Quinny SAFETY CARRYCOT Instructions For Use & Warranty

Instructions for use
& Warranty
Use 8 Safety, warranty, general information 20
Notice d’utilisation 8 Sécurité, garantie, informations générales 24
Gebruik 8 Veiligheid, garantie, algemene informatie 32
Uso 8 Seguridad, garantía, información general 36
Uso 8 Sicurezza, garanzia, informazioni generali 40
Utilização 8 Segurança, garantia, informações gerais 44
사용 8 안전, 보증, 일반 정보 48
Użytkowanie 8 Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne 52
Χρήση 8 Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες 56
Использование 8 Безопасность, гарантия, общие информации 60
Gebrauch 8 Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen 28
EN FR DE NL ES IT PT KO PL EL CSRU
D
F
G
B
C
E
A
H
Moodd
BuzzSenzz
Gebruik
Voorbereiding 8 Adapters 9 Gebruik 10 Zonnekap 12 Installeren in de
auto
13
Bekleding 16 Accessoires 18 Afmetingen 19
Gebrauch
Vorbereitung 8 Adapter 9 Gebrauch 10 Sonnenverdeck 12 Installieren Sie in
dem Auto
13
Stoffbezug 16 Zubehör 18 Abmessungen 19
Use
Preparation 8 Adapters 9 Use 10 Canopy 12 Install in car 13 Fabric 16 Accessories 18 Dimensions 19
Utilisation
Préparation 8 Adaptateurs 9 Utilisation 10 Canopy 12 Installer dans la
voiture
13
Housse 16 Accessoires 18 Dimensions 19
EN DEFR NL
A. Canopy B. Release button C. Adapter attachment D. Wind protector E. Adapters F. Pocket G. Instruction manual H. Car safety kit
A. Canopy B. Bouton de déverrouillage C. Fixation de l’adaptateur D. Pare-vent E. Adaptateurs F. Poche G. Manuel d’instructions H. Kit de sécurité auto
A. Zonnekap B. Ontgrendelknop C. Adapterbevestiging D. Winddekje E. Adapters F. Zak G. Gebruiksaanwijzing H. Veiligheidskit
A. Sonnenverdeck B. Entriegelungstaste C. Adapterbefestigung D. Windschutzdecke E. Adapter F. Tasche G. Gebrauchsanleitung H. Autosicherheitsset
사용
준비
8
캐노피
12
사용
10
자동차에 설치
13
어댑터
9
패브릭
16
부속품
18
무게와 치수
19
Utilização
Preparação 8 Capota de sol 12 Utilização 10 Instalar no carro 13 Adaptadores 9 Forro 16 Acessórios 18 Dimensões 19
Uso
Preparación 8 Capota 12 Instalación y uso 10 Instalar en el coche 13 Adaptadores 9 Vestidura 16 Accesorios 18 Dimensiones 19
Uso
Preparazione 8 Capottina 12 Uso 10 Installare in auto 13 Adattatori 9 Rivestimento 16 Accessori 18 Dimensioni 19
ES PTIT KO
A. Capota B. Botón de desbloqueo C. Kit adaptador D. Protector de viento E. Adaptadores F. Bolsillo G. Manual de instrucciones H. Kit de seguridad de auto
A. Capottina B. Pulsante di sblocco C. Adattatore attacco D. Coprigambe E. Adattatori F. Tasca G. Manuale d’uso H. Kit di sicurezza auto
A. 캐노피 B. 릴리즈 버튼 C. 어댑터 장착파트 D. 바람 수호자 E. 어댑터 F. 포켓 G. 사용 설명서 H. 자동차 안전 키트
A. Capota de sol B. Botão de desengate C. Fixação do adaptador D. Resguardo corta-vento E. Adaptadores F. Bolso G. Manual de instruções H. Kit de segurança auto
5
Používání
Příprava
8
Adaptéry
9
Rozkládání
10
Stříška
12
Instalace v autě
13
Konstrukce
16
Príslusenství
18
Rozmery
19
Uzytkowanie
Przygotowanie
8
Łączniki
9
Rozkładanie
10
Daszek
12
Instalacja w samo­chodzie
13
Tapicerka 16 Akcesoria 18
Wymiary i wagi
19
Χρήση
Προετοιμασία
8
Προσαρμογείς
9
Άνοιγμα
10
Κουκούλα
12
Εγκαταστήστε το αυτοκίνητο
13
Ύφασμα
16
Άξεσουάρ
18
Διαστάσεις
19
PL RUEL CS
A. Daszek B. Przycisk do składania C. Daszek przeciwsłoneczny D. Wiatr opiekuna E. Adaptery F. Kieszeń G. Instrukcja użytkowania H. Samochodowy zestaw
bezpieczeństwa
A. Κουκούλα B. Κουμπί απασφάλισης C. Σύνδεση
προσαρμογέων
D. Διάταξη αντιανεμικής
προστασίας E. Προσαρμογείς F. Τσέπη G. Εγχειρίδιο οδηγιών H. Κιτ ασφαλείας
αυτοκινήτου
A. Stříška B. Tlačítko pro uvolnění C. Sluneční stříška D. Větrná ochrana E. Adaptéry F. Vrecko G. Návod k použití H. Bezpečnostní sada do
vozidla
A. Крыша B. Спусковаякнопка C. Капюшонотсолнца D. Ветерзащитником E. Адаптеры F. Карман G. Руководство
пользователя
H. Средствабезопасности
автомобиля
Používání
Подготовка
8
Адаптеры
9
Раскладывание
10
Крыша
12
Установитев автомобиле
13
Матерчатое
16
Аксессуары
18
Размеры
19
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
