DE |
Garagentorantrieb RolloPort S2 |
|
|
Original Betriebsund Montageanleitung................................................. |
1 |
EN |
Garage door drive RolloPort S2 |
|
|
Translation of the Original Operating and Assembly Manual...................... |
37 |
Artikel-Nr. / Item no: 4201 70 61 / 4202 70 61 |
|
VBD 543-1-1 (10.17)
...mit dem Kauf dieses Garagentorantriebs haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Der RADEMACHER Garagentorantrieb ist unter Aspekten des größten Komforts entstanden. Mit einem kompromisslosen Qualitätsanspruch und nach langen Versuchsreihen sind wir stolz, Ihnen dieses innovative Produkt zu präsentieren.
Dahinter stehen alle hochqualifizierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter aus dem Hause RADEMACHER.
DE
i |
Diese Anleitung... |
i |
Zeichenerklärung |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
...beschreibt Ihnen die Montage, |
|
|
Lebensgefahr durch Stromschlag |
|
|
|
den elektrischen Anschluss und die |
|
|
Dieses Zeichen weist Sie auf Gefahren bei Arbeiten an |
|
|
|
Bedienung des RolloPort S2. |
|
|
||
|
|
|
|
elektrischen Anschlüssen, Bauteilen etc. hin. Es fordert |
||
|
|
|
|
|
|
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Gesundheit und |
|
|
|
|
|
|
Leben der betroffenen Person. |
|
|
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit |
|
|
Hier geht es um Ihre Sicherheit. |
|
|
|
den Arbeiten beginnen. |
|
|
Beachten und befolgen Sie bitte alle so gekennzeich- |
|
|
|
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf und übergeben |
|
|
||
|
|
|
|
neten Hinweise. |
||
|
|
Sie die Anleitung bei einem Besitzerwechsel auch dem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Nachbesitzer. |
|
|
So warnen wir vor Fehlverhalten, das zu |
|
|
|
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung |
STOP |
|||
|
|
Personenoder Sachschäden führen kann. |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
und der Sicherheitshinweise entstehen, erlischt die |
|
|
|
|
|
|
Garantie. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, |
|
|
HINWEIS/WICHTIG/ACHTUNG |
|
|
|
übernehmen wir keine Haftung. |
|
|
||
|
|
|
|
Auf diese Weise machen wir Sie auf weitere, für die |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
einwandfreie Funktion, wichtige Inhalte aufmerksam. |
2
i Inhalt |
DE |
||
|
|
|
|
Sehr geehrte Kunden............................................... |
2 |
Diese Anleitung....................................................... |
2 |
Zeichenerklärung..................................................... |
2 |
Gesamtansicht ........................................................ |
4 |
Lieferumfang ........................................................ |
5 |
Bestimmungsgemäße Verwendung............................. |
6 |
Einsatzbedingungen................................................. |
6 |
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung..................... |
6 |
Zulässige Garagentorarten......................................... |
7 |
Unzulässige Garagentorarten..................................... |
7 |
Sicherheitshinweise................................................. |
8 |
Funktionsbeschreibung............................................. |
9 |
Funktionsbeschreibung der Notentriegelung................. |
9 |
Funktionsbeschreibung der Hinderniserkennung.......... |
10 |
Monatliche Prüfung der Hinderniserkennung |
|
(Kraftbegrenzung)................................................. |
10 |
Wartung ...................................................... |
11 |
Wichtige Montagehinweise..................................... |
12 |
Notwendige Werkzeuge......................................... |
13 |
Entfernen der Torverriegelungen............................... |
13 |
Maß nehmen ...................................................... |
14 |
Zusammenbau der Schienen................................... |
15 |
Antriebskette spannen............................................ |
15 |
Verbindung des Antriebsgehäuses mit der Schiene...... |
16 |
Befestigung des Antriebs und der Schiene................. |
17 |
(A) Montage des Sturzwinkels (1)........................ |
18 |
(B) Montage des Haltewinkels (5) am |
|
Antriebskopf (7)........................................... |
18 |
(C) Montage des Torwinkels (8)........................... |
19 |
(D) Montage der Mittenabhängung (13)............... |
20 |
Wichtige Hinweise nach der Montage....................... |
21 |
Hinweisschilder mit Warnhinweisen anbringen........... |
21 |
