Rancilio CLASSE 11 Series User Manual

CLASSE 11
User Manual (Read Installation Manual first)
Mode d’emploi (Lire d’abord les instructions d’installation)
Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen)
Manuale d’uso (Leggere prima manuale d’installazione)
Manual de instrucciones (Ler primeiro as instruções de instalação)
Manual do utilizador (Leer previamente las instrucciones de instalación)
2
Operator Bediener Operateur
Structure
Estrutura
Gliederung
Estructura
Structure
Struttura
Original instructions – Use and maintenance
Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung
Instructions originales – Emploi et entretien ..............................................................................................3
Istruzioni originali – Uso e manutenzione
Instrucciones originales – Uso y manutención
Manual de instruções originais - Utilização e manutenção .....................................................................45
3
Operator Bediener Operateur
Operator Bediener Operateur
Sommaire
Inhalt
Content
Operator
Bediener Operateur
Übersicht
Vue d’ensemble ..................................................................................4
Overview
Ein- / Ausschalten
Mise en marche / arrêt ........................................................................6
Switch ON / OFF
Gebrauch
Utilisation ...........................................................................................8
Use
Tägliche Reinigung
Nettoyage quotidien ........................................................................ 12
Daily cleaning
Filter reinigen
Nettoyer le filtre ................................................................................ 16
Cleaning the filter
Xcelsius
Xcelsius .............................................................................................23
Xcelsius
Maschine ausser Betrieb setzen
Cesser d’utiliser la machine ............................................................. 20
Stop using the machine
Reinigung der Brühgruppen
Nettoyage des groupes d’infusion ................................................... 14
Cleaning of the group heads
Heisswasser einstellen
Régler l’eau chaude .......................................................................... 19
Adjusting the hot water
Dosierung einstellen
Régler le dosage.................................................................................17
Adjusting the dose
Einstellungen für Bediener
Réglages pour opérateur .................................................................. 21
Barista settings
Was tun wenn…
Que faire si ........................................................................................24
What if…
General
Allgemeines Généralités
Manager Menü
Menu manager .................................................................................25
Manager Menu
Techniker Menü
Menu Technicien ............................................................................... 31
Technician Menu
Bilder und Videos
Images et vidéos ...............................................................................28
Images and videos
Wasseraustausch
Remplacer l’eau ................................................................................ 35
Water renewal
Fehlermeldungen
Liste d’erreurs ...................................................................................36
List of errors
Technische Daten
Caractéristiques techniques .............................................................42
Technical data
4
Operator Bediener Operateur
Vue d’ensemble
Übersicht
Overview
Cup tray
Plateau tasses
Tassenablage
USB, Micro-USB port & AUX
Port USB, Micro-USB & AUX
USB, Micro-USB & AUX Anschluss
Lance vapeur
Dampflanze
Steam wand
Achage
Anzeige
Display
Boutons
Tasten
Buttons
Groupe d’infusion / Porte-filtres
Brühgruppe / Siebträger
Group head / Filter holder
Eclairage
Beleuchtung
Illumination
Sortie d’eau chaude
Heisswasserauslauf
Hot water spout
optionnel
optional
optional*
Interrupteur principal
Hauptschalter
Main switch
iSteam *
C-Lever
