Page 1
Français
Date: 05-2013
Le numéro de document: 87180-2-FR
© 2013 Raymarine UK Limited
E v o l u t i o n E V - 1 ,
A C U - 1 0 0 , A C U - 2 0 0 ,
A C U - 3 0 0 , A C U - 4 0 0
0
Page 2
Page 3
MarquesdéposéesetAvisdebrevet
Autohelm,hsb
2
,RayTechNavigator,SailPilot,SeaTalk,SeaTalk
NG
,SeaTalk
HS
etSportpilotsontdesmarquesdéposéesde
RaymarineUKLimited.RayTalk,Seahawk,Smartpilot,PathnderetRaymarinesontdesmarquesdéposéesdeRaymarine
HoldingsLimited.
FLIRestunemarquedéposéedeFLIRSystems,Inc.et/ousesliales.
Touteslesautresmarquesdéposées,marquesdefabriqueounomsdesociéténommésdansleprésentdocumentnesontutilisés
qu'àdesnsd'identicationetsontlapropriétédeleurspropriétairesrespectifs.
Ceproduitestprotégépardesbrevets,desbrevetsdemodèle,desdemandesdebrevetoudesdemandesdebrevetsdemodèle.
Déclarationd'UsageLoyal
L'utilisateurs'engageànepasimprimerplusdetroiscopiesdecemanueletce,uniquementpoursonutilisationpersonnelle.Toute
copiesupplémentaireestinterdite,demêmequeladistributionoul'emploidecemanueldansunquelconqueautrebut,ycompris
maissansselimiteràl'exploitationcommercialedecemanuelainsiquelafournitureoulaventedecopiesàdestiers.
Misesàjourdulogiciel
VériezlesiteInternetwww.raymarine.compourobtenirlesdernièresversionslogiciellespourvotreproduit.
Manuels
LesdernièresversionsdetouslesmanuelsenanglaisettraduitspeuventêtretéléchargésauformatPDFàpartirdusiteInternetwww.raymarine.com.
VeuillezconsulterlesiteInternetpourvérierquevousdisposezbiendeladernièreversiondeladocumentation.
Copyright©2013RaymarineUKLtd.Allrightsreserved.
FRANÇAIS
Documentnumber:87180-2
Date:052013
Page 4
Page 5
Tabledesmatière
Chapitre1Informationimportante.....................7
Consignesdesécurité................................................7
Informationd'ordregénéral.........................................7
Chapitre2Préparationdel'installation.............9
2.1Informationssurlemanuel....................................10
2.2Vued'ensembledel'installation.............................12
2.3Pupitredecommandedupiloteautomatique...........13
2.4Unitésdepuissance.............................................14
2.5Intégrationdusystème.........................................16
2.6Exemple:systèmedebasetype—
ACU-100...................................................................18
2.7Exemple:systèmedebaseétendu—
ACU-100...................................................................19
2.8Exemple:systèmetype—ACU-200,ACU-300,
ACU-400...................................................................20
2.9SeaTalk
ng
.............................................................21
Chapitre3Câblesetconnexions.......................23
3.1Guidegénéraldecâblage.....................................24
3.2Connexions.........................................................25
3.3Connexiond'alimentation......................................26
3.4Connexiondel'unitédepuissance........................28
3.5ConnexionSeaTalk
3.6ConnexionSeaTalk..............................................34
3.7Connexiondel'indicateurd'angledebarre.............34
3.8Connexiondel'interrupteurdeveille—ACU-200,
ACU-300,ACU-400...................................................35
ng
............................................31
AnnexesETramesNMEA2000(PGN)—
ACU.......................................................................56
Chapitre4Installation.........................................37
4.1Installationdel'EV-1.............................................38
4.2Installationdel'ACU.............................................40
4.3Contrôlesaprèsinstallation...................................42
4.4Paramétragedusystèmedepilotage
automatique..............................................................42
4.5IndicationsdesLEDtémoins—EV-1....................43
4.6IndicationsdesLEDtémoins—ACU-100..............44
4.7Alarmes...............................................................45
Chapitre5Maintenanceetassistance
technique..............................................................47
5.1SAVetentretien...................................................48
5.2Nettoyage............................................................48
5.3AssistanceclientRaymarine.................................49
AnnexesAPiècesderechange.........................51
AnnexesBCaractéristiquestechniques—
EV-1etEV-2........................................................51
AnnexesCCaractéristiquestechniques—
ACU.......................................................................52
AnnexesDTramesNMEA2000(PGN)—
EV-1etEV-2.........................................................54
5
Page 6
6
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 7
Chapitre1: Information
importante
Consignesdesécurité
Danger:Connexionàlamasse
Ilestimpératifdevérierquecetappareilest
correctementconnectéàlamasseconformément
auxinstructionsdecemanuel,AVANTdelemettre
soustension.
Danger:Installationdusystèmede
piloteautomatique
Danslamesureoùlaperformancedusystème
depilotagedunavireestvitaleàlasécurité,
RaymarineCONSEILLEVIVEMENTdeconer
laposedeceproduitàuninstallateuragréé
Raymarine.Pourbénécierdetouslesavantages
delagarantie,ilvousfaudraprouverquelaposeet
lamiseenservicedeceproduitontétéréalisées
paruninstallateuragrééRaymarine.
Danger:Installationetutilisation
duproduit
Leproduitdoitêtreinstalléetutiliséconformément
auxinstructionsfournies.Toutmanquementàcette
obligationpourraitentraînerdesblessures,des
dommagesàvotrebateauet/oudemauvaises
performancesduproduit.
Danger:Restezvigilant
Restezvigilant,cecivouspermetderéagirà
mesurequedessituationssedéveloppent.
Relâchermomentanémentsasurveillancevous
mettrait,vous,votrenavireetlesautresendanger
sérieux.
Danger:Veillezàlasécuritédela
navigation
Ceproduitaétéexclusivementconçucommeune
aideàuneaideàlanavigationetneremplace
enaucuncasl'expérienceetlesensmarindu
navigateur.Seuleslescartesmarinesofcielleset
lesavisauxnavigateurscontiennentl'information
miseàjournécessaireàlasécuritédelanavigation
etlecapitaineestresponsabledeleurutilisation
enconformitéaveclesrèglesélémentairesde
prudence.Ilestdelaresponsabilitéexclusive
del'utilisateurdeconsulterlescartesmarines
ofciellesetdeprendreencomptelesavisaux
navigateurs,ainsiquededisposerd'unemaîtrise
sufsantedestechniquesdenavigationlorsde
l'utilisationdeceproduitoudetoutautreproduit
Raymarine.
Danger:Risquesd'incendie
Cetéquipementn'estPAShomologuépour
uneinstallationenatmosphèreexplosiveou
inammable.N'installezpascetéquipementen
atmosphèresdangereuseset/ouinammables,
teluncompartimentmoteurouàproximitéde
réservoirsdecarburant.
Danger:Coupuredel'alimentation
Vériezquel'alimentationélectriquedubordest
coupéeavantd'entreprendrel'installationdece
produit.Saufindicationcontraire,ilfauttoujours
couperl'alimentationélectriqueavantdeconnecter
oudedéconnecterl'appareil.
Danger:Systèmesdemasse
positive
Neconnectezpascetteunitéàunsystème
présentantunemassepositive.
Attention:Protectionde
l'alimentation
Lorsdel'installationdeceproduit,assurez-vousde
protégerl'alimentationparunfusibled'uncalibre
appropriéouparundisjoncteurautomatique.
Attention:SAVetentretien
Ceproduitnecomporteaucuncomposant
réparableparl'utilisateur.Faitesappelàun
distributeuragrééRaymarinepourtoutedemande
d'entretienetderéparation.Touteintervention
nonautoriséeparRaymarineannulelagarantie
del'appareil.
Informationd'ordregénéral
Guidedecompatibilitéélectromagnétique
(EMC)del'installation
LesappareilsetaccessoiresRaymarinesontconformes
auxnormesetrèglementsappropriésdeCompatibilité
Électromagnétique(EMC)visantàminimiserlesinterférences
électromagnétiquesentreappareilsainsiquelesinterférences
susceptiblesd'altérerlesperformancesdevotresystème.
Uneinstallationcorrecteestcependantnécessairepourgarantir
l'intégritédesperformancesdeCompatibilitéÉlectromagnétique.
PourdesperformancesEMCoptimales,ilestrecommandé,
autantquepossible,que:
•LesappareilsetcâblesRaymarineconnectéssoient:
–Àaumoins1m(3')detoutappareilémettantoude
toutcâbletransportantdessignauxradioélectriques,par
exemple:émetteurs-récepteurs,câblesetantennesVHF.
Danslecasd'uneradioàBandeLatéraleUnique(BLU)
cettedistancedoitêtreportéeà2m(7').
–Àplusde2m(7')delatrajectoired'unfaisceauradar.On
considèrequ'unfaisceauradars'étendnormalementsur
unsecteurde20°au-dessusetendessousduradiateur
d'antenne.
•Alimentésparunebatteriedifférentedecelleutiliséepourle
démarragedumoteur.Lerespectdecetterecommandation
estimportantpourprévenirlesrisquesdecomportement
erratiquedusystèmeetlesrisquesdepertesdedonnées
susceptiblesdesurvenirlorsqueledémarreurdumoteurn'est
pasalimentéparunebatteriedédiée.
•Uniquementconnectésàl'aidedescâblesrecommandéspar
Raymarine.
•Connectésàl'aidedecâblesnicoupésnirallongéssaufsi
cesopérationssontformellementautoriséesetdécritesdans
lemanueld'installation.
Note:Lorsquelescontraintesd'installationempêchent
l'applicationd'uneouplusieursdesrecommandations
ci-dessus,ilfauttoujoursménagerlaplusgrandedistance
possibleentrelesdifférentscomposantsdel'installation
électrique.
Informationimportante
7
Page 8
Inltrationd'eau—ACU-100
Déchargederesponsabilitérelativeàl'inltrationd'eau.
Bienqueleniveaud'étanchéitédeceproduitsoitconformeaux
normesIPX2(pourlepanneaudeconnexion)etIPX6(pour
l'électroniqued'entraînement),l'expositionduproduitaujet
d'unnettoyeurhautepressionpeutprovoqueruneinltration
d’eauavecdesdommagesconsécutifsprévisiblessurle
fonctionnementdusystème.Cetypededommagen'estpas
couvertparlagarantieRaymarine.
Inltrationd’eau—ACU-200,ACU-300,ACU-400
Déchargederesponsabilitérelativeàl'inltrationd’eaupour
l'ACU-200,l'ACU-300etl'ACU-400
Cesproduitsrésistentauxgouttes.L'expositiondesproduitsau
jetd'unnettoyeurhautepressionpeutprovoqueruneinltration
d’eauavecdesdommagesconsécutifsprévisiblessurle
fonctionnementdusystème.Cetypededommagen'estpas
couvertparlagarantieRaymarine.
Inltrationd’eau—EV-1etEV-2
Déchargederesponsabilitérelativeàl'inltrationd'eau.
Bienqueleniveaud'étanchéitédecesproduitssoitconforme
àlanormeIPX6,l'expositiondesproduitsaujetd'unnettoyeur
hautepressionpeutprovoqueruneinltrationd’eauavecdes
dommagesconsécutifsprévisiblessurlefonctionnementdu
système.Cetypededommagen'estpascouvertparlagarantie
Raymarine.
sériedel’appareil.Vousdevrezprécisercenumérodesérie
lorsdel'enregistrementenligne.Cecodeàbarresdoitêtre
soigneusementconservéàtitrederéférenceultérieure.
OMIetSOLAS
L'appareildécritdanscemanuelestdestinéàlanavigationde
plaisanceetauxapplicationsprofessionnellessurlesbateaux
nonassujettisauxrèglementsinternationauxapplicablesau
transportmaritime,édictésparl'OMI(OrganisationMaritime
Internationale)etparlesrèglementsSOLAS(Sauvegardede
laviehumaineenmer).
Précisiontechnique
Nousgarantissonslavaliditédesinformationscontenuesdans
cedocumentaumomentdesamisesouspresse.Cependant,
Raymarinenepeutêtretenuresponsabledesimprécisions
ouomissionséventuellementconstatéesàlalecturedece
manuel.Deplus,notrepolitiqued'améliorationetdemiseàjour
continuellesdenosproduitspeutentraînerdesmodications
sanspréavisdeleurscaractéristiquestechniques.Par
conséquent,Raymarinenepeutaccepteraucuneresponsabilité
enraisondesdifférencesentreleproduitetceguide.Veuillez
consulterlesiteInternetRaymarine(www.raymarine.com )pour
vousassurerquevousdisposezdelaoudesversionslesplus
récentesdeladocumentationdevotreproduit.
FerritesAntiparasites
CertainscâblesRaymarinesontéquipésdeferritesantiparasites.
Cesferritessontindispensablespourgarantirunniveaucorrect
deCompatibilitéÉlectromagnétique.S'ils'avèrenécessaire
d'enleveruneferritepourunequelconqueraison(parexemple:
installationouentretien),ilestimpératifdelaréinstalleràson
emplacementd'origineavantd'utiliserleproduit.
Utilisezuniquementdesferritesdetypeapproprié,fourniespar
unrevendeurRaymarineagréé.
Connexionsàd'autresappareils
Ferritessurlescâblesnon-Raymarine
SivotreappareilRaymarinedoitêtreconnectéàunautre
appareilutilisantuncâblenonfourniparRaymarine,ILFAUT
toujoursxeruneferriteantiparasiteàcecâbleprèsdel'appareil
Raymarine.
Déclarationdeconformité
RaymarineUKLtd.déclarequeceproduitestconformeaux
exigencesessentiellesdeladirectiveEMC2004/108/EC.
Lecerticatd’originedeladéclarationdeconformitéest
consultablesurlapageproduitcorrespondantesurlesite
www.raymarine.com
Miseaurebutduproduit
MettezceproduitaurebutconformémentàlaDirectiveDEEE.
LaDirectivedeMiseauRebutduMatérielÉlectriqueet
Électronique(DEEE)rendobligatoirelerecyclagedesappareils
électriquesetélectroniquesmisaurebut.MêmesilaDirective
DEEEnes'appliquepasàcertainsproduitsRaymarine,nous
intégronssesprescriptionscommeélémentsdenotrepolitique
deprotectiondel'environnementetnousattironsvotreattention
surlesprécautionsàprendrepourlamiseaurebutdeces
produits.
