NOTE: Heaters over 48 amps require supplemental fusing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PPD 4161612/135200-11199-002
IMPORTANT INSTRUCTIONS
EXPOSED
EXPO
SED
EXPOSED
EXPOSED
E
X
P
O
S
E
D
E
X
P
O
S
E
D
WARNING
WHEN USING ELECTRIC APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Read all instructions before installing or using this heater.
2. This heater is a commercial/industrial product not intended
for use in a residential setting.
3. This heater has hot and arcing or sparking parts inside and
is not intended for use in hazardous atmospheres where
flammable vapors, gases, liquids or other combustible
atmospheres as defined in the National Electrical Code are
used or stored. Failure to comply can result in explosion or
fire.
4. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and
curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
5. Extreme caution is necessary when any heater is used by or
near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
INSTALLATION
!
6. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect
power at service panel and have heater inspected by a reputable electrician before using.
7. Do not use outdoors.
8. To disconnect heater, turn controls to OFF, and turn OFF
power to heater circuit at main disconnect panel.
9. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire,
or damage to the heater.
10. To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust
in any manner.
11. Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
12. When installing, see INSTALLATION INSTRUCTIONS for
additional warnings and precautions.
13. For safe and efficient operation, and to extend the life of your
heater, keep your heater clean - See MAINTENANCE
INSTRUCTIONS.
NOT FOR RESIDENTIAL USE.
INSTRUCTIONS
To prevent a possible fire, injury to persons or damage to the
heater, adhere to the following:
Important Note: This heater must be installed by a qualified
person.
1. Disconnect all power coming to heater at main service panel
before wiring or servicing.
2. All wiring procedures and connections must be in accordance with the National and Local Codes having jurisdiction
and the heater must be grounded.
CAUTION: All electrical conduit and fittings must be listed for
watertight applications to maintain the NEMA 4X enclosure
classification to prevent hose-directed water from entering electrical box.
3. Verify the power supply voltage coming to heater matches
the ratings as shown on the heater nameplate.
CAUTION: ENERGIZING HEATER AT A VOLTAGE GREATER
THAN THE VOLTAGE PRINTED ON THE NAMEPLATE WILL
DAMAGE THE HEATER AND VOID THE WARRANTY AND
COULD CAUSE A FIRE.
General
Heater Location Instructions:
Arrange units so their discharge air streams:
A. Are subjected to minimum interference from columns,
machinery and partitions.
B. Wipe exposed walls without blowing directly at them.
C. Are directed away from room occupants in comfort heating.
D. Are directed along the windward side when installed in a
building exposed to a prevailing wind.
WARNING
4. To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater.
5. The ceiling or wall mounting structure and the anchoring provisions must be of sufficient strength to support the combined
weight of the heater and mounting bracket. See
Specificatinos for total weight.
6. Heater must be mounted for horizontal air flow only. The
heater must be mounted at least 7’ (2134 mm) above the
floor to avoid accidental contact with the fan blade which
could cause injury.
7. Keep at least 5’ (1524 mm) clearance in front of the heater.
Refer to Figure 2 for side, top and back clearance requirements.
8. Do not mount mercury type thermostat directly on unit.
Vibration could cause heater to malfunction.
9. Outlet grille is factory formed with louvers set at a 45 ° angle.
This is the minimum angle allowable to avoid potential overheating. Louvers may be opened up to 90° if desired to allow
for better air throw by bending each louver outward. See
Figure 3.
If not provided with internal thermostat, locate remote thermostat
on interior partition walls or posts away from cold drafts, internal
heat sources and away from heater discharge air streams.
Figure 1
2
!
A
Wall
Ceiling
Floor
6" Min.
(152 mm)
D
Ceiling
Wall
8" Min.
(203 mm)
B
Floor
7' Min.
(2134 mm)
7' Min.
(2134 mm)
9" Min.
(229 mm)
Wall
6"
(152 mm)
C
Ceiling
Floor
45° Minimum
Angle
Figure 2
Dimensions Inches (mm)
kWAB C D
2-1013 (330)19.5 (495)18 (457)19.5 (495)
12.5-39.020 (508)31 (787)27 (686)24.2 (615)
Small rooms can be heated by one unit heater. Where two walls
are exposed, the heater should be mounted as shown in
Figure 1.
Large rooms require multi-unit installations. Number and capacity of units will be determined by volume of building and square
feet of floor area to be heated. Arrange units to provide perimeter
air circulation where each unit supports the air stream from
another.
