Rain Bird ESP-Me User Manual

Page 1
Rain+Birdt
ESP-Me Controller User Manual
ESP
FRA
Manual del usuario del Controlador ESP-Me
Manuel d’utilisation du programmateur ESP-Me
Manual do utilizador do programador ESP-Me
English ............................... 2
Español ............................36
Français............................70
MMHH
1 020
Português ..................... 104
LNKTM Ready
* sold separately
Compatible con LNK

Compatible LNK LNKTM Pronto
POR
TM
TM
Page 2

English

Technical Support

Questions?
For help setting up and operating the Rain Bird ESP-Me Controller, scan the QR code to visit
www.rainbird.com/espme
Additional user documentation is available under the Manuals & Literature tab, including:
• User Manual (this document)
• Quick Reference Guide
• Programming Guide
• Foreign Language Support
To learn more about Rain Bird irrigation systems and our Rain Bird Academy training programs, visit:
www.rainbirdservices.com/training
To see instructional videos for the ESP-Me, visit
www.youtube.com/

Disposal of Electronic Waste

In compliance with European Directive 2002/96/ CE and EURONORM EN50419:2005, this device must not be thrown away with household gar­bage. This device must be the object of an appropriate, selective removal procedure in order to recuperate it.
2
ESP-Me Controller
Page 3
ESP-Me Controller User Manual
Technical Support ......................................................... 2
Disposal of Electronic Waste ...........................................2
Introduction ..................................................5
Welcome to Rain Bird ................................................... 5
The Intelligent Use of Water® .........................................5
ESP-Me Controller Features ........................................ 5
WiFi Enabled .........................................................................6
Installation ...................................................7
Mount Controller .......................................................... 7
Wiring Connections ...................................................... 8
Connect Valves ....................................................................8
Connect Master Valve (optional) ...................................8
Connect Pump Start Relay (optional) ..........................9
Connect Rain/Freeze Sensor (optional) ................... 10
Connect Power ................................................................. 11
Station Expansion Modules ...................................... 13
Install Modules ................................................................. 13
Station Numbering ......................................................... 14
Module Conguration ................................................... 14
Complete Controller Installation .............................15
English
Normal Operation ......................................16
Controls and Indicators .............................................16
AUTO RUN ..........................................................................17
OFF ........................................................................................ 17
Program-Based Scheduling ...................................... 18
Program Stacking ............................................................ 18
Common Programming Error .....................................19
Basic Programming ....................................20
1. Set Date and Time ..................................................20
2. Set Watering Start Times ......................................20
3. Set Station Run Times ...........................................21
4. Set Watering Days .................................................. 21
Custom Days of the Week ............................................. 21
Manual Watering Options ..........................22
Test All Stations ........................................................... 22
Run a Single Station ................................................... 22
Run a Single Program ................................................23
Contents
ESP-Me Controller
3
Page 4
Contents
Advanced Programming ............................24
Odd or Even Calendar Days ......................................24
Cyclic Days ....................................................................24
Rain Sensor .................................................................. 25
Seasonal Adjust ...........................................................26
Delay Watering ............................................................26
Permanent Days O ...................................................27
Total Run Time Calculator
By Program ..................................................................27
Special Features .........................................28
Options ....................................................... 29
Reset Button ................................................................ 29
Remote Accessories ....................................................29
Remote Programming ...............................................30
Battery Life ................................................................... 30
Troubleshooting .........................................31
Error Detection ............................................................31
Programming Errors (blinking LED) .......................... 31
Electrical Errors (non-blinking LED) .......................... 31
Clearing Electrical Error Alarms .................................. 31
Watering Issues ...........................................................32
Electrical Issues (solid LED illuminated) ................. 34
Safety Information...........................................................35
4
ESP-Me Controller
Page 5

Introduction

830
PGM
A

Welcome to Rain Bird

Thank you for choosing Rain Bird’s ESP-Me controller. In this manual are step by step instructions for how to install and operate the ESP-Me.


The Intelligent Use of Water®

We believe it is our responsibility at Rain Bird to develop products that use water eciently.

ESP-Me Controller Features

Feature Description
Maximum Stations 22 (with optional Station Modules) Master Valve or Pump Start
Relay Start Times 6 Programs 4 Program Cycles Custom Days, Odd, Even and Cyclic Permanent Days Off Supported Master Valve Control On/Off per station Rain Delay Supported Rain/Freeze Sensor Supported Sensor Bypass By station Seasonal Adjust Global or by program Manual Station Run Yes Manual Program Run Yes Manual Test All Stations Yes Short Detect Yes Delay Between Stations Yes Accessory Port Yes (5 pin) Save & Restore Programming Yes
WiFi Enabled Yes
Supported
Introduction
ESP-Me Controller
5
Page 6
Introduction

WiFi Enabled

The LNK WiFi Module allows remote connection to a Rain Bird ESP-Me Controller using an Apple iOS or Android compatible smart device. The mobile application allows remote access and conguration of one or more irrigation controllers.
For more information on the LNK WiFi Module and the value this product can provide for your ESP-Me controller, please visit: http://wi-pro.rainbird.com
LNK WiFi Module (sold separately)
Manage Sites
Remotely
6
ESP-Me Controller
Page 7

Installation

Mount Controller

Drive a mounting screw into the wall, leaving an
A
1/8 inch gap between the screw head and the wall surface (use the supplied wall anchors if necessary), as shown.
Locate the keyhole slot on back of the controller
B
unit and hang it securely on the mounting screw.
Open the front panel, and drive three additional
C
screws through the open holes inside the controller and into the wall, as shown.
C
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
GND
1234 8910141516202122
SENS
24VAC
VT MV COM
Installation
A
1/8 IN.
B
1234
VT=VALVETEST
CONNECT
120 VAC
ESP-Me Controller
7
Page 8
Installation

Wiring Connections

Connect Valves

Route all eld wires through the opening at the
A
bottom or back of the unit. Attach conduit if desired, as shown.
WARNING: Do not route the valve wires through
the same opening as the power wiring. Connect one wire from each valve to the terminal
B
on the base module or Station Module that corresponds to the desired station number (1-22).
Connect a eld common wire (C) to the common
C
terminal (C) on the base module. Then connect the remaining wire from each valve to the eld common wire, as shown.
To perform a Valve Test, connect the common wire
D
to the “COM” terminal and the power wire to the “VT” terminal. This will immediately turn the valve “ON” .

Connect Master Valve (optional)

Connect a wire from the master valve to the master
E
valve terminal (MV) on the base module. Then connect the remaining wire from the master valve to the eld common wire, as shown.
E C
B
A
2
SENS
1
MV
MASTER VALVE
C
8
ESP-Me Controller
Page 9

Connect Pump Start Relay (optional)

The ESP-Me can control a pump start relay, to turn the pump on and o as needed.
Connect a wire from the pump start relay (PSR)
A
to the master valve terminal (MV) on the base module. Then connect another wire from the pump start relay to the eld common wire, as shown.
To avoid the possibility of damage to the pump,
B
connect a short jumper wire from any unused terminal(s) to the nearest terminal in use, as shown.
NOTE: The ESP-Me controller DOES NOT pro-
vide power for a pump. The relay must be wired according to manufacturer instructions.
For the most up to date compatibility list of pump start relays, visit our website at: www.rainbird.com/controllersupport:
NOTE: Connec-
tion to pump and external power not shown. Refer to pump instal­lation instruc­tions.
A
Installation
B
2
1
PSR
PUMP START RELAY
C
ESP-Me Controller
9
Page 10
Installation

Connect Rain/Freeze Sensor (optional)

The ESP-Me controller can be set to obey or ignore a rain sensor. Refer to the Rain Sensor section under Advanced Programming.
Remove the yellow jumper wire from the SENS
A
terminals on the controller.
NOTE: Do not remove the yellow jumper wire
unless connecting a rain sensor.
Connect both rain sensor wires to the SENS
B
terminals, as shown. WARNING: Do not route the rain sensor wires
through the same opening as the power wiring.
NOTE: Rain Bird controllers are only compatible
with normally closed rain sensors. NOTE: For wireless rain/freeze sensors, refer to
installation instructions for sensor.
B
10
ESP-Me Controller
Page 11

Connect Power

WARNING: DO NOT plug in the transformer or
connect external power until you have com­pleted and checked all wiring connections.
WARNING: Electric shock can cause severe injury
or death. Make sure power supply is turned OFF before connecting power wires.
Electrical Specications
Input 230VAC, 0.2AMP, 50/60Hz Output 25.5VAC, 1.0AMP, 50/60Hz
Power Wiring Connections 230 VAC (International)
Brown supply wire (hot) to the brown transformer wire labeled with “L”
Blue supply wire (neutral) to the blue transformer wire labeled with “N”
Green-with-yellow-stripe supply wire (ground) to the green-with-yellow-stripe transformer wire
Installation
ESP-Me Controller
11
Page 12
Installation
Locate the transformer wiring compartment in
A
the lower left corner of the controller unit. Use a screwdriver to remove the cover and expose the transformer connection wires.
Route the three external power source wires
B
through the conduit opening at the bottom of the unit and into the wiring compartment.
Connect the external power source wires (two
C
power and one ground) to the transformer connection wires inside the wiring compartment.
WARNING: Ground wire must be connected to
provide electrical surge protection. Permanently mounted conduit shall be used for connecting main voltage to the controller.
NOTE: Use either the provided wire nuts or the
installed connector for this step.
Verify that all wiring connections are secure,
D
then replace the wiring compartment cover and secure it with the screw.
C
L
N
A
B
12
ESP-Me Controller
Page 13

Station Expansion Modules

Optional Station Modules are installed in the empty slots to the right of the base module to increase the station capacity up to 22 stations.
NOTE: 6-Station module is compatible only with
the ESP-Me. They are not backwards compatible with the previous ESP-M vintage controller.
NOTE: For ideal station sequencing, it is rec-
ommended that a 6-Station module always be installed in Bay 2. For more details see the Station Numbering section.
Base Module
(included)
Expansion Modules
(sold separately)

Install Modules

Verify the securing lever on the module is in the
A
unlocked position (slide to the left). Place the module under the desired slot between
B
the plastic rails. Push the module up into the slot until secure.
C
Slide the securing lever to the locked position
D
(slide to the right). REPEAT for additional modules.
NOTE: Modules can be installed or removed with
OR without AC power connected. They are con­sidered “hot-swappable”.
D
Installation
VT MV COM

3-STATION
(ESPSM3)

6-STATION
(ESPSM6)
BC
ESP-Me Controller
13
Page 14
Installation

Station Numbering

Fixed Station Numbering Description
The controller is congured with Fixed Station Num­bering. Each bay is set up to accept a 6 station module and reserve the station number for future use if a 6 sta­tion module is NOT installed in Bays 2, 3 or 4.
Station numbers are pre-assigned as follows:
Bay 1 Bay 2 Bay 3 Bay 4
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
VT MV COM

Example Of Recommended Installation For 19 Stations


Module Conguration
Example of installation with station numbering gaps:
• A total of 19 stations are installed.
• The Base Module is installed in Bay 1 and uses Sta­tions 1 through 4.
• A 6-Station Expansion Module is installed in Bays 2 and 3 using Stations 5 through 16.
• A 3-Station module is installed in Bay 4 and uses stations numbered 17 through 19.
Because a 3-Station module is installed in Bay 4, only the rst three station numbers assigned to that bay will be used and the unused numbers will be “reserved” for future use.
NOTE: During programming, the controller will
skip any unused station numbers, creating a gap in station numbering.
14
ESP-Me Controller
Page 15
As an example: a 3-Station module was installed in Bay 4, so stations 20-22 will be unavailable for pro­gramming. During programming the missing stations will show on the display as 20SKIP, 21SKIP, etc.
The screen displays “20SKIP” with the “20” ashing to indicate that Station 20 (and also 21-22) are unused and unavailable for programming.