Boutons d’eau chaude
Tasten Heisswasser
Hot water buttons
5
Operator Bediener Operateur
Buttons «4 products»
Tasten «4 Produkte» Boutons «4 produits»
Buttons «6 products»
Tasten «6 Produkte» Boutons «6 produits»
Display
Anzeige Achages
optionnel
optional
optional*
1 Espresso 1 Espresso
1 Espresso
2 Espresso 2 Espresso
2 Espresso
Start / Stopp Brühung Commencer / arrêter le dosage
Start / Stop dispensing
Bedienermenu Menu Operateur
Barista menu
Boilerdruck Pression chaudière
Pressure Boiler
Gruppeninformation Information groupes
Group information
Tassenwärmer Ein / Aus und Leistungseinstellung Chaue tasses Marché / Arrêt et performance
Cup warmer On / O and level adjustment
Boilerheizung Ein / Aus Chauage chaudière Marché / Arrêt
Boiler heating On / O
Reinigung – einzelne Gruppen können ausgewählt werden Nettoyage – sélection du groupe indivuduel est possible
Cleaning – can be selected by groups
Xcelsius * Xcelsius *
Xcelsius *
Tassenwärmerleistung Performance du chaue tasses
Cup warmer heating level
Boilerheizung Chauage chaudière
Boiler heating
Boilerbefüllung Remplissage de la chaudière
Boiler filling
1 Kaee 1 Café
1 Coee
2 Kaees 2 Cafés
2 Coees
2 Tassen 2 Tasses
2 Cups
1 Ristretto 1 Ristretto
1 Ristretto
1 Espresso 1 Espresso
1 Espresso
1 Kaee 1 Café
1 Coee
Start / Stopp Brühung Commencer / arrêter le dosage
Start / Stop dispensing
Zeit Temps
Time
Vue d’ensemble
Übersicht
Overview
6
Operator Bediener Operateur
Mise en marche / arrêt
Ein- / Ausschalten
Switch ON / OFF
Switch ON
Einschalten Mise en marche
Switch OFF
Ausschalten Arrêt
1
Open water tap
Wasserhahn önen Ouvrir le robinet d’eau
2
3
1
Remove filter holder, knock it out and lock it again
Siebträger entfernen, ausklopfen und wieder einsetzen Retirer le porte-filtres, le secouer et le bloquer de nouveau
Filter nicht beschädigen Ne pas endommager le filtre
Do not damage the filter
Switch o main switch
Hauptschalter ausschalten Débrancher l’interrupteur principal
Close water tap
Wasserhahn schliessen Fermer le robinet d’eau
Maschine reinigen Nettoyer la machine
Clean the machine
2
Switch on main switch
Hauptschalter einschalten Actionner l’interrupteur de mise en marche
Warten bis der Boiler gefüllt ist Attendre que la chaudière soit remplie
Wait until boiler is filled up
7
Operator Bediener Operateur
Mise en marche / arrêt
Ein- / Ausschalten
Switch ON / OFF
Switch ON with timer
Einschalten mit Timer Mise en marche avec minuterie
Switch OFF with timer
Ausschalten mit Timer Arrêt avec minuterie
2
1
When cleaning reminder appears, perform the «Daily cleaning»
Beim Erscheinen der Reinigungserinnerung «Tägliche Reinigung» durchführen
Lorsque le rappel de nettoyage apparaît, eectuer le «nettoya­ge quotidien»
Automatic Switch OFF as defined
Automatisches ausschalten der Maschine Arrêt automatique de la machine
1
Automatic switch ON of the machine
Automatisches einschalten der Maschine Mise en marche automatique de la machine
Warten bis der Boiler gefüllt ist Attendre que la chaudière soit remplie
Wait until boiler is filled up
Program the timer first - we recommend to use the «Cleaning reminder» to perform cleaning during working hours
Zuerst den Timer programmieren - wir empfehlen die «Reinigungserinnerung» zu benutzen, um die Reinigung während des Betriebs durchzuführen. Commencer par programmer la minuterie – nous recommandons d’utiliser le «rappel de nettoyage» pour eectuer le nettoyage en cours de service.
Even we recommend with the use of the timer not to close the water tap, we as the manufacturer cannot be considered resposible in case of damage to people, animals or things.
Obwohl wir bei der Verwendung des Timers empfehlen den Wasserhahn nicht zu schliessen, können wir als Hersteller nicht für Schaden bei Personen, Tieren und Sachen verantwortlich gemacht werden. Même si nous recommandons de ne pas fermer le robinet d’eau en cas d’utilisation de la minuterie, nous déclinons en tant que producteur toute responsabilité pour des dommages occasionnés à des personnes, des animaux ou des objets.
