Package Contents Packungsinhalt Vériez le contenu de
l’emballage Comprobar los Contenidos del Embalaje Verificar os
1
Conteúdos na Embalagem
Install the Hardware Installieren der Hardware Installer le matériel
Instalar el Hardware Como Instalar o Dispositivo
3
1. Press the tray lock. Drücken Sie die Einschubarretierung. Poussez la
languette de verrouillage du plateau vers le bas. Presione el dispositivo de
bloqueo de la bandeja. Pressione a trava da bandeja.
Flat head screw (for HDD) x 16
Flachkopfschraube (für Festplattenlaufwerk) x 16
Vis à tête fraisée (pour disque dur) x 16
Tornillo de cabeza plana
(para la unidad de disco duro) x 16
Parafuso de cabeça plana (para HDD) x 16
Quick Installation Guide
Schnellinstallationsanleitung
Guide d’installation rapide
Guía de Instalación Rápida
Manual de Instalação Rápida
CD-ROM
Ethernet Cable x 2
Ethernet-Kabel x 2
Câble Ethernet x 2
Cable Ethernet x 2
Cabo Ethernet x 2
Turbo NAS
Power Cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Cabo de Alimentação
Hardware Illustration Hardwareabbildung Illustration du matériel
Ilustración del Hardware Ilustração do Hardware
2
1.
LED Indicators: HDD1, HDD2, HDD3, HDD4, LAN
LED-Anzeigen: HDD1, HDD2, HDD3, HDD4, LAN
Voyants DEL: HDD1, HDD2, HDD3, HDD4, LAN
Indicadores LED: Disco Duro1, Disco Duro2,
Disco Duro3, Disco Duro4, LAN
Indicadores LED: HDD1, HDD2, HDD3, HDD 4, LAN
2.
Power Button(Status LED) Ein-/Austaste
(Status-LED) Bouton d'alimentation(Voyant DEL
d’état) Botón de Encendido(LED de Estado) Botão
de Energia(LED de Status)
3. O
ne Touch Copy Button(USB LED) Kopiertaste
(USB LED) Bouton copie intelligente(USB LED)
Botón de Copia Instantánea (USB LED)
Botão de cópia automática um Toque(USB LED)
4. USB 2.0
5. Tray Button Einschubknopf Bouton du plateau
Botón de Bandeja Botão da Bandeja
6. Tray Lock Einschubarretierung
1 4 6 5 13 9 11
2 3 7 8 10 12
verrouillage du plateau
la Bandeja Tava da Bandeja
7. USB 2.0 x 2
8. Giga LAN x 2
9. eSATA x 2
10. VGA (Reserved) VGA (Reserviert) VGA (Réservé)
VGA (Adaptado) VGA (Zarezerwowany)
11. Reset Button Rückstelltaste
éinitialisatio nBotón para restablecer Botão de reset
12.
Power Connector Stromanschluss Prise d'alimentation
Conector de Alimentación Tomada
13. K-Lock Security Slot Schlitz für Kensington-
Schloss Fente de sécurité K-Lock Ranura de
seguridad K-Lock Slot de segurança de trava K
Dispositivo de Bloqueo de
Adaptor
Adaptor
Adaptateur
Adaptador
Adaptador
Languette de
Touche de
Laptop
PC
Hub/Switch/Router
2. Push the tray button and take out the tray. Drücken Sie den Einschubknopf,
nehmen Sie den Einschub heraus. Appuyez sur bouton du plateau et sortez
le plateau. Pulse el botón de la bandeja y extraiga la bandeja. Empurre o
botão da bandeja e retire a bandeja.
3. Install a hard disk on each tray. Make sure the disk holes match the holes
at the base of the disk tray and lock the disk with four screws. Bauen Sie
eine F estplatte i n jedes Fac h ein. Achten Sie darauf, dass die Bohrungen an
der Festplattte auf die Bohrungen am Boden des Laufwerkfachs ausgerichtet
werden. Befestigen Sie mit vier Schrauben die Festplatte. Installez un disque
dur sur chacun. Assurez-vous d’aligner les trous de xations du disque aux
trous de xation du tiroir et xez avec 4 vis. Instale un disco duro en cada
bandeja. Asegúrese de que los agujeros de disco coinciden con los de la base
de la bandeja de disco y asegure el disco con los cuatro tornillos. Instale um
disco rígido em cada bandeja. Assegure-se que os furos nos discos combinam
com os furos na base da bandeja e trave o disco rígido utilizando 4 parafusos.
4. Inser t the disk tr ays to the Turbo NAS and push the disk trays to the end. Lift
up the tray lock. Schieben Sie die Laufw erkeinschübe bis zum Anschlag in den
Turbo NAS ein. Heben Sie die Einschubarretierung an. Insérez les plateaux
de disques dans le NAS Turbo et enfoncez les plateaux de disques jusqu'au
fond. Relevez la languette de verrouillage du plateau. Inserte l as bandejas de
disco en el Turbo NAS y presione las bandejas de disco hasta el nal. Levante
el dispositivo de bloqueo de la bandeja. Insira as bandejas do disco no NAS.
Pressione as bandejas de disco até o nal. Aperte os parafusos nas bandejas.
Levante a trava da bandeja.
5. Connect the network cable. Verbinden Sie das Netzwerkkabel.
Branchez le câble réseau. Conecte el cable de red. Conectar o cabo de
rede local.
6. Connect the power cord and plug in the power cord to the socket.
Schließen Sie das Netzkabel an und verbinden es mit einer Steckdose.
Branchez le cordon d’alimentation et branchez-le sur une prise. Conecte
el cable de alimentación y enchufe el cable de alimentación en la toma de
corriente. Conectar o cabo de alimentação na tomada.
7. Turn on the server. The server beeps once. Please wait for one minute until the
server beeps another time. The server has started up successfully. Schalten
Sie den Server ein. Der Server gibt einmal einen Piepton ab. Bitte warten Sie
für ungefähr eine Minute, bis der Server noch einmal einen Piepton abgibt.
Das bedeutet, dass der Server erfolgreich gestartet wurde. Mettez en marche
le serveur. Le serveur bipera une fois. Patientez environ une minute jusqu’à
un deuxième bip. Le serveur a démarré avec succès. Encienda el servidor. El
servidor emitirá un pitido una sola vez. Por favor, espere durante un minuto
aproximadamente hasta que el servidor vuelva a emitir un pitido. El servidor se
ha iniciado con éxito. Ligue o servidor. O servidor irá apitar uma vez. Por favor
espere por um minuto até o servidor apitar mais uma vez. O servidor inicializou
com sucesso.