Complete Controller Installation

Reinstall and reconnect the front panel.
A
Apply power to the controller and test the system.
B
NOTE: The electrical connections can be checked
even if water is not available. If water is available and you would like to test some or all of your sta­tions, use the Test All Stations feature of the con­troller.
Installation
ESP-Me Controller
15
Page 16
830
PGM
A

Normal Operation

Normal Operation

Controls and Indicators

Key operational features of the ESP-Me Controller:
16
ESP-Me Controller
OFF
Disables automatic irrigation
TEST ALL STATIONS
MANUAL WATERING
Start watering any or all stations immediately
RAIN SENSOR
Set controller to obey or ignore a rain sensor
DELAY WATERING
Up to 14 days
SEASONAL ADJUST
Adjust Run Times from 5% up to 200%
WATER DAY(S) OPTIONS
By Day, Odd, Even or Cyclic
AUTO RUN
Watering occurs automatically
WATERING DAYS
Select days to allow watering
DATE/TIME
Set the current Date and Time
BACK/NEXT BUTTONS
Select programming options
START TIMES
Set up to 6 Start Times per program
HOLD TO START
Manual irrigation
RUN TIMES
Set Run Times for each program
ALARM INDICATOR
PROGRAM SELECT BUTTON
Select Program A, B, C or D
– / + BUTTONS
Adjust program settings
Page 17

AUTO RUN

AUTO RUN is the normal operating mode. Return the
dial to AUTO RUN when programming is complete..
During Watering:
The display shows a blinking sprinkler symbol, the active Station Number or Program, and the Remaining Run Time.
• To cancel watering, turn the dial to OFF for three
seconds until the screen shows OFF.
To Manually Start a Program:
Press the PROGRAM SELECT button to select a
A
program. Press the HOLD TO START button to immediately
B
run the displayed program.
OFF
Turn the dial to OFF to stop automatic irrigation or to cancel all active watering immediately.
CAUTION: Watering will NOT occur if the controller remains in OFF.
Normal Operation
ESP-Me Controller
17
Page 18
Normal Operation

Program-Based Scheduling

The ESP-Me uses a programmed-based scheduling method to create irrigation schedules.
For each Program (A, B, C and D):
Select Watering Days (Custom, Odd/Even, Cyclic)
A
and Start Times that apply globally to the entire program.
Assign a Run Time to each available station
B
number to run during the selected program.
Program START Station Scheduled Start Actual Start Run Times
1
With Program Stacking, Program B only starts when Program A is nished
A 1
B 1
2 8:30 AM 30 MIN
st
3 9:00 AM 30 MIN 4 9:30 AM 30 MIN 5 6 10:30 AM 30 MIN
st
7 11:00 AM 30 MIN 8 11:30 AM 30 MIN

Program Stacking

If any programs have Start Times that overlap, the ESP­Me will “stack” the Start Times. When all Stations have run in Program A, then Program B will start watering. Individual stations will water in sequential order.
As an example: Program A and B are both set to start at 8:00 AM. But Program B will not run until Program A is nished.
8:00 AM 30 MIN
8:00 AM
10:00 AM 30 MIN
8:00 AM
18
ESP-Me Controller
Page 19

Common Programming Error

The most common programming error for any pro­gram-based controller is multiple Program Start Times that cause watering cycles to repeat.
st
As an example: Program A has a 1 run at 8:00 AM. With program stacking, each Station will run in order, until all zones are watered. There’s no need to set each Station to run separately.
nd
In this example, a 2
Start Time has mistakenly been set for 8:30 AM, which means that some zones would be watered twice that morning.
Program START Station Scheduled Start Actual Start Run Times
Multiple Start Times
cause Stations to water repeatedly.
A 1
To x, remove the
nd
additional 2 Time
Start
A 2
Start Time set to
1 2 8:30 AM 30 MIN
st
3 9:00 AM 30 MIN 4 9:30 AM 30 MIN 1
nd
2 10:30 AM 30 MIN 3 11:00 AM 30 MIN 4 11:30 AM 30 MIN
8:00 AM
8:30 AM
NOTE: Only assign Run Times in a Program for sta-
tions you want to water. If you do not want a spe­cic station to run in a selected program then set the Run Time to zero.
8:00 AM 30 MIN
10:00 AM 30 MIN
Normal Operation
ESP-Me Controller
19
Page 20

Basic Programming

Basic Programming

1. Set Date and Time

Turn the dial to SET DATE

2. Set Watering Start Times

Up to six Start Times are available for each program.
A B C
A B C
To change the time format (12 hour or 24 hour):
A B
20
ESP-Me Controller
Press or to select the setting to change. Press or to change the setting value. Press and hold or to accelerate adjustments.
Turn the dial to SET TIME.
Press or to select the setting to change. Press or to change the setting value. Press and hold or to accelerate adjustments.
With MINUTES blinking, press . Press or to select the desired time format,
then press to return to the time setting.
Turn the dial to SET WATERING START TIMES
Press PROGRAM SELECT to choose the desired
A
Program (if necessary). Press or to select an available Start Time.
B
Press or to set the selected Start Time
C
(ensure the AM/PM setting is correct). Press to set additional Start Times.
D
NOTE: The OFF Position for any start time is
between 11:45 PM and 12:00 AM.
Page 21

3. Set Station Run Times

Run Times can be set from one minute up to six hours.
Turn the dial to SET STATION RUN TIMES
Basic Programming

4. Set Watering Days

Custom Days of the Week

Set watering to occur on specic days of the week.
Press PROGRAM SELECT to choose the desired
A
Program (if necessary). Press or to select a Station.
B
Press or to set the Run Time for the selected
C
Station. Press to set additional Station Run Times.
D
Turn the dial to
ADVANCED WATERING CYCLES
Press PROGRAM SELECT to choose the desired
A
Program (if necessary). Press or to select BY DAY.
B
Turn the dial to MON.
C
Press or to set the selected (blinking) day as
D
either ON or OFF, then turn the dial to the next day of the week.
REPEAT to select additional days as desired for
the selected program.
ESP-Me Controller
21
Page 22

Manual Watering Options

Manual Watering Options

Test All Stations

Verify operation of valves in the system.
Turn the dial to TEST ALL STATIONS.
Press or to set a Run Time.
A
Press the HOLD TO START button.
B
Turn the dial to AUTO RUN after display shows
C
TESTING.
During Testing:
The display shows a blinking sprinkler symbol, the active Station Number or Program, and the Remaining Run Time.
To cancel the test, turn the dial to OFF for three
D
seconds until the screen shows OFF.

Run a Single Station

Start watering immediately for a single station.
Turn the dial to MANUAL STATION.
Press or to select a Station.
A
Press or to set a Run Time.
B
Press the HOLD TO START button.
C
Irrigation will begin and “STARTED” will appear
D
on the display.
22
ESP-Me Controller
Page 23

Run a Single Program

Start watering immediately for one program.
Turn the dial to MANUAL PROGRAM.
Press PROGRAM SELECT to choose the desired
A
Program (if necessary). The total run time for the program is displayed.
Press the HOLD TO START button to begin
B
watering start the selected Program.
REPEAT as desired to queue additional programs
to run manually. NOTE: A maximum of 38 stations can be queued
across all four programs.
Irrigation will begin and “STARTED” will appear
C
on the display. Press the ADVANCE STATION button to
D
advance to the next station if desired.
Manual Watering Options
During Manual Watering (Single Station or Single Program):
The display shows a blinking sprinkler symbol, the active Station Number or Program, and the Remaining Run Time.
• To cancel manual watering, turn the dial to OFF for
three seconds until the screen shows OFF.
ESP-Me Controller
23
Page 24

Advanced Programming

Advanced Programming

Odd or Even Calendar Days

Set watering to occur on all ODD or EVEN calendar days.
Turn the dial to
ADVANCED WATERING CYCLES
Press PROGRAM SELECT to choose the desired
A
Program (if necessary). Press or to select ODD or EVEN.
B
NOTE: ODD or EVEN is displayed when the dial is
turned to any day of the week position.

Cyclic Days

Set watering to occur at specic intervals, such as every 2 days, or every 3 days, etc.
Turn the dial to ADVANCED WATERING CYCLES.
Press PROGRAM SELECT to choose the desired
A
Program (if necessary). Press or to select CYCLIC, then press
B
Press or to set the desired DAY CYCLE, then
C
press
24
ESP-Me Controller
Page 25
Press or to set the DAYS REMAINING before
D
the cycle begins. The NEXT watering day updates on the display to indicate the day that watering will start as shown.

Rain Sensor

Set the controller to obey or ignore a rain sensor.
When set to ACTIVE, automatic irrigation will be sus­pended if rainfall is detected. When set to BYPASS all programs will ignore the rain sensor.
Turn the dial to RAIN SENSOR.
Advanced Programming
• Press (ignore).
or to select ACTIVE (obey) or BYPASS
Legend Rain Sensor Icon Status
Active
Bypassed
Rain detected
NOTE: See Special Features to set Rain Sensor
Bypass by Station.
ESP-Me Controller
25
Page 26
Advanced Programming

Seasonal Adjust

Increase or decrease program run times by a selected percentage (5% to 200%).
As an example: If the Seasonal Adjust is set to 100% and the station Run Time is programmed for 10 min­utes, the station will run for 10 minutes. If the Seasonal Adjust is set to 50%, the station will run for 5 minutes.
Turn the dial to SEASONAL ADJUST.
Press or to increase or decrease the global
A
percentage setting. To adjust an individual Program, press PROGRAM
B
SELECT to choose the desired Program (if necessary).

Delay Watering

Suspend watering for up to 14 days.
Turn the dial to DELAY WATERING.
Press or to set the DAYS REMAINING. The
A
NEXT watering day will update on the display to indicate when watering will resume.
To cancel a Rain Delay, set the DAYS REMAINING
B
back to 0. NOTE: When the delay expires, automatic irriga-
tion resumes as scheduled.
26
ESP-Me Controller
Page 27
Permanent Days O
Prevent watering on selected days of the week (for Odd, Even or Cyclic programming only).
Turn the dial to 1 MON. (or any desired day)
Press PROGRAM SELECT to choose the desired
A
Program (if necessary). Press and HOLD both and at the same time
B
until the Permanent Days O screen is displayed. Press to set the selected (blinking) day as a
C
Permanent Day O or press to leave the day ON.

Total Run Time Calculator By Program

View the Total Run Time for an entire program.
The controller can determine the Total Run Time of a program by adding up all the Run Times for each sta­tion in that program.
Turn the dial to MANUAL PROGRAM.
The Total Run Time for PGM A is displayed.
A
Press the PROGRAM SELECT button to view the
B
Total Run Time for the next program. NOTE: The run time displayed for each program
is the seasonally adjusted run time and only includes one start time.
Advanced Programming
ESP-Me Controller
27
Page 28
830
PGM
A

Special Features

Special Features
Turn the dial to the desired position indicated
A
below for each Special Feature. Press and hold and at the same time.
B
SAVE PROGRAMS
BYPASS RAIN SENSOR FOR ANY STATION
Tells an individual station to obey or ignore a rain sensor.
RESET TO FACTORY DEFAULTS
All programmed schedules will be erased.
DELAY BETWEEN VALVES
A station delay (from 1 second to 9 hours) ensures that a valve has completely closed before the next one opens.
28
ESP-Me Controller
RESTORE SAVED PROGRAMS
PERMANENT DAYS OFF
Prevent watering on selected days of the week.
SET MASTER VALVE BY STATION
Allows a station to be controlled by a master valve or pump start relay.
Page 29

Options

Reset Button

If the controller is not working properly, you can try pressing RESET.
• Insert a small tool such as a paper clip, into the access hole and press until the controller is reset. All previously programmed watering schedules will remain stored in memory.
RESET

Remote Accessories

A 5 pin accessory port is available for Rain Bird approved external devices, including:
• LNK WiFi Module
• LIMR Receiver Quick Connect harness
PORT
Options
ESP-Me Controller
29
Page 30
Options

Remote Programming

Program the front panel remotely on battery power.
The front panel can be removed from the controller and programmed remotely using a 9 volt battery for power. Settings can be programmed for all 22 stations regardless of which station modules are installed in the controller.
NOTE: This is useful if a contractor wants to pro-
gram the controller prior to installation on site.
Remove the front panel.
A
Install a 9V battery in the battery compartment.
B
Program the controller.
C
NOTE: Program information is stored in nonvola-
tile memory so it is never lost if the front panel loses power.
Replace the front panel (refer to Complete
D
Installation in the Installation section). NOTE: After the front panel is re-installed, any
station that does not have a corresponding Sta­tion Module installed will function as though the run time is zero.

Battery Life

If the display repeatedly shows “-- -- -- -- --” when using a 9V battery for remote programming, replace the bat­tery.
30
ESP-Me Controller
Page 31

Troubleshooting

Error Detection

The ESP-Me controller has built-in error detection that can automatically generate an ALARM caused by an essential programming error or if an electrical short condition is detected.
The ALARM LED light on the ESP-Me controller front panel will light up to indicate an alarm condition:

Programming Errors (blinking LED)

Error
No Start Times are set BLINK NO START TIMES No Run Times are set BLINK NO RUN TIMES No Watering Days are set BLINK NO WATER DAYS
The ESP-Me controller will reset or clear when the error is corrected.
NOTE: The dial must be in the AUTO RUN position
for an ALARM message to appear on the display.
ALARM
LED
Error Message
On Display

Electrical Errors (non-blinking LED)

Error
Master Valve short SOLID MASTER VALVE/PUMP WIRE
Station short SOLID STATION “X” WIRE SHORTED
When an electrical error is detected, irrigation for the aected station is cancelled and watering advances to the next operable station in the program.
The controller will attempt to water the aected sta­tion again at the next scheduled watering. Completion of a successful watering will clear the error condition associated with that station.
ALARM
LED
Error Message
On Display
SHORTED OR HIGH CURRENT

Clearing Electrical Error Alarms

Turn the dial to the AUTO RUN posi- tion to view the error message on the display. To clear the ALARM, press the right arrow button.
Troubleshooting
ESP-Me Controller
31
Page 32
Troubleshooting

Watering Issues

Problem Possible Cause Possible Solution
Display shows a program is active, but system isn’t watering.
NO AC message on display.
It just rained and the alarm light is not illuminated, why?
Water source not supplying water. Verify there is no disruption to the main water line and
that all other water supply lines are open and functioning properly.
Wiring is loose or not properly connected.
Field wires are corroded or damaged. Check field wiring for damage and replace if necessary.
Loss of AC power. When there is a power loss and a 9 volt battery is
No Power detected. Check circuit breaker and that unit is plugged into socket
Controller may be plugged into a GFI outlet or an outlet that is wired to a GFI outlet.
This is normal operation. The ESP-Me does not consider the interruption of irrigation due to rainfall an alarm condition.
Check that field wiring and master valve or pump start relay wiring is securely connected at the controller and in the field.
Check wiring connections and replace with watertight splice connectors if needed.
installed, the system does not irrigate but programs show as remaining active.
or properly connected to power source. Check power to the outlet or reset the circuit breaker.
This is normal operation.
32
ESP-Me Controller
Page 33
Watering Issues
Problem Possible Cause Possible Solution
Programmed schedules do not start.
Too much irrigation Multiple Start Times in the same
Connected rain sensor may be activated. Set Rain Sensor to BYPASS to ignore the rain sensor. If
watering resumes, the sensor is operating properly and no further correction is needed.
Connected rain sensor may not be operating properly.
If no rain sensor is connected, the jumper wire connecting the two SENS terminals on the terminal strip may be missing or damaged.
program.
Multiple programs are running at the same time.
Valve is malfunctioning. Check to see if the ALARM light on the controller is lit
Seasonal Adjust setting is too high. Set Seasonal Adjust to 100%.
Let the rain sensor dry out, or disconnect it from the controller terminal strip and replace it with a jumper wire connecting the two SENS terminals, or set to Bypass.
Move dial position to Sensor Bypass and set to Bypass.
Turn off any additional Start Times that are causing watering cycles to repeat (the Start Time OFF position is between 11:45 and 12:00). See “Program Stacking” on page 18 for more information.
Review programming to assure that the same Station is not active in multiple Programs.
solid, then repair or replace the valve if necessary.
Troubleshooting
ESP-Me Controller
33
Page 34
Troubleshooting