Betriebsbereitschaft des Tores herstellen.................... |
21 |
Programmierung................................................... |
21 |
Endpunkte einstellen / Oberen Endpunkt einstellen.... |
22 |
Unteren Endpunkt einstellen.................................... |
22 |
Referenzfahrt zur Kraftmessung durchführen.............. |
23 |
Kraftbegrenzung bei Bedarf anpassen....................... |
24 |
Alarmeinstellung.................................................... |
25 |
Automatische Schließzeiteinstellung ........................ |
25 |
2000-Zyklen-Alarmeinstellung................................. |
26 |
Programmierung abschließen.................................. |
27 |
Handsender anund abmelden................................ |
28 |
Anschluss elektrischer Zusatzeinrichtungen................ |
29 |
Manueller Betrieb des Tores.................................... |
30 |
Anleitung für den Anwender.................................... |
31 |
Normalbetrieb...................................................... |
31 |
Technische Spezifikationen ..................................... |
32 |
Fehlerbehebung.................................................... |
33 |
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ..................... |
34 |
Garantiebedingungen........................................... |
35 |
3
i |
Gesamtansicht |
|
|
|
|
DE |
|
|
|
|
Legende |
|
|
|
|
|
|
1 |
= |
Antrieb, inkl. Beleuchtung |
|
|
|
|
2 |
= |
Handsender |
|
|
|
|
3 |
= |
LED |
|
|
|
|
4 |
= |
1. Taste des Handsenders |
|
|
|
|
5 |
= |
2. Taste des Handsenders |
|
|
|
|
6 |
= |
Set-Taste (S) |
|
|
|
1 |
7 |
= |
Anzeige |
|
|
|
8 |
= |
Einstellungstaste (+) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
9 |
= |
Einstellungstaste (-) |
|
3 |
|
|
10 |
= |
Programmiertaste (P) |
|
4 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
|
|
|
|
10 |
|
9 |
|
|
|
4
i |
Lieferumfang |
|
|
|
DE |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
1. |
|
11. |
|
Vergleichen Sie nach dem Auspacken den |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Packungsinhalt mit den Angaben zum |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Lieferumfang: |
||
|
|
|
|
|
|
|
1. |
1 x |
Antrieb |
|
2. |
|
|
|
|
|
12. |
2. |
1 x |
Bedienungsanleitung |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
3. |
2 x |
Microhandsender |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
1 x |
Toranbinder, gebogen |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
2 x |
Mittenabhängung |
|
3. |
|
13. |
||||||||
|
6. |
3 x |
Haltewinkel |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
7. |
1 x |
Sturzwinkel |
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
1 x |
Torwinkel |
|
4. |
|
14. |
9. |
1 x |
Vielzahnverbinder |
|||||
|
10. |
8 x Sechskant-Blechschraube (6 x 15 mm) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
11. |
1 x Schraube (6 x 80 mm) mit Sechskantmutter |
||
|
|
|
|
|
|
|
12. |
1 x Bolzen (8 x 20 mm) |
||
5. |
|
15. |
13. |
1 x Sicherungssplint (2 x 20 mm) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
14. |
4 x Schraube (8 x 20 mm ) mit Sechskantmutter |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
und Unterlegescheibe |
|
|
|
|
|
|
|
|
15. |
6 x Dübel (10 mm) |
||
6. |
|
16. |
16. |
6 x Sechskantschraube (8 x 60 mm) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
17. |
1 x |
Schlagdorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
18. |
2 x |
Montagelochband |
|
7. |
|
17. |
19. |
3 x Schienen + 2 x Verbinder |
||||||
|
20. |
1 x |
Externe Entriegelung |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
8. |
|
18. |
|
|
|
|
||||
9. |
|
19. |
|
|
|
|
||||
10. |
|
20. |
|
|
|
|
5
i |
Bestimmungsgemäße Verwendung |
DE |
|
|
|
|
|
Verwenden Sie den Garagentorantrieb ausschließlich:
zum Öffnen und Schließen von Garagentoren
im privaten Bereich
gemäß den Angaben und Sicherheitsbestimmungen in dieser Anleitung
Eine andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Richtige Verwendung des Handsenders
Die Fernsteuerung per Handsender ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funkstörung im Sender oder Empfänger keine Gefahr für Menschen, Tiere oder Gegenstände ergibt oder das Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt wird.
Halten Sie alle Wartungsintervalle ein
Zur richtigen Verwendung gehört auch die regelmäßige Kontrolle des Tores und seiner Sicherheitseinrichtungen.
Die Nichtbeachtung aller Angaben in dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen von Personen führen, z.B. durch Einklemmen durch das Tor.