Enregistrementdelagarantie
Pourenregistrervotreachatd'unproduitRaymarine,veuillez
vousrendresurlesitewww.raymarine.cometprocéderà
l'enregistrementenligne.
Pourbénécierdetouslesavantagesdelagarantie,ilest
importantquevousprocédiezàl'enregistrementduproduit.
Uncodeàbarresinscritsurl’emballage,indiquelenumérode
8
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 9
Chapitre2:Préparationdel'installation
Tabledeschapitres
• 2.1Informationssurlemanuelenpage10
• 2.2Vued'ensembledel'installationenpage12
• 2.3Pupitredecommandedupiloteautomatiqueenpage13
• 2.4Unitésdepuissanceenpage14
• 2.5Intégrationdusystèmeenpage16
• 2.6Exemple:systèmedebasetype—ACU-100enpage18
• 2.7Exemple:systèmedebaseétendu—ACU-100enpage19
• 2.8Exemple:systèmetype—ACU-200,ACU-300,ACU-400enpage20
• 2.9SeaTalk
ng
enpage21
Préparationdel'installation
9
Page 10
2.1Informationssurlemanuel
ManuelsSeaTalk
ng
Cemanueldécritl'installationdusystèmedepilotage
automatiqueEvolution.
Ilvouspermetde:
•planiervotresystèmedepilotageautomatiqueetdevous
assurerquevousaveztoutlematérielnécessaire,
•installeretconnecterl'EV-1etl'ACUcommepartiedusystème
depilotageautomatique,
•obtenirdel'aidequandvousenavezbesoin.
Ladocumentationdeceproduitetdesautresproduits
RaymarinepeutêtretéléchargéeenformatPDFàl'adresse
www.raymarine.com.
Produitsconnexes
Cemanuelcouvrelesproduitssuivants.
Sortiede
courant
d'entraînement
Référence Nom Description
E70096 EV-1
E70098
E70099
E70139
E70100
ACU-100 Calculateur
ACU-200 Calculateur
ACU-300 Calculateur
ACU-400 Calculateur
AHRS(système
deréférencede
capetd'attitude)
depilote
automatique
(ACU)
depilote
automatique
(ACU)
depilote
automatique
(ACU)
depilote
automatique
(ACU)
continu
maximum
Sansobjet.
7A
15A
5A
30A
ManuelsEvolution
Ladocumentationsuivanteestdisponiblepourvotreproduit.
DocumentationEvolution
Description Référence
Instructionsd'installationdusystèmedepilotage
automatiqueEvolution
Pourplanieretinstallerunsystèmedepilotage
automatiquecomprenantunAHRS(AttitudeHeading
ReferenceSensor)EV-1etunACU(ActuatorControl
Unit).
Instructionsd'installationdusystèmedepilotage
automatiqueDBW
Pourplanieretinstallerunsystèmedepilotage
automatiqueàcommandeélectriqueDBW
(Drive-By-Wire)comprenantunAHRS(AttitudeHeading
ReferenceSensor)EV-2.
87180
87181
Description Référence
ManuelderéférenceSeaTalk
Planicationetraccordementdessystèmes
périphériquesbaséssurleréseauSeaTalk
GuideduconvertisseurSeaTalk–SeaTalk
InstallationetraccordementduconvertisseurSeaTalk
-SeaT alk
ng
.
ng
ng
.
ng
81300
87121
Vued'ensembleduproduit
Evolutionestunsystèmedecomposantsélectroniquesqui
permetdecommanderautomatiquementlesystèmedebarre
devotrenavire.
Avecunpupitredecommandedepiloteautomatiquecompatible,
lescomposantsEvolutionvouspermettentdecommander
directementlesystèmedebarredevotrenavire,etd'utiliser
descommandesdedirectiontellesquelanavigationàl'aidede
tracesoudepointsderouteprédénis.
LesystèmeEvolutionfournituncertainnombredefonctions
pourfaciliterl'installationetsimplierleparamétrage:
•Optionsdemontageexibles—L'unitéEV-1peutêtre
installéeàplatsurunpontoumontéesurétrier,pourune
xationdirectesurunmât,uneparoiouuneautresurface.
Note: Laècheàl'avantdel'unitéEV-1doitêtrealignée
parallèlementàl'axelongitudinaldunavire.
•Connexionssimples—touslescomposantsdusystème
Evolutionseconnectentfacilementetsimplementàuncâble
uniqueducircuitprincipalSeaT alk
•Hauteprécision—maintienprécisducapà+/-2degrés
près,danstouteslesconditions.
•Capteursdecapetd'attitudeintégrés—aucuncompas
Fluxgatesupplémentairerequis.
•Paramétrageautomatique—pasd'étalonnagerequis.Les
réglagesdegaindebarre,detemporisationdebarre,de
contre-barreetl'étalonnageducompasrequisparlespilotes
automatiquesexistantsnesontplusnécessaires.
LesystèmeEvolutioncomprendlescomposantssuivants:
Composant Finalité
PiloteautomatiqueEV-1avecAHRS
(systèmederéférencedecapet
d'attitude)
Calculateurdepiloteautomatique
(ACU)
ng
.
Lecapteurdecapprimaireet
l'ordinateurderoute,avecun
capteurd'attitude9axesintégré.
Cecapteurremplacelecompas
Fluxgate,généralementutilisé
danslessystèmesdepilotage
automatiqueexistants.
Comprendl'électroniquede
l'alimentationprincipaleetde
l'entraînementpouruneconnexion
directeausystèmedebarredu
navire.
Manuelsp70/p70r
Description Référence
Instructionsd’installationetdemise
enservicep70/p70r
Guidederéférencerapidep70/
p70r
Manuelderéférencedel’utilisateur
p70/p70r
10
87132
86142
81331
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 11
Piècesfournies—EV-1etEV-2
0
D12757-1
9
8
7
1
2
3
4
5
6
10x
2 x
3 x
3
D12758-2
1
2
4
5
N° Description Quantité
1
2
3 Bagued'étanchéité. 1
4 Plateaudemontage. 1
5
6
7
8 Vispourétriermural. 3
9 Documentation. 1
Garnituredemontage.
EV-1/EV-2.
Bagued'étanchéité. 1
Étrierdemontagemural.
Vispourmontagesurpontouétrier. 4
Piècesfournies—ACU-100
Piècesfournies—ACU-200,ACU-300,
ACU-400
1
1
1
N° Description Quantité
1
2 Documentation. 1
3
4
5
UnitéACU.
Câbled'alimentationd'embranchement
ACUSeaT alk
Indicateurd'angledebarre(sifourni;
consultezlached'installationséparée
pourlalistedespiècesfournies).
Paquetdevis,contenant:
•Attachesdecâbles.
•Visàtêtecylindrique.
•Visàtêtefraisée.
ng
0,3m(1')
1
1
1
10
2
3
N° Description Quantité
1
2 Documentation. 1
3
4
UnitéACU.
Vis(àtêtecylindrique)
Câbledel'embranchementSeaT alk
lsdénudés-1m(3,3').
Préparationdel'installation
ng
1
2
1
aux
11
Page 12
2.2Vued'ensembledel'installation
L’installationcomprendlesétapessuivantes:
Étaped'installation
1
Planiezvotresystème.
2
Vériezquevousdisposezdetouslesappareilsetoutils
nécessairesàl’installation.
3 Déterminezl'emplacementdechaquecomposantdusystème.
4 Dérouleztouslescâbles.
5
Percezlestrousdepassagedescâblesetdexation.
6 Réaliseztouteslesconnexionsauxappareils.
7
Fixeztouslesappareilsenplace.
8 Mettezenmarcheettestezlesystème.
Diagrammeschématique
Lediagrammeschématiqueestuncomposantessentielduplan
d'installation.Ilestenoutreutilependantl'entretien,ousivous
souhaitezultérieurementajouterausystème.Lediagramme
doitcomprendre:
•L'emplacementdetouslescomposants.
•Lesconnecteurs,typesdecâble,trajectoiresetlongueurs.
Congurationlogiciellerequise
Pourqueceproduitpuissefonctionnercorrectement,ilnécessite
laversionlogicielle2.0ouuneversionultérieurepourles
pupitresdecommandedepilotep70etp70r.
Autrescomposantsrequis
Pourêtreaucomplet,lesystèmedepilotageautomatiquea
besoindescomposantsetdessourcesdedonnéesci-dessous,
quiviennents'ajouterauxcomposantsEvolution.
Essentiels:
•Pupitredecommandedepiloteautomatiquecompatible.
•Unitédepuissanceadaptéeàvotrenavireetauxunités
EvolutionEV-1etACU.
•Câblesd'alimentation.
Recommandés:
•Sourcededonnéesdevitessecompatible.Lepilote
automatiqueutilisedesdonnéesdevitessepourlescalculs
liésàlanavigation.Auminimum,cesinformationsdoivent
provenird'unrécepteurGPSfournissantdesdonnéesSOG
(SpeedOverGround),oudepréférenced'uncapteurde
vitessedédié.
•Sourcesdedonnéesventcompatibles(uniquementrequis
pourlesvoiliers).Lepiloteautomatiqueutilisedesdonnées
derégulateurd'allurepourbarrerparrapportàunangledu
ventspécique.Cesdonnéesnedoiventpasprovenird'un
capteurdeventanalogiqueconnectéaubusSeaTalk
•Indicateurd'angledebarre.Pourgarantiruneperformance
depiloteautomatiqueoptimale,Raymarinerecommande
vivementd'utiliserunindicateurd'angledebarre.
Optionnels:
•Sourcededonnéesdepositionnement.Lepiloteautomatique
utilisedesdonnéesdepositionnementpoursuivredesroutes
etcalculerlarouteoptimaleàsuivre.Cesdonnéessont
généralementfourniesparunrécepteurGPSsurlebus
SeaTalk
ng
.
ng
Vued'ensembledusystèmeMDS(sources
dedonnéesmultiples)
Lesinstallationscomprenantdessourcesdedonnéesmultiples
peuventprovoquerdesconitsdedonnées.Àtitred'exemple,
citonsuneinstallationquicomprendplusieurssourcesde
donnéesGPS.
LesystèmeMDSvouspermetdegérerlesconitsfaisant
intervenirlestypesdedonnéesci-dessous:
•PositionGPS.
•Cap.
•Profondeur.
•Vitesse.
•Vent.
Normalement,cetteprocédureintervientaumomentdela
procédured'installationinitiale,oudel'ajoutd'unnouvel
équipement.
SivousnelaréalisezPAS,lesystèmetenteraautomatiquement
derésoudrelesconitsdedonnées.Or,cecipourraitsetraduire
parlechoixd'unesourcededonnéesquinevousconvientpas.
SilesystèmeMDSestdisponible,touteslessourcesdedonnées
disponiblessontlistées,cequivouspermetdechoisirenpriorité
unesourcededonnéesprivilégiée.PourquelesystèmeMDS
soitdisponible,touslesproduitsprésentssurlesystèmeetqui
utilisentlessourcesdedonnéeslistéesci-dessusdoiventêtre
conformesMDS.Lesystèmepeutlistern'importequelproduit
quineseraitPASconforme.Unemiseàjourlogiciellepources
produitsnonconformesseraéventuellementnécessairepour
leurmiseenconformité.ConsultezlesiteInternetRaymarine
(www.raymarine.com )pourobtenirladernièreversiondu
logicieldevosproduits.SiaucunlogicielconformeMDSn'est
disponibleetsivousnevoulezPASquelesystèmeessaie
automatiquementderésoudrelesconitsdedonnées,vous
pouvezsupprimerouremplacerle(s)produit(s)nonconforme(s)
and'obteniruneconformitétotaleMDSpourlesystème.
Exceptionspourlessourcesdedonnéesmultiples(MDS)
LesystèmeEvolutionprésenteplusieursexceptionsimportantes
pourlagestiondesourcesmultiplesdecertainstypesde
données.
Enparticulier:
•Donnéesdecap—SiunesourcenonEvolutiondedonnées
decapestdésignéeparl'utilisateur,lescomposantsdu
systèmeEvolutioncombinentcesdonnéesdecapavec
sespropresdonnéesdegyroscopeetd'accéléromètrepuis
utilisentlesdonnéesdecapaméliorées.Lesdonnéesde
capcombinéesserontégalementdisponiblespourd'autres
équipementssurlebusSeaT alk
•Donnéesd'angledebarre—S'ilyaplusieurssources
d'informationd'angledebarre,lescomposantsdusystème
Evolutionignorentlesdonnéesd'angledebarreprovenant
d'indicateursd'angledebarreNONdirectementconnectésà
unACUEvolution.
.
ng
.
12
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 13
2.3Pupitredecommandedupilote
S 1 0 0 R E M O T E
S T A N D B Y
P I L O T
M O D E
D 1 0 4 5 0 - 3
1
3
2
4
9
6
5
7 8
automatique
LesystèmeEvolutionestconçupourêtreutiliséavecles
pupitresdecommandedepiloteautomatiquep70etp70r.
Ilpeutégalementêtreutiliséavecdiversautrespupitresde
commandeSeaT alk
limitées.
ng
etSeaT alk,maisavecdesfonctionnalités
Pupitredecommande
dupiloteautomatique SeaTalk
1* ST70+
ng
●
2* ST8002
3* ST6002
4* ST70
●
5* ST7002
6* Contrôleurintelligent ●(contrôleur
7
8 p70
p70r
● ●
● ●
9* TélécommandeS100 ●(contrôleur
Note: *Lesélémentsmarquésd'unastérisque(*)ontdes
fonctionnalitéslimitéesaveclesystèmeEvolution.Veuillez
consulterlemanuelduconvertisseurSeaT alk-SeaT alk
(87121)pourobtenirdesinformationscomplémentaires
surceslimites,etsurlafaçondeconnecterunpupitrede
commandedepiloteautomatiqueSeaTalkàunsystème
Evolution.
SeaTalk(viale
convertisseur
enoption
SeaTalkSeaTalk
●
●
●
répétiteur
uniquement)
répétiteur
uniquement)
ng
):
ng
Préparationdel'installation
13
Page 14
2.4Unitésdepuissance
L'unitédepuissances'interfaceaveclesystèmedebarredunavire.Letyped'unitédepuissancenécessairedépenddutypede
navireetdelacapacitédusystèmedebarre.