Electrical Issues (solid LED illuminated)

Problem Possible Cause Possible Solution
Display is blank or frozen, the controller will not accept programming or is operating abnormally.
Power not reaching the controller.
Controller needs to be reset. Press the Reset Button. For details see “Reset Button” section.
Verify the main AC power supply is securely plugged in or connected and working properly.
Automatic error detection indicates a problem by ALARM LED and an error message on display.
LED is flashing or solidly illuminated but I see no message on the LCD.
34
ESP-Me Controller
An electrical surge may have interfered with the controller’s electronics.
Short circuit or overload condition in valve, master valve or pump start relay wiring.
Dial not in AUTO RUN position.
Unplug the controller for 2 minutes, then plug it back in. If there is no permanent damage, the controller should accept programming and resume normal operation.
Identify and repair the fault in the wiring. Refer to compatible pump start relays. For details see “Connect Pump Start Relay” section.
Turn dial to AUTO RUN position.
Page 35

Safety Information

CAUTION: This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a per­son responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING: Special precautions must be taken when valve
wires (also known as station or solenoid wires) are located adjacent to, or share a conduit with other wires, such as those used for landscape lighting, other “low voltage” systems or other “high voltage” power.
Separate and insulate all conductors carefully, taking care not to damage wire insulation during installation. An electrical “short” (contact) between the valve wires and another power source can damage the controller and create a re hazard.
WARNING: All electrical connections and wiring runs must
comply with local building codes. Some local codes require that only a licensed or certied electrician can install power. Only professional personnel should install the controller. Check your local building codes for guidance.
NOTE: Date and time are retained by a lithium battery which
must be disposed of in accordance with local regulations.
CAUTION: Use only Rain Bird approved accessory devices. Unap­proved devices may damage the controller and void warranty. For a list of compatible devices go to: www.rainbird.com
FCC Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If the equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Changes or modifications not expressly approved by Rain Bird Corpora­tion could void the user’s authority to operate the equipment.
• This product was FCC certified under test conditions that included the use of shielded I/O cables and connectors between system com­ponents. To bin in compliance with FCC regulations, the user must use shielded cables and connectors and install them properly.
• This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Cet appareil Numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada
Troubleshooting
ESP-Me Controller
35
Page 36

Español

ESP

Asistencia técnica

¿Tiene preguntas?
Escanee el código QR para visitar y obtener ayuda sobre cómo instalar y utilizar el Controlador ESP-Me de Rain Bird
www.rainbird.com/espme
Hay más documentación disponible para el usuario en la pestaña Manuals & Literature (Manuales y documentación), incluyendo:
• Manual del usuario (este documento)
• Guía de referencia rápida
• Guía de programación
• Apoyo en otros idiomas
Para obtener más información sobre los sistemas de riego de Rain Bird, así como los programas formativos de Rain Bird Academy, visite:
www.rainbirdservices.com/training
Para ver vídeos de instrucciones sobre el ESP-Me, visite
www.youtube.com/

Eliminación de residuos electrónicos

En cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/CE y la norma Europea EURONORM EN50419:2005, este dispositivo no puede des­echarse con la basura común del hogar. Este dis­positivo debe ser desechado siguiendo un pro­ceso apropiado y selectivo que permita su recuperación.
36
Controlador ESP-Me
Page 37
Manual del usuario del Controlador ESP-Me
Español
Asistencia técnica ....................................................... 36
Eliminación de residuos electrónicos .......................36
Introducción ...............................................39
Bienvenido a Rain Bird ............................................... 39
The Intelligent Use of Water® ...................................... 39
Características del controlador ESP-Me .................39
Habilitado para WiFi ........................................................40
Instalación ..................................................41
Montar el controlador ................................................41
Conexiones de los cables ..........................................42
Conectar las válvulas ...................................................... 42
Conectar una válvula maestra (opcional) ............... 42
Conectar un relé de arranque de la bomba
(opcional) ............................................................................ 43
Conectar sensor de lluvia/congelación ................... 44
Conectar a la toma de corriente .................................45
Módulos de ampliación de estaciones ................... 47
Instalar módulos .............................................................. 47
Numeración de estaciones ........................................... 48
Conguración del módulo ........................................... 48
Instalación completa del controlador ....................49
Funcionamiento normal .............................50
Controles e indicadores ............................................. 50
AUTO RUN ..........................................................................51
OFF ........................................................................................ 51
Conguración basada en programas ......................52
Programas sucesivos ......................................................52
Error de programación común ................................... 53
Programación básica .................................54
1. Congurar fecha y hora ........................................54
2.
Programar la hora de inicio del riego ........................54
3. Establecer tiempos de riego de la estación ......55
4. Programar los días de riego ................................. 55
Días de la semana personalizados ............................. 55
Opciones de riego manual .........................56
Probar todas las estaciones ......................................56
Riego en una única estación ..................................... 56
Riego de un único programa .................................... 57
Controlador ESP-Me
ESP
Contenido
37
Page 38
ESP
Contenido
Programación avanzada ............................58
Días pares o impares .................................................. 58
Días cíclicos .................................................................. 58
Sensor de lluvia ........................................................... 59
Ajuste estacional .........................................................60
Retrasar riego .............................................................. 60
Días sin actividad permanentes ............................... 61
Calculadora de tiempo total de riego
por programa ..............................................................61
Funciones especiales ..................................62
Opciones ....................................................63
Botón Reset ..................................................................63
Accesorios remotos ....................................................63
Programación remota ................................................ 64
Duración de la batería ...............................................64
Resolución de problemas ...........................65
Detección de errores .................................................. 65
Errores de programación (LED parpadeando) ...... 65
Fallos eléctricos (LED ja) ..............................................65
Borrar alarmas de fallo eléctrico ................................. 65
Problemas de riego ....................................................66
Fallos eléctricos (LED encendida y ja) ................... 68
Información de seguridad ............................................ 69
38
Controlador ESP-Me
Page 39

Introducción

830
PGM
A

Bienvenido a Rain Bird

Gracias por elegir el Controlador ESP-Me de Rain Bird. En este manual encontrará instrucciones paso a paso sobre cómo instalar y utilizar el Controlador ESP-Me.


The Intelligent Use of Water®

En Rain Bird, creemos que es nuestra responsabilidad desarrollar productos que utilicen el agua de manera eciente.

Características del controlador ESP-Me

Característica Descripción
Número máximo de estaciones 22 (utilizando los módulos de
estaciones opcionales) Válvula maestra o relé de arranque de la bomba Horas de inicio 6 Programas 4 Ciclos Días personalizados, pares,
Días sin actividad permanentes Disponible Control de la válvula maestra Encendida/apagada para cada
Retraso por lluvia Disponible Sensor de lluvia/congelación Disponible Bypass del sensor Por estación Ajuste estacional Global o por programa Riego manual por estación Sí Riego manual por programa Sí Probar todas las estaciones de manera manual Detección de cortocircuitos Sí Retraso entre estaciones Sí Entrada para accesorios Sí (5 pines) Guardar y recuperar programas Sí
Habilitado para WiFi
Disponible
impares y cíclico
estación
ESP
Introducción
Controlador ESP-Me
39
Page 40
ESP
Introducción

Habilitado para WiFi

El módulo LNK WiFi permite establecer una conexión remota con el controlador ESP-Me de Rain Bird, desde un dispositivo inteligente con sistema operativo Apple iOS o Android. La aplicación móvil permite acceder y congurar uno o más controladores de riego de manera remota.
Para obtener más información sobre el módulo LNK WiFi y las ventajas que aporta cuando se utiliza junto con el controlador ESP-Me, visite: http://wi-pro.rainbird.com
Módulo LNK WiFi
(se vende por separado)
Gestione el riego
de manera remota
40
Controlador ESP-Me
Page 41

Instalación

Montar el controlador

Coloque un tornillo de montaje en la pared dejando
A
un espacio de 1/8 de pulgada (3,2 mm) entre la cabeza del tornillo y la supercie (de ser necesario utilice los tacos incluidos), tal como se muestra.
Localice la ranura de montaje en la parte trasera de
B
la unidad y cuélguela rmemente sobre el tornillo.
A
1/8“
(3,2 mm)
B
Abra el panel frontal e introduzca tres tornillos
C
adicionales a través de los agujeros abiertos en el interior del controlador, tal como se muestra.
C
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
GND
1234 8910141516202122
SENS
24VAC
VT MV COM
1234
VT=VALVETEST
CONNECT
120 VAC
ESP
Instalación
Controlador ESP-Me
41
Page 42

Conexiones de los cables

Conectar las válvulas

ESP
Instalación

Conectar una válvula maestra (opcional)

Pase todos los cables del sistema a través de la
A
apertura en la parte inferior o trasera de la unidad. Si lo desea, una el conducto tal como se muestra.
ADVERTENCIA: No pase los cables de las válvulas
por la misma apertura que el cableado de corriente. Conecte un cable de cada válvula al terminal del
B
módulo base o del módulo de estaciones que corresponde al número de estación deseado (1-22).
Conecte un cable común del sistema (C) al terminal
C
común (C) del módulo base. A continuación conecte el cable restante de cada válvula al cable común del sistema, tal como se muestra.
Para realizar una comprobación de las válvulas,
D
conecte el cable común al terminal "COM" y el cable de corriente el terminal "VT". La válvula se encenderá inmediatamente.
Conecte un cable desde la válvula maestra al terminal de
E
válvula maestra (MV) en el módulo base. A continuación conecte el cable restante de la válvula maestra al cable común del sistema, tal como se muestra.
E C
B
A
2
SENS
1
MV
VÁLVULA MAESTRA
C
42
Controlador ESP-Me
Page 43

Conectar un relé de arranque de la bomba (opcional)

El ESP-Me puede controlar un relé de arranque de la bomba, activándolo o apagándolo según sea necesario.
Conecte un cable desde el relé de arranque de la
A
bomba (PSR) al terminal de válvula maestra (MV) en el módulo base. A continuación conecte otro cable del relé de arranque de la bomba al cable común del sistema, tal como se muestra.
Para evitar daños a la bomba, conecte un cable
B
corto de puente eléctrico entre cualquier terminal no utilizado y el terminal más cercano, tal como se muestra.
NOTA: El controlador ESP-Me NO proporciona
corriente a la bomba. Conecte el cableado del relé siguiendo las instrucciones del fabricante.
Para consultar la lista más actualizada de relés de arranque de la bomba compatibles, visite nuestro sitio web: www.rainbird.com/controllersupport:
NOTA:
No se muestran la conexión con la bomba y con la corriente externa. Consulte las instrucciones de instalación de la bomba.
A
2
1
PSR
RELÉ DE ARRANQUE DE LA BOMBA
C
ESP
Instalación
B
Controlador ESP-Me
43
Page 44

Conectar sensor de lluvia/congelación

ESP
Instalación
El controlador ESP-Me se puede congurar para obedecer o ignorar un sensor de lluvia. Consulte la sección Sensor de lluvia, en el apartado de Programación avanzada.
Quite el cable amarillo de puente eléctrico de los
A
terminales marcados como SENS en el controlador. NOTA: No quite el cable de puente eléctrico
amarillo salvo para conectar un sensor de lluvia. Conecte los dos cables del sensor de lluvia a los
B
terminales SENS, como se muestra. ADVERTENCIA: No pase los cables del sensor de
lluvia por la misma apertura que el cableado de corriente.
NOTA: Los controladores Rain Bird solamente
son compatibles con sensores de lluvia que normalmente están cerrados.
NOTA: En el caso de sensores de lluvia y
congelación, consulte las instrucciones de instalación del sensor.
B
44
Controlador ESP-Me
Page 45

Conectar a la toma de corriente

ADVERTENCIA: NO conecte el transformador
ni suministre corriente eléctrica al controlador hasta que haya completado y vericado todas las conexiones de los cables.
ADVERTENCIA: Una descarga eléctrica puede
causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la fuente de alimentación está APAGADA antes de conectar los cables de alimentación.
Especicaciones eléctricas
Entrada 230 VCA, 0,2 A, 50/60Hz Salida 25,5 VCA, 1,0 A, 50/60Hz
Conexiones para el cableado a la corriente eléctrica
230 VCA (internacional)
Cable de alimentación negro (fase) con el cable negro del transformador, etiquetado como "L"
Cable de alimentación azul (neutro) con el cable azul del transformador etiquetado como "N"
Cable de alimentación verde con una franja amarilla (tierra) con el cable del transformador verde con una franja amarilla
ESP
Instalación
Controlador ESP-Me
45
Page 46
ESP
Instalación
Localice el compartimento de cableado del
A
transformador en la esquina inferior izquierda del controlador. Use un destornillador para retirar la cubierta y exponer los cables de conexión del transformador.
Pase los tres cables de corriente externa a través
B
de la apertura del conducto de la parte inferior de la unidad e introdúzcalos en el compartimento del cableado.
Conecte los cables de alimentación externos
C
(dos de corriente y uno de tierra) con los cables del transformador, dentro del compartimento de cableado.
ADVERTENCIA: El cable de tierra debe estar
conectado para proporcionar protección frente a las sobrecargas eléctricas. El conducto permanente debe utilizarse para conectar la corriente principal al controlador.
NOTA: Para este paso, utilice las tuercas para
cables incluidas o bien el conector ya instalado. Verique que todas las conexiones de cableado
D
son seguras, vuelva a colocar la cubierta del compartimento de cableado y asegúrela con el tornillo.
C
L
N
A
B
46
Controlador ESP-Me
Page 47