Beachten Sie alle Angaben. Um den Sicherheitsvorschriften in den Normen EN 13241-1, EN 12445 und EN 12453 zu entsprechen, ist es besonders wichtig, während des Installationsprozesses die vorliegende Betriebsund Montageanleitung zu beachten.
Betreiben Sie den Garagentorantrieb nur in trockenen Räumen.
Das Garagentor muss sich leicht von Hand öffnen und schließen lassen. Es darf nicht klemmen.
Achten Sie darauf, dass die Deckenlaufschienen immer fettund schmutzfrei sind. Verschmutzte Deckenlaufschienen behindern den einwandfreien Betrieb.
Am Einbauort muss eine 220 - 240 V/50 - 60 Hz Steckdose vorhanden sein.
Durch unsachgemäße bauliche Veränderungen besteht Verletzungsgefahr.
Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen am Antrieb, dem Garagentor oder eventuell vorhandenen Sicherheitseinrichtungen vor, die von den in dieser Anleitung beschriebenen Maßnahmen abweichen. Solche Veränderungen gefährden die Betriebssicherheit.
Der Garagentorantrieb darf nicht eingesetzt werden:
in gewerblichen Betrieben
zum Antrieb anderer Gegenstände
im Dauerbetrieb
Im Falle einer Schlupftür ist eine Überwachung der Türposition notwendig. Es muss verhindert werden, dass der Antrieb aktiv wird, wenn die Tür nicht geschlossen ist.
6
i |
Zulässige Garagentorarten |
DE |
|
|
|
|
|
ausschwingende Standard-Schwingtore
Sektionaltore
Die Tore müssen leichtgängig sein und den Anforderungen folgender Normen entsprechen: EN 12453 und EN 12604.
Schwingtore Deckensektionaltore
i |
Unzulässige Garagentorarten |
|
|
Tore, die Kippund Drehbewegungen erfor- |
Nicht aus- |
|
dern, dürfen nicht mit dem Garagentorantrieb |
schwingendes |
|
S2 betrieben werden. |
Kipptor |
7
i |
Sicherheitshinweise |
DE |
|
|
|
|
|
Die Nichtbeachtung aller Angaben und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen von Personen führen, z.B. durch Einklemmen durch das Tor.
Befolgen Sie alle Angaben in der vorliegenden Betriebsund Montageanleitung um den Sicherheitsvorschriften in den Normen EN 13241-1, EN 12445 und EN 12453 zu entsprechen und betreiben Sie die Toranlage erst der Norm entsprechend nach einer Prüfung durch eine Fachkraft.
Bei Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
Lassen Sie alle Arbeiten an elektrischen Anlagen und am Antrieb nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft durchführen.
Vor allen Arbeiten am Tor oder Torantrieb (z.B. Reinigung, Instandhaltung oder Austausch von Teilen) immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefährdung von Personen und zu Sachschäden führen.
Verwenden Sie niemals defekte oder beschädigte Geräte.
Prüfen Sie Antrieb und Netzkabel auf Unversehrtheit.
Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss es durch den Hersteller, den beauftragten Kundendienst oder andere qualifizierte Fachkräfte zur Vermeidung von Risiken ersetzt werden.
Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst (s. Seite 36), falls Sie Schäden am Gerät feststellen.
Defekte Tore können zu Verletzungen führen.
Der Lauf des Tores darf nicht durch schlecht eingestellte Federn oder durch schlecht funktionierende Toraufhänggungen bzw. Torkonstruktionen beeinträchtigt werden.
Es besteht Verletzungsgefahr durch die sehr stark gespannten Torfedern. Tauschen Sie niemals selbst die Torfedern aus.
Lassen Sie alle Arbeiten an der Tormechanik und den Federn von einer Fachkraft durchführen.
Bei kraftbetätigten Toren besteht Quetschund Schergefahr an den Schließkanten.
Achten Sie darauf, dass sich während des Betriebes keine Personen im Schwenkbereich des Garagentores aufhalten.
Durch unsachgemäßen Gebrauch besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
Greifen Sie nie in das fahrende Tor oder in bewegte Teile.
Das Tor darf ohne zusätzliche Sicherheitseinrichtungen (z. B. Lichtschranke) niemals außerhalb der Sichtweite bewegt werden, s. Seite 29.
Unterweisen Sie alle Personen, die das Garagentor bedienen, im sicheren Gebrauch.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät oder mit dem Handsender spielen.