LessystèmesdepilotageautomatiqueRaymarinesontcompatiblesaveclessystèmesdebarrehydrauliques,mécaniqueset
sterndrivemotorisés.
Courant
desortie
continu
maximum
prisen
chargepar
l'ACU:
7A
15A
30A
30A
5A
30A
30A
15A
30A
30A
15A
30A
15A
Catégoriesd'unitédepuissance Typesdisponibles
Pompeshydrauliques
LespilotesautomatiquesRaymarineseconnectentauxsystèmesdebarrehydrauliquesà
l'aided'unepompehydrauliquerésistantecorrespondantàlacapacitédusystèmedebarre
hydraulique.
Pourtrouverunepompeadaptée,vousdevezconnaîtrelataille(encc)duoudesvérins
hydrauliquesinstalléssurlabarredesnavireséquipésd'unmoteurinboard,ousurl'unitéde
puissancedesnavireséquipésdemoteursoutboard.Veuillezconsulterladocumentation
dusystèmedebarrepourobtenircesinformations.Sinon,vouspouvezexaminerlevérin
lui-mêmepourdéterminerlamarqueetlenumérodemodèle.
Quandvousavezcechiffre,reportez-vousautableaudestaillesdevérinsurlesiteInternet
Raymarinepourdéterminerlespompesdepiloteautomatiquehydrauliquescompatiblesavecle
systèmedebarrehydrauliquedevotrenavire:http://www.raymarine.co.uk/view/?id=209.
Unitésdepuissancelinéaireshydrauliquesmécaniques
Conçuspourlesnaviresplusimportantsàdirectionmécaniquedeplusde20000kg,lesunités
depuissancelinéaireshydrauliquesconsistentenunepompederéversion,unréservoiret
unvérinhydraulique.
Uneunitédepuissancelinéairehydrauliqueseconnecteàlamèchedegouvernailàl'aided'un
brasdemècheindépendant.Ilpeuts'avérernécessairedecommanderdesaccessoiresde
montageauprèsdufabricantdevotresystèmedebarre.Ildoitêtrepossibledemanœuvrerle
systèmedebarrepourlesafran.
Unesélectioncorrectedel'unitédepuissancedépenddudéplacementmaximumdevotre
navire.Deplus,lastructuredemontageetlebrasdemèche(oulesecteurdebarre)dunavire
doiventtousdeuxêtrecapablesdegérerlesniveauxdepousséedepointegénérésparl'unité
depuissancelinéairehydraulique.Pourlesdonnéesdepousséedepointe,veuillezvous
reporteràlasectionsurlescaractéristiquestechniquesdanslesinstructionsd'installation
del'unitédepuissancelinéairehydraulique.
Unitésdepuissancemécaniqueslinéaires
Typed'unitédepuissanceutilisédanslesvoiliers;ondéplacelabarredirectementenpoussant
surlabarreouunsecteurdelabarre.
Unesélectioncorrectedel'unitédepuissancedépenddudéplacementmaximumdevotre
navire.
Unitésdepuissancerotativesmécaniques
Conçuespourlesbateauxàmoteuretlesvoiliersquipeuventêtrepilotésdepuislepostede
barreviaunsystèmeàchaîneetpignon:uncâbleetunebielle,parex.
Unpignond'entraînementenoptionetunemodicationdelachaînedetransmissionpeuvent
êtrerequis.
Unesélectioncorrectedel'unitédepuissancedépenddudéplacementmaximumdevotre
navire.
UnitédepuissanceZ-driveuniversel
Destinéeauxnaviresinboard/outboard(I/O)équipésd'unedirectionassistéeparcâbles.
Type0,5
Type1
Type2
Type3
Pompeàrotation
permanente(solénoïde).
Type2 (pourlesnavires
avecundéplacement
maximumde22000kg).
Type3 (pourlesnavires
avecundéplacement
maximumde35000kg).
Type1 (pourlesnavires
avecundéplacement
maximumde11000kg).
Type2court (pour
lesnaviresavecun
déplacementmaximum
de15000kg).
Type2long (pour
lesnaviresavecun
déplacementmaximum
de20000kg).
Type1 (pourlesnavires
avecundéplacement
maximumde11000kg).
Type2 (pourlesnavires
avecundéplacement
maximumde20000kg).
ACU
approprié
ACU-100
ACU-200
ACU-400
ACU-400
ACU-300
ACU-400
ACU-400
ACU-200
ACU-400
ACU-400
ACU-200
ACU-400
ACU-200
14
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 15
Courant
desortie
continu
maximum
prisen
Catégoriesd'unitédepuissance Typesdisponibles
Barreàroue—Moteur(sportif)
Conçuepourlesnaviresmotoriséspluspetitséquipésd'unsystèmedebarrequipeutêtre
directementactionnéàpartirdupostedebarre.
Motorisé (pourles
naviresàdirection
mécaniqueavecun
ACU
approprié
ACU-200
chargepar
l'ACU:
15A
déplacementmaximalde
2000kg),oulesnavires
àdirectionhydraulique
avecundéplacement
maximalde3181kg).
Barreàroue—Voilier
Conçupourlesvoilierspluspetitséquipésd'unsystèmedebarrequipeutêtredirectement
actionnéàpartirdupostedebarre.
Barrefranche
Conçupourlesvoilierspluspetitsàbarrefranche.
Voilier (pourlesnavires
avecundéplacement
maximumde7500kg).
Barrefrancheplus
(pourlesnaviresavecun
ACU-100
ACU-100
7A
7A
déplacementmaximum
de6000kg).
Note: Quandvousdéterminezledéplacementdevotrenavire,ajouteztoujours20%pourtenircomptedupoidssupplémentaire
ducarburant,deséquipements,desprovisionsetdespersonnes.
Note:
Lesinformationsfourniesdansletableauprécédantsontuniquementdonnéesàtitreindicatif.Encasdedoutesurl'unitéde
puissancecorrectepourvotrenavire,veuillezcontacterleserviced'assistancetechniqueRaymarineouunrevendeurRaymarine
agréé.
Préparationdel'installation
15
Page 16
2.5Intégrationdusystème
0
D12629-1
1
2
9
1 1
1 0
3
4
5
SeaT alk
n g
7
8
6
LescomposantsEvolutionsontcompatiblesavecunlargeéventaild'appareilsélectroniquesdemarine.
Note: Pouréviterleséventuelsproblèmesdebandepassante,neconnectezPASunrécepteurmétéoSR50àunbusSeaT alk
comprenantdescomposantsdepiloteautomatiqueEvolution.LeSR50doitêtreconnectéàunbussystèmeséparé,isolédu
busSeaTalk
ng
reliantlescomposantsEvolution.
N° Typed'appareil Nombremaximum Appareilscompatibles Connexions
1
Capteurdecapetordinateurde
1 EV-1
•SeaTalk
ng
route.
2
CircuitprincipalSeaTalk
3 Pupitredecommandedepilote
automatique.
Note: Touslespupitres
decommandedepilote
automatiqueontune
fonctionnalitélimitéeavecle
systèmeEvolution.Veuillez
consulterlemanueldu
convertisseurSeaTalk-
ng
SeaTalk
(87121)pour
obtenirdesinformations
complémentairessurces
limites,etsurlafaçon
deconnecterunpupitre
decommandedepilote
automatiqueSeaT alkàun
systèmeEvolution.
ng
.
1
•SeaTalk
•SeaTalkvialeconvertisseur
Déterminéparlabande
passantedubusSeaTalk
puissancespécique.
ng
•p70.
etla
•p70r.
•ST70/ST70+(fonctionnalité
•ST6002
•ST7002.
•ST8002
•TélécommandeS100
•Contrôleurintelligent
ng
enoptionSeaTalk-
ng
SeaTalk
.
limitée)
(contrôleurrépétiteur
uniquement).
(contrôleurrépétiteur
uniquement).
•SeaTalk
ng
•SeaTalkvialeconvertisseur
enoptionSeaTalk-
ng
SeaTalk
•SeaTalk
.
ng
•SeaTalkvialeconvertisseur
enoptionSeaTalk-
ng
SeaTalk
.
ng
4
ÉcransmultifonctionsSeaTalk
ng
6
.
•NouvellesSériesa,c,e:a65
•SeaTalk
ng
/a67/e7/e7D/c95/c97/
Note: L'EvolutionEV-1
fournitdesdonnéesdecap
auxécransmultifonctions
pourlesfonctionsde
cartographieetderadar
tellesquelasuperposition
16
radaretMARPA.
c125/c127/e95/e97/e125
/e127/e165.
•C90W/C120W/C140W.
•E90W/E120W/E140W.
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 17
N° Typed'appareil Nombremaximum Appareilscompatibles Connexions
5
RécepteurGPS.
Déterminéparlabande
passantedubusSeaTalk
puissancespécique.
ng
Lesdonnéesdepositionnement
etla
sontgénéralementreçuesd'un
écranmultifonctionsSeaT alk
Sivotresystèmen'estPAS
équipéd'unécranmultifonctions
ousivotreécranmultifonctions
necomprendPASderécepteur
GPSinterne,unrécepteur
GPSSeaTalk
ng
externeest
nécessaire.
•Écranmultifonctions
ng
SeaTalk
avecrécepteur
GPSinterne.
•GPSRS125(via
convertisseurenoption
SeaTalk-SeaT alk
•GPSRS130.
6
Calculateurdepilote
automatique(ACU).
1
•ACU-100
•ACU-200
•ACU-300
•ACU-400
7
Indicateurd'angledebarre. 1
8 Unitédepuissance. 1 •Veuillezconsulterlarubrique
“Typesd'unitédepuissance”
decedocumentpourobtenir
unelistedesunitésde
puissancecompatibles.
9
Émetteur-récepteurAIS.
Note: Lesystème
1
•AIS350.
•AIS650.
Evolutionpeutfournir
desinformationsdecap
magnétiqueàunappareil
AIS.Latransmission
d'informationsdecap
estoptionnellepourles
émetteursAIS,etilsne
peuventtransmettrequedes
informationsdecapvrai,PAS
magnétique.
•SeaTalk
ng
.
ng
).
•SeaTalk
ng
ng
•Variées,enfonctiondutype
d'unitédepuissance.
•SeaTalk
ng
10
Capteurdevitesse/profondeur.
Déterminéparlabande
passantedubusSeaTalk
puissancespécique.
ng
Toutcapteurcompatibleavecle
etla
convertisseuriTC-5ouleboîtier
deconnexionducapteurST70.
•Connexionsdecapteur
analogiqueviale
convertisseuriTC-5oule
boîtierdeconnexiondu
capteurST70.
•Autresconnexionsdecapteur
viaunmodulesondeur
compatible.
11
CapteurdeventRaymarine.
Déterminéparlabande
passantedubusSeaTalk
puissancespécique.
etla
•Capteurdegirouetteperche
courte.
ng
•Capteurdegirouetteperche
longue.
Connexionsdecapteur
analogiquevialeconvertisseur
iTC-5ouleboîtierdeconnexion
ducapteurST70.
•Capteurdeventavecélément
têtedemâtperchecourte.
•Capteurdeventavecélément
têtedemâtperchelongue.
Préparationdel'installation
17
Page 18
2.6Exemple:systèmedebasetype
S e a T a l k
n g
S e a T a l k
n g
1 2 V
0
1 2 V
3
5
S e a T a l k
n g
S e a T a l k
n g
2
1
7 6
8
D12877-1
4
9
—ACU-100
1.AlimentationpourSeaTalk
ng
.
2.EV-1.
3.Contrôleurdupiloteautomatique
4.CircuitprincipalSeaTalk
5.Connecteur5brochesSeaT alk
ng
.
ng
.
6.Unitédepuissance.
7.Indicateurd'angledebarre.
8.Alimentationpourl'ACU.
9.ACU.
Note: L'ACU-100nefournitPASl'alimentationàSeaT alk
Unealimentation12Vséparéeestnécessaire.
ng
.
18
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 19
2.7Exemple:systèmedebaseétendu—ACU-100
1 2 V
1 2 V
0
D12857-1
S e a T a l k
n g
S e a T a l k
n g
S e a T a l k
n g
S e a T a l k
n g
1 0
9
1 1
1 2
7
3 4
5
6
1
S e a T a l k
n g
8
2
1.RécepteurGPS.
2.Écranmultifonctions.
3.Contrôleurdupiloteautomatique.
4.Instrument.
5.Capteurdevent.
6.ConvertisseuriTC-5.
7.AlimentationpourlecircuitprincipalSeaT alk
8.Unitédepuissance.
9.Indicateurd'angledebarre.
10.EV-1.
11.ACU.
12.Alimentationpourl'ACU.
Note: L'ACU-100nefournitPASl'alimentationaucircuit
principalSeaTalk
ng
.Lecircuitprincipalnécessitesapropre
alimentation12Vséparée.
ng
.
Préparationdel'installation
19
Page 20
2.8Exemple:systèmetype—ACU-200,ACU-300,ACU-400
1 2 / 2 4 V
0
D12668-1
S e a T a l k
n g
S e a T a l k
n g
S e a T a l k
n g
S e a T a l k
n g
1 1 1 0 1 2
1 3
8
6
7
2
5
6
1
S e a T a l k
n g
3 4
9
1.RécepteurGPS.
2.Écranmultifonctions.
3.Pupitredecommandedepiloteautomatiqueetinstruments
(ex:poste1).
4.Pupitredecommandedepiloteautomatiqueetinstruments
(ex:poste2).
5.Capteurdevent.
6.ConvertisseuriTC-5.
7.Capteurdeprofondeur.
8.Capteurdevitesse.
9.Unitédepuissance.
10.Indicateurd'angledebarre
11.EV-1.
12.ACU(fournissantégalementl'alimentationverslebus
SeaTalk
ng
).
13.Alimentationélectrique.
20
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 21
2.9SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
(NouvelleGénération)estunprotocoleamélioré
pourlaconnexiond'instrumentsdemarineetd'équipements
compatibles.IlremplacelesanciensprotocolesSeaT alket
SeaTalk
SeaTalk
2
.
ng
utiliseunseulcircuitprincipalsurlequelles
instrumentscompatiblessontconnectésaumoyend'un
embranchement.Lesdonnéesetl'alimentationsonttransportées
vialecircuitprincipal.Lesappareilspeugourmandspeuvent
êtrealimentésvialeréseau;enrevanche,l'équipement
nécessitantducourantàforteintensitédoitêtredotédesa
propreconnexiond'alimentation.