Módulos de ampliación de estaciones

Los módulos de estaciones opcionales se instalan en las ranuras vacías a la derecha del módulo base para incre­mentar el número máximo de estaciones hasta 22.
NOTA: El módulo de 6 estaciones solamente es
compatible con el ESP-Me. No es compatible con el controlador ESP-M antiguo.
NOTA: Para lograr una secuencia óptima de
estaciones, se recomienda instalar siempre el módulo de 6 estaciones en el Puerto 2. Para obtener más información, consulte la sección sobre numeración de estaciones.
Módulo base
(incluido)
Módulos de ampliación
(se venden por separado)

Instalar módulos

Compruebe que la palanca de seguridad del
A
módulo está en la posición de desbloqueo (desplazar hacia la izquierda).
Coloque el módulo debajo de la ranura deseada,
B
entre las guías de plástico. Introduzca el módulo en la ranura hasta que
C
quede sujeto. Desplace la palanca de seguridad a la posición de
D
bloqueo (desplazar hacia la derecha).
REPETIR para los módulos adicionales.
NOTA:
con O sin corriente CA. Son "intercambiables en fase".
Los módulos pueden instalarse o retirarse
D
ESP
Instalación
VT MV COM

3 estaciones
(ESPSM3)

6 estaciones
(ESPSM6)
BC
Controlador ESP-Me
47
Page 48

Numeración de estaciones

ESP
Instalación
Descripción de la numeración de estaciones ja
El controlador viene programado con Numeración de estaciones ja. Cada puerto está congurado para aceptar un módulo de 6 estaciones y reservar esos números de estaciones para su uso futuro en caso de que NO se instale un módulo en los puertos 2, 3 o 4.
Los números de estaciones se asignan de la siguiente manera:
Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
VT MV COM



Conguración del módulo
Ejemplo de instalación con lagunas en la numeración:
• Hay un total de 19 estaciones instaladas.
• El módulo base está instalado en el puerto 1 y utiliza las estaciones 1 a 4.
• Hay un módulo de ampliación de 6 estaciones instalado en los puertos 2 y 3 que utiliza las estaciones 5 a 16.
• Hay un módulo de ampliación de 3 estaciones instalado en el puerto 4 que utiliza las estaciones 17 a 19.
Como hay un módulo de 3 estaciones instalado en el puerto 4, solamente se utilizarán los 3 primeros números de estación asignados a ese puerto. Los números no utilizados se "reservarán" para el futuro.
NOTA: Durante la programación, el controlador
ignorará cualquier número de estación no utilizado, creando una laguna en la numeración.
Ejemplo de instalación recomendada para 19 estaciones
48
Controlador ESP-Me
Page 49
Por ejemplo: se instaló un módulo de 3 estaciones en el puerto 4, por lo que las estaciones 20-22 no estarán disponibles. Durante la programación, las estaciones no disponibles aparecerán en pantalla como 20SKIP, 21SKIP, etc.
La pantalla muestra el mensaje "20SKIP" con el número 20 parpadeando, indicando que la estación 20 (así como la 21-22) no está siendo utilizada y no puede ser programada.

Instalación completa del controlador

Vuelva a instalar y conectar el panel frontal.
A
Suministre corriente al controlador y compruebe
B
el sistema. NOTA: Puede comprobar las conexiones eléctricas
aunque no haya agua todavía. Si ya dispone de agua y quiere comprobar algunas o todas las estaciones, utilice la función Test All Stations (probar todas las estaciones).
ESP
Instalación
Controlador ESP-Me
49
Page 50
830
PGM
A

Funcionamiento normal

ESP

Controles e indicadores

Funcionamiento normal
OFF (apagado)
Desactiva el riego automático
TEST ALL STATIONS (probar todas las estaciones)
RIEGO MANUAL
Riega una o todas las estaciones
RAIN SENSOR (sensor de lluvia)
Obedecer o ignorar un sensor de lluvia
DELAY WATERING (retrasar riego)
Hasta 14 días
SEASONAL ADJUST (ajuste estacional)
Ajustar los tiempos de riego del 5 al 200%
OPCIONES DE DÍAS DE RIEGO Días especícos, pares, impares y cíclico
Funciones clave del Controlador ESP-Me:
AUTO RUN (riego automático)
El riego es automático
DÍAS DE RIEGO
Seleccionar días de riego permitido
FECHA/HORA
Fijar la fecha y hora actuales
BOTONES ATRÁS/ SIGUIENTE
Seleccionar opciones de programación
START TIMES (horas de inicio)
Fijar hasta 6 horas de inicio por programa
HOLD TO START (mantener pulsado para comenzar)
Riego manual
RUN TIMES (tiempos de riego)
Fijar tiempos de riego para cada programa
LUZ DE ALARMA
PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
Seleccionar programa A, B, C o D
BOTONES – / +
Para ajustar la conguración
50
Controlador ESP-Me
Page 51

AUTO RUN

AUTO RUN (riego automático) es el modo de
funcionamiento normal. Devuelva el dial a la posición AUTO RUN cuando haya terminado la programación.
Durante el riego:
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea, el número de la estación o el programa activo y el tiempo de riego restante.
Para iniciar un programa de forma manual:
Pulse el botón PROGRAM SELECT (seleccionar
A
programa) para seleccionar un programa. Pulse el botón HOLD TO START (mantener
B
pulsado para comenzar) para iniciar el programa mostrado de manera inmediata.
ESP
Funcionamiento normal
• Para cancelar el riego, gire el dial hasta OFF
(apagado) durante tres segundos, hasta que la pantalla muestre el mensaje OFF.
OFF
Gire el dial hasta OFF (apagado) para detener el riego automático o cancelar cualquier riego activo de forma inmediata.
PRECAUCIÓN: El riego NO tendrá lugar si el controlador se encuentra en la posición OFF.
Controlador ESP-Me
51
Page 52
Conguración basada en programas
El ESP-Me utiliza una conguración basada en
ESP
Funcionamiento normal
programas para establecer los horarios de riego.
Para cada programa (A, B, C y D):
A
B
Seleccione los días de riego (personalizados, pares/impares, cíclicos) y horas de inicio que apliquen a todo el programa.
Asigne un tiempo de riego a cada estación disponible.

Programas sucesivos

Si hay programas cuyas horas de inicio coinciden, el ESP-Me las organizará de forma "sucesiva". Cuando todas las estaciones del programa A hayan regado, comenzarán a regar las del programa B. Las estaciones individuales regarán de manera secuencial.
Por ejemplo: Los programas A y B han sido congurados para comenzar a las 8:00 AM. Pero el programa B no comenzará hasta que haya nalizado el programa A.
Gracias a la función de programas sucesivos, el programa B comenzará cuando termine el programa A.
52
Controlador ESP-Me
Programa INICIO Estación
1
A
B
2 08:30 AM 30 MIN 3 09:00 AM 30 MIN 4 09:30 AM 30 MIN 5 6 10:30 AM 30 MIN 7 11:00 AM 30 MIN 8 11:30 AM 30 MIN
Inicio
programado
08:00 AM
08:00 AM
Inicio real Tiempos de riego
08:00 AM 30 MIN
10:00 AM 30 MIN
Page 53

Error de programación común

El error de programación más común en los contro­ladores basados en programas es la conguración de varias horas de inicio que repiten los ciclos.
Por ejemplo: La primera hora de inicio del programa A es a las 8:00 AM. Con la función de programas sucesi­vos, cada estación regará en orden hasta que todas las zonas hayan sido regadas. No es necesario programar cada estación de manera individual.
En este ejemplo, se ha congurado una segunda hora de inicio por error para las 8:30 AM. Esto signica que algunas zonas se regarán dos veces esa mañana.
NOTA: Asigne tiempos de riego a aquellas
estaciones que desea regar. Si no desea que una estación especíca riegue dentro de un programa, programe el tiempo de riego como cero.
ESP
Funcionamiento normal
Múltiples horas de inicio hacen
que las estaciones rieguen de forma ininterrumpida.
Para solucionarlo, elimine la segunda hora de inicio
Programa INICIO Estación
1
A
A 2
2 08:30 AM 30 MIN 3 09:00 AM 30 MIN 4 09:30 AM 30 MIN 1 2 10:30 AM 30 MIN
º
3 11:00 AM 30 MIN 4 11:30 AM 30 MIN
Inicio
programado
08:00 AM
08:30 AM
Inicio real Tiempos de riego
08:00 AM 30 MIN
10:00 AM 30 MIN
Controlador ESP-Me
53
Page 54
ESP

Programación básica

Programación básica
1. Congurar fecha y hora
Gire el dial hasta SET DATE (congurar fecha)
Pulse los botones o para seleccionar el
A
parámetro que desea cambiar. Pulse los botones o para cambiar el valor del
B
parámetro. Mantenga pulsado el botón o para acelerar
C
el cambio.
Gire el dial hasta SET TIME (congurar hora).
Pulse los botones o para seleccionar el
A
parámetro que desea cambiar. Pulse los botones o para cambiar el valor del
B
parámetro. Mantenga pulsado el botón o para acelerar
C
el cambio.
Para cambiar el formato de hora (12 o 24 horas):
Mientras parpadea el mensaje MINUTES
A
(minutos), pulse . Pulse o para seleccionar el formato deseado,
B
y pulse para volver a la conguración de hora.
2.

Programar la hora de inicio del riego

Hay hasta cuatro horas de inicio para cada programa.
Gire el dial hasta SET WATERING START TIMES (congurar horas de inicio)
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
A
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
Pulse o para seleccionar una hora de inicio
B
disponible. Pulse o para jar la hora de inicio
C
seleccionada (asegúrese de que la conguración AM/PM es correcta).
Pulse para congurar horas de inicio adicionales.
D
NOTA: La posición OFF de cualquier hora de
inicio es entre las 11:45 PM y las 12:00 AM.
54
Controlador ESP-Me
Page 55

3. Establecer tiempos de riego de la estación

Pueden programarse tiempos de riego desde un minuto hasta seis horas.
Gire el dial hasta SET STATION RUN TIMES (congurar tiempos de riego)
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
A
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
Pulse o para seleccionar una estación.
B
Pulse o para congurar el tiempo de riego
C
de la estación seleccionada. Pulse para congurar tiempos de riego
D
adicionales.

4. Programar los días de riego

Días de la semana personalizados

Programar el riego para ciertos días de la semana.
Gire el dial hasta ADVANCED WATERING CYCLES (ciclos avanzados de riego)
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
A
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
Pulse o para seleccionar BY DAY (por día).
B
Gire el dial hasta MON (lunes).
C
Pulse o para congurar el día seleccionado
D
(el que parpadea) como ON o OFF (encendido o apagado), y a continuación gire el dial hasta el siguiente día de la semana.
REPITA para congurar días adicionales según lo
deseado para el programa.
ESP
Programación básica
Controlador ESP-Me
55
Page 56

Opciones de riego manual

ESP
Opciones de riego manual

Probar todas las estaciones

Para comprobar el funcionamiento de las válvulas.
Gire el dial hasta TEST ALL STATIONS (probar todas las estaciones).
Pulse los botones o para congurar un
A
tiempo de riego. Pulse el botón HOLD TO START (mantener
B
pulsado para comenzar). Gire el dial hasta AUTO RUN (riego automático)
C
una vez que la pantalla muestre el mensaje TESTING (comprobando).
Durante la prueba:
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea, el número de la estación o el programa activo y el tiempo de riego restante.
Para cancelar la prueba, gire el dial hasta OFF
D
(apagado) durante tres segundos, hasta que la pantalla muestre el mensaje OFF.

Riego en una única estación

Comienza el riego de manera inmediata en una única estación.
Gire el dial hasta MANUAL STATION (estación manual).
Pulse o para seleccionar una estación.
A
Pulse o para congurar un tiempo de riego.
B
Pulse el botón HOLD TO START (mantener
C
pulsado para comenzar). Comenzará el riego y aparecerá el mensaje
D
STARTED (comenzado).
56
Controlador ESP-Me
Page 57

Riego de un único programa

Comienza el riego de manera inmediata en un único programa.
Gire el dial hasta MANUAL PROGRAM (programa manual).
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
A
para seleccionar el programa deseado (si es necesario). Aparecerá el tiempo de riego total del programa.
Pulse el botón HOLD TO START (mantener
B
pulsado para comenzar) para comenzar el riego en el programa seleccionado.
REPITA para programar el riego manual sucesivo
de programas adicionales. NOTA: Se puede programar el riego sucesivo de un
máximo de 38 estaciones en los cuatro programas. Comenzará el riego y aparecerá el mensaje
C
STARTED (comenzado). Pulse el botón ADVANCE STATION (siguiente
D
estación) para pasar a la siguiente estación.
Durante el riego manual (estación o programa individual):
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea, el número de la estación o el programa activo y el tiempo de riego restante.
• Para cancelar el riego manual, gire el dial hasta
OFF (apagado) durante tres segundos, hasta que la pantalla muestre el mensaje OFF.
ESP
Opciones de riego manual
Controlador ESP-Me
57
Page 58

Programación avanzada

ESP
Programación avanzada

Días pares o impares

Programa el riego para todos los días IMPARES o PARES.
Gire el dial hasta ADVANCED WATERING CYCLES (ciclos avanzados de riego)
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
A
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
Pulse o para seleccionar ODD (impar) o
B
EVEN (par). NOTA: La pantalla muestra ODD (impar) o EVEN
(par) siempre que el dial se encuentre en la posición de cualquier día de la semana.