Bewahren Sie den Handsender so auf, dass ein ungewollter Betrieb z. B. durch spielende Kinder ausgeschlossen ist.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Erlauben Sie niemandem, unter dem sich bewegenden Tor durchzulaufen.
Halten Sie Kinder vom sich bewegenden Tor fern.
Fahren Sie nur in bzw. aus der Garage, wenn das Tor vollständig geöffnet ist und still steht.
Bei fehlerhaften oder nicht funktionierenden Sicherheitseinrichtungen besteht Verletzungsgefahr oder Sachbeschädigungen können die Folge sein.
Überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme und einmal monatlich die korrekte Funktion der Sicherheitseinrichtungen (z.B. der Kraftbegrenzung).
Setzen Sie niemals die Sicherheitseinrichtungen außer Kraft.
Halten Sie den Toranschlag am Boden von Eis, Schnee, Schmutz und Steinen frei.
8
i |
Funktionsbeschreibung |
DE |
|
|
|
|
|
Intelligenter Mikrocomputer
Intelligente, computergesteuerte, exakte Hubpositionierung, zeitnahe Kraftermittlung, Rücklauf beim Auftreffen auf Hindernisse.
Antrieb
Geringer Lärm, Softstart und Softstop schützen den Antrieb und gewährleisten eine lange Lebensdauer.
Selbstdiagnose
Betriebsmodus und digitales Menü werden im Display angezeigt, Selbstdiagnose (L-Normal, F/H-Elektronikfehler, A-Infrarotstrahl unterbrochen).
Cryptoguard
Rollierende Code-Technologie bietet Milliarden von CodeKombinationen und macht jeden Handsender einzigartig, um vor unbefugtem Zugang zu schützen.
Alarmeinheit
Der Alarm ertönt, wenn das Tor länger als 10 Minuten offen gelassen wird. Der Alarm endet, wenn das Tor wieder geschlossen wird (siehe Seite 25 „Alarmeinstellung“).
Notentriegelung
Das Tor kann im Falle eines Stromausfalls durch Ziehen am Seil der Notentriegelung von Hand betrieben werden.
Automatische Schließfunktion
Die automatische Schließzeit des Tores kann von 30 bis 240 Sekunden eingestellt werden (siehe Seite 25/26).
2000-Zyklen-Alarm
Wenn der Antrieb 2000 Zyklen durchlaufen hat, ertönt ein Signalton, um den Anwender daran zu erinnern, das mechanische System zu warten (siehe Seite 26).
Beleuchtung
Der Garagentorantrieb S2 verfügt über eine interne Beleuchtung, die nach jedem Schaltimpuls eingeschaltet wird und automatisch nach 3 Minuten wieder ausgeht.
Zusätzliche Anschlussmöglichkeiten für externes Zubehör und Sicherheitseinheit
Zusätzlich können Sie einen externen Schalter, sowie eine Infrarot-Lichtschranke anschließen (siehe Seite 29).
Das Tor kann im Falle eines Stromausfalls durch Ziehen am Seil der Notentriegelung von Hand bedient werden.
Es besteht Verletzungsgefahr. Das Tor kann beim Entriegeln unkontrolliert herunterfallen (z.B. wenn das Tor sich nicht im Gleichgewicht befindet)
Schließen oder öffnen Sie nach jeder Entriegelung das Tor immer vollständig.
Die Notentriegelung ist nicht für den „täglichen Gebrauch” bestimmt.
9
i |
Funktionsbeschreibung der Hinderniserkennung |
DE |
|
|
|
|
|
Der Antrieb besitzt eine automatische Hinderniserkennung (durch interne Kraftüberwachung).
Stößt das Tor beim Schließen oder Öffnen gegen ein Hindernis, stoppt der Antrieb automatisch und fährt in die Gegenrichtung bis zum jeweiligen Endpunkt.
Nach der Beseitigung des Hindernisses können Sie den Garagentorantrieb wieder normal bedienen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fahren Sie das Tor in die Endstellung auf.
Legen Sie einen 50 mm hohen Gegenstand, z. B. einen Holzklotz, in die Laufrichtung des Tores.
Schließen Sie das Tor durch Betätigen des Handsenders.
Stößt das Tor beim Schließen gegen ein Hindernis, stoppt der Antrieb automatisch und öffnet das Garagentor vollständig.
Entfernen Sie anschließend das Hindernis.
Nach der Beseitigung des Hindernisses können Sie den Garagentorantrieb wieder normal bedienen.