8
Operator Bediener Operateur
Utilisation
Gebrauch
Use
Preparing coee
Zubereitung von Kaee Préparation de boissons au café
Pulverreste vom Filterrand entfernen Retirer les résidus présents sur le bord du filtre
Remove leftovers from rim of the filter
Use a filter for 1 or 2 coees as required
Nach Bedarf Filtersieb für 1 oder 2 Kaees verwenden Selon les besoins, utiliser un filtre pour 1 ou 2 cafés
4
Lock the filter holder into the group head
Siebträger in Brühgruppe einsetzen Bloquer le porte-filtres dans le groupe d’infusion
2 5
3
1
Remove filter holder and knock it out
Siebträger entfernen und ausklopfen Retirer le porte-filtres et le secouer
Filtersieb nicht beschädigen Ne pas endommager le filtre
Do not damage the filter
Fill with coee powder and tamp
Kaeepulver einfüllen und pressen Remplir de café moulu et tasser
Put cup(s) under coee outlet
Tasse(n) unter Kaeeauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement du café
6
Start preparation
Zubereitung starten Commencer la préparation
Achtung: heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes
Warning: hot surface
Wasseraustausch: Hinweis auf Seite 35 beachten Renouvellment d’eau: voir page 35
Water renewal: see note on page 35
9
Operator Bediener Operateur
Preparing hot water (tea)
Zubereitung von Heisswasser (Tee) Préparation d’eau chaude (thé)
Press the requested hot water button
Gewünschte Taste Heisswasser drücken Appuyer sur le bouton d’eau chaude souhaitée
2
3
1
Put cup under hot water spout
Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude
Wait for end of preparation
Ende der Zubereitung abwarten Attendre la fin de la préparation
Press button again for manual stop
Taste erneut drücken für manuellen Abbruch Appuyer à nouveau sur la touche du produit sélectionné
Utilisation
Gebrauch
Use
10
Operator Bediener Operateur
Steam C-lever
Dampf C-lever C-lever de vapeur
Remove product when finished
Fertiges Produkt entnehmen Retirer la tasse de produit préparé
4
Zum Beenden zurückstellen Relever pour arrêter la vapeur
Push back to stop steam
Push up C-lever for continuous steam
Für kontinuierlichen Dampfbezug C-lever nach oben drücken Relever le C-lever pour obtenir de la vapeur continue
3
or | oder | ou
Push down C-lever to pulse steam
Für Dampfstoss nach unten drücken Baisser le C-lever pour obtenir de la vapeur
1
Flush out residual steam condensate
Kondenswasser ausspülen Retirer l’eau de condensation résiduelle
2
Submerge steam wand in milk
Dampflanze in Milch eintauchen Plonger la lance vapeur dans le lait
Achtung: heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes
Warning: hot surface
5
Purge and clean steam wand
Dampflanze spülen und feucht abwischen Rinçer et nettoyer la lance vapeur
2 sec.
For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F)
Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F)
Utilisation
Gebrauch
Use
11
Operator Bediener Operateur
iSteam (optional)
iSteam (optional) iSteam (optionnel)
or | oder | ou
2
Press left button for foamed milk
Für geschäumte Milch linke Taste drücken Appuyer sur le bouton gauche pour obtenir de la mousse de lait
Press right button for hot milk
Für heisse Milch rechte Taste drücken Appuyer sur le bouton droit pour obtenir du lait chaud
Achtung: heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes
Warning: hot surface
Beenden: Taste nochmals betätigen Terminer: appuyer une nouvelle fois sur le bouton
To stop: Press the button again
Wait for end of preparation
Ende der Zubereitung abwarten Attendre la fin de la préparation
3
Remove product when finished
Fertiges Produkt entnehmen Retirer la tasse de produit préparé
4
5
Purge and clean iSteam
iSteam spülen und feucht abwischen Rinçer et nettoyer l’iSteam
Taste drücken, wenn Tasten blinken. Ein Dampfstoss reinigt den iSteam Appuyer sur le bouton si les boutons clignotent. Un jet vapeur nettoie l’iSteam
Press button, when buttons are blinking. A steam jet purges the iSteam
Taste gedrückt halten für erhöhte Temperatur Maintenir une pression sur le bouton pour augmenter la température
Press and hold button to increase the final temperature
Utilisation
Gebrauch
Use
1
Submerge iSteam in milk
iSteam in Milch eintauchen Plonger l’iSteam dans le lait
12
Operator Bediener Operateur
Nettoyage quotidien
Tägliche Reinigung
Daily cleaning
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
Do not immerse the machine into water!