Días cíclicos

Programar el riego para intervalos especícos; por ejemplo, cada 2 días, cada 3 días, etc.
Gire el dial hasta ADVANCED WATERING CYCLES (ciclos de riego avanzados).
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
A
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
Pulse o para seleccionar CYCLIC (cíclico), y a
B
continuación pulse Pulse o para congurar el DAY CYCLE
C
(ciclo de días) deseado y después pulse
58
Controlador ESP-Me
Page 59
Pulse o para congurar los DAYS
D
REMAINING (días restantes) antes de que comience el ciclo. El mensaje NEXT (siguiente) aparece en pantalla para indicar el siguiente día de riego.

Sensor de lluvia

Programar el controlador para obedecer o ignorar un sensor de lluvia.
Cuando se encuentra ACTIVO, el riego automático será suspendido si se detecta lluvia. Cuando se encuentra en BYPASS (ignorar), todos los programas ignorarán el sensor de lluvia.
Gire el dial hasta RAIN SENSOR (sensor de lluvia).
ESP
Programación avanzada
• Pulse los botones
(obedecer) o IGNORAR.
o para seleccionar ACTIVO
Leyenda Estado del sensor de lluvia
Activo
Ignorado
Lluvia detectada
NOTA: Consulte las Funciones especiales para
programar el Bypass del Sensor de lluvia para cada estación.
Controlador ESP-Me
59
Page 60
ESP
Programación avanzada

Ajuste estacional

Aumente o reduzca los tiempos de riego de los programas en un porcentaje determinado (entre 5 y 200%).
Por ejemplo: Si el ajuste estacional está congurado para un 100% y el tiempo de riego de la estación está programado para 10 minutos, la estación regará durante 10 minutos. Si el ajuste estacional está congurado para un 50%, la estación regará durante 5 minutos.
Gire el dial hasta SEASONAL ADJUST (ajuste estacional).
Pulse o para aumentar o reducir el valor del
A
porcentaje global. Para ajustar un programa individual, pulse
B
PROGRAM SELECT (seleccionar programa) para seleccionar el programa deseado (si es necesario).

Retrasar riego

Suspenda el riego hasta 14 días.
Gire el dial hasta DELAY WATERING (retrasar riego).
Pulse o para congurar los DAYS
A
REMAINING (días restantes). El mensaje NEXT (siguiente) aparecerá en pantalla indicando el día en que se reanudará el riego.
Para cancelar un retraso de riego, congure los
B
DAYS REMAINING (días restantes) como 0. NOTA: Cuando naliza el retraso, se reanuda el
riego automático programado.
60
Controlador ESP-Me
Page 61

Días sin actividad permanentes

Impida el riego para determinados días de la semana (solamente para programación impar, par o cíclica).
Gire el dial hasta 1 MON (1 lunes), o cualquier día que desee
Pulse PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
A
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
MANTENGA PULSADOS los botones y
B
hasta que aparezca la pantalla días de no riego permanentes.
Pulse para congurar el día seleccionado (el
C
que parpadea) como día de no riego permanente (PERMOFF), o pulse para que el día siga ON (encendido).

Calculadora de tiempo total de riego por programa

Vea el tiempo total de riego de un programa.
El controlador puede calcular el tiempo total de riego de un programa sumando los tiempos de riego de todas las estaciones del programa.
Gire el dial hasta MANUAL PROGRAM (programa manual).
Se muestra el tiempo total de riego del
A
PGM A (programa A).
Pulse el botón PROGRAM SELECT (seleccionar
B
programa) para ver el tiempo de riego total del próximo programa.
NOTA: El tiempo de riego mostrado para el
programa es el tiempo después de aplicar el ajuste estacional y solo incluye una hora de inicio.
ESP
Programación avanzada
Controlador ESP-Me
61
Page 62
830
PGM
A
ESP

Funciones especiales

Funciones especiales
Gire el dial a la posición indicada abajo
A
para acceder a cada función especial. Mantenga pulsados los botones y al mismo tiempo.
B
GUARDAR PROGRAMAS
IGNORAR SENSOR DE LLUVIA PARA CUALQUIER ESTACIÓN
Programa una estación individual para obedecer o ignorar un sensor de lluvia.
RESTABLECER CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Todos los programas serán eliminados.
RESTAURAR PROGRAMAS GUARDADOS
DÍAS SIN ACTIVIDAD PERMANENTES
Evita el riego ciertos días de la semana.
RETRASO ENTRE ESTACIONES
Un retraso de estación (desde 1 segundo hasta 9 horas) garantiza que la válvula se cierre completamente antes de que se abra la siguiente.
CONFIGURAR VÁLVULA MAESTRA POR ESTACIÓN
Permite que una estación sea controlada por una válvula maestra o un relé de arranque de la bomba.
62
Controlador ESP-Me
Page 63

Opciones

Botón Reset

Si el controlador no está funcionando correctamente, puede pulsar el botón RESET (reiniciar).
• Inserte una herramienta de tamaño pequeño, un clip por ejemplo, en el agujero de acceso, y pulse el botón hasta que se reinicie el controlador. Todos los programas de riego quedarán almacenados en la memoria.
RESET (reiniciar)

Accesorios remotos

Existe una entrada para accesorios de 5 pines, disponible para dispositivos externos aprobados por Rain Bird, incluyendo:
• Módulo LNK WiFi
• Arnés de acople rápido del receptor LIMR
PUERTO
ESP
Opciones
Controlador ESP-Me
63
Page 64
ESP
Opciones

Programación remota

Programe el panel frontal de manera remota, utilizando pilas.
El panel frontal puede retirarse del controlador y ser programado de manera remota utilizando una pila de 9 voltios. Puede congurar las 22 estaciones, independientemente de qué módulos de estaciones están instalados en el controlador.
NOTA: Esto resulta útil cuando un contratista
quiere programar el controlador antes de proceder a la instalación sobre el terreno.
Retire el panel frontal.
A
Instale una pila de 9V en el compartimento de
B
pilas. Programe el controlador.
C
NOTA: La información de los programas se
almacena en la memoria no volátil, por lo que nunca se pierde aunque el panel frontal se quede sin corriente.
Vuelva a colocar el panel frontal (consulte el
D
proceso de instalación completa en la sección de instalación).
NOTA: Después de instalar el panel frontal,
cualquier estación sin un módulo asociado funcionará como si el tiempo de riego fuera cero.

Duración de la batería

Si la pantalla muestra “-- -- -- -- --” cuando está utilizando una pila de 9V para la programación remota, sustituya la pila.
64
Controlador ESP-Me
Page 65

Resolución de problemas

Detección de errores

El controlador ESP-Me cuenta con detección de errores incorporada capaz de generar una ALARMA por errores de programación o en caso de detección de un cortocircuito.
La luz LED de ALARMA en el panel frontal del controlador ESP-Me se encenderá para indicar un estado de alarma:

Errores de programación (LED parpadeando)

Error
No hay horas de inicio PARPADEA NO START TIMES No hay tiempos de riego PARPADEA NO RUN TIMES No hay días de riego PARPADEA NO WATER DAYS
Una vez corregido el error, el controlador ESP-Me se reiniciará o el mensaje desaparecerá.
NOTA: El dial debe encontrarse en la posición
AUTO RUN (riego automático) para que aparezca un mensaje de ALARMA en pantalla.
LED de
ALARMA
Mensaje de
error en
pantalla
Fallos eléctricos (LED ja)
Error
Cortocircuito en la válvula maestra
Cortocircuito en la estación
Cuando se detecta un fallo eléctrico, se cancela el riego en la estación afectada y el riego avanza a la siguiente estación operativa en el programa.
El controlador intentará regar la estación afectada de nuevo en el próximo riego programado. Cuando se haya completado el riego de forma satisfactoria, el error asociado a esa estación desaparecerá.
LED de
ALARMA
FIJA MASTER VALVE/PUMP WIRE
FIJA STATION “X” WIRE SHORTED
Mensaje de error en
pantalla
SHORTED O HIGH CURRENT

Borrar alarmas de fallo eléctrico

Gire el dial hasta la posición AUTO RUN (riego automático) para ver el mensaje de error en pantalla. Para eliminar la ALARMA, pulse el botón de echa derecha .
ESP
Resolución de problemas
Controlador ESP-Me
65
Page 66

Problemas de riego

Problema Posible causa Posible solución
ESP
La pantalla muestra un programa activo,
Resolución de problemas
pero el sistema no está regando.
Mensaje NO AC (sin corriente CA) en pantalla.
Acaba de llover y la luz de alarma no se ha encendido. ¿Por qué?
La fuente de agua no suministra agua. Verifique que no hay ningún problema en la línea principal
de agua y que todas las demás líneas de suministro de agua
están abiertas y funcionan correctamente. El cableado está suelto o no está correctamente conectado.
Los cables del terreno están corroídos o dañados.
Pérdida de corriente CA. Cuando se produce una pérdida de corriente y se instala
No se detecta corriente. Compruebe el disyuntor y compruebe que la unidad
El controlador podría estar conectado a una toma de corriente GFI o a una toma cuyo cableado conduce a una toma GFI. Se trata de un funcionamiento normal. El ESP-Me no considera como alarma la interrupción del riego por lluvia.
Compruebe que el cableado del sistema y el de la
válvula maestra o el relé de arranque de la bomba están
conectados con firmeza al controlador y sobre el terreno.
Revisar el cableado sobre el terreno y cambiarlo de ser
necesario. Compruebe las conexiones del cableado y
sustitúyalas por conectores para enroscado de cables si es
necesario.
una pila de 9V, el sistema no riega aunque los programas
aparecen como activos.
está conectada a una toma de corriente o una fuente de
alimentación.
Compruebe que llega corriente a la toma o reinicie el
disyuntor.
Se trata de un funcionamiento normal.
66
Controlador ESP-Me
Page 67
Problemas de riego
Problema Posible causa Posible solución
Los programas configurados no comienzan.
Demasiado riego Múltiples horas de inicio en un mismo
Un sensor de lluvia conectado podría encontrarse activo.
El sensor de lluvia conectado podría no estar funcionando correctamente.
Si no hay un sensor de lluvia conectado, el cable de puente eléctrico que conecta los dos terminales SENS podría faltar o estar dañado.
programa.
Hay múltiples programas activos al mismo tiempo.
La válvula no funciona correctamente. Compruebe si la luz de ALARMA del controlador está
El valor de ajuste estacional es demasiado elevado.
Establezca el modo BYPASS del sensor de lluvia para ignorarlo.
Si se reanuda el riego, el sensor funciona correctamente y no
es necesario realizar ninguna otra corrección.
Deje que se seque el sensor de lluvia o desconéctelo del
bloque de terminales del controlador y conecte un cable
de puente eléctrico entre los dos terminales SENS; o bien
utilice el modo Bypass (ignorar).
Gire el dial hasta la posición Bypass del sensor y establezca
el modo Bypass (ignorar).
Desactive cualquier hora de inicio adicional que esté causando la repetición de ciclos de riego (la posición de APAGADO de una hora de inicio es entre las 11:45 y las 12:00). Vea “Programas sucesivos” en la página 52 para obtener más información.
Revise la programación para asegurarse de que la misma estación no está activa en varios programas.
encendida y fija; repare o sustituya la válvula si es necesario. Configure el valor de ajuste estacional como 100%.
ESP
Resolución de problemas
Controlador ESP-Me
67
Page 68
Fallos eléctricos (LED encendida y ja)
Problema Posible causa Posible solución
ESP
La pantalla está congelada o en blanco;
Resolución de problemas
el controlador no puede ser programado o funciona de manera inusual.
La detección automática de errores indica un problema a través de la LED de ALARMA y un mensaje de error en la pantalla. La luz LED está parpadeando o fija pero no veo ningún mensaje en la pantalla LCD.
El controlador no tiene corriente.
Es necesario reiniciar el controlador.
Una sobrecarga eléctrica puede haber dañado los componentes electrónicos del controlador. Situación de sobrecarga o cortocircuito en el cableado de la válvula, la válvula maestra o el relé de arranque de la bomba.
El dial no se encuentra en la posición AUTO RUN (riego automático).
Verifique que el suministro de corriente CA está conectado de forma segura y funcionando correctamente.
pulse el botón Reset (reinicio). Para obtener más información, consulte la sección "Botón Reset".
Desenchufe el controlador durante 2 minutos y vuelva a enchufarlo. Si no se ha producido daño permanente, el controlador debe funcionar con normalidad y ser programable.
Encuentre y repare el problema de cableado. Consulte los relés de arranque de la bomba compatibles. Para obtener más información, consulte la sección "Conectar un relé de arranque de la bomba".
Gire el dial hasta la posición AUTO RUN (riego automático).
68
Controlador ESP-Me
Page 69