Einen ca. 50 mm Holzklotz in die Laufrichtung des Tores legen.
Die Justierung falls notwendig korrigieren und erneut überprüfen, da eine unkorrekte Justierung eine Gefährdung darstellen kann, s. Seite 24.
uFalls die Nachjustierung nicht den korrekten Betrieb wiederherstellt, wenden Sie sich bitte an unseren autorisierten Service.
10
Wartung |
DE |
|
|
Durch defekte Toranlagen bzw. Sicherheitseinrichtungen besteht Verletzungsgefahr.
Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie die empfohlenen Wartungsintervalle für Ihre Toranlage inkl. aller Sicherheitseinrichtungen einhalten.
Wartungsintervall:
Lassen Sie die Toranlage vor der ersten Inbetriebnahme und je nach Bedarf jedoch mindestens einmal jährlich von einem Fachbetrieb prüfen.
Regelmäßige Prüfungen der Verschleißteile
Es besteht Verletzungsgefahr durch defekte bzw. verschlissene Bauteile.
Prüfen Sie daher die Anlage regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung oder auf mangelhafte Balance des Tores.
Benutzen Sie das Tor auf keinen Fall, wenn Reparaturoder Einstellarbeiten durchgeführt werden müssen.
Prüfen Sie alle:
Schraubenverbindungen auf festen Sitz
Kabel auf Beschädigung
Federn und Befestigungsteile
Es besteht Verletzungsgefahr durch die sehr stark gespannten Torfedern.
Tauschen Sie niemals selbst die Torfedern aus.
Lassen Sie alle Arbeiten an der Tormechanik und den Federn von einem Fachmann durchführen.
11
Wichtige Montagehinweise |
DE |
|
|
Wichtige Anweisungen für eine sichere Montage. Alle Montageanweisungen befolgen.
Eine falsche Montage kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Prüfen Sie vor der Montage ..:
..., ob Ihr Antrieb für den Garagentortyp und die Garagentorhöhe geeignet ist.
... das Tor auf seinen einwandfreien mechanischen Zustand. Das Tor muss leichtgängig sein und sich im Gleichgewicht befinden. Überprüfen Sie, ob es sich ordnungsgemäß öffnet und schließt;
Öffnen Sie das Tor ca. 1 m und lassen Sie es dann los. Ein ausgewogenes Tor sollte jetzt in dieser Stellung stehen bleiben. Wenn nicht, lassen Sie Ihr Tor durch einen Fachbetrieb einstellen.
Der Lauf des Tores darf nicht durch schlecht eingestellte Federn oder durch schlecht funktionierende Toraufhängungen bzw. Torkonstruktionen beeinträchtigt werden.
Entfernen Sie vor der Montage des Antriebs...
alle unnötigen Seile oder Ketten und schalten Sie alle Geräte, etwa Verriegelungen aus, die für den kraftbetätigten Betrieb nicht benötigt werden.
Während der Montage besteht Verletzungs- STOP gefahr durch Herabstürzen des ungesicherten Tores.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass sich keine Personen im Schwenkbereich des Garagentores aufhalten.
Falsche Montage kann zu schweren Unfällen und zu Verletzungen führen.
Installieren Sie die Betätigung für die Notentriegelung in einer Höhe von weniger als 1,8 m.
Verwenden Sie ausschließlich das beigefügte Montagematerial sowie nur Original-Ersatzteile und Ori- ginal-Zubehör.
Bauseitig vorhandene Torverriegelungen können den korrekten Lauf des Tores behindern und müssen deshalb demontiert werden.
Bewegliche Teile des Garagentores dürfen nie in öffentliche Fußoder Radwege hineinragen.
Mangelnde Beleuchtung behindert die Montage und kann zu Verletzungen führen. Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung während der Montage.
Es kann vorkommen, dass Sie während der Montage das Tor für eine Weile nicht mehr öffnen können.
Dieser Garagentorantrieb darf nicht für Garagentore genutzt werden, die Öffnungen von mehr als 50 mm Durchmesser haben, oder Ecken und vorstehende Teile, von denen Personen erfasst werden können, beziehungsweise auf denen Personen stehen können.
Befestigen Sie die Warnaufkleber bezüglich der Einklemmgefahren dauerhaft an einem gut sichtbaren Ort oder in der Nähe aller installierten Steuerungen.
Befestigen Sie das Etikett für manuelle Entriegelung dauerhaft neben dem Bedienungselement.
