RAYMARINE Autopilot EV-400 POWER / with S100 remote control & p70Rs / for drives 2+3, Autopilot EV-400 SAIL / with S100 Remote Control & p70s / suitable for type 2 + 3 drives, Autopilot EV-300 SOLENOID / with S100 Radio Remote Control & p70Rs / suitable for solenoid drives, Autopilot EV-200 SAIL / with S100 Radio Remote Control & p70s / for type 1 drives, Autopilot EV-200 POWER / with S100 Radio Remote Control & p70Rs / for type 1 drives Short manual [it]

...
•Strutturadelsistema:componentiecollegamenti(è
1
2
necessarioundiagrammaschematicodelsistemaautopilota).

p70ep70reautopilotaEvolution— panoramica

Questodocumentoviguiderànellaproceduradicongurazione ecollaudodelsistemaautopilotaEvolutionusandoun'unitàdi controllop70/p70rRaymarine.
SesietegiàunutentedeisistemiautopilotaRaymarine, questodocumentoviaiuteràacapireledifferenzetrala proceduradicollaudodeisistemiSPXesistentieilsistema autopilotaEvolution.Peresempio,cisonodiversefasidi congurazioneecollaudocheutilizzatesuisistemiSPX,che invecenonsononecessarieochesonoleggermentediverse suisistemiautopilotaEvolution.

InstallazioneautopilotaEvolution

Perinformazionisucomeinstallareecollegareunsistema autopilotaEvolutionfareriferimentoalleistruzionidiinstallazione deglistrumentiEV-1eEV-2,comeappropriato.