SeaTalk
latechnologiedebusCANquiafaitsespreuves.Lesappareils
compatiblesNMEA2000etSeaTalk/SeaTalk
ng
estuneprolongationspéciquedeNMEA2000etde
2
peuvent
égalementêtreconnectésenutilisantlesinterfacesoucâbles
adaptateursappropriés,enfonctiondesbesoins.
Préparationdel'installation
21
Page 22
22
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 23
Chapitre3:Câblesetconnexions
Tabledeschapitres
• 3.1Guidegénéraldecâblageenpage24
• 3.2Connexionsenpage25
• 3.3Connexiond'alimentationenpage26
• 3.4Connexiondel'unitédepuissanceenpage28
• 3.5ConnexionSeaTalk
• 3.6ConnexionSeaTalkenpage34
• 3.7Connexiondel'indicateurd'angledebarreenpage34
• 3.8Connexiondel'interrupteurdeveille—ACU-200,ACU-300,ACU-400enpage35
ng
enpage31
Câblesetconnexions 23
Page 24
3.1Guidegénéraldecâblage
1 0 0 m m ( 4 i n )
2 0 0 m m ( 8 i n )
Typesetlongueurdescâbles
Ilestimportantd'utiliserdescâblesdetypeetdelongueur
appropriés.
•Saufindicationcontraireutilisezuniquementdescâbles
standardsdetypecorrect,fournisparRaymarine.
•VériezlaqualitéetlasectiondetoutcâblenonRaymarine.
Parexemple,unelongueurdecâbled'alimentationplus
importantepeutnécessiterl'emploid'uncâbledesectionplus
importantepourlimiterleséventuelleschutesdetension.
Cheminementdescâbles
Lecheminementdescâblesdoitêtresoigneusementplanié
and'optimiserlesperformancesetprolongerleurduréedevie.
•PASdecoudesserrés.Quandc'estpossible,lediamètrede
lacourburedoitfaireaumoins200mm(8")etlerayonau
moins100mm(4").
Blindageducâble
Vériezquetouslescâblesdedonnéessontcorrectement
blindésetqueleblindagedescâblesestintact(parexemple
qu'iln'apasétéendommagéparlepassageviadesouvertures
troppetites).
•Protégeztouslescâblesdesdommagesphysiquesetde
l'expositionàlachaleur.Quandc'estpossible,utilisezune
gaineouuntube.ÉVITEZdefairepasserlescâblesdans
lescalesoulesouverturesdeporte,ouàproximitéd'objets
mobilesouchauds.
•Fixezlescâblesàl'aidedecolliersoudeliens.Enroulezles
longueursdecâbleexcédentairesetattachezlesbouclesà
l'abridetoutdommage.
•Utilisezunpasse-létanchechaquefoisquelecâbledoit
traverserlepontouunecloisonexposée.
•NefaitesPASpasserlescâblesàproximitédemoteursou
detubesuorescents.
Ilestrecommandédetoujoursfairepasserlescâblesde
donnéesaussiloinquepossibledes:
•autresappareilsetcâbles,
•lignesélectriquesconductricesdecourantCCouCAàforte
intensité,
•antennes.
Protectiondescâbles
Protégezlescâblesautantquenécessairecontretoute
contraintemécanique.Protégezlesconnecteurscontreles
contraintesmécaniquesetvériezqu'ilsnepeuventpasse
déconnecterinopinémentparmerforte.
Isolationducircuit
Uneisolationappropriéeducircuitestnécessairepourles
installationsalimentéessouscourantalternatifcommesous
courantcontinu:
•Utiliseztoujoursdestransformateurs-séparateursouun
onduleurséparépouralimenterPC,processeurs,écranset
autresinstrumentsouappareilsélectroniquessensibles.
•Utiliseztoujoursuntransformateur-séparateuraveclescâbles
audioWEFAX(fac-similémétéo).
•Utiliseztoujoursunealimentationélectriqueisoléequandvous
vousservezd'unrécepteuraudiotiers.
•UtiliseztoujoursunconvertisseurRS232/NMEAavecisolation
optiquesurlescircuitsdetransmissiondesignal.
•VérieztoujoursquelesPCetautresappareilsélectroniques
sensiblessontalimentésviauncircuitdédié.
24
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 25
3.2Connexions
A B +
_
M O T O R
R U D D E R
P O W E R
D12861-1
1 2
5 4
3
G R O U N D
POWE R
P O W E R , 2 0 A M P
1 2 V
OFF
O N
2 4 V
R U D D E R
C L U T C H
S L E E P
, 3 A M P
R a y m a r i n e U K L t d
POWE R MOT O R
A B
ACU 200
MAD E I N H U N G A R Y
D12671-1
1 2 3 4 5
6 7
G R O U N D
POWE R
P O W E R , 1 5 A M P
1 2 V
OFF
O N
2 4 V
R U D D E R
B Y P A S S
S L E E P
, 3 A M P
R a y m a r i n e U K L t d
POWE R S O L E N O I D S O L E N O I D
A B
ACU 300
MAD E I N H U N G A R Y
D12672-1
1 2 3 4 5 6
7 8
G R O U N D
POWE R
P O W E R , 4 0 A M P
1 2 V
OFF
O N
2 4 V
R U D D E R
C L U T C H
S L E E P
, 3 A M P
D I O
R a y m a r i n e U K L t d
POWE R MOT O R
A B
ACU 400
MAD E I N H U N G A R Y
D12673-1
1 2 3 4 5 6
7 8
Vued'ensembledesconnexions—EV-1et
EV-2
7.Connexiondel'embrayage—sélecteur12/24Vpour
conveniràl'appareilconnecté.
Vued'ensembledesconnexions—ACU-300
1.SeaTalk
ng
.
2.DeviceNet.
Important: LeportDeviceNetestuniquementutiliséavec
l'EV-2.NeconnectezPASceportsurl'unitéEV-1.
Vued'ensembledesconnexions—ACU-100
1.SeaTalk
2.Connexiondel'indicateurd'angledebarre.
3.Alimentation.
4.MasseRF.
5.Connexiondumoteur(entraînement).
ng
.
Vued'ensembledesconnexions—ACU-200
1.SeaTalk
ng
.
2.Interrupteurdeveille.
3.Alimentation.
4.SortieentraînementélectromagnétiqueAetB.
5.Retourentraînementélectromagnétique.
6.MasseRF.
7.Connexiondel'indicateurd'angledebarre.
8.Vannededérivation(sortieentraînementélectromagnétique)
—sélectionnableentre12/24V.
Vued'ensembledesconnexions—ACU-400
1.SeaTalk
2.Entrée/sortienumérique.
3.Interrupteurdeveille.
4.Alimentation.
5.Connexiondumoteur(entraînement).
6.MasseRF.
7.Connexiondel'indicateurd'angledebarre.
8.Connexiondel'embrayage—sélecteur12/24Vpour
conveniràl'appareilconnecté.
ng
.
ng
.
1.SeaTalk
2.Interrupteurdeveille.
3.Alimentation.
4.Connexiondumoteur(entraînement).
5.MasseRF.
6.Connexiondel'indicateurd'angledebarre.
Câblesetconnexions 25
Page 26
3.3Connexiond'alimentation
A B
2
1
D12867-1
+
_
P O W E R
A B
2
1
D 1 1 9 4 6 - 3
P O W E R
P O W E R
2.Tableaudedistributionducourant.
Connexiond'alimentation—EV-1
L'alimentationdel'unitéEV-1estfournieparlebiaisdusystème
SeaTalk
•Lesunitésdoiventêtreconnectéesàuncircuitprincipal
•LesystèmeSeaT alk
•Lasourced'alimentationdoitêtreprotégéeparunfusible5A
•LescâblesSeaT alk
•Pourdesinformationsgénéralessurlesexigences
ng
.
SeaTalk
connexion5brochesSeaT alk
ng
.Cecisefaitgénéralementàl'aided'unblocde
ng
ng
oud'unconnecteurenT .
nécessiteUNESEULEsource
d'alimentation12V .Cettealimentationpeutprovenir:
–D'unebatterie.
–D'unACUEvolution,viaunsystèmeSeaTalk
ng
.
Sivotrenavireestdotéd'unealimentation24V,vousdevez
utiliserunconvertisseurdetensionadapté.
ouundisjoncteurassurantuneprotectionéquivalente.
ng
donnéesetd'alimentation.L'alimentationestfournieàl'EV-1
viauncâbled'embranchementSeaTalk
d'alimentationSeaTalk
référenceSeaTalk
transportentàlafoislessignauxde
ng
.
ng
,reportez-vousauManuelde
ng
.
Connexiondel'unitédepuissance—
ACU-100
L'ACU-100fonctionneavecunealimentationnominale,fournie
aumoyend'uncâblemunid'unfusibledecalibreapproprié.
Couleurdesconnexionsd'alimentation
Couleur Description
A Rouge
B Noir
Alimentation+ve(12/24V)
Alimentation-ve(0V)
Raccordementàlamasse—Fildemasse
dédiénécessaire
Ceproduitcomprendunldemassedédié(tresse)àconnecter
àunpointdemasseRFdunavire.
IlestimportantdeconnecterunemasseRFeffectiveàl'unité.
L'unitépeutêtremiseàlamasseenconnectantleldemasse
(tresse)aupointdemasseRFdunavire.Surlesnavires
sanssystèmedemasseRF ,leldemasse(tresse)doitêtre
directementconnectéàlabornenégativedelabatterie.
Lesystèmed'alimentationCCdoitêtresoit:
•Négatifàlamasse,aveclabornedebatterienégative
connectéeàlamassedunavire,soit
•Flottant,sansbornedebatterieconnectéeàlamassedu
navire.
Siplusieursappareilsdoiventêtreraccordésàlamasse,ilest
possiblederelierlesmassesàunebornecommune(p.ex.à
l'intérieurdutableaudedistributionélectrique),puisderelier
cetteborneaupointdemasseRFcommundunavireàl'aide
d'unconducteuruniquedesectionappropriée.
Réalisation
Leconducteurdeconnexionàlamassecommunedoitde
préférenceêtreréaliséavecunetresseplateencuivreétamé
d'unecapacitéde30A(1/4")ousupérieure.Sicettesolutionest
impossibleàmettreenœuvre,ilestpossibled'utiliseruncâble
toronnédesectionappropriée,commesuit:
•pourdeslongueurs<1m(3'),utilisezunesectionde6mm
(#10AWG)ousupérieure.
•pourdeslongueurs>1m(3'),utilisezunesectionde8mm
(#8AWG)ousupérieure.
Quelquesoitlesystèmeadopté,veillezàcequeleconducteur
demassesoitaussicourtquepossible.
2
2
1.Panneaudeconnexiondel'ACU-100.
2.Tableaudedistributionducourant.
Couleurdesconnexionsd'alimentation
Couleur Description
A Rouge
B Noir
Alimentation+ve(12/24V)
Alimentation-ve(0V)
Connexiondel'alimentation—ACU-200,
ACU-300,ACU-400
L'ACUfonctionneravecunealimentationnominale,fournieau
moyend'uncâblemunid'unfusibledecalibreapproprié.
1.Panneaudeconnexiondel'ACU.
26
Références
•ISO10133/13297
•CodedebonnepratiqueBMEA
•NMEA0400
Fusiblesetprotectiondescircuits
Lesystèmedepilotageautomatiquebénéciede3niveauxde
protectiondel'alimentation.Lemoteuretlescâblesassociés
sontd'abordprotégésparlamesureducourantetladétection
desconditionsdedécrochagedanslematérieloulelogiciel
del'ACU.Lefusibleélectriqueprincipaldel'unitéassureun
deuxièmeniveaudeprotectionàcespiècesetauxcomposants
del'ACU.Enn,laprotectiondel'ensembledusystèmede
pilotageautomatiqueetdesoncâblageverslepanneaude
distributionprincipalestassuréeparledisjoncteur/fusiblede
votrenavire.
Protectionducircuitd'alimentation
Ilconvientdeprotégerl'alimentationdusystèmeEvolutionau
niveaudutableaudedistributionàl'aided'unfusibleoud'un
disjoncteuradaptéàl'ACU.Veuillezvousreporteraucalibre
dufusibled'alimentationprincipalindiquésurlepanneaude
connexiondel'ACU.Encasdedoute,veuillezconsultervotre
revendeurlocal.
Fusiblesinternes
L'ACUutilisedesfusiblesàlamepourautomobilesstandard.
Desfusiblesderechangesetrouventaureversducapot
amovible.
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 27
G R O U N D
POWER
P O W E R
OFF
O N
, 3 A M P
R a y m a r i n e U K L t d
POWE R
MAD E I N H U N G A R Y
1
D12678-2
2 3
ACU-100
ACU-200, ACU-300, ACU-400
Note:Parsoucideclarté,seuleslesconnexionsliées
àl'alimentationetauxfusiblesgurentdansl'illustration
ci-dessus.
Câblesd'alimentationetd'entraînement
Pointsimportantsàprendreencomptelorsdelaplanication
descheminsdecâbleetdel'emplacementdesappareils.
Laquantitédecourantélectriquedisponiblepourlescomposants
dusystèmedepilotageautomatiqueseraaffectéeparla
longueuretlecalibredescâblesutiliséspourconnectertousles
composants.Pourchoisirlecâblerequispourlesconnexions
d'alimentationetd'entraînement,ilconvientdetenircomptede
lalongueurdecâblecombinéedesdeuxconnexions.
1.Fusibled'alimentation(accessiblevialecapotamovible).
2.FusibleSeaTalk
circuitprincipalSeaTalk
ng
(alimentationdufusibledel'ACUversle
ng
).
3.Fusibled'alimentation(étiquetéaveclaconsommationtotale
dusystème).
Calibresdesfusibles
Alimentation
(ACU-100) SeaTalk
Alimentation
ng
(ACU-200)
Alimentation
(ACU-300)
10A 3A 20A 15A 40A
Partaged'uncoupe-circuit
Quandplusieursappareilssontconnectésaumêmedisjoncteur,
ilestnécessaired'installerundispositifdeprotectionindividuel
pourchaquecircuit.Parexemple,unfusibleenlignepour
chaquecircuitd'alimentation.