Für Schäden, die durch eine falsche bzw. nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen, haftet der Hersteller nicht (s. Garantiebestimmungen).
12
Sie benötigen folgende Werkzeuge
1.Demontieren Sie alle senkrechten und waagerechten Torverriegelungen.
WICHTIG!
Heben Sie die „alten“ Torverriegelungen gut auf.
Falls Sie den Garagentorantrieb einmal demontieren, müssen Sie diese wieder montieren, um den Originalzustand des Tores wieder herzustellen.
DE
13
Maß nehmen |
DE |
|
|
1.Tormitte ausmessen und markieren
Markieren Sie die Tormitte wie gezeigt an der Toroberkante, am Torsturz und an der Garagendecke.
2.Abstand zwischen Toroberkante und Decke ermitteln
Schließen Sie das Tor langsam und messen Sie den Abstand zwischen Toroberkante und Decke.
HINWEIS
Der Mindestabstand sollte 6 cm betragen.
Schwingtor
min. 6 cm
Sektionaltor
min. 6 cm
3.Montagehinweis zum Einbau an Sektionaltoren
Wird der Garagentorantrieb für ein Sektionaltor verwendet, so muss bei geschlossenem Tor die Führungsrolle des obersten Torsegments im Bogen der Führungsschiene stehen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Richtig |
Falsch |
14
Zusammenbau der Schienen |
DE |
|
|
HINWEIS
Der RolloPort S2 wird mit drei Schienen geliefert:
zwei Endstücke, inkl. vormontierter Kette
ein Mittelteil (ohne Kette) mit zwei Verbindern
1.Legen Sie die beiden Endstücke mit der vormontierten Kette so auf den Boden, dass die Kette möglichst gerade zwischen ihnen verläuft.
2.Schieben Sie die beiden beiliegenden Verbinder über das Mittelteil und legen Sie anschließend das Mittelteil in die Lücke zwischen den beiden Endstücken.
3.Führen Sie die Kette in das Mittelteil ein.
4.Schieben Sie jeden der Verbinder über die Schnittstelle zwischen Mittelteil und dem entsprechenden Endstück.
Achten Sie darauf, dass die Verbinder jeweils mittig zwischen den Fixierungsblechen der Schienenunterseite liegen.
1
2 3
Verbinder 1 |
Verbinder 2 |
Fixierungsbleche
5.Biegen Sie zum Schluss die Fixierungsbleche mit einem kleinen Schraubendreher nach außen.
Dadurch lassen sich die Verbinder nicht mehr verschieben.
1.Schrauben Sie die Spannmutter mit einem geeigneten Steckschlüssel ( 10 mm) fest.
2.Justieren Sie die Kettenspannung wie im Bild dargestellt.
HINWEIS: Aufgrund von Fertigungstoleranzen kann der gezeigte Einstellungsbereich von ca. 36 - 38 mm variieren.
Stellen Sie daher sicher, dass die Kette über die gesamte Schienenlänge hinweg leicht durchhängt, und somit nicht zu stramm gespannt ist. Eine zu stramm gespannte Kette kann zu Leistungsverlusten des Antriebs führen.
1.
2.
ca. 36 - 38 mm
15
1.
2.
3.
Verbindung des Antriebsgehäuses mit der Schiene |
DE |
|
|
Setzen Sie zuerst den Vielzahnverbinder
(5) ein.
Setzen Sie die Schiene (4) mit dem innenliegenden Kettenritzel (ab Werk in der Schiene vormontiert) über den Verbinder (5).
Stecken Sie zwei Haltewinkel (2) auf die Schiene (4) und schrauben Sie diese mit den beiliegenden Sechskant-Blechschrauben (6 x 15 mm) am Antriebsgehäuse fest.
WICHTIG
Achten Sie darauf, dass der Mikroschalter (3) bei der Montage der Schiene nicht beschädigt wird.
1 |
|
4 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
5 |
3 |
|
|
Legende |
|
|
1 |
= |
Sechskant Blechschrauben (6 x 15 mm) |
2 |
= |
Haltewinkel |
3 |
= |
Mikroschalter |
4 |
= |
Schiene |
5 |
= |
Vielzahnverbinder |
16
Befestigung des Antriebs und der Schiene |
DE |
(A) |
(D) |
(C) |
(B) |
A / B / C / D, siehe folgende Seiten |
|
Sturzmontage |
|
Die Montage sollte vorzugsweise am Sturz erfolgen, |
Sturz- |
|
da so die auftretenden Kräfte optimal aufgenommen |
montage |
min. 1,5 cm |
werden können. |
|
|
|
|
Deckenmontage
Für die Deckenmontage sollten Sie den Sturzwinkel um 90 Grad drehen und weiter innen an der Garagendecke befestigen. Dadurch kann der gesamte Schienenweg genutzt werden.