7
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
2
3
1
4
Preparation Préparation Vorbereitung Voorbereiding
Preparación Preparazione Preparação
준비
Przygotowanie Προετοιμασία
Подготовка
Příprava
8
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Moodd
BuzzSenzz
1
2
Adapters /
Use
Adaptateurs
/ Utilisation
Adapter
/ Gebrauch
Adapters
/ Gebruik
Adaptadores
/ Uso
Adattatori
/ Uso
Adaptadores
/Utilização
어댑터
/ 사용
Łączniki / Użytkowanie
Προσαρμογείς
/ Χρήση
Адаптеры
/Использование
Adaptéry
/ Používání
9
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Carrycot / Use Nacelle / Utilisation Kinderwagenaufsatz / Gebrauch Kinderwagenbak / Gebruik
Cuco / Instalación y uso Navicella / Uso Alcofa /Utilização
프람바디/카 콧 / 사용
Gondola / Użytkowanie
πορτ / Χρήση
люлька/Использование
Hluboké lůžko / Používání
4
5
3
1
2
10
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Carrycot / Use Nacelle / Utilisation Kinderwagenaufsatz / Gebrauch Kinderwagenbak / Gebruik
Cuco / Instalación y uso Navicella / Uso Alcofa /Utilização
프람바디/카 콧 / 사용
Gondola / Użytkowanie
πορτ / Χρήση
люлька/Использование
Hluboké lůžko / Používání
1
2
11
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
1
2x
2
1 2
Canopy / Use Canopy /
Utilisation
Verdeck / Gebrauch Kap / Gebruik
Capota / Uso Capottina / Uso Capota de sol /Utilização
캐노피 / 사용
Daszek / Użytkowanie
Κουκούλα / Χρήση
Крыша/Использование
Stríska / Používání
12
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Install in car Installer dans la voiture Installieren Sie in dem Auto Installeren in de auto
Instalar en el coche Installare in auto Instalar no carro
자동차에 설치
Instalacja w samochodzie
Εγκαταστήστε το αυτοκίνητο
Установитевавтомобиле
Instalace v autě
1
2
3
4
13
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Install in car Installer dans la voiture Installieren Sie in dem Auto Installeren in de auto
Instalar en el coche Installare in auto Instalar no carro
자동차에 설치
Instalacja w samochodzie
Εγκαταστήστε το αυτοκίνητο
Установитевавтомобиле
Instalace v autě
5 6
7 8
14
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Install in car Installer dans la voiture Installieren Sie in dem Auto Installeren in de auto
Instalar en el coche Installare in auto Instalar no carro
자동차에 설치
Instalacja w samochodzie
Εγκαταστήστε το αυτοκίνητο
Установитевавтомобиле
Instalace v autě
15
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
2
2x
1
4
3
Fabric / Remove Housse / Retrait Stoffbezug / Entfernen Bekleding / Verwijderen
Vestidura / Desmontaje Rivestimento / Rimuovere Forro / Remover
패브릭 / 제거
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое/ Снятие
Konstrukce / Sejmutí
16
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
2x
5
7
8
6
Fabric / Remove Housse / Retrait Stoffbezug / Entfernen Bekleding / Verwijderen
Vestidura / Desmontaje Rivestimento / Rimuovere Forro / Remover
패브릭 / 제거
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое/ Снятие
Konstrukce / Sejmutí
17
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Accessories / Exclusive (Optional) Accessoires / Exclusifs Zubehör / Exclusiv Accessoires / Exclusief
Accesorios / Exclusivo Accessori / Venduti separatamente Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Άξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары/Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
Raincover
EN
Regenhoes
NL
Habillage pluie
FR
Burbuja de lluvia
ES
Regenverdeck
DE
Parapioggia
IT
Cobertura para chuva
PT
Αδιάβροχο
EL
레인커버
KO
Дождевик
RU
Osłona przeciwdeszczowa
PL
Plástênka
CS
18
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
33 cm
3,7 kg
58 cm
70 x 27 x 17cm
89 cm 46 cm
89 cm 46 cm
Dimensions / Weight Dimensions / Poids Abmessungen / Gewicht Afmetingen / Gewicht
Dimensiones / Peso Dimensioni / Peso Dimensões / Peso
치수 / 무게
Wymiary i wagi / Waga
Διαστάσεις / βάρος
Размеры/вес
Rozmery / Váha
19
EN
WARNINGS
IMPORTANT - Read the instructions carefully before use and keep them for future reference.