1
2
3
4 Fusible
Sipossible,connectezlesdifférentespiècesd'équipementàdes
coupe-circuitsindividuels.Quandcen'estpaspossible,utilisez
desfusiblesenligneindividuelspourassurerlaprotection
Barrepositive(+)
Barrenégative(-)
Coupe-circuit
requise.
Câblesetconnexions
1.Calculateurdepiloteautomatique(ACU).
2.Alimentationélectrique/tableaudedistribution.
3.Unitédepuissance.
Choixducâbled'alimentationetd'entraînement
Unitéde
Alimentation
(ACU-400)
puissance
Pompe
hydrauliquetype
d'alimentation
12V
0,5l
Tension
•Entraînement
12V
type1
•PompeCR
Longueur
maximale
(A+B) Sectionducâble
0–7m(0–23') 2,5mm
7–10m
4mm
(23–32,8')
0–7m(0–23') 2,5mm
7–10m
4mm
(23–32,8')
2
(14AWG)
2
(12AWG)
2
(14AWG)
2
(12AWG)
(ACU–300
uniquement)
Entraînement
type2
12V
0–5m(0–16,4
')
5–7m
2
6mm
(10AWG)
2
10mm
(8AWG)
(16,4–23')
24V
0–3m(0–9,8')4mm
3–5m
2
(12AWG)
2
6mm
(10AWG)
(9,8–16,4')
5–10m
2
10mm
(8AWG)
(16,4–32,8')
Entraînement
type3
12V
0–5m(0–16,4
')
24V
0–5m(0–16,4
2
10mm
(8AWG)
2
6mm
(10AWG)
')
5–7m
2
10mm
(8AWG)
(16,4–23')
Barreàroue—
Voilier
12V
0–7m(0–23') 2,5mm
7–10m
2
(14AWG)
2
4mm
(12AWG)
(23–32,8')
Barreàroue—
Moteur(sportif)
12V
0–7m(0–23') 2,5mm
7–10m
2
(14AWG)
2
4mm
(12AWG)
(23–32,8')
12V
0–7m(0–23') 2,5mm
7–10m
2
(14AWG) Barrefranche
2
4mm
(12AWG)
(23–32,8')
27
Page 28
Important: L'utilisationd'uncâbled'alimentationdecalibre
A B +
_
M O T O R
R U D D E R
P O W E R
ACU-100
D12868-1
inadaptérésulteenunealimentationréduiteparvenant
àl'unitédepuissance,cequirisqueraitd'entraînerun
dysfonctionnementdupiloteautomatique.Encasdedoute,
utilisezuncâbledecalibresupérieur.Danslamesure
dupossible,veuillezlimiterlalongueurdescheminsde
câbles,toutensuivantlesconseilsfournisdanslechoixde
l'emplacementdanscedocument.
3.4Connexiondel'unitédepuissance
Connexiondel'unitédepuissance—
ACU-100
Connexiondel'unitédepuissance
Leraccordementpourl'unitédepuissancesefaitsurlepanneau
deconnexiondel'ACU.
Note: Lescouleursdeconnexionpourlescâblesdumoteur
peuventvarierenfonctiondel'unitédepuissance.
Puissancedumoteur
ACU-100
7A(puissancecontinuemaximale)
Note: Lapuissancedumoteurestprotégéecontreles
courts-circuitsetlessurintensités.Sil'unedesconnexions
desortiedumoteurétaitcourt-circuitéeàlamasse,lepilote
automatiquenedevraitsubiraucundommageirréversible.
Connexiondel'unitédepuissanceetde
l'embrayage—ACU-200etACU-400
Connexiondel'unitédepuissance
Leraccordementpourl'unitédepuissancesefaitsurlepanneau
deconnexiondel'ACU.
28
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 29
P O W E R
1 2 V
2 4 V
R U D D E R
C L U T C H
P O W E R B M O T O R
A
1.Embrayage(certainesunitésdepuissancenesontpas
GRO U N D
P O W E R
S O L E N O I D S O L E N O I D
A B
12 V
24 V
1
2
3
4
5
D12684-1
équipéesdecetteconnexion).
2.Moteur/unitédepuissance(l'illustrationci-dessusne
représentepastouslesmodèlescompatibles).
Commutateurdetensiondel'embrayage
Sil'unitédepuissanceestdotéed'uneconnexiond'embrayage
séparée,vousdevezvousassurerquelecommutateurde
tensiondel'embrayageestréglécorrectementpourl'unitéde
puissanceconnectée.
Important: Pouréviterd'endommagerl'équipement,vériez
bienquelesélecteurdetensionestrégléàlabonnevaleur.
Latensiondel'embrayagepeutêtredifférentedecellede
l'unitédepuissanceelle-même;parexemple,toutelagamme
d'unitésdepuissance12et24VRaymarineestéquipéed'un
embrayage12V.Encasdedoute,veuillezconsultervotre
revendeurlocal.
Couleurdesconnexionsdel'embrayage
Couleur Description
A Rouge Embrayage+ve
B Bleu Embrayage-ve
Puissancedumoteur
ACU–200 ACU-400
15A(puissancecontinuemaximale)30A(puissancecontinuemaximale)
Note: Lapuissancedumoteurestprotégéecontreles
courts-circuitsetlessurintensités.Sil'unedesconnexions
desortiedumoteurétaitcourt-circuitéeàlamasse,lepilote
automatiquenedevraitsubiraucundommageirréversible.
Puissancedesortiedel'embrayage
ACU–200 ACU-400
Jusqu'à2Aencontinuà12Vsur
lessystèmes12Vet24V.
•Jusqu'à4Aencontinuà12Vsur
lessystèmes12V.
•Jusqu'à4Aencontinuà24Vsur
lessystèmes24V.
•Jusqu'à4Aencontinuà12Vsur
lessystèmes24V.
Connexiondel'unitédepuissanceetdela
vannededérivation-ACU-300
Lesunitésdepuissancedespompesàrotationpermanente
(solénoïde)seconnectentaupanneaudeconnexionde
l'ACU-300.
Connexiondel'entraînementélectromagnétique
Note:L'utilisationd'uneunitédepuissanceàembrayage
affecteralaquantitédecourantélectriquedisponiblepour
lesystèmeSeaT alk
ng
.Lessystèmes24Voffrentune
alimentationmaximalede8A/12VpourlesystèmeSeaTalk
etlapuissanced'embrayagecombinés.Ainsi,sil'embrayage
nécessite4A,l'alimentationSeaTalk
4AaurestedusystèmeSeaTalk
Note: Lasortiedel'embrayagesurtouslesmodèlesd'ACU
estprotégéecontrelescourts-circuitsetlessurintensités.
ng
peutseulementfournir
ng
.
Sil'unedesconnexionsdesortiedel'embrayageétait
court-circuitéeàlamasse,lepiloteautomatiquenedevrait
subiraucundommageirréversible.
1.Pilotageélectronique/levierdedirection("joglever")(le
caséchéant)
ng
2.Diodesdeprotectionderetour(encasd'utilisationd'un
pilotageélectronique/levierdedirection)
3.Puissancedesortie.
4.Puissancederetour.
5.Électrovannes(avecdesdiodesentrelesdistributeursà
tiroircylindrique)
Note: Encasd'utilisationd'unpilotageélectroniqueou
d'unlevierdedirection("joglever"),installezdesdiodes
(typesuggéré:1N4004)enligneaveclessortiesdes
électrovannes,and'empêcherleretourversl'ACU.
Câblesetconnexions 29
Page 30
Connexiondelavannededérivationetducommutateur
D I O
C M D S C N
A C K
C M D
S C N S C N
A C K
C M D
A C K
3
2
1
D 1 1 9 3 0 - 2
detension
Certainesunitésdepuissancesontdotéesd'uneélectrovanne
dedérivationpourminimiserl'effetsurladirectionquandle
piloteautomatiqueestenmodeveille.
Sil'unitédepuissanceestéquipéed'unevannededérivation
séparée,connectez-laàlaconnexiondedérivationsurl'ACU,
enveillantàréglercorrectementlesélecteurdetensionà12V/
24V,selonlesbesoins.
Important: Pouréviterd'endommagerl'équipement,vériez
bienquelesélecteurdetensionestrégléàlabonnevaleur.
Latensiondelavannededérivationpeutêtredifférentede
celledel'unitédepuissance.Encasdedoute,consultezle
fabricantdel'unitédepuissance.
2.AdaptateurVMU.
3.VMUZF-Marine(connexionàl'unitédepuissancesail-drive
àpod).
Note: LeldeblindageestterminéauniveauduVMU
ZF-Marineetdel'adaptateurVMU.Iln'estPASconnecté
àl'ACU-400.
Raymarinerecommandelaspécicationci-dessouspourle
câble:
•Section4(22AWG)avecblindageglobal.
Couleursdelaconnexionàlavannededérivation
Couleur Description
A Rouge Vannededérivation+ve
B Bleu Vannededérivation-ve
Connexiond'unadaptateurVMU—ACU-400
L'adaptateurVMUpermetd'interfacerl'ACU-400avecleVMU
ZF-Marine(unitédepuissancesail-driveàpod).Laconnexion
del'adaptateurVMUàl'ACU-400sefaitcommeillustré.
1.ACU-400.
30
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 31
3.5ConnexionSeaTalk
A B +
_
M O T O R
R U D D E R
P O W E R
D12871-1
1 3
4
5
2
S e a T a l k
n g
6
7
8
0
S e a T a l k
n g
D12786-1
S e a T a l k
n g
2 3 1
4 5 6
POWE R
OFF
O N
, 3 A M P
2
1
3
4
D12682-1
ConnexionSeaTalk
ng
ng
—ACU-100
L'ACU-100seconnecteaucircuitprincipalSeaT alk
ducâbled'embranchementfourni.
ConnexionSeaTalk
ng
—ACU-200,ACU-300,
ACU-400
LesACU-200,ACU-300etACU-400sontconnectésàunpupitre
ng
aumoyen
compatibledepiloteautomatiqueàl'aidedeSeaT alk
PiloteautomatiqueSeaTalk
ng
ng
.
1.Blindage.
2.12V(lrouge).
3.0Vmasse(lnoir).
4.CANHI(lblanc).
5.CANLO(lbleu).
6.Panneaudeconnexiondel'ACU-100.
7.Câbled'embranchementSeaT alk
8.CircuitprincipalSeaTalk
Note: L'ACU-100nefournitPASl'alimentationaucircuit
principalSeaTalk
ng
alimentation12Vséparée.
ng
(fourni).
ng
.
.Lecircuitprincipalnécessitesapropre
1.AHRS(systèmederéférencedecapetd'attitude)EV-1
2.Postedebarreavecpupitredecommandedepilote
automatiqueSeaTalk
3.PostedebarreavecinstrumentSeaT alk
ng
.
ng
.
4.Calculateurdepiloteautomatique(ACU).
5.Postedebarreavecpupitredecommandedepilote
automatiqueSeaTalk
6.PostedebarreavecinstrumentSeaT alk
ng
.
ng
.
Vouspouvezconnecterunpupitredecommandedepilote
automatiquesurchaquepostedebarre.
Note: SeulslespupitresdecommandeSeaT alk
ng
peuvent
êtreconnectésdirectementaucircuitprincipal.
ConnexionSeaTalk
L'ACU-200,l'ACU-300etl'ACU-400seconnectentaucircuit
principalSeaT alk
ng
àl'ACU-200,l'ACU-300etl'ACU-400
ng
àl'aideducâbled'embranchementfourni.
Note: Parsoucideclarté,seuleslesconnexionsACUliéesà
Câblesetconnexions 31
l'alimentationgurentdansl'illustrationci-dessus.
1.Interrupteurd'alimentationSeaT alk
2.Panneaudeconnexiondel'ACU.
ng
.
Page 32
3.Câbled'embranchementEvolutionversSeaT alk
4.CircuitprincipalSeaTalk
ng
.
ng
.
Contenudukitdecâbles
Note:Laconnexionaucircuitprincipalpeutêtreréalisée
avecunconnecteurenTSeaTalk
ng
ouunblocde
connexion5broches(nonillustré).
Interrupteurd'alimentationSeaTalk
ng
(ACU-200,ACU-300,
ACU-400uniquement)
L'ACU-200,l'ACU-300etl'ACU-400peuventfournir
l'alimentationaucircuitprincipalSeaT alk
ng
.Cecipermet
d'alimentercertainsmatérielsconnectésaucircuitprincipal
(pupitredecommandedepiloteautomatiqueSeaT alk
instruments,parexemple).
Mettezl'interrupteurd'alimentationSeaT alk
ng
danslaposition
requisesurlepanneaudeconnexion:
•ON—L'ACU-200,l'ACU-300etl'ACU-400fournissent
l'alimentationaucircuitprincipalSeaTalk
ng
.Assurez-vousqu'il
n'yapasd'autrescâblesd'alimentationconnectésaucircuit
principal.
•OFF—L'ACU-200,l'ACU-300etl'ACU-400nefournissent
PASl'alimentationaucircuitprincipalSeaTalk
qu'unautrecâblealimentelecircuitprincipalSeaTalk
Important: Utilisezunfusibledecalibreapproprié.Lavaleur
nominaledufusiblealimentantlesystèmeSeaTalk
correspondreàcellespéciéesurlepanneaudeconnexion
del'ACU.
ConnexionSeaTalk
L'unitéEVestconnectéeausystèmedepilotageautomatique
viaSeaTalk
ng
.
ng
—EV-1etEV-2
ng
.Assurez-vous
ng
et
N° Description Quantité Longueur
1
Câble
d'alimentation
ng
SeaTalk
2
ng
.
ng
DOIT
Câbledecircuit
principalSeaTalk
3
Câble
d'embranchement
SeaTalk
.
ng
.
4 Blocdeconnexion5
brochesSeaTalk
5
ConnecteurenT
ng
SeaTalk
6 Terminaison
ng
SeaTalk
.
1
1
ng
1
1
ng
.
2
2
0,4m(1,3')
5m(16,4')
0,4m(1,3')
—
—
—
KitdecâblesSeaTalk
UnkitdecâblesSeaT alk
ng
ng
estdisponiblepourlescomposants
Evolution
Evolution.
Cekitdecâblesfournitlescâblesnécessairespourfairetoutes
lesconnexionsSeaTalk
ng
decertainssystèmesEvolution
types.LekitestfourniaveccertainssystèmesEvolution.