HINWEIS |
|
|
Decken- |
||
Der Abstand zum Torblatt darf bei einer Deckenmontage |
||
max. 25 cm betragen. |
montage |
|
WICHTIG |
max. 25 cm |
|
Verwenden Sie bei Garagenwänden bzw. Garagen- |
|
|
decken aus Stein (Beton) die beiliegenden Sechskant- |
|
|
schrauben (8 x 60) und Dübel 10 mm. |
|
|
|
|
17
1.
2.
3.
(A) Montage des Sturzwinkels (1) |
|
|
|
DE |
HINWEIS |
2 |
|
1 |
|
Der Sturzwinkel (1) muss mittig zum Tor montiert werden. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
4 |
Zeichnen Sie die Position des Sturzwinkels |
Legende |
|
|
|
(1) an und bohren Sie die Montagelöcher (z.B. |
1 |
= |
Sturzwinkel |
|
mit einem 10 mm Steinbohrer). |
2 |
= |
Schraube (6 x 80 mm) mit |
|
|
|
|||
Schrauben Sie den Sturzwinkel (1) mit den |
|
|
Sechskantmutter |
|
beiliegenden Sechskantschrauben (8 x 60 mm) |
3 |
= |
Sechskantschraube (8 x 60 mm) |
|
fest. |
4 |
= |
Schiene |
|
|
|
Befestigen Sie danach die Schiene (4) mit der beiliegenden Sechskantschraube (6 x 80 mm) am Sturzwinkel (1).
1.Schieben Sie den Haltewinkel (5) möglichst nah vor den Antriebskopf (7) auf die Schiene
(4).
2.Markieren Sie die Montagelöcher für den Haltewinkel (5).
Dazu sollten Sie die gesamte Konstruktion hochheben und gegen die Decke drücken.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass die Schiene (4) in Flucht zur Tormitte liegt.
3.Bohren Sie die Montagelöcher (z.B. mit einem 10 mm Steinbohrer).
4.Schrauben Sie zum Schluss den Haltewinkel (5) mit den beiliegenden Sechskantschrauben (8 x 60 mm) an der Garagendecke fest.
4 |
5 |
6 |
|
|
7 |
Legende
4 = Schiene
5 = Haltewinkel
6= Sechskantschraube (8 x 60 mm)
7= Antriebskopf
18
(C) Montage des Torwinkels (8) |
DE |
|
|
HINWEIS
Wir empfehlen Ihnen den Torwinkel (8) vorzugsweise am Torrahmen zu befestigen.
Für Kunststoffoder dünnwandige Holztore sind zusätzliche Verstrebungen nötig, um eine Beschädigung des Tores zu vermeiden. Sprechen Sie in diesem Fall mit Ihrem Torlieferanten.
Verwenden Sie zur Montage des Torwinkels (8) schon vorhandene Bohrlöcher, falls möglich.
8
9
10
11
12
Legende |
|
|
8 |
= |
Torwinkel |
9 |
= |
Bolzen (8 x 20 mm) |
10 |
= |
Sechskant-Blechschraube (6 x 15 mm) |
11 |
= |
Sicherungssplint (2 x 20 mm) |
12 |
= |
Toranbinder, gekrümmt |
1.Legen Sie den Torwinkel (8) auf die Oberkante des Garagentores und richten Sie ihn zur Tormitte (in Flucht zum Profilschlitten) aus. Zeichnen Sie anschließend die vier Befestigungslöcher
auf dem Tor-rahmen an.
2.Schlagen Sie die Befestigungslöcher mit Hilfe des beiliegenden Schlagdorns in den Torrahmen.
HINWEIS
Blechschrauben benötigen ausreichend Halt im Material. Prüfen Sie die Materialstärke Ihres Torrahmens. Bei ausreichender Materialstärke können Sie die Befestigungslöcher auch mit einem 4 mm Metallbohrer vorbohren, falls Sie die Löcher nicht mit dem Schlagdorn einschlagen können.
RICHTIG |
Befestigungsloch |
durch Schlagdorn |
Die Schraube hat |
ausreichend Halt. |
FALSCH |
Befestigungsloch |
durch Bohrung |
Die Schraube hat |
keinen Halt. |
19 |
3.