Maschine nicht in Wasser eintauchen! Ne pas plonger la machine dans l’eau!
We recommend the cleaning detergents, you can buy from us
Wir empfehlen die Reinigungsmittel, die bei uns gekauft werden können Nous recommandons les produits de nettoyage en vente chez nous
1
Clean housing with damp cloth
Gehäuse feucht abwischen Nettoyer carrosserie avec chion humide
Bei Edelstahlteilen in Satinierrichtung wischen Nettoyer les pièces en acier inox dans le sens de la finition satinée
Follow the grain of the satin finish on stainless steel parts
Clean steam wand / hot water spout
Dampflanze / Heisswasserauslauf reinigen Nettoyer la lance vapeur / la sortie d’eau chaude
2
Ablagerungen an Düsen entfernen Eliminer les dépôts inscrustés dans les buses
Clean encrusted nozzles
3
Remove filter holders, unlock the filters, clean all parts
Siebträger entfernen, Filtersieb herausnehmen, alle Teile reinigen Retirer le porte-filtres, débloquer les filtres, nettoyer les pièces
détachées
Brush the seals under the group head
Dichtungen sauber bürsten Brosser les joints sous le boîtier
4
5
Rinse with hot water to dissolve any coee bean oil residue
Zum Lösen von Kaeefettablagerungen mit heissem Wasser spülen Rincer à l’eau chaude pour dissoudre les résidus d’huile des grains
de café
6
Submerge steam wand in milk detergent
Dampflanze in Milchreiniger eintauchen Plonger la lance vapeur dans le nettoyant à lait
Filterdusche nicht bürsten! Ne pas brosser les tuyaux de sortie!
Do not brush the shower!
13
Operator Bediener Operateur
7
Remove cup-holder grid, clean drain outlet
Tassenrost entfernen, Ablauf reinigen Retirer la grille du porte-tasses, nettoyer l’orifice de sortie
de l’écoulement
8
Reattach cup-holder grid
Tassenrost wieder einsetzen Replacer la grille du porte-tasses
Nettoyage quotidien
Tägliche Reinigung
Daily cleaning
14
Operator Bediener Operateur
Nettoyage des groupes d’infusion
Reinigung der Brühgruppen
Cleaning of the group heads
1
When «Cleaning reminder» is enabled, a prompt appears on the display at the predefined time
Wenn «Erinnern Reinigen» aktiviert ist, erscheint zum voreingestellten Zeitpunkt eine Auorderung im Display Quand «Rappel nettoyage» est activé, un message s’ache sur l’écran à l’heure prédéfinie
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
3
Follow the on-screen information as follows*:
Anzeigen im Display wie folgt befolgen*: Suivre les indications achées comme suit*:
2
Select group to be cleaned, then push button OK
Zu reinigende Gruppen auswählen, dann mit Taste OK betätigen Sélectionnez le groupe pour nettoyer, appuyer sur le bouton OK
When prompted: press button OK
Bei Auorderung: OK drücken Quand demandé: poussé le bouton OK
*
Die Gruppen werden abwechselnd gereinigt Les groupes sont lavés en alternance
The groups are cleaned alternatively
Insert blind filter disk, add cleaning detergent for coee machines
Blindfilterscheibe einsetzen, Reinigungsmittel für Kaee­maschinen zugeben
Insérer le disque filtre aveugle, ajouter le produit de nettoyage pour machines à café
Lock the filter holder into the group head. Push button OK
Siebträger in Brühgruppe einsetzen. Taste OK betätigen
Bloquer le porte-filtres dans le groupe d’infusion. Appuyer sur le bouton OK
Manually: press
Manuell: drücken Manuel: appuyer
Remove filter holder with blind filter disk, rinse both under fresh water
Siebträger mit Blindfilterscheibe entfernen, beides mit Trink­wasser spülen
Enlever le porte-filtres avec le disque filtre aveugle, les rincer tous les deux avec de l’eau potable
Insert blind filter disk
Blindfilterscheibe einsetzen Insérer le disque filtre aveugle
Loading...
+ 30 hidden pages