Ilestégalementdisponiblecommeaccessoireenoption,
référenceR70160.SivousavezbesoindecâblesSeaTalk
d'accessoiressupplémentairespoureffectuervotreinstallation,
lasectionCâblesetaccessoiresSeaT alk
ng
contientuneliste
desnumérosdepièce.
CâblesetaccessoiresSeaTalk
CâblesetaccessoiresSeaTalk
ng
àutiliseraveclesproduits
ng
compatibles.
Description Référence Remarques
Kitdedémarrage
ng
SeaTalk
T70134
Comprend:
•1connecteur5voies(A06064)
•2prisesterminalesdecircuit
principal(A06031)
•1câbled'embranchementde
3m(9,8')(A06040)
•1câbled'alimentation
(A06049)
Kitdecircuitprincipal
SeaTalk
ng
A25062
Comprend:
•2câblesdecircuitprincipalde
5m(16,4')(A06036)
•1câbledecircuitprincipalde
20m(65,6')(A06037)
•4connecteursenT(A06028)
•2prisesterminalesdecircuit
principal(A06031)
•1câbled'alimentation
(A06049)
ng
DérivationSeaTalk
A06038
0,4m(1,3')
ng
DérivationSeaT alk
A06039
1
m(3,3')
ng
ou
DérivationSeaT alk
ng
A06040
3
m(9,8')
32
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 33
Description Référence Remarques
ng
DérivationSeaT alk
A06041
5
m(16,4')
Dérivationencoude
SeaTalk
Circuitprincipal
SeaTalk
ng
0,4m(1,3')
ng
0,4m(1,3
A06042
A06033
')
Circuitprincipal
ng
SeaTalk
1m(3,3
A06034
')
Circuitprincipal
ng
SeaTalk
3m(9,8
A06035
')
Circuitprincipal
ng
SeaTalk
5m(16,4
A06036
')
Circuitprincipal
ng
SeaTalk
Circuitprincipal
SeaTalk
9m(29,5')
ng
20m(65,6')
DérivationSeaTalk
A06068
A06037
ng
A06043
versextrémités
dénudées1m(3,3
')
ng
DérivationSeaTalk
A06044
versextrémités
dénudées3m(9,8
')
Câbled'alimentation
ng
SeaTalk
Priseterminale
ng
SeaTalk
ConnecteurenT
ng
SeaTalk
ConnecteurSeaTalk
A06049
A06031
A06028 Fournituneconnexion
ng
A06064 Fournit3connexions
5
broches
Extensiondecircuit
principalSeaTalk
Kitconvertisseur
SeaTalk-SeaT alk
Priseterminaleenligne
ng
SeaTalk
BouchonSeaTalk
Câble
d'embranchementACU
/SPXSeaT alk
ng
ng
ng
0,3m
A06030
E22158 Permetdeconnecterdes
ng
A80001 Permetdeconnecterdirectement
A06032
R12112
(1')
Câbleadaptateur
SeaTalk(3broches)
versSeaTalk
ng
0,4m
A06047
(1,3')
Embranchement
SeaTalk-SeaTalk
A22164
ng
1m(3,3')
Câbleadaptateur
SeaTalk2(5broches)
versSeaTalk
ng
0,4m
A06048
(1,3')
d'embranchement
d'embranchement
appareilsSeaTalkàunsystème
ng
SeaTalk
.
uncâbled'embranchementà
l'extrémitéducâbled'uncircuit
principal.Pasdeconnecteuren
Trequis.
Connecteunordinateurderoute
SPXouuneACUàuncircuit
principalSeaT alk
ng
.
Description Référence Remarques
Câbleadaptateur
A06045 Permetdeconnecterdes
DeviceNet(femelle)
Câbleadaptateur
A06046 Permetdeconnecterdes
DeviceNet(mâle)
Câbleadaptateur
E05026 Permetdeconnecterdes
DeviceNet(femelle)
-extrémitésdénudées.
Câbleadaptateur
E05027 Permetdeconnecterdes
DeviceNet(mâle)extrémitésdénudées.
appareilsNMEA2000àun
systèmeSeaT alk
appareilsNMEA2000àun
systèmeSeaT alk
appareilsNMEA2000àun
systèmeSeaT alk
appareilsNMEA2000àun
systèmeSeaT alk
ng
.
ng
.
ng
.
ng
.
Câblesetconnexions 33
Page 34
3.6ConnexionSeaTalk
P O W E R
12V
2 4 V
RUDDER
C L U T C H
S L E E P
P O W E R
A B +
_
M O T O R
RUDDER
P O W E R
D12669-2
3 4 1
2
3 4 1
2
ACU-100
ACU-200, ACU-300, ACU-400
LesystèmeEvolutionestconçupourêtreutiliséaveclesderniers
pupitresdecommandedepiloteautomatiqueSeaTalk
pouvezégalementutiliserunpupitredecommandedepilote
automatiqueSeaT alk,maislesfonctionnalitésserontlimitées.
VeuillezconsulterlemanuelduconvertisseurSeaTalk-SeaTalk
(87121)pourobtenirdesinformationscomplémentairessurces
limites,etsurlafaçondeconnecterunpupitredecommandede
piloteautomatiqueSeaT alkàunsystèmeEvolution.
ng
.Vous
3.7Connexiondel'indicateurd'angle
debarre
Ilestpossibledeconnecterunindicateurd'angledebarreà
l'ACUpourfournirdesinformationsd'angledebarreausystème
depilotageautomatique.
ng
Pourgarantiruneperformancedepiloteautomatiqueoptimale,il
estvivementrecommandédeconnecterunindicateurd'angle
debarre.
Unindicateurd'angledebarreconvertitsesinformationsde
mouvementenangledebarreexpriméen+/-degrés.
Certainesconditionsenvironnementales,commeun
contre-courant,peuventinduirelesystèmedepilotage
automatiqueàbarrerconstammentàbâbordouàtribord,même
quandlabarreestaucentre.Avecunindicateurd'anglede
barreconnectéàvotresystèmedepilotageautomatique,vous
pouvezutiliserunpupitredecommandedepiloteautomatique
pourspécierunangled'offseten+/-degréspourcompenser
lesinexactitudesdesinformationsd'angledebarrecausées
pardetellesconditions.
Pluslesinformationsd'angledebarresontprécises,plusle
systèmedepilotageautomatiquepourramainteniruncap
correct.
Laconnexiondel'indicateurd'angledebarreaupanneaude
connexiondel'ACUestillustréeci-dessous.
N° Couleurdul—ACU-100
1 Rouge
ACU-300,ACU-400
Gris(blindage)
2 Bleu Rouge
3 Vert Vert
Couleurdul—ACU-200,
4
Gris(blindage)
Bleu
Note: S'ilyaplusieurssourcesd'informationd'anglede
barre,lescomposantsdusystèmeEvolutionignorentles
donnéesdebarreprovenantd'indicateursd'angledebarre
NONdirectementconnectésàunACUEvolution.
34
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 35
3.8Connexiondel'interrupteurde
POWER
OFF
O N
S L E E P
D12688-1
veille—ACU-200,ACU-300,ACU-400
Uninterrupteurdeveillepermetdedésactiverlepilote
automatiquetoutenmaintenantl'alimentationdubusSeaT alk
L'interrupteuretsoncâblenesontpasfournisd'origineavec
lesystèmeEvolution.Veuillezcontactervotrerevendeuroule
fabricantdel'unitédepuissancepourobtenirdescompléments
d'information.
ng
.
Câblesetconnexions 35
Page 36
36
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 37
Chapitre4:Installation
Tabledeschapitres
• 4.1Installationdel'EV-1enpage38
• 4.2Installationdel'ACUenpage40
• 4.3Contrôlesaprèsinstallationenpage42
• 4.4Paramétragedusystèmedepilotageautomatiqueenpage42
• 4.5IndicationsdesLEDtémoins—EV-1enpage43
• 4.6IndicationsdesLEDtémoins—ACU-100enpage44
• 4.7Alarmesenpage45
Installation 37
Page 38
4.1Installationdel'EV-1
D12691-1
9 5 m m ( 3 . 8 i n )
128 mm (5.0 in)
3 5 m m ( 1 . 4 i n )
Montagedel'EV-1surlepont
Choixd'unemplacement—EV–1etEV–2
L'emplacementchoisipourl'installationdoittenircomptedes
exigencessuivantes:
•L'installationpeutsefairesurousouslepont.
•Lasurfacedemontagedoitêtreplaneethorizontale.L'unité
peutêtremontéeenpositionverticaleouàl'envers,maisle
dosetl'avantdoiventêtreàniveauà5ºprèsentangageet
5ºprèsenroulis(parrapportàlapositionneutredunavireà
l'arrêtetnormalementchargé).
•L'installationpeutsefaireàplatsurunpont,oumontéesur
unecloison,unmâtoutouteautresurfaceverticaleenutilisant
l'étrierfournipourxeretorienterl'unitéàl'horizontale.
•L'emplacementdoitsetrouveràaumoins1m(3')detoute
sourced'interférencemagnétique,tellequedescompasou
descâblesélectriques.
•Protégédesdommagesphysiquesetexemptdevibrations
excessives.
•Éloignédetoutesourcedechaleur.
•Éloignédetoutesourcepotentiellementinammable,comme
desvapeursdecarburant.
•Laècheàl'avantdel'unitédoitêtrealignéeparallèlement
àl'axelongitudinaldunavire.Positionnezl'unitédefaçonà
cequelaèchesoitorientéeversl'avant,danslesensdes
èchesindiquéesdansl'illustrationsuivante:
Important: Pourréaliserl'installation,lenaviredoit
impérativementêtresoitencale,soitarriméàunpontonou
àquai.
1.Axelongitudinaldunavire.
Dimensions—EV–1etEV–2
1.Utilisezlegabaritdeposesurlepontfournipourpercer4
trousdanslasurfacedemontage,ainsiqu'untroudetaille
sufsantepourlecâbleSeaTalk
d'étanchéitédanslarainuresituéedanslapartieinférieure
duplateaudemontage.
2.Placezleplateausurlasurfacedemontageetxez-leà
l'aidedesvisfournies,aux4emplacementsindiquésdans
l'illustrationci-dessus.
3.Placezlagrandebagued'étanchéitédanslarainuresituée
danslapartiesupérieureduplateaudemontage.
4.TirezsurlecâbleSeaT alk
montageetparleplateaudemontage.Insérezleconnecteur
dansl'unitéEV-1.
5.Fixezl'unitéEV-1surleplateaudemontageenla
positionnantetenl'insérantdélicatement,selonl'alignement
desrainuresdansleplateaudemontage.
Important: Laècheàl'avantdel'unitéEV-1doitêtre
alignéeparallèlementàl'axelongitudinaldunavire.
6.Placezlagarnituredemontagedel'EV-1surl'unitéEV-1.
ng
.Placezlapetitebague
ng
parletroudelasurfacede
Montagedel'EV-1surétrier
Important:Pourréaliserl'installation,lenaviredoit
impérativementêtresoitencale,soitarriméàunpontonou
àquai.
38
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 39
1.Placezlapetitebagued'étanchéitédanslarainuresituéeen
basdel'étrierdemontage.
2.Placezleplateausurl'étrierdemontageetxez-leà
l'aidedesvisfournies,aux3emplacementsindiquésdans
l'illustrationci-dessus.
3.Placezlagrandebagued'étanchéitédanslarainuresituée
danslapartiesupérieureduplateaudemontage.
4.Positionnezl'étriersurlasurfacedemontageàl'aidedu
gabaritdemontagefourni.Fixezl'étrieràl'aidedesvis
fournies,aux3emplacementsindiquésdansl'illustration
ci-dessus.
5.TirezsurlecâbleSeaT alk
etparleplateaudemontage.Insérezleconnecteurdans
l'unitéEV-1.
6.Fixezl'unitéEV-1surleplateaudemontageenla
positionnantetenl'insérantdélicatement,selonl'alignement
desrainuresdansleplateaudemontage.
ng
parletroudel'étrierdemontage
1.Poussezlapointed'uncrayonoud'unoutilsimilairedansl'un
desclipssituéssurlepourtourduboîtierEV-1ouEV-2.
Lagarnituredemontagesedégagedel'étrierdemontage.
2.Aubesoin,répétezpourles4clipssituésautourduboîtier
EV-1ouEV-2,jusqu'àcequelagarnituredemontagesoit
complètementdégagée.
Note: Pouréviterlesdommagespotentielsoulesmarques
permanentessurlesclips,veillezàutiliserunoutilnonabrasif
etdemarquagenonindélébilepoureffectuerlaprocédure
ci-dessus.
Important: Laècheàl'avantdel'unitéEV-1doitêtre
alignéeparallèlementàl'axelongitudinaldunavire.
7.Placezlagarnituredemontagedel'EV-1surl'unitéEV-1et
poussezsurlagarnitureetsurleplateaudemontagejusqu'à
cequelesdeux2élémentss'enclenchentenposition.
DémontageduboîtierEV-1etEV-2
Quandlagarnitureetl'étrierdemontagesontenclenchésen
positionavecl'unitéEV-1ouEV-2àl'intérieur,vousdevez
libérerlesclipssiultérieurementvousavezbesoind'enlever
l'unitéduboîtier.
Installation 39
Page 40
4.2Installationdel'ACU
1 4 0 m m ( 5 . 5 i n )
52 mm
(2.0 in)
180 mm (7.1 in)
159.3 mm (6.3 in)
D12872-1
Choixd'unemplacement—ACU
L'emplacementchoisipourl'installationdoittenircomptedes
exigencessuivantes:
•ACU-200,ACU-300,ACU-400—installezsouslepont,dans
unendroitsec.
•ACU-100—installezsurousouslepont.
•Protégédesdommagesphysiquesetexemptdevibrations
excessives.
•Éloignédetoutesourcedechaleur.
•Éloignédetoutesourcepotentiellementinammable,comme
desvapeursdecarburant.
Dimensions—ACU-100
Unefoislecapotenlevé,lestrousdexationdel'unité
deviennentaccessibles.
2.Montezl'ACUàunemplacementappropriéenlexantàla
surfacedemontageàl'aidedesvisfournies.
Montagedel'ACU-100
Important:Pourréaliserl'installation,lenaviredoit
impérativementêtresoitencale,soitarriméàunpontonou
àquai.