4.
5.
(C) Montage des Torwinkels (8)
Schrauben Sie den Torwinkel (8) mit den beiliegenden Sechskant-Blechschrauben (8 x 15 mm) am Rahmen fest.
Befestigen Sie zum Schluss den Toranbinder (12) mit dem beiliegenden Bolzen (9) am Torwinkel (8).
HINWEIS
Ab Werk ist schon ein gerader Toranbinder vormontiert, dieser ist fest mit der Schiene verbunden.
Falls Sie (je nach örtlichen Gegebenheiten) den beiliegenden, gebogenen Toranbinder (12) verwenden wollen, müssen Sie diesen mit zwei Sechskantschrauben (8 x 20 mm) am geraden Toranbinder befestigen.
Sichern Sie zum Schluss den Bolzen (9) durch Aufstecken des Sicherungssplints (11) gegen Herausrutschen.
DE
9
|
(D) Montage der Mittenabhängung (13) |
|
||
1. |
Die |
Mittenabhängung (13) an geeigneter |
13 |
|
|
Stelle, möglichst mittig zwischen Tor und |
|||
|
Antriebskopf, montieren. |
|
||
|
Legende |
|
|
|
|
13 |
= |
Mittenabhängung |
|
|
14 |
= |
Sechskantschrauben (8 x 60 mm) |
14 |
|
|
|
|
20
1.
2.
3.
Wichtige Hinweise nach der Montage |
DE |
|
|
uStellen Sie sicher, dass die Anlage nach der Montage ordnungsgemäß eingestellt ist und der Antrieb reversiert (zurückfährt), falls das Tor einen 50 mm hohen auf dem Boden befindlichen Gegenstand berührt (für Antriebe, die über ein Einklemmschutzsystem verfügen, das bei Kontakt mit der Torunterkante anspricht), siehe Seite 10.
uStellen Sie sicher, dass der Antrieb nach der Montage die Öffnungsbewegung des Tores verhindert oder stoppt, wenn das Tor mit einer Masse von 20 kg beladen ist, die zentral an der Torunterkante befestigt ist. Dies gilt insbesondere für Antriebe, die mit einem Tor eingesetzt werden können, das Öffnungen im Torflügel mit einem Durchmesser größer 50 mm hat.
Durch unsachgemäßen Gebrauch besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
Bringen Sie vor der Inbetriebnahme die beiliegenden Hinweisschilder/Aufkleber an geeigneten Stellen Ihres Garagentores und am Profilschlitten an.
Bringen Sie alle Schilder so an, dass Sie gut lesbar sind.
Bewegen Sie das Tor vorsichtig, um den Schlitten einzurasten.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie den Strom ein.
Das Licht geht an und die Einheit gibt einen einmaligen Signalton von sich und das Display zeigt zyklisch ‘0’ an.
Damit die folgenden Einstellungen korrekt gespeichert und ausgeführt werden, müssen Sie eine abschließende Programmierung gemäß Seite 27 durchführen.
21
Endpunkte einstellen / Oberen Endpunkt einstellen |
DE |
|
|
Die falsche Reihenfolge bei der Einstellung der Endpunkte führt zu Fehlfunktionen. Halten Sie unbedingt die vorgegebene Einstellreihenfolge ein.
Korrekte Einstellreihenfolge:
1.oberen Endpunkt einstellen
2.unteren Endpunkt einstellen
|
|
|
1. Drücken Sie „P“ für |
2. Der Antrieb erzeugt |
3. Drücken Sie „P“, |
ca. 5 Sekunden. |
einen Signalton und |
„1“ blinkt. |
|
zeigt „1“. |
|
|
|
|
|
|
|
4. Drücken Sie „+“ oder |
5. Das Tor fährt auf oder |
drücken Sie „-“ . |
zu. |
6.Ist das Tor bis zur gewünschten Position hochgefahren, drücken Sie „P“, um den oberen Endpunkt zu speichern.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Drücken Sie „+“, in der |
2. Drücken Sie „P“, |
3. Drücken Sie „+“ oder |
|||||||
Anzeige erscheint „2“. |
„2“ blinkt. |
drücken Sie „-“. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.Das Tor fährt auf oder zu.
5.Ist das Tor bis zur gewünschten Position heruntergefahren, drücken Sie „P“, um den unteren Endpunkt zu speichern.
22