FunzionamentoautopilotaEvolution conp70ep70r

Ilfunzionamentogeneraledelleunitàdicontrollop70/p70rèlo stessopergliautopilotiEvolutiondiquellodeisistemiautopiloti esistentiSPX.
Perilfunzionamentodellep70/p70rfareriferimentoal documento81331.Questodocumentovienefornitoconleunità dicontrollop70/p70r.Puòancheesserescaricatoinformato PDFdalsitowww.raymarine.com
Nota:ImodiadattiviautopilotaconosciutineisistemiSPX comeLivellidirisposta,neisistemiEvolutionsonochiamati
Modiprestazione.
Collaudoautopilota—differenze principalitrasistemiEvolutioneSPX
IlsistemaEvolutionforniscediversefunzionimigliorativedurante laproceduradicalibrazionerispettoagliSPXeadaltrisistemi autopilota.
Sensoredipruaintegrato—nonènecessariaunabussola uxgateaddizionale.
Setupautomatico—nonèrichiestacalibrazione.Le impostazionidiguadagnotimone,controtimone,calibrazione bussolaeautolearnnecessariperisistemiSPXnonsonopiù richieste.Questosemplicaenormementelaproceduradi calibrazioneDocksideperisistemiautopilotaEvolution.
Congurazioneiniziale
Ilsetupinizialecomprendeleseguentifasi:
Importante:Primadiprocedereconilsetupinizialeoil collaudodiun'unitàdicontrollop70/p70r,vericareche abbianoinstallatosoftwareaggiornato.Perutilizzarela p70/p70rconisistemiEvolutionènecessarialaversione software2osuperiore.Perscaricarel'ultimoaggiornamento softwareeperleistruzionisucomeaggiornareilsoftware dellap70/p70rusandoildisplaymultifunzione,fareriferimento all'indirizzohttp://www.raymarine.co.uk/view/?id=797.
1.Accenderelap70/p70r.
2.Specicarelalinguaeiltipodiimbarcazioneusandola Setupwizard.
3.SeilvostrosistemaEvolutionNONcomprendeuntrasduttore angolodibarracalcolateiltempodabandaabandadel vostrotimone.(sivedasotto).
4.CompletarelaproceduradicalibrazioneusandolaDockside wizard.
Questeproceduresonodescritteindettaglioinquesto documento.
Accenderel'unitàdicontrolloautopilota
Peraccenderel'unitàdicontrolloautopilota:
1.TenerepremutoiltastoSTANDBYper1secondonché vienevisualizzatoillogoRaymarine.
Selostrumentovieneaccesoperlaprimavoltaoppure dopounfactoryresetvieneavviatalaproceduraguidatadi congurazione(setupwizard).
Nota:IllogoRaymarinenonvienevisualizzatoselo strumentoèin'modosleep',cioèlostrumentosembraspento maècomunquealimentato.
2.PerspegnerelostrumentotenerepremutoiltastoSTANDBY. Dopo1secondovienevisualizzatanestrapopupperlo spegnimento.
3.ContinuareatenerepremutoiltastoST ANDBYperaltri3 secondipercompletarelospegnimento.
Nota:Nonsipuòspegnerelostrumentoquandoèattivoil modoAUTO.
Congurazioneinizialeecollaudo
Prerequisitidicollaudo
Primadicollaudareilsistemaperlaprimavolta,controllareche leseguentiproceduresianostateeseguitecorrettamente:
•L’installazionedelsistemaautopilotaèstatacompletatain basealmanualediinstallazione.
•LareteSeaT alk SeaTalk
•L’installazioneeicollegamentidelGPS(sepresente)sono staticompletatiinbasealmanualediinstallazionedelGPS.
Controllareinoltrecheiltecnicoprepostoalcollaudoabbia familiaritàconl’installazioneeicomponentidelsistema autopilotatracui:
•Tipodiimbarcazione.
•Informazionisullatimoneriadell'imbarcazione.
•Destinazioned’usodell’autopilota.
ng
ng
.
èstatainstallatainbasealmanualeutente
Usarelacongurazioneguidataautopilota
Lacongurazioneguidataautopilotaviguidaattraversotuttele fasipercongurarelepreferenzeprincipalicomelalinguaeil tipocorrettodiimbarcazione.
Lacongurazioneguidatacontienetrefasi:selezionedella lingua,tipodiimbarcazioneeschermatadibenvenuto.
Quandol'autopilotaèinmodoStandby:
1.SelezionareMenu.
2.SelezionareSetup.
3.SelezionareSetupwizard.
4.Selezionarelalinguadesiderata.
5.Selezionareiltipodibarcadesiderato. Vienevisualizzatalaschermatadibenvenutoele
impostazionisarannosalvate.
3
6.SelezionareOKpercompletarelasetupwizard.
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Selezionareiltipodiimbarcazione
LeopzioniTipobarcaservonoafornireleprestazioniottimali perimbarcazionitipiche.
Èimportantecompletarelaselezionedeltipodiimbarcazione nellacongurazioneinizialepoichécostituiscepartedella proceduradicollaudodell'autopilota.Sipuòaccederealle opzioniinqualunquemomentoconilpilotainStandbydalla paginaSetuppilotaselezionando:Impostazionipilota> Impostazioninave>Tiposcafo.
Comelineeguida,selezionareiltipodiopzionechepiùsi avvicinaalvostrotipodiimbarcazioneeguida.Leopzionisono:
Vela.
Vela(viratalenta).
Velacatamarano.
Accensione
Motore(viratalenta).
Motore(virataveloce). Èimportantesaperechelaforzadivirata(equindilavelocitàdi
virata)variainmodosignicativoinbaseaunacombinazionedi tipodiimbarcazione,timoneriaetipodimotore.Diconseguenza leopzioniTipodibarcasonofornitesolocomeguidaindicativa. Sarebbebeneprovarelediverseopzioni,perchéleprestazioni dell'imbarcazionepotrebberovariareinbasealtipodibarca selezionato.