1.Enutilisantuntournevisapproprié,desserrezlesvisdu
capotsupérieurpuisdégagez-ledel'ACU.
40
Àcestade,vousdevezégalementmonterlepupitrede
commandedupiloteautomatiqueetl'indicateurd'anglede
barre(siutilisé).
3.Pouraccéderauxbornesàvisenvuedeconnecterles
câblesàl'ACU,enlevezlesconnecteursenchablesdes
bornesfemelles,commeindiquédansl'illustrationsuivante:
4.Insérezleslsappropriésducâbled'embranchement
SeaTalk
ng
danslesbornesàvisSeaT alk
ng
,commeindiqué
dansl'illustrationci-dessus.Serrezlesvispourbienxerles
ls.Répétezcecipourtouteslesconnexionsrequises.
5.Repoussezlesbornesàvisdanslepanneaudeconnexion
demanièreàbienxerlaconnexion.
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 41
6.Acheminezlescâblesparlesguide-câblessituéssurle
2 1 1 . 5 m m ( 8 . 3 i n )
0
64.5 mm
(2.5 in)
285 mm (11.2 in)
261 mm (10.3 in)
D12690-1
rebordinférieurdel'unité.
Raymarinerecommanded'utiliserdesattachesdecâble
pourxerlescâblesàl'unité.
7.Quandtouteslesconnexionssontfaitesetquelescâbles
sontcorrectementacheminésdanslesguides,remettezle
capotdel'ACUenplace,enajustantbienlejointd'étanchéité
ducapotetlescâbles.
8.Enutilisantlesvisfournies,serrezlecapotsurl'unité,en
veillantàbienaligneretxerlesclips(vousdevriezentendre
unclicsonore):
Àcestade,vousdevezégalementmonterlepupitrede
commandedupiloteautomatiqueetl'indicateurd'anglede
barre(siutilisé).
2.Acheminezlescâblesd'alimentation,dedonnéesettout
autrecâblenécessairepourlaconnexionàl'ACU.
3.Procédezàtouslesbranchementsnécessairessurle
panneaudeconnexiondel'ACU.
Lepanneaudeconnexionestvisibleenouvrantlecapot
avant.
Dimensions—ACU-200,ACU-300,ACU-400
Montagedel'ACU-200,del'ACU-300etde
l'ACU-400
Important:Pourréaliserl'installation,lenaviredoit
impérativementêtresoitencale,soitarriméàunpontonou
àquai.
•A—Déverrouillerlecapot
•B—Verrouillerlecapot
1.Montezl'ACUàunemplacementappropriéenlexantà
l'aidedesvisfournies.
Installation
41
Page 42
4.3Contrôlesaprèsinstallation
Cesvéricationsdoiventêtreeffectuéesaprèsl'installationet
avantlamiseenservicedupiloteautomatique.
1.Mettezenmarchelepiloteautomatiqueetlesappareils
associés.
•ACU(uniquementpourlessystèmesEV-1).
•Pupitredecommandedepiloteautomatique.
•BusdedonnéesSeaTalk
sourced'alimentation).
2.Vériezquelepupitredecommandedupiloteautomatique
semetbienenroute.Sil'écranestvide,appuyezpendant2
secondessurlatouchePower.
3.Vériezsidesmessagesd'erreursignalantunproblème
d'installations'afchentàl'écran.
Pourvousaideràdépisterlespannes:
•Reportez-vousauxinformationsdedépannagefournies
avecleproduit,ou
•Contactezl'assistancetechniqueRaymarine.
ng
(s'ildisposedesapropre
4.4Paramétragedusystèmede
pilotageautomatique
Important:Avantd'utiliserlepiloteautomatique,ilconvient
d'effectuercorrectementlamiseenservice,enrespectantles
instructionsdeparamétrage.
1.Effectuezuntestinitialdemisesoustensionpourvérierque
touslescomposantsfonctionnentcorrectement.
2.Veuillezvousreporteràladernièreversiondumanuelde
référencedel'utilisateur81331p70/p70rpourobtenirdes
instructionsdétailléessurlafaçondecongurerlesystème
depilotageautomatiqueEvolution.
42
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 43
4.5IndicationsdesLEDtémoins—EV-1
Couleurdu
LEDtémoin CodeduLEDtémoin État Actionrequise
Vertcontinu Fonctionnementnormal.
•Aucune(unemiseenmarche
normaleprend<1minute.)
Flashvertlong(x1),
pauselongue.Lecycle
serépèteauboutde2
secondes.
Flashrougecourt(x2),
pauselongue.Lecycle
serépèteauboutde4
secondes.
Flashrougecourt(x7),
pauselongue.Lecycle
serépèteauboutde9
secondes.
L'unitéestencours
d'initialisation;aucune
fonctionpiloteoucompas
n'estactuellement
disponible.
Pasdeconnexion
SeaTalk
SeaTalk
aucunedonnéereçue.
ng
ng
.
connectémais
•Aucune(unemiseenmarche
normaleprend<1minute.)
•Vériezqueleréseauest
alimenté.
•Vériezquelesconnexionsetle
câbleduréseausontbienxéset
qu'ilsnesontpasendommagés.
•Sileproblèmepersiste,
contactezl'assistancetechnique
Raymarine.
•Sileproblèmepersiste,
contactezl'assistancetechnique
Raymarine.
Installation 43
Page 44
4.6IndicationsdesLEDtémoins—ACU-100
Couleurdu
LEDtémoin CodeduLEDtémoin État Actionrequise
Vertcontinu Fonctionnementnormal.
•Aucune(unemiseenmarche
normaleprend<1minute.)
Flashrougecourt(x2),
pauselongue.Lecycle
serépèteauboutde4
secondes.
Flashrougecourt(x7),
pauselongue.Lecycle
serépèteauboutde9
secondes.
Pasdeconnexion
SeaTalk
SeaTalk
aucunedonnéereçue.
ng
ng
.
connectémais
•Vériezqueleréseauest
alimenté.
•Vériezquelesconnexionsetle
câbleduréseausontbienxéset
qu'ilsnesontpasendommagés.
•Sileproblèmepersiste,
contactezl'assistancetechnique
Raymarine.
•Sileproblèmepersiste,
contactezl'assistancetechnique
Raymarine.
44
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 45
4.7Alarmes
Lesalarmessontgénéréesparlesystèmedepilotageautomatiquepourvoussignalerlesconditionsmécaniquesetélectriques
nécessitantvotreattention.
LescomposantsEvolutiontransmettentlessignauxd'alarmesurleréseauSeaTalk
etlesécransmultifonctions,avecunbipsonore.LescomposantsEvolutioncessentdegénérerunealarmequandlaconditionde
l'alarmedisparaîtouquandl'alarmeestacquittéesurlepupitredecommandedupiloteautomatiqueousurl'écranmultifonctions.Si
l'alarmeestcritiquedupointdevuesécurité,elleestgénéréeànouveauaprèsuncertaindélai.
Saufindicationcontrairedansletableauci-dessous,vousdevezrépondreauxalarmesensélectionnantOKouAcquittersur
lepupitredecommandedevotrepiloteautomatiqueousurl'écranmultifonctions.
Messaged'alarme Causespossibles Solution
ÉCARTDEROUTE
Lepiloteautomatiques'estécartédelaroute
prévue.
DÉCALAGEDEVENT
Lepiloteautomatiquen'estpasenmesurede
maintenirlanavigationavecl'angledeventactuel.
BATTERIEFAIBLE Latensiondel'alimentationestdescendueen
dessousdeslimitesacceptables.Causépar
unetensiondebatteriefaibleouunechutede
tensionauniveaudel'unitéACU(systèmesEV-1
uniquement)enraisondemauvaisesconnexions
oud'uncâblageinapproprié.
XTEÉLEVÉ
Ecarttraversierélevé.Lepiloteautomatiques'est
écartéexcessivementdelarouteprévue.
COMMANDEDÉCONNECTÉE
Lepupitredecommandedupiloteautomatiquea
étédébranché.
DÉBRAYAGEAUTOMATIQUE
Défaillancepossibledel'indicateurd'anglede
barre.Sinon,sivotrepiloteautomatiquecomprend
uneunitédepuissancedetypeSternI/O,vous
avezprislecontrôlemanueldupilotagealorsque
lepiloteestenmodeAuto.
PROGRESSIONVERSPOINTDEROUTE
Lepiloteautomatiqueapilotélenavirejusqu'au
pointderouteactuel.
UNITÉDEPUISSANCEARRÊTÉE
•Lemoteur/pilotagen'apasbougépendant
les20secondessuivantunecommandede
changementdecap.
•Lepiloteautomatiquen'estpasenmesure
dedéplacerlabarre(soitenraisondes
contraintestropimportantesdueauxconditions
météorologiquessurlabarre,soitparceque
l'indicateurd'angledebarreadépasséles
limitesprédéniesoulesbutéesdelabarre.
•Lepiloteautomatiqueseréinitialiseenraison
d'unévénementextérieur(commel'utilisation
d'uninterrupteurdeveille,ouuncâblage
défaillantentraînantuncycledemisesous/hors
tensiondescomposantsdupiloteautomatique).
•Réinitialisationsdupiloteautomatiquesuiteà
uneerreurlogicielle.
PASD'INDICATIOND'ANGLEDEBARRE
Aucuneindicationd'angledebarren'estdétectée,
oul'indicateurd'angledebarreestpasséen
dehorsdesaplagedefonctionnement(50degrés).
DÉCROCHAGEDÉTECTÉ
Lavitessedumoteurestdescenduetropbas
pourunchangementdecapdonné,oulemoteur
cale.Cecipeutêtredûàuneunitédepuissance
défectueuseouàunedéfaillancedusystèmede
barre.Sinon,letempsderenversementdela
barrepeutêtretropélevé.
ng
pourlesafchersurlespupitresdecommande
Vériezlapositiondevotrenavireet,aubesoin,
prenezlescommandesmanuellespourréorienter
votrenaviresursoncap.
Acquittezl'alarmepuisredémarrezlemoteurpour
rechargerlabatterie.Sileproblèmepersiste,
vériezlesconnexionsélectriquesainsiquela
qualitéetlecalibredescâblesrelativementàla
consommationdel'unitédepuissance.
Vériezlapositiondevotrenavireet,aubesoin,
prenezlescommandesmanuellespourréorienter
votrenaviresursoncap.
•Vériezlescâblesetlesconnexionsphysiques
entrelepupitredecommandedupilote
automatiqueetlesystèmeSeaTalk
mêmepourlesconnexionsentreEV-1/EV-2et
lesystèmeSeaTalk
ng
.
•Silepupitredecommandedupilote
automatiqueestconnectéviaunconvertisseur
SeaTalkversSeaTalk
ng
,vériezquele
convertisseurutiliseladernièreversiondu
logiciel.
•Vériezlesconnexionsdel'indicateurd'angle
debarre.
•Pourlessystèmesutilisantl'unitéd'interface
depuissanceVolvoPenta,vériezquel'unité
fonctionnecorrectement.
Acquittezlechangementdecapverslepointde
routesuivant.
•Vériezquel'indicateurd'angledebarreaété
correctementinstallépourreéterleslimiteset
lesbutéesdusystèmedebarredunavire.
•PourlessystèmesEV-1,vériezlatensionde
puissanceensortiedel'ACUetlatensionde
sortiedel'embrayage(lecaséchéant).
•PourlessystèmesEV-1,vérieztoutesles
connexionsversl'ACU.
•Vérieztouteslesconnexionsversl'unitéde
puissance.
•Vériezquel'unitédepuissancefonctionneet
qu'ellen'apasdécroché.
•Vériezquelesystèmedebarreestsûr.
Siunindicateurd'angledebarreestinstallé,
vériezlecâblage.Vériezquel'unitén'estpas
endommagée.
•Vériezquel'unitédepuissancefonctionneet
qu'ellen'apasdécroché.
•Vériezletempsderenversementdelabarre.
ng
.Faitesde
Installation 45
Page 46
Messaged'alarme Causespossibles Solution
SURCHARGEDEL'EMBRAYAGE
L'embrayagedusystèmed'entraînementnécessite
unepuissancesupérieureàlapuissancedesortie
del'embrayagedescomposantsEvolution.
SURCHARGEDECOURANT Défaillancegravedel'unitédepuissance;
l'entraînementdemandetropdecourantélectrique
enraisond'uncourt-circuitoud'unbrouillage.
Causéparuneunitédepuissanceouunmoteur
défectueux,ouuncourt-circuitdanslecâblage.
Alternativement,undéfautdanslesystèmede
barrepourraitentraînerleblocagedel'unitéde
puissance.
FINDEROUTE Votrenavireestarrivéàlandelarouteactuelle.
PASDEDONNÉES
•LepiloteautomatiqueestenmodeRégulateur
d'allure,maisn'apasreçudedonnéesd'angle
deventdepuis32secondes.
•LepiloteautomatiqueestenmodeTraceet
nereçoitpasdedonnéesdenavigation,ou
l'indicateurd'angledebarrereçoitunsignalde
faibleintensité.Cettealarmedisparaîtraquand
l'intensitédusignalaugmentera.
DÉMARRAGEDUPILOTE
Lescomposantsdupiloteautomatiquesonten
coursd'initialisation.
PASDEDONNÉESVENT
LepiloteautomatiqueestenmodeRégulateur
d'allure,maisn'apasreçudedonnéesd'anglede
ventdepuis32secondes.
PASDEDONNÉESVITESSE
Lepiloteautomatiquen'apasreçudedonnées
devitesse(STWouSOG)pendant10secondes,
enmodeAuto.
PASDECOMPAS
DÉFAILLANCEDUGYROMÈTRE
L'EV-1oul'EV-2nereçoitpasdedonnéesdecap.
Legyromètreinternedel'unitéEV-1ouEV-2
estdéfectueux.Cecisemanifesteracomme
unproblèmedecompasetpourraitentraînerla
déviationouleblocageducapcompas.
INTERVERSIONALIMENTATIONMOTEUR Surl'unitéACUEvolution,lescâblesmoteursont
connectésauxbornesd'alimentationetviceversa.
PASDEDONNÉESGPS
DÉFAILLANCEDUJOYSTICK
AucunesourcededonnéesGPSn'estconnectée
ausystèmeSeaTalk
ng
.
Lejoystickestdéfectueux.Cettealarme
s'appliqueuniquementauxsystèmesdepilotage
automatiquedotésd'unecommandejoystick.