Información de seguridad

PRECAUCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos los niños) con una capacidad física, sensorial o mental reducida, o bien sin los conocimientos o experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucciones acerca del uso del dispositivo de manos de una persona que se hace responsable de su seguridad. Es necesario supervisar a los niños para asegurar que no juegan con el dispositivo.
ADVERTENCIA: Deben tomarse precauciones especiales
cuando los cables de la válvula (también llamados cables de la estación o del solenoide) se encuentren junto a, o compartan conducto con otros cables, como los utilizados para la iluminación del jardín, sistemas de "bajo voltaje" u otras fuentes de "alto voltaje". Separe y aísle todos los conductores con especial cuidado de no dañar el aislamiento del cable durante la instalación. Un cortocircuito (contacto) entre los cables de la válvula y otra fuente de corriente eléctrica podría dañar el controlador y producir un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas y el cableado
deben cumplir las normas de construcción locales. Algunas normas locales dictan que solamente un electricista certicado puede instalar la corriente. El controlador debe ser instalado únicamente por profesionales. Consulte las normas de construcción locales para obtener más directrices.
NOTA: Una batería de litio retiene la fecha y la hora; esta
batería debe desecharse de acuerdo con la regulación local.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente aquellos dispositivos accesorios aprobados por Rain Bird. Los dispositivos no aprobados podrían dañar el controlador e invalidar la garantía. Para obtener una lista de dispositivos compatibles, visite: www.rainbird.com
FCC Parte 15
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede producir interferencias en las comunicaciones de radio. Con todo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en alguna instalación en particular.
Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual que puede averiguarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir las interferencias tomando las siguientes medidas:
• Volver a orientar la antena de recepción o colocarla en otro lugar.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar con el vendedor del producto o con un técnico de radio y televisión especializado.
• Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain Bird Corporation podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
• Este producto obtuvo la certificación de la FCC bajo condiciones de prueba para las que se utilizaron cables reforzados I/O y conectores entre los componentes del sistema. Para cumplir la normativa de la FCC, el usuario debe utilizar cables reforzados y conectores e instalarlos de manera correcta.
• Este aparato digital de clase B cumple todos los requisitos del Regla­mento canadiense para equipos que producen interferencias. Cet appareil Numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada
Controlador ESP-Me
ESP
Resolución de problemas
69
Page 70

Français

FRA

Assistance technique

Vous avez des questions?
Si vous avez besoin d'aide pour installer ou utiliser le programmateur Rain Bird ESP-Me, scannez le code QR pour vous rendre sur
www.rainbird.com/espme
De la documentation utilisateur supplémentaire est disponible sous l'onglet Manuals & Literature (manuels et documentations), notamment:
• Le manuel d'utilisation (ce document)
• Le guide de référence rapide
• Le guide de programmation
• La prise en charge linguistique
Pour en savoir plus sur les systèmes d'arrosage Rain Bird, rendez-vous sur le site de la Rain Bird Academy à l'adresse :
www.rainbirdservices.com/training
Pour acher des vidéos d'instructions pour le ESP-Me, rendez-vous sur
www.youtube.com/

Élimination des déchets électroniques

Conformément aux directives européennes 2002/96/CE et EURONORM EN50419:2005, cet appareil ne devra pas être jeté avec les ordures ménagères. Cet appareil doit faire l'objet d'une élimination sélective appropriée pour le recy­cler.
70
Programmateur ESP-Me
Page 71
Manuel d'utilisation du programmateur ESP-Me
Français
Assistance technique ................................................. 70
Élimination des déchets électroniques ................... 70
Introduction ................................................ 73
Bienvenue chez Rain Bird .......................................... 73
The Intelligent Use of Water® ...................................... 73
Fonctionnalités du programmateur ESP-Me ......... 73
Compatible WiFi ............................................................... 74
Installation .................................................75
Fixation du programmateur .....................................75
Câblage ......................................................................... 76
Connexion des vannes...................................................76
Connexion de la vanne maîtresse (facultatif)........76
Connexion d'un relais de démarrage de pompe
(facultatif) ........................................................................... 77
Connexion de la sonde de pluie/gel (facultatif) ...78
Connexion de l'alimentation ....................................... 79
Modules d'extension des stations ........................... 81
Installation des modules ............................................... 81
Numérotage des stations ............................................. 82
Conguration des modules ......................................... 82
Terminez l'installation du programmateur ............ 83
Fonctionnement normal ............................84
Commandes et indicateurs ....................................... 84
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE ......................................85
ARRÊT ................................................................................... 85
Planication par programme ...................................86
Empilement de programmes ...................................... 86
Erreur de programmation commune ....................... 87
Programmation de base ............................. 88
1. Paramétrage de la date et de l'heure .................88
2. Conguration des heures de démarrage de
l’arrosage ...................................................................... 88
3. Réglage des durées d'arrosage ...........................89
4. Réglage des jours d'arrosage ...............................89
Jours personnalisés ......................................................... 89
Options d'arrosage manuel........................90
Tester toutes les stations ........................................... 90
Activation d'une seule station ..................................90
Activation d'un seul programme ............................. 91
Programmateur ESP-Me
FRA
Table des matières
71
Page 72
Programmation avancée ...........................92
Jours pairs ou impairs ................................................ 92
Jours cycliques ............................................................ 92
Sonde de pluie ............................................................ 93
FRA
Table des matières
Ajustement saisonnier ............................................... 94
Diérer l'arrosage ....................................................... 94
Jours désactivés permanents ................................... 95
Calculatrice de la durée d'arrosage totale par
programme .................................................................. 95
Fonctionnalités spéciales ...........................96
Options ....................................................... 97
Bouton de réinitialisation .........................................97
Accessoires externes .................................................. 97
Programmation à distance .......................................98
Durée de vie de la pile ...............................................98
Dépannage .................................................99
Détection des erreurs ................................................99
Erreurs de programmation (diode clignotante) ... 99
Erreurs électriques (diode non clignotante) .......... 99
Eacement des alarmes liées à une erreur
électrique............................................................................ 99
Problèmes d'arrosage ..............................................100
Problèmes électriques (diode allumée en continu) ..102
Informations sur la sécurité .......................................103
72
Programmateur ESP-Me
Page 73

Introduction

830
PGM
A

Bienvenue chez Rain Bird

Merci d'avoir choisi le programmateur ESP-Me de Rain Bird. Dans ce manuel, vous trouverez des instructions étape par étape pour installer et utiliser l'ESP-Me.


The Intelligent Use of Water®

Nous estimons que chez Rain Bird, il est de notre responsabilité de développer des produits qui utilisent l'eau ecacement.

Fonctionnalités du programmateur ESP-Me

Caractéristique Description
Nombre maximal de stations 22 (avec des modules de station
en option) Vanne maîtresse ou relais de démarrage de pompe Heures de démarrage 6 Programmes 4 Cycles de programmation Jours personnalisés, pairs,
Jours désactivés permanents Pris en charge Contrôle de la vanne maîtresse Activé/Désactivé en fonction de
Délai de pluie Pris en charge Sonde de pluie/gel Prise en charge Contournement de la sonde Par station Ajustement saisonnier Global ou par programme Activation manuelle des stations Oui Activation manuelle des programmes Oui Test manuel de toutes les stations Oui Détection de court-circuit Oui Délai entre les stations Oui Port accessoire Oui (5 broches) Enregistrer et restaurer les programmes Compatible WiFi Oui
Pris en charge
impairs et cycliques
la station
Oui
FRA
Introduction
Programmateur ESP-Me
73
Page 74
FRA
Introduction

Compatible WiFi

Le module WiFi LNK permet de se connecter à distance à un programmateur ESP-Me de Rain Bird, à l'aide d'un appareil intelligent compatible avec Apple iOS ou Android. L'application mobile permet d'accéder à distance à un ou plusieurs programmateurs d'arrosage et de les congurer.
Pour plus d’informations sur le module WiFi LNK et sur la valeur que ce produit peut ajouter à votre programmateur ESP-Me, veuillez vous rendre à l'adresse: http://wi-pro.rainbird.com
Module WiFi LNK
(vendu séparément)
Gérez les sites
à distance
74
Programmateur ESP-Me
Page 75

Installation

Fixation du programmateur

Enfoncez une vis de xation dans le mur, en
A
laissant un espace de 1/8 pouces (3,2 mm) entre la tête de la vis et le mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis), comme indiqué.
Accrochez le programmateur à la vis de xation
B
par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière.
A
1/8 in.
(3,2 mm)
B
Ouvrez le panneau frontal et, par le biais des
C
orices situés à l'intérieur du programmateur, enfoncez dans le mur les trois vis supplémentaires, comme indiqué.
C
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
GND
1234 8910141516202122
SENS
24VAC
VT MV COM
1234
VT=VALVETEST
CONNECT
120 VAC
FRA
Installation
Programmateur ESP-Me
75
Page 76

Câblage

Connexion des vannes

FRA
Installation

Connexion de la vanne maîtresse (facultatif)

Faites passer tous les ls par l’ouverture située en
A
bas ou à l'arrière de l'unité. Si vous le souhaitez, vous pouvez xer le conduit comme indiqué.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas passer les ls
de vanne par la même ouverture que le l d'alimentation.
Branchez un l de chaque vanne à la borne
B
du module de base ou du module de station correspondant au numéro de station désiré (1-22).
Branchez un l neutre (C) à la borne neutre (C) du
C
module de base. Branchez ensuite le l restant de chaque vanne au l neutre, comme indiqué.
Pour tester une vanne, branchez le l neutre à la
D
borne "COM" et le l d'alimentation à la borne "VT". Cela activera immédiatement la vanne.
Branchez un l entre la vanne maîtresse et la
E
borne de vanne maîtresse (MV) du module de base. Connectez ensuite le l restant de la vanne maîtresse au l neutre, comme indiqué.
E C
B
A
2
SENS
1
MV
VANNE MAÎTRESSE
C
76
Programmateur ESP-Me
Page 77

Connexion d'un relais de démarrage de pompe (facultatif)

L'ESP-Me peut contrôler un relais de démarrage de pompe pour activer et désactiver la pompe selon les besoins.
Branchez un l entre le relais de démarrage de
A
pompe (PSR) et la borne de vanne maîtresse (MV) du module de base. Connectez ensuite un autre l entre le relais de démarrage de pompe et le l neutre, comme indiqué.
Pour éviter tout risque d'endommager la pompe,
B
connectez un petit l de raccordement entre les bornes inutilisées et la borne utilisée la plus proche, comme indiqué.
REMARQUE: Le programmateur ESP-Me ne per-
met PAS d'alimenter une pompe. Le relais doit être branché conformément aux instructions du fabricant.
Pour une liste de relais de démarrage de pompe compatibles, rendez-vous sur notre site Web : www.rainbird.com/controllersupport:
REMARQUE:
Lebranchement à la pompe et à l'alimentation externe ne sont pas indiqués. Consultez les instructions d'installation de la pompe.
A
FRA
Installation
B
2
1
PSR
RELAIS DE DÉMARRAGE DE POMPE
C
Programmateur ESP-Me
77
Page 78

Connexion de la sonde de pluie/gel (facultatif)

FRA
Installation
Le programmateur ESP-Me peut être paramétré pour obéir à une sonde de pluie ou l'ignorer. Consultez la section Sonde de pluie, sous Programmation avancée.
Retirez le l de raccordement jaune des bornes
A
SENS du programmateur.
REMARQUE : Ne retirez le l de raccordement
jaune que si vous branchez une sonde de pluie.
Connectez les deux ls de la sonde de pluie aux
B
bornes SENS, comme indiqué. AVERTISSEMENT : Ne faites pas passer les ls de
la sonde de pluie par la même ouverture que le l d'alimentation.
REMARQUE : Les programmateurs Rain Bird sont
uniquement compatibles avec les sondes de pluie normalement fermées.
REMARQUE : Pour les sondes de pluie/gel sans
l, consultez les instructions d'installation de la sonde.
B
78
Programmateur ESP-Me
Page 79

Connexion de l'alimentation

AVERTISSEMENT : Ne branchez PAS le trans-
formateur et ne connectez PAS l'alimentation externe avant d'avoir eectué et vérié tous les branchements.
AVERTISSEMENT : Les décharges électriques
peuvent entraîner des blessures graves, voire mor­telles. Vériez que l’alimentation est hors tension (OFF) avant de connecter les ls d’alimentation.
Caractéristiques électriques
Entrée 230 V c.a., 0,2 A, 50/60 Hz Sortie 25,5 V c.a., 1,0 A, 50/60 Hz
Câblage de l’alimentation 230 V c.a. (International)
Fil noir d’alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur indiquant «L»
Fil bleu d’alimentation (neutre) sur le fil bleu du transformateur indiquant «N»
Fil vert rayé jaune d’alimentation (terre) sur le fil vert rayé jaune du transformateur
FRA
Installation
Programmateur ESP-Me
79
Page 80
FRA
Installation
Le compartiment de câblage du transformateur
A
se trouve dans le coin inférieur gauche du programmateur. À l'aide d'un tournevis, retirez le couvercle et exposez les ls du transformateur.
Faites passer les trois ls de la source d'alimen-
B
tation externe par l'ouverture située en bas de l'unité, jusqu'au compartiment de câblage.
Connectez les ls de la source d'alimentation
C
externe (deux d'alimentation et un de mise à la terre) aux ls du transformateur à intérieur du compartiment de câblage.
AVERTISSEMENT : Le l de mise à la terre doit
être connecté pour assurer une protection en cas de surtension. Un conduit xe servira à brancher l'alimentation principale au programmateur.
REMARQUE: Pour cette étape, utilisez les serre-
ls fournis ou le connecteur installé.
Vériez que toutes les connexions soient correctes,
D
puis remettez le couvercle du compartiment de câblage et xez-le avec les vis.
C
L
N
A
B
80
Programmateur ESP-Me
Page 81