NellasceltadelTipodibarcabisognerebbeporrel'accentosulla sicurezza.
Importante:Seiltipodiimbarcazionevienemodicato dopoaverecompletatolaproceduradicalibrazione
Dockside(usandolacongurazioneguidataDockside),tutte leimpostazionidicalibrazionesarannoriportateaivalori didefaultesarànecessariocompletarenuovamentela proceduradicalibrazioneDockside.
Selezionareiltipodiattuatore
Laselezionedeltipodiattuatoreèdisponibiledalla congurazioneguidataDocksideeancheda:Setuppilota
>Impostazionipilota>Tipoimbarcazione>Impostazioni attuatore.
QuandoèvisualizzatoilmenuTipoattuatore:
1.Selezionarel'attuatoredall'elenco.
Nota:ItipidiattuatoredisponibilidipendonodaltipodiACU. Seilvostroattuatorenonècompresonell’elencocontattate unrivenditoreRaymarine.
2.SelezionareOKpersalvareleimpostazionievisualizzarela successivapaginadisetup.
Nota:SipuòinterromperelacalibrazioneDocksidein qualunquemomentoselezionandoST ANDBY.
Controllarel'allineamentodeltimone
Questoparametrolimitaimovimentideltimoneinmododa impediresovraccarichisuinecorsadellatimoneriaeviene applicataperisistemicheusanountrasduttoreangolodibarra.
Questocontrollofapartedellaproceduradicalibrazione dockside.
Laseguenteprocedurasiapplica soloalleimbarcazionisenza trasduttoreangolodibarra.
PerformingtheDocksidewizard
LaproceduradicalibrazioneDocksidedeveesserecompletata primacheilsistemaautopilotapossaessereusatolaprima volta.LaDocksidewizardviguideràattraversoleprocedure necessarieperilcollaudo.
LacalibrazioneDocksidecontienediversefasiinbasealla presenzaomenodiuntrasduttoreangolodibarrainstallato sull'imbarcazione:
Laseguenteprocedurasiapplica soloalleimbarcazionisenza trasduttoreangolodibarra.
•Selezionedell’attuatore.
•Impostazionelimitideltimone.
•Impostazionitempoda bandaabanda(Raymarine raccomandadispecicare questainformazioneunavolta completatalacalibrazione Docksideeilcontrolloangolodi barra,usandol'opzionedimenu Tempodabandaabanda).
•Controlloangolodibarra.
Laseguenteprocedurasiapplica soloalleimbarcazionicon trasduttoreangolodibarra.
•Selezionedell’attuatore.
•Allineamentodeltimone.
•Impostazionelimitideltimone
•Controlloangolodibarra.
1.CentrareiltimoneeselezionareOK.
2.Quandorichiestoportareiltimonealnecorsadisinistrae selezionareOK.
3.Quandorichiestoportareiltimonealnecorsadidrittae selezionareOK.
4.Quandorichiestoportareiltimonealcentroeselezionare
OK.
Nota:YoucancancelDocksidewizardatanytimeby selectingSTANDBY.
Impostazionelimitideltimone
ComepartedellacongurazioneguidataDockside,ilsistema selezioneràilimitideltimone.
Perleimbarcazioniconuntrasduttoreangolodibarra—
Questaprocedurastabilisceilimitideltimone.Illimitedel timonevienevisualizzatoconunmessaggiocheindicacheil valoreèstatoaggiornato.Sedesiderato,questovalorepuò esseremodicato.
Perleimbarcazionisenzauntrasduttoreangolodibarra
—Vienevisualizzataun'impostazionedidefaultdi30gradi che,sedesiderato,puòesseremodicata.
4
Tempodabandaabanda
3.5
4
5
Iltempodabandaabandapuòesserespecicatocomeparte dellacongurazioneguidata(Docksidewizard).
Leseguentiinformazionisi applicanosoloalleimbarcazioni senzatrasduttoreangolodibarra.
Segiàsiconosceiltempodabandaabandadella timoneria:inserireilvaloredurantelaproceduradi congurazioneguidataDockside.
Senonsiconosceiltempodabandaabandadella timoneria:saltareilpassaggiodurantelaproceduradi congurazioneguidataDocksideselezionandoSALVA; completarelacongurazioneguidataDockside.Quandola congurazioneguidataècompleta,calcolareeregolareil tempodabandaabanda.
Controllareiltimone
Comepartedellaproceduradicalibrazione,ilsistemacontrolla ilcollegamentodeltrasduttore.Quandoilcontrolloèstato completatovienevisualizzatounmessaggioperconfermareche ilsistemapuòprendereilcontrollodeltimoneintuttasicurezza.
Durantequestaprocedural'autopilotamuoveràiltimone.Prima dipremereOKcontrollarechesiasicuroprocedere.
InmodocalibrazioneDockside,quandoèvisualizzatalapagina Controllomotore:
1.Centrareiltimone.
2.Disinserirelaclutch.
3.SelezionareCONTINUA.
4.PrimadipremereOKcontrollarechesiasicuroprocedere.
Perleimbarcazionicontrasduttoreangolodibarra l'autopilotasposteràautomaticamenteiltimoneasinistra eadritta.
5.Perleimbarcazionisenzatrasduttoreangolodibarra,viene
visualizzatounmessaggioebisogneràconfermarecheil timoneverràspostatoasinistrapremendoOKoNO.
6.PremereOKseèsicurospostareiltimonenelladirezione
opposta.
7.Vienevisualizzatounmessaggioperconfermarecheil
timoneverràspostatoadrittapremendoOKoppureNO.
8.LacalibrazioneDocksideècompletata;premereCONTINUA.