PASD'IPS(AUCUNEPUISSANCEDÉTECTÉE)
Pertedecommunicationsentrel'EV-1etl'ACU,ou
l'EV-2etl'unitéd'interfacedepuissance.
RÉINITIALISATIONNORMALEDUPILOTE
(RÉINITIALISATIONMATÉRIELLENON
PRÉVUE)
•Lepiloteautomatiqueseréinitialiseenraison
d'unévénementextérieur(commel'utilisation
d'uninterrupteurdeveille,ouuncâblage
défaillantentraînantuncycledemisesous/hors
tensiondescomposantsdupiloteautomatique).
RÉINITIALISATIONEXCEPTIONNELLEDU
PILOTE(RÉINITIALISATIONLOGICIELLENON
PRÉVUE)
Lelogicieldel'EV-1/EV-2adétectéuneerreur
dontilnepeutpasrécupéreretaréinitialiséle
pilote.
Veuillezvousreporterauxpuissancesdesortie
del'embrayageindiquéesdanslesinstructions
d'installationpourlescomposantsEvolution
pertinents,etvousassurerquel'embrayage
pourl'unitédepuissancenedépassepascette
puissancedesortie.
Vériezl'unitédepuissance.
Aucuneactionrequise.
Vériezlesconnexionsaucapteurdevent,à
l'écranmultifonctionsetaupupitredecommande
dupiloteautomatique(selonlescas).
Certainscomposantspeuventprendreuncertain
tempspourdémarrer.
Vériezlesconnexionsaucapteurdevent.
Vériezlesconnexionsaucapteurdevitesse.
Lepiloten'apasbesoindesdonnéesdevitesse
pourfonctionner.Cependant,ellesaméliorentles
performancesgénéralesenmodeAuto.
•Vériezlesconnexionsàl'EV-1/EV-2.
•Éteignezpuisrallumezl'EV-1/EV-2,en
débranchantpuisenreconnectantlecâble
ng
SeaTalk
.
Sileproblèmepersiste,veuillezcontactervotre
centredemaintenanceRaymarinelocal.
Coupezl'alimentationàl'unitépuisreconnectez
lescâblescorrectement.
Vériezlesconnexionsàlasourcededonnées
GPS.
Vériezlesconnexionsaujoysticketson
fonctionnement.
Vérieztouteslesconnexionsphysiquesentreces
appareils,enfonctiondelaconguration.
Vérieztoutlecâblagedusystème,enparticulier
lecâblagedel'alimentation.
Attendezenviron1minutependantquel'EV-1/
EV-2redémarrepuisréinitialisez.
46
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 47
Chapitre5:Maintenanceetassistancetechnique
Tabledeschapitres
• 5.1SAVetentretienenpage48
• 5.2Nettoyageenpage48
• 5.3AssistanceclientRaymarineenpage49
Maintenanceetassistancetechnique
47
Page 48
5.1SAVetentretien
5.2Nettoyage
Ceproduitnecomporteaucuncomposantréparablepar
l'utilisateur.FaitesappelàundistributeuragrééRaymarinepour
toutedemanded'entretienetderéparation.T outeintervention
nonautoriséeparRaymarineannulelagarantiedel'appareil.
1.Éteignezl'appareil.
2.Essuyezl'appareilavecunchiffonpropre,humide.
3.Sinécessaire,utilisezdel’alcoolisopropylique(IPA)ouun
détergentdouxpourenleverlestâchesdegraisse.
Note: NenettoyezPASl’appareilavecdesproduitsacides
ouammoniaqués.
48
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 49
5.3AssistanceclientRaymarine
Raymarineoffreunserviced'assistancecompletàsaclientèle.
Vouspouvezcontacterl'assistanceclientparlebiaisdusite
InternetdeRaymarine,partéléphoneetpare-mail.Sivousne
parvenezpasàrésoudreunproblème,veuillezutiliserl'unde
cesmoyenspourobteniruneaidesupplémentaire.
AssistanceInternet
ConsultezlarubriqueAssistanceclientdenotresiteInternet:
www.raymarine.com
CetteressourcecontientlesrubriquesFAQ,serviceaprès-vente,
envoid'e-mailauServiceAssistanceTechniqueRaymarineainsi
quelalistemondialedesDistributeursRaymarine.
Assistancepartéléphoneetpare-mail
AuxÉtats-Unis:
•Tél.:+16033247900
•Numérovert:+18005395539
•E-mail:support@raymarine.com
AuRoyaume-Uni,enEuropeetauMoyen-Orient:
•Tél.:+44(0)1329246777
•E-mail:ukproduct.support@raymarine.com
EnAsieduSud-EstetenAustralie:
•Tél.:+61(0)294794800
•E-mail:aus.support@raymarine.com
Informationproduit
Pouruneassistanceoptimale,veuillezpréparerlesinformations
suivantes:
•Nomduproduit.
•Identitéduproduit.
•Numérodesérie.
•Versionlogicielledel'application.
•Diagrammesdusystème.
Vouspouvezobtenircesinformationsproduitàl'aidedesmenus
proposésparvotreproduit.
Maintenanceetassistancetechnique
49
Page 50
50
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 51
AnnexesAPiècesderechange
Pièce Référence Remarques
ng
KitdecâblesSeaTalk
Kitdecâbles
DeviceNet
Packbague
d'étanchéité
ÉtriermuralpourEV-1
/EV-2
R70160
R70192
R70161
R70162
Comprend:
•Câbled'alimentation
ng
SeaTalk
0,4m
(1,3')(quantité:1).
•Câbledecircuit
principalSeaT alk
5m(16,4')
(quantité:1).
•Câble
d'embranchement
ng
SeaTalk
0,4m
(1,3')(quantité:1).
•Blocdeconnexion
5brochesSeaTalk
(quantité:1).
•ConnecteurenT
ng
SeaTalk
(quantité:
2).
•Terminaison
ng
SeaTalk
(quantité:
2).
Comprend:
•Câbleadaptateur
DeviceNet(femelle)
(quantité:2).
•Câbled'alimentation
ng
SeaTalk
(quantité:
1).
•Terminaison
ng
SeaTalk
(quantité:
2).
AnnexesBCaractéristiques
techniques—EV-1etEV-2
Tensionnominale
Tensiondefonctionnement10,8Và15,6VCC.
Consommationélectrique(à
partird'unsystèmeSeaTalk
ng
ValeurLENSeaTalk
d'équivalencedecharge)
Capteurs
ng
Connexionsdedonnées•SeaTalk
Environnement Environnementd'installation
Dimensions
Poids
ConformitéEMC•Europe:2004/108/EC.
ng
ng
(valeur
12V(alimentéparlesystème
ng
SeaTalk
).
30mA.
)
1
•Accéléromètrenumérique3axes.
•Compasnumérique3axes.
•Capteurgyrodevitesseangulaire
numérique3axes.
ng
.
•NMEA2000DeviceNet(EV-2
uniquement;portnonutilisésur
l'unitéEV-1).
•Températuredefonctionnement:
-20ºCà+55ºC(-4ºFà131ºF)
•Températuredestockage:-30
ºCà+70ºC(-22°Fà+158°F).
•Humiditérelative:93%max.
•Niveaud'étanchéité:IPX6.
•Diamètre:140mm(5,5").
•Profondeur(boîtierdemontage
compris):35mm(1,4").
•Profondeur(étriermuralcompris)
:95mm(3,8").
0,29kg(0,64lb)
•AustralieetNouvelle-Zélande:
C-Tick,Niveaudeconformité2.
Piècesderechange
51
Page 52
AnnexesCCaractéristiques
techniques—ACU
ACU-100 ACU-200 ACU-300 ACU-400
Courantdesortiede
l'entraînement
Courantdesortie
del'embrayage
•7Acontinumaximumàla
tensiond'alimentation.
Pasdeconnexion
d'embrayage.
d'entraînement
Connexions
•Indicateurd'anglede
barre.
•Alimentation.
•Moteurd'entraînement.
•Masse.
Tensionnominale12V 12Vou24V
Tensiondefonctionnement10,8Và15,6VCC 10,8Và31,2VCC
Consommationélectrique
300mA(12V) 300mA(12/24V)
(veille)—alimentation
principale
Consommationélectrique
(veille)—alimentation
ng
SeaTalk
ValeurLEN SeaTalk
ng
Aucunealimentationvers
SeaTalk
1 1
ng
(valeurd'équivalencede
charge)
ng
Courantdesortie SeaTalk
ConnexionsdedonnéesSeaTalk
Aucunealimentationvers
SeaTalk
ng
ng
Environnement Environnement
d'installation
•Températurede
fonctionnement:-20
ºCà+55ºC(-4ºFà131
ºF)
•Températuredestockage
:-30ºCà+70ºC(-22°F
à+158°F).
•Humiditérelative:93%
max.
•Niveaud'étanchéité:
•Panneaudeconnexion:
IPX2
•Électronique
d'entraînement:IPX6
Dimensions
•Largeur:180mm(7,1").
•Hauteur:140mm(5,5").
•Profondeur:52mm
(2,0").
•15Acontinumaximumà
latensiond'alimentation.
Jusqu'à2,0Aencontinu,
sélectionnableentre12/24V
•Indicateurd'anglede
barre.
•Interrupteurdeveille.
•Alimentation.
•Moteurd'entraînement.
•Embrayage
d'entraînement.
•Masse.
•5Acontinumaximumàla
tensiond'alimentation.
Pasdeconnexion
d'embrayage.
•Indicateurd'anglede
barre.
•Interrupteurdeveille.
•Alimentation.
•Entraînement
électromagnétiquesortie
/retour.
•Masse.
20mA(12V)
3Aà12V(protectionparfusibleà3A).
SeaTalk
Environnementd'installation
•Températuredefonctionnement:-20ºCà+55ºC(-4ºFà131ºF)
•Températuredestockage:-30ºCà+70ºC(-22°Fà+158°F).
•Humiditérelative:93%max.
•Niveaud'étanchéité:résisteauxgouttes.
•Largeur:285mm(11,2").
•Hauteur:211,5mm(8,3").
•Profondeur:64,5mm(2,5").
•30Acontinumaximumà
latensiond'alimentation.
•Jusqu'à4Aencontinuà
12Vsurlessystèmes12
V.
•Jusqu'à4Aencontinuà
24Vsurlessystèmes24
V.
•Jusqu'à4Aencontinuà
12Vsurlessystèmes24
V.
•Indicateurd'anglede
barre.
•Interrupteurdeveille.
•Alimentation.
•Moteurd'entraînement.
•Embrayage
d'entraînement.
•Masse.
•Entrée/sortienumérique
(DIO).
ng
52
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 53
Poids
ConformitéEMC•Europe:2004/108/EC.
ACU-100 ACU-200 ACU-300 ACU-400
0,6kg(1,32lb). 2,2kg(4,84lb).
•AustralieetNouvelle-Zélande:C-Tick,Niveaudeconformité2.
Caractéristiquestechniques—ACU
53
Page 54
AnnexesDTramesNMEA2000(PGN)
—EV-1etEV-2
EV-1etEV-2prennentenchargelestramesNMEA2000suivantes.
Numérodemessage Descriptiondumessage Émission Réception
59392
59904
60928
65240 AdressecommandéeISO
126208 NMEA-Fonctiongroupederequête
126208 NMEA-Fonctiongroupedecommande
126208 NMEA-Fonctiongrouped'accuséderéception
126464
126996
127245 Angledebarre
127250
127258 Variationmagnétique
128259 Vitessesurl'eau(STW)(parrapportàl'eau)
129026
129029
129283
129284
AccuséderéceptionISO
RequêteISO
Demanded'adresseISO
ListePGN
Informationsproduit:
•VersiondelabasededonnéesNMEA2000
•CodeproduitNMEAdufabricant
•IDdemodèleNMEAdufabricant
•Codedelaversionlogicielledufabricant
•Versiondumodèledufabricant
•Numérodesériedumodèledufabricant
•NiveaudecerticationNMEA2000
•Équivalencedecharge
Capdunavire
Miseàjourrapidedelaroutesurlefond(COG)etdelavitessesur
lefond(SOG)
DonnéesdepositionGNSS:
•Date
•Heure
•Latitude
•Longitude
Écarttraversier(XTE)
Donnéesdenavigation(pourlesroutessuivantes):
•Distanceaupointderoute(DTW)del'étapeactive
•Référenceducap/relèvement
•Perpendiculairecroisée
•Entréedanslecercled'arrivée
•Typedecalcul
•Heured'arrivéeprévue(ETA)
•Dated'arrivéeprévue
•Relèvementdupointdedestinationàpartirdupointdedépart
(BOD)del'étapeactive
•Relèvementdupointderoute(BTW)del'étapeactive
•IDdupointderoutededépartdel'étapeactive
•IDdupointderouteactif
•Latitudedupointderoutededestination
•Longitudedupointderoutededestination
•Vitessederapprochementdupointderoute
●
● ●
● ●
● ●
● ●
● ●
● ●
●
● ●
● ●
●
●
●
●
●
●
●
54
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 55
Numérodemessage Descriptiondumessage Émission Réception
129285
Donnéesdupointderouteactif
130306 Donnéesvent
●
●
TramesNMEA2000(PGN)—EV-1etEV-2
55
Page 56
AnnexesETramesNMEA2000(PGN)
—ACU
L'ACUprendenchargelestramesNMEA2000suivantes.
Numérodemessage Descriptiondumessage Émission Réception
59392
59904
60928
65240 AdressecommandéeISO
126208 NMEA-Fonctiongroupederequête
126208 NMEA-Fonctiongroupedecommande
126208 NMEA-Fonctiongrouped'accuséderéception
126464
126996
127245 Angledebarre
AccuséderéceptionISO
RequêteISO
Demanded'adresseISO
ListePGN
Informationproduit:
•VersiondelabasededonnéesNMEA2000
•CodeproduitNMEAdufabricant
•IDdemodèleNMEAdufabricant
•Codedelaversionlogicielledufabricant
•Versiondumodèledufabricant
•Numérodesériedumodèledufabricant
•NiveaudecerticationNMEA2000
•Équivalencedecharge
●
● ●
● ●
● ●
● ●
●
● ●
●
●
●
56
EvolutionEV-1,ACU-100,ACU-200,ACU-300,ACU-400
Page 57
Page 58