WARNING: This product is suitable only for a child who cannot sit up
unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum
weight of the child: 9 kg.
WARNING: Do not let other children play unattended near the carry cot. WARNING: Do not use if any part is broken, torn or missing. WARNING: Use only on a rm, horizontal level and dry surface. WARNING: Use only replacement parts supplied or approved by the
manufacturer.
WARNING: Be aware of the risk of open re and other source of strong heat, such as electric bar res, gas res, etc., in the near vicinity of carry cot.
WARNING: Do not leave your child unattended. WARNING: Never use the carry cot on a stand. WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the pram/
pushchair.
WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING: This product is not suitable for running or skating. WARNING: You are personally responsible for the safety of your child. WARNING: Regularly check the handles and the base of the carry cot to
detect any possible signs of damage or wear. WARNING: Do not use any mattress other than the one supplied with the
carry cot. WARNING: To avoid the risk of suffocation, keep all plastic packaging bags out of reach of babies and young children.
WARNING: Never place your child in the carrycot on a raised surface.
2020
EN
Safety Instructions
Approved laboratory-tested according to French regulation 91-1292 December 1991. EN 1888:2003+A1/A2/A3:2005 and EN 1466:2004+A1:2008. It is possible to use your carry cot as an extra cot; unclip the carry cot from the chassis before using it
in this way.
Approved for group 0 (up to 10 kg or approx. 10 months).
The carrier may only be tted on the back seat of cars • which are tted with 2 or 3 point safety belts, whether they are the inertia reel type or not, which comply with
regulation ECE R16.
This car safety kit may only be used with the carrier for • which it is intended.
Products have been carefully researched and manufactured for your baby’s safety and comfort.
Always x the carrier in the vehicle; always strap your • child in with the safety harness, how short the journey
you are making.
Put the front seats as far forward as they will go so that • the child does not come into contact with them. Even minor shocks which happen as a result of a • collision with another vehicle can transform your baby
into a real projectile.
The user must always ensure that luggage or items
that are likely to cause injury to the occupant of the carrier in the event of a collision must be securely
stowed away. Never place heavy objects on the rear parcel shelf to • avoid them being thrown during an accident. Never make any modications to the construction or
materials of the car safety kit and the belt. The car safety kit and the carrier must be replaced after an accident if they have been damaged.
After putting your child in place, ensure that the harness is suitably tight by pulling the strap. You should
also check that the belt is not twisted. Always check that no part of the safety kit or harness is
trapped under a seat or in the door of the vehicle.
The child restraint must not be used without the • cover and should not be replaced with any other
than the one recommended by the manufacturer as the cover constitutes an integral part of the restraints performance. The temperature inside a car can get very high, especially after lengthy exposure to the sun. In these conditions it is strongly recommended to cover the
car safety kit with cloth or other material which will prevent the harness tting/xings, and other metal
components, becoming too hot and burning your child. Use only the accessories sold or approved by the manufacturer. The use of other accessories may be unsafe. The rigid elements and plastic parts of a child car
seat must be tted and positioned in such a way
that, under the conditions of normal vehicle use, they cannot become trapped under a mobile seat or in the door of the vehicle. This child car seat is only effective
when used in accordance with the manufacturer’s
instructions. Under no circumstances should you
modify this car seat in any way. The carry cot must be positioned at right angles to the • direction of travel (feet towards the car door). Replace the carry cot after an accident.• Do not use the rain cover in sunny weather. Do not
use the rain cover in the car. Do not use the rain cover
without the hood. Use the rain cover only under adult
supervision.
2121
Loading...
+ 47 hidden pages