Nota:Sesiseleziona“NO”perilmovimentoversodritta esinistrasiusciràdallacalibrazione.E'possibilechela timonerianonmuovailtimoneinnessunadirezioneesarà necessariocontrollarelatimoneriaprimadicompletare nuovamentelaproceduradicalibrazioneDockside.
SipuòinterromperelacalibrazioneDocksideinqualunque momentoselezionandoSTANDBY.
Avvertenza:Controllodel collegamentodell’attuatore
Senonèinstallatoiltrasduttoreangolodi barraèNECESSARIOprenderegliopportuni provvedimentipernonsovraccaricareincorsa dellatimoneria.
Regolareiltempodabandaabanda
Sulleimbarcazionisenzatrasduttoreangolodibarraè importantissimoselezionarelavelocitàdimovimentodeltimone perassicurareunprecisofunzionamentodell’autopilota.Il
tempodabandaabandaèiltempoimpiegatodallatimoneria dell'imbarcazioneperguidareiltimonedalnecorsadisinistra alnecorsadidritta.
Primadieseguirelaseguenteproceduraleggereerispettare leavvertenzerelativeaControllideltimoneforniteinquesto manuale.
Leseguentiinformazionisi applicanosoloalleimbarcazioni senzatrasduttoreangolodibarra.
1.Metterl'autopilotainmodo‘Auto’.
2.Usandouncronometroavviareiltimerequindi immediatamente:
3.Viraredi180gradidallarottacorrente.
4.Quandoiltimoneharaggiuntoillimitespecicatonella calibrazioneDocksideinterrompereiltimer.
5.Raddoppiareiltempoannotatopercalcolareiltempoda bandaabanda.
6.AccederealmenuTempodabandaabandaperinserireil valore.
Linearizzazionedellabussola
ConisistemiautopilotiEvolution,quandoilmoduloEVviene installatoperlaprimavoltaeacceso,labussolainternadeve compensarelevariazionimagnetichelocalieicampimagnetici terrestri.Aquestoscopovieneusataunaproceduraautomatica chiamatalinearizzazionechecostituisceunaparteimportante dellaproceduradiinstallazione,collaudoecongurazione dell'autopilota.
Linearizzazione
NeisistemiEvolutionlalinearizzazionevieneeseguita automaticamentedalmoduloEVcomeprocedurainbackground quandolavelocitàdell'imbarcazionesuperai3nodienonè richiestol'interventodell'utente.Laprocedurasieffettuadurante ilprimoviaggioconilsistemaautopilotaerichiedenonpiù di30minuti;questotempovariainbaseallecaratteristiche dell'imbarcazione,dell'ambientediinstallazionedelmodulo EVedailivellidiinterferenzemagnetichealmomentodella procedura.Fontisignicativediinterferenzemagnetiche possonoaumentareiltemponecessarioallaproceduradi linearizzazione.Esempiditalifontipossonoessere:
•Pontonimarini.
•Imbarcazioniconscafoinmetallo.
•Cavisommersi.
Nota:Sipuòriavviareilprocessodilinearizzazionein qualunquemomentoselezionandol'opzionedimenuRiavvia
bussola.
UsareilCDI(Indicatoredideviazionedellarotta)
L'usodelCDIsull'unitàdicontrolloautopilotapuòrivelarsi utileinquestaprocedura,inparticolareselostrumentoEV èstatoinstallatoinunaposizionesull'imbarcazionedovei livellidiinterferenzemagnetichesonotroppoaltiperchéil moduloEVriescaacompensarliinmodoadeguato.Inquesto casoladeviazionerisulteràdi25gradiosuperiore.Inquesto situazioneRaymarineraccomandadispostareilmoduloEVin unaposizioneconminoriinterferenzemagnetiche.Secome valoredideviazionevienevisualizzato“--”signicachela linearizzazionenonèancorastatacompletata.
Controllareidatidipruabussola
ComepartedelcollaudodelsistemaautopilotaRaymarine raccomandadicontrollareivaloridipruabussolasull'unità dicontrolloautopilotaosuldisplaymultifunzionerispettoa riferimentonoto.Inquestomodosipotràdeterminarequandoil moduloEVhacompletatolaproceduradilinearizzazione.
5
Nota:Quandolaproceduradilinearizzazioneècompletata
6
èpossibilecheilvaloredipruapresentiunleggerooffset di2o3gradi.Questoèfrequentequandolospaziodi installazioneèlimitatoeilmoduloEVnonpuòessereallineato propriamenteall'asselongitudinaledell'imbarcazione.In questocasoèpossibileregolaremanualmenteilvaloredi offsetdellabussolausandol'unitàdicontrolloautopilotaoil displaymultifunzioneperottenereunvaloredipruapreciso.
Compasslock
Unavoltaeffettuatalacalibrazionedellabussola,ilvaloresi puòbloccareperevitarecheilsistemaautopilotacompleti un'ulteriorelinearizzazioneautomaticainfuturo.
Questafunzioneèutileperleimbarcazioniinambientiesposti afortidisturbimagneticisubasiregolari(peresempioumi moltotrafcati).Inquestesituazionisipuòusarelafunzione dibloccodellabussolaperdisabilitarelacontinuaprocedura dilinearizzazione,poichéleinterferenzemagnetichepossono produrreunerroredipruacostante.
Nota:Ilbloccobussolapuòesseredisattivatoinqualunque momentoinmododariavviarelalinearizzazionecostante dellabussola.Sirivelamoltoutileduranteunviaggiolungo. Ilcampomagneticoterrestrecambiainmodosignicativo daunaposizionegeogracaaun'altraelabussolapuò compensaredicontinuoicambiamenti,assicurandocosìdati dipruaprecisipertuttoilviaggio.
6
Loading...