Modules d'extension des stations

Des modules de station optionnels peuvent s'installer dans les emplacements vides, à droite du module de base, pour accroître la capacité à 22 stations.
REMARQUE : Le module à 6 stations n'est
compatible qu'avec l'ESP-Me. Il n'est pas compatible avec les anciens programmateurs ESP-M.
REMARQUE : Pour un séquencement idéal des
stations, il est recommandé de toujours installer le module à 6 stations dans le compartiment 2. Pour plus de détails, voir la section Numérotage des stations.
Module de base
(inclus)
Modules d'extension
(vendus séparément)

Installation des modules

Assurez-vous que le levier de xation du module
A
est déverrouillé (faites-le glisser vers la gauche). Positionnez le module sous l'emplacement désiré,
B
entre les rails en plastique. Poussez le module vers le haut dans l'emplace-
C
ment, jusqu'à ce qu'il soit xé. Faites glisser le levier de xation en position de
D
verrouillage (vers la droite). RÉPÉTEZ l'opération pour les modules
supplémentaires. REMARQUE : Il est possible d'installer ou de
supprimer des modules que l'alimentation secteur soit connectée OU non. Ils sont considérés comme "remplaçables à chaud".
D
FRA
Installation
VT MV COM

3 STATIONS
(ESPSM3)

6 STATIONS
(ESPSM6)
BC
Programmateur ESP-Me
81
Page 82

Numérotage des stations

FRA
Installation
Description du numérotage des stations xes
Le programmateur est conguré avec un numérotagedes stations xe. Chaque compartiment est paramétré pour accepter un module à 6 stations et réserver le numéro de station à une utilisation ultérieure si AUCUN module à 6stations n'est installé dans les compartiments 2, 3 ou 4.
Les numéros de station sont pré-attribués comme suit:
Comparti-
ment 1
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
VT MV COM
Comparti-
ment 2

Comparti-
ment 3

Comparti-
ment 4

Conguration des modules
Exemple d'installation avec des intervalles dans la numérotation des stations:
• 19 stations au total sont installées.
• Le module de base, installé dans le compartiment 1, utilise les stations 1 à 4.
• Un module d'extension à 6 stations, installé dans les compartiments 2 et 3, utilise les stations 5 à 16.
• Un module d'extension à 3 stations, installé dans le compartiment 4, utilise les stations 17 à 19.
Étant donné qu'un module à 3 stations est installé dans le compartiment 4, seuls les trois premiers numé­ros de station attribués à ce compartiment seront utili­sés, tandis que les numéros inutilisés seront "réservés" pour une utilisation ultérieure.
REMARQUE : Lors de la programmation, le pro-
grammateur ignorera tous les numéros de station inutilisés, ce qui créera des intervalles dans la numérotation des stations.
Exemple d'installation recommandée pour 19 stations
82
Programmateur ESP-Me
Page 83
Exemple: un module à 3 stations a été installé dans le compartiment 4, aussi les stations 20-22 seront-elles indisponibles pour la programmation. Lors de la pro­grammation, les stations manquantes s'acheront sur l'écran en tant que 20SKIP, 21SKIP, etc.
L'écran ache "20SKIP" avec le "20" qui clignote pour indique que la station 20 (ainsi que la 21 et la 22) sont inutilisées et indisponibles pour la programmation.

Terminez l'installation du programmateur

Réinstallez et reconnectez le panneau frontal.
A
Mettez le programmateur sous tension et testez
B
le système. REMARQUE : Les branchements électriques
peuvent être vériés même si l'eau n'est pas disponible. Si l'eau est disponible et que vous voulez tester certaines de vos stations ou la totalité, utilisez la fonctionnalité Test All Stations (tester toutes les stations) du programmateur.
FRA
Installation
Programmateur ESP-Me
83
Page 84
830
PGM
A

Fonctionnement normal

Commandes et indicateurs

OFF (arrêt)
Désactive l'arrosage
FRA
Fonctionnement normal
84
automatique
TEST ALL STATIONS (tester toutes les stations)
ARROSAGE MANUEL
Commencez à arroser immédiatement une station ou toutes les stations
RAIN SENSOR (sonde de pluie)
Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde de pluie ou l'ignorer
DELAY WATERING (diérer l’arrosage)
Jusqu'à 14 jours
SEASONAL ADJUST (ajustement saisonnier) Ajustez les durées
d'arrosage entre 5% et 200%
Programmateur ESP-Me
Principales fonctionnalités d'utilisation du programmateur ESP-Me:
AUTO RUN (démarrage
automatique)
L'arrosage se déclenche automatiquement
OPTIONS DE JOUR D'ARROSAGE
Par jour, pair, impair ou cyclique
DATE/HEURE
Congurez la date et l'heure
JOURS D'ARROSAGE
Sélectionnez les jours auxquels l'arrosage est autorisé
START TIMES (heures de démarrage)
Paramétrez jusqu'à 6 heures de démarrage par programme
RUN TIMES (durées d’arrosage)
Paramétrez des durées d'arrosage pour chaque programme
INDICATEUR D'ALARME
PROGRAM SELECT (sélection du
programme)
Sélectionnez le programme A, B, C ou D
BOUTONS – / +
Ajustez les paramètres du programme
HOLD TO START (maintenez enfoncé
pour démarrer)
BOUTONS PRÉCÉDENT/SUIVANT
Sélectionnez les options de programmation
Arrosage manuel
Page 85

DÉMARRAGE AUTOMATIQUE

AUTO RUN (démarrage automatique) est le mode de
fonctionnement normal. Remettez toujours la roue en position AUTO RUN une fois la programmation terminée.
Pendant l’arrosage:
L'écran ache un symbole clignotant en forme d'arroseur, le numéro de la station ou du programme actif, ainsi que la durée d'arrosage restante.
• Pour annuler l'arrosage, positionnez la roue sur
OFF (arrêt) pendant trois secondes, jusqu'à ce que l'écran ache OFF.
Pour lancer manuellement un programme:
Appuyez sur le bouton PROGRAM SELECT
A
(sélection du programme) pour sélectionner un programme.
Appuyez sur le bouton HOLD TO START
B
(maintenir enfoncé pour démarrer) pour lancer immédiatement le programme aché.

ARRÊT

Tournez la roue jusqu'à OFF (arrêt) an d'arrêter l'arro­sage automatique ou d'annuler immédiatement tous les arrosages en cours.
ATTENTION : L'arrosage ne s'eectuera PAS si le programmateur reste en mode OFF.
FRA
Fonctionnement normal
Programmateur ESP-Me
85
Page 86
Planication par programme
L'ESP-Me utilise une méthode de planication par programme an d'élaborer des calendriers d'arrosage.
Pour chaque programme (A, B, C ou D):
FRA
Fonctionnement normal
Sélectionnez des jours d'arrosage (personnalisés,
A
pairs/impairs, cycliques) et des heures de démarrage devant s'appliquer à la totalité du programme.
Attribuez une durée d'arrosage à chaque
B
numéro de station disponible devant arroser lors du programme sélectionné.

Empilement de programmes

Si des programmes ont des heures de démarrage qui se chevauchent, l'ESP-Me "empilera" les heures de démarrage. Lorsque toutes les stations auront arrosé dans le programme A, le programme B commencera à arroser. Les stations arroseront à la suite les unes des autres.
Exemple: Le programme A et B sont tous les deux paramétrés pour démarrer à 8:00 AM. Cependant, le programme B n'arrosera pas tant que le programme A n'aura pas ni.
Avec l'empilement des programmes, le programme B ne commence qu'une fois le programme A terminé
86
Programmateur ESP-Me
Programme DÉMARRAGE Station
1
A 1
B 1
er
er
2 8:30 AM 30 MIN 3 9:00 AM 30 MIN 4 9:30 AM 30 MIN 5 6 10:30 AM 30 MIN 7 11:00 AM 30 MIN 8 11:30 AM 30 MIN
Démarrage
programmé
8:00 AM
8:00 AM
Démarrage
eectif
8:00 AM 30 MIN
10:00 AM 30 MIN
Durées d'arrosage
Page 87

Erreur de programmation commune

L'erreur de programmation la plus commune consiste à répéter des cycles d'arrosage à cause d'heures de démarrage multiples.
re
Exemple: Le programme A a une 1 rage à 8:00 AM. Avec l'empilement des programmes, chaque station arrosera dans l'ordre, jusqu'à ce que toutes les zones aient été arrosées. Il est inutile de paramétrer séparément l'arrosage de chaque station.
e
Dans cet exemple, une 2
heure de démarrage a accidentellement été paramétrée pour 8:30 AM, ce qui signie que certaines zones vont être arrosées deux fois ce matin-là.
heure de démar-
REMARQUE : Dans un programme, attribuez
uniquement des durées d'arrosage aux stations qui doivent arroser. Si vous ne voulez pas qu'une station en particulier se déclenche lors d'un pro­gramme, paramétrez la durée d'arrosage sur zéro.
FRA
Fonctionnement normal
Des heures de démarrage multiples
provoquent un arrosage à répétition des stations.
Pour corriger ce problème,
e
supprimez la 2 heure de démarrage
Programme DÉMARRAGE Station
1
A 1
A 2
er
e
2 8:30 AM 30 MIN 3 9:00 AM 30 MIN 4 9:30 AM 30 MIN 1 2 10:30 AM 30 MIN 3 11:00 AM 30 MIN 4 11:30 AM 30 MIN
Démarrage
programmé
8:00 AM
8:30 AM
Démarrage
eectif
8:00 AM 30 MIN
10:00 AM 30 MIN
Durées d'arrosage
Programmateur ESP-Me
87
Page 88

Programmation de base

1. Paramétrage de la date et de l'heure

FRA
Programmation de base
Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre
A
à modier. Appuyez sur ou pour sélectionner la valeur du
B
paramètre. Maintenez enfoncé ou pour accélérer les
C
ajustements.
Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre
A
à modier. Appuyez sur ou pour sélectionner la valeur du
B
paramètre. Maintenez enfoncé ou pour accélérer les
C
ajustements.
Pour modier le format horaire (12 heures ou 24 heures):
Quand MINUTES clignote, appuyez sur .
A
Appuyez sur ou pour sélectionner le format
B
horaire désiré, puis appuyez sur pour retourner au réglage de l'heure.
Tournez la roue jusqu'à SET DATE (régler la date).
Tournez la roue jusqu'à la position SET TIME (régler l'heure).
2. Conguration des heures de démarrage de l’arrosage
Jusqu'à six heures de démarrage sont disponibles pour chaque programme.
Tournez la roue jusqu'à SET WATERING START TIMES (régler les heures de démarrage de
l'arrosage)
Appuyez sur PROGRAM SELECT (sélection du
A
programme) pour choisir le programme désiré (si nécessaire).
Appuyez sur ou pour sélectionner une heure
B
de démarrage disponible. Appuyez sur ou pour paramétrer l'heure
C
de démarrage sélectionnée (assurez-vous que le paramètre AM/PM est correct).
Appuyez sur pour paramétrer des heures de
D
démarrage supplémentaires. REMARQUE: La position OFF (arrêt) pour toutes
les heures de démarrage est entre 11:45 PM et minuit.
88
Programmateur ESP-Me
Page 89

3. Réglage des durées d'arrosage

Les durées d'arrosage peuvent aller d'une minute à six heures.
Tournez la roue jusqu'à SET STATION RUN TIMES (paramétrer les durées d'arrosage des stations)
Appuyez sur PROGRAM SELECT (sélection du
A
programme) pour choisir le programme désiré (si nécessaire).
Appuyez sur ou pour sélectionner une station.
B
Appuyez sur ou pour paramétrer la durée
C
d'arrosage de la station sélectionnée. Appuyez sur pour paramétrer des durées
D
d'arrosage supplémentaire.

4. Réglage des jours d'arrosage

Jours personnalisés

Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'eectue certains jours de la semaine.
Tournez la roue jusqu'à ADVANCED WATERING CYCLES (cycles d'arrosage avancés)
Appuyez sur PROGRAM SELECT (sélection du
A
programme) pour choisir le programme désiré (si nécessaire).
Appuyez sur ou pour sélectionner BY DAY
B
(par jour). Positionnez la roue sur MON (lundi).
C
Appuyez sur ou pour paramétrer le jour
D
sélectionné (clignotant) sur ON (activé) ou OFF (désactivé), puis positionnez la roue sur le jour suivant.
RÉPÉTEZ l'opération an de choisir des jours
supplémentaires pour le programme sélectionné.
FRA
Programmation de base
Programmateur ESP-Me
89
Page 90

Options d'arrosage manuel

FRA
Options d'arrosage manuel

Tester toutes les stations

Vériez le fonctionnement des vannes du système.
Tournez la roue jusqu'à TEST ALL STATIONS (tester toutes les stations).
Appuyez sur ou pour paramétrer une durée
A
d'arrosage. Appuyez sur le bouton HOLD TO START
B
(maintenir enfoncé pour démarrer). Tournez la roue jusqu'à AUTO RUN (démarrage
C
automatique) après que l'écran ache TESTING (test en cours).
Pendant le test:
L'écran ache un symbole clignotant en forme d'arroseur, le numéro de la station ou du programme actif, ainsi que la durée d'arrosage restante.
Pour annuler le test, positionnez la roue sur OFF
D
(arrêt) pendant trois secondes, jusqu'à ce que l'écran ache OFF (arrêt).

Activation d'une seule station

Lancez immédiatement l'arrosage d'une seule station.
Tournez la roue jusqu'à la position MANUAL STATION (arrosage manuel station).
Appuyez sur ou pour sélectionner une station.
A
Appuyez sur ou pour paramétrer une durée
B
d'arrosage. Appuyez sur le bouton HOLD TO START
C
(maintenir enfoncé pour démarrer). L'arrosage commence et “STARTED” (commencé)
D
apparaît sur l'écran.
90
Programmateur ESP-Me
Page 91

Activation d'un seul programme

Lancez immédiatement l'arrosage pour un seul programme.
Tournez la roue jusqu'à MANUAL PROGRAM (programme manuel).
Appuyez sur PROGRAM SELECT (sélection du
A
programme) pour choisir le programme désiré (si nécessaire). La durée d'arrosage totale du programme s'ache.
Appuyez sur le bouton HOLD TO START
B
(maintenir enfoncé pour démarrer) pour lancer l'arrosage du programme sélectionné.
RÉPÉTEZ l'opération si vous le souhaitez
pour planier manuellement l'arrosage de programmes supplémentaires.
REMARQUE : 38 stations au maximum peuvent
être mises en le d'attente sur les quatre programmes.
L'arrosage commence et “STARTED” (commencé)
C
apparaît sur l'écran. Appuyez sur le bouton ADVANCE STATION
D
(passer à la station suivante) pour passer à la station suivante si vous le souhaitez.
Pendant l'arrosage manuel (une seule station ou un seul programme):
L'écran ache un symbole clignotant en forme d'arroseur, le numéro de la station ou du programme actif, ainsi que la durée d'arrosage restante.
• Pour annuler l'arrosage manuel, tournez la roue
jusqu'à OFF (arrêt) pendant trois secondes, jusqu'à ce que l'écran ache OFF.
FRA
Options d'arrosage manuel
Programmateur ESP-Me
91
Page 92

Programmation avancée

FRA
Programmation avancée

Jours pairs ou impairs

Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue tous les jours PAIRS ou IMPAIRS.
Tournez la roue jusqu'à ADVANCED WATERING CYCLES (cycles d'arrosage
avancés)
Appuyez sur PROGRAM SELECT (sélection du
A
programme) pour choisir le programme désiré, si nécessaire).
Appuyez sur ou pour sélectionner ODD
B
(impair) ou EVEN (pair).
REMARQUE : ODD (impair) ou EVEN (pair)
s'ache lorsque vous positionnez la roue sur un jour de la semaine.

Jours cycliques

Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'eectue à des intervalles spéciques, par exemple tous les 2 jours, ou tous les 3 jours, etc.
Tournez la roue jusqu'à ADVANCED WATERING CYCLES (cycles d'arrosage
avancés).
Appuyez sur PROGRAM SELECT (sélection du
A
programme) pour choisir le programme désiré, si nécessaire).
Appuyez sur ou pour sélectionner CYCLIC
B
(cyclique), puis appuyez sur Appuyez sur ou pour paramétrer le DAY
C
CYCLE (cycle de jours) désiré, puis appuyez sur
92
Programmateur ESP-Me
Page 93
Appuyez sur ou pour paramétrer les DAYS
D
REMAINING (jours restants) avant le début du cycle. Le jour d'arrosage NEXT (suivant) s'actualise sur l'écran pour indiquer le jour auquel l'arrosage commencera, comme indiqué.

Sonde de pluie

Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde de pluie ou l'ignorer.
Lorsque le paramètre est ACTIF, l'arrosage automatique sera interrompu si de la pluie est détectée. Lorsque le paramètre est IGNORER, tous les programmes ignoreront la sonde de pluie.
Tournez la roue jusqu'à RAIN SENSOR (sonde de pluie).
FRA
Programmation avancée
• Appuyez sur
IGNORER.
ou pour sélectionner ACTIF ou
Légende État de l'icône de la sonde de pluie
Active
Contournée
Pluie détectée
REMARQUE : Consultez Fonctions spéciales
pour paramétrer le contournement de la sonde de pluie en fonction des stations.
Programmateur ESP-Me
93
Page 94
FRA
Programmation avancée

Ajustement saisonnier

Augmentez ou réduisez les durées d'arrosage des programmes en fonction d'un pourcentage donné (5% à 200%).
Exemple : Si l'ajustement saisonnier est paramétré sur 100 % et que la durée d'arrosage de la station est programmée pour 10 minutes, la station arrosera pendant 10 minutes. Si l'ajustement saisonnier est paramétré sur 50 %, la station arrosera pendant 5 minutes.
Tournez la roue jusqu'à la position SEASONAL ADJUST (ajustement saisonnier).
Appuyez sur ou pour augmenter ou réduire
A
le paramètre de pourcentage global. Pour ajuster un programme en particulier,
B
appuyez sur PROGRAM SELECT (sélection du programme) an de choisir le programme désiré (si nécessaire).
Diérer l'arrosage
Diérez l'arrosage jusqu'à une période de 14 jours.
Tournez la roue jusqu'à la position DELAY WATERING (diérer l'arrosage).
Appuyez sur ou pour paramétrer les DAYS
A
REMAINING (jours restants). Le jour d'arrosage NEXT (suivant) s'actualise sur l'écran pour
indiquer quand l'arrosage reprendra.
Pour annuler une suspension de l'arrosage,
B
paramétrez DAYS REMAINING (jours restant) sur0.
REMARQUE : Quand le délai expire, l'arrosage
automatique reprend comme prévu.
94
Programmateur ESP-Me
Page 95

Jours désactivés permanents

Empêchez l'arrosage certains jours de la semaine (pour la programmation paire, impaire ou cyclique uniquement).
Tournez la roue jusqu'à la position 1MON (1 lundi, ou tout autre jour)
Appuyez sur PROGRAM SELECT (sélection du
A
programme) pour choisir le programme désiré (si nécessaire).
Maintenez enfoncé et en même temps
B
jusqu'à ce que l'écran jours désactivés permanents s'ache.
Appuyez sur pour paramétrer le jour
C
sélectionné (clignotant) en tant que jour désactivé permanent (PERMOFF), ou appuyez sur
pour que le jour reste ON (actif).

Calculatrice de la durée d'arrosage totale par programme

Consultez la durée d'arrosage totale pour tout un programme.
Le programmateur peut déterminer la durée d'arrosage totale d'un programme en ajoutant toutes les durées d'arrosage de chaque station de ce programme.
Tournez la roue jusqu'à MANUAL PROGRAM (programme manuel).
La durée d'arrosage totale de PGM A s'ache.
A
Appuyez sur le bouton PROGRAM SELECT
B
(sélection du programme) pour acher la durée d'arrosage totale du programme suivant.
REMARQUE : La durée d'arrosage indiquée
pour chaque programme correspond à la durée d'arrosage modiée en fonction de l'ajustement saisonnier et ne comprend qu'une seule heure de démarrage.
Programmateur ESP-Me
FRA
Programmation avancée
95
Page 96
830
PGM
A
FRA

Fonctionnalités spéciales

96
Fonctionnalités spéciales
Tournez la roue jusqu'à la position désirée, indiquée
A
ci-dessous, pour chaque fonctionnalité spéciale. Maintenez enfoncés et en même temps.
B
ENREGISTRER DES PROGRAMMES
CONTOURNER LA SONDE DE PLUIE POUR UNE STATION
Indique à une station d'obéir à une sonde de pluie ou de l'ignorer.
RÉTABLIR LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Toutes les planications programmées seront eacées.
RESTAURER LES PROGRAMMES ENREGISTRÉS
Programmateur ESP-Me
JOURS DÉSACTIVÉS PERMANENTS
Empêchez l'arrosage certains jours de la semaine.
DÉLAI ENTRE LES VANNES
Le délai de station (entre 1 seconde et 9 heures) permet de veiller à ce qu'une vanne se ferme complètement avant que la suivante s'ouvre.
PARAMÉTRER LA VANNE MAÎTRESSE EN FONCTION DES STATIONS
Permet à une station d'être contrôlée par une vanne maîtresse ou un relais de démarrage de pompe.
Page 97

Options

Bouton de réinitialisation

Si le programmateur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez essayer d'appuyer sur RESET (réinitialiser).
• Insérez un outil n, comme un trombone, dans l'orice d'accès et appuyez jusqu'à ce que le programmateur se réinitialise. Toutes les planications d'arrosage programmées resteront stockées en mémoire.
RESET (réinitialiser)

Accessoires externes

Un port accessoire à 5 broches est disponible pour les appareils externes approuvés par Rain Bird, notamment:
• Module WiFi LNK
• Faisceau de connexion rapide du récepteur LIMR
PORT
FRA
Options
Programmateur ESP-Me
97
Page 98
FRA
Options

Programmation à distance

Programmez à distance le panneau frontal alimenté par pile.
Le panneau frontal peut être retiré du programmateur et programmé à distance grâce à l'alimentation fournie par une pile de 9 volts. Les paramètres peuvent être programmés pour la totalité des 22 stations, quels que soient les modules de station installés dans le programmateur.
REMARQUE : C'est utile si un prestataire veut
programmer le programmateur avant de l'installer sur site.
Retirez le panneau frontal.
A
Insérez une pile 9V dans le compartiment.
B
Programmez le programmateur.
C
REMARQUE : Les informations sur les programmes
sont stockées dans une mémoire non volatile, aussi ne seront-elles jamais perdues si le panneau frontal n'est plus alimenté.
Remettez le panneau frontal (consultez Terminez
D
l'installation dans la section Installation). REMARQUE : Une fois le panneau frontal
réinstallé, toutes les stations pour lesquelles aucun module de station correspondant n'est installé fonctionneront comme si la durée d'arrosage était de zéro.

Durée de vie de la pile

Si l'écran ache "-- -- -- -- --" de manière répétée alors que vous utilisez une pile 9V pour la programmation à distance, remplacez la pile.
98
Programmateur ESP-Me
Page 99

Dépannage

Détection des erreurs

Le programmateur ESP-Me est équipé d'un dispositif de détection d'erreur intégré qui peut générer auto­matiquement une ALARME causée par une erreur de programmation essentielle ou un problème de court-circuit. La diode d'alarme sur le panneau frontal du programma­teur ESP-Me s'allume pour indiquer un problème:

Erreurs de programmation (diode clignotante)

Erreur
Aucune heure de démar­rage n'a été paramétrée
Aucune durée d'arrosage n'a été paramétrée Aucun jour d'arrosage n'a été paramétré
Le programmateur ESP-Me se réinitialise ou s'eace lorsque l'erreur est corrigée.
REMARQUE : La roue doit être en position AUTO
RUN (démarrage automatique) pour qu'un message d'ALARME apparaisse sur l'écran.
DIODE
D’ALARME
CLIGNOTEMENT NO START TIMES
CLIGNOTEMENT NO RUN TIMES (pas
CLIGNOTEMENT NO WATER DAYS (pas
Message d'er-
reur sur l'écran
(pas d’heure de démarrage)
de durée d'arrosage)
de jour d'arrosage)

Erreurs électriques (diode non clignotante)

Erreur
Court-circuit de la vanne maîtresse
Court-circuit de la station
Lorsqu'une erreur électrique est détectée, l'arrosage de la station concernée est annulé et l'arrosage passe à la station active suivante du programme. Le programmateur réessaiera d’arroser la station concernée au prochain arrosage prévu. La réussite d'un arrosage eacera l'erreur associée à cette station.
DIODE
D’ALARME
ALLUMÉE EN CONTINU
ALLUMÉE EN CONTINU
Message d'erreur
sur l'écran
MASTER VALVE/PUMP WIRE SHORTED OR HIGH CURRENT (court-circuit de la vanne maîtresse/pompe ou courant trop fort)
STATION “X” WIRE SHORTED (court-circuit de la station "X")
Eacement des alarmes liées à une erreur électrique
Positionnez la roue sur AUTO RUN (démarrage automatique) pour voir le message d'erreur sur l'écran. Pour ea­cer l'ALARME, appuyez sur le bouton de la èche droite .
Programmateur ESP-Me
FRA
Dépannage
99
Page 100
FRA
Dépannage
100

Problèmes d'arrosage

Problème Cause possible Solution possible
L'écran indique qu'un programme est actif, mais le système n'arrose pas.
Message NO AC (pas d'électricité) sur l'écran.
Il vient de pleuvoir mais l'alarme ne s'allume pas. Pourquoi?
Programmateur ESP-Me
La source d'eau n'envoie pas d'eau. Assurez-vous qu'il n'y a pas de coupure dans la canalisation
d'eau principale et que toutes les autres canalisations d’alimentation en eau sont ouvertes et fonctionnent
correctement. Des câbles sont desserrés oumal branchés.
Les fils sont corrodés ou endommagés. Vérifiez que les fils ne soient pas endommagés, et remplacez-
Panne d'alimentation électrique. Lorsqu'il y a une panne d'alimentation et qu'une pile
Aucune alimentation détectée. Vérifiez le coupe-circuit et assurez-vous que l'unité est
Le programmateur peut être branché à une prise à disjoncteur de fuite de terre ou à une prise reliée à une prise à disjoncteur de fuite de terre. C'est normal. L'ESP-Me ne considère pas l'interruption de l'arrosage dû à la pluie comme une alarme.
Vérifiez que les câbles sur le terrain, ainsi que les fils de la
vanne principale ou du relais de démarrage de pompe, sont
correctement branchés au niveau du programmateur et sur
le terrain.
les si nécessaire. Vérifiez les connexions des fils et remplacez-
les si nécessaire par des connecteurs sertis étanches.
de 9 volts est installée, le système n'arrose pas mais les
programmes sont signalés comme actifs.
branchée à une prise ou une source d'alimentation électrique.
Vérifiez l'alimentation à la prise ou réinitialisez le coupe-
circuit.
C'est normal.
Loading...