Mounting Heaters with supplied Universal
Mounting Bracket
NOTICE — These heaters are designed for wall and ceiling
mounting with horizontal air discharge only. Other modes of
mounting voids factory warranty.
1. Height above floor
A. In areas where ceiling height is more than 12 feet (3658
mm), recommended mounting height is approximately 10
feet (3048 mm) to underside of heater.
B. For ceiling heights of 12 feet (3658 mm) or less, maximum
mounting height is determined by use of the mounting
bracket offered for these heaters. Minimum spacing to ceiling is 9” (229 mm). (See Figure 2.)
C.In either case the minimum mounting height is 7 feet (2134
mm) from floor to bottom of heater. (Figure 2)
2. Spacing to adjacent walls (See Figure 2).
A. Rear of case to back wall 6” (152mm) minimum.
B. Side of case to side wall 8” (203 mm) minimum.
NOTE: If two or more units are operated in the same enclosed
air space, their discharges should be directed to aid in development of mass air movement for uniform heat dispersal.
Wiring
Refer to wiring diagram included with the unit.
The wiring diagram can be found on the inside of the door to the
wiring compartment. Should you have any questions, please
contact Technical Service at 800-642-4328. Have your model
number found on the name plate for reference.
ALL ELECTRICAL CONDUIT AND FITTINGS MUST BE LISTED
FOR WATERTIGHT APPLICATIONS TO MAINTAIN THE NEMA
4X ENCLOSURE CLASSIFICATION TO PREVENT HOSE
DIRECTED WATER FROM ENTERING ELECTRICAL BOX.
NOTE: All electrical wiring must be done according to National
Electrical and local codes by a qualified person.
IMPORTANT NOTE - Installation Screw Lug Torque: During
transportation it is possible screw lug connections can loosen.
After installation, before power is turned on to the heater, check
all screw lug connections for tightness to a recommended minimum torque of 35 in-lbs. (3.9 N-m). A tool is included for tightening lugs in hard to reach locations
ELECTRIC SHOCK HAZARD. ANY INSTALLATION INVOLVING ELECTRIC HEATERS MUST BE PERFORMED BY A
QUALIFIED PERSON AND MUST BE EFFECTIVELY
GROUNDED IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE TO ELIMINATE SHOCK HAZARD.
1. Connect heater according to the voltage and frequency specified on the nameplate.
2. All units are provided with control and power terminal blocks
for customer’s connection.
3. Protection against overheating is provided by an internal
automatic thermal cutout (manual reset cutout optional)
which opens the electric circuit if the normal air-flow is
restricted or stopped. Cutout automatically energizes heater
on removal of the obstruction. If optional manual reset is
tripped, determine cause before re-energizing.
Figure 3 - Louver Adjustment
THE SYSTEM DESIGNER IS RESPONSIBLE FOR THE
SAFETY OF THIS EQUIPMENT AND SHOULD INSTALL
ADEQUATE BACK-UP CONTROLS AND SAFETY DEVICES
WITH THEIR ELECTRIC HEATING EQUIPMENT. WHERE THE
CONSEQUENCES OF FAILURE COULD RESULT IN
PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE, BACK-UP
CONTROLS ARE ESSENTIAL.
3
4. Heaters are equipped with fan delay control. This control continues fan operation for a short time after elements are deenergized to dissipate residual heat.
NOTE: If a Manual-Reset Cutout option is provided, the RESET
button will be marked and accessible on the control panel. This
safety control will operate only if the heater overheats.
FAN BLADE ROTATION MUST BE CHECKED. IF AIRFLOW IS
NOT MOVING OUT THROUGH THE OUTLET GRILLE,
INTERCHANGE ANY TWO OF THE THREE INCOMING
SUPPLY POWER LEADS ON THREE-PHASE UNITS ONLY.
Optional Equipment
• Built-in Thermostat (bulb and capillary type) for automatic
temperature control. The thermostat controls the heating
elements and fan simultaneously to achieve set temperature.
The Lo setting of the thermostat is approximately 40˚F and
the Hi setting is approximately 90˚F.
• Mode Switch (heater on, heater off, fan only) to permit air
flow with or without energizing the heating elements. The
switch is accessible from outside the NEMA 4X enclosure.
• Pilot Light to indicate when heating elements are energized.
• Internal Fusing
• Manual Reset Limit
• ON/OFF Switch
• For wiring diagram containing options, see label on inside
cover of terminal box.
OPERATING
INSTRUCTIONS
1. Heater must be properly installed before operation.
2. To check out the installation, turn the Mode Switch to the
OFF position. Turn power ON to the heater at the main disconnect panel and check to see that the heater is not operating. If it is operating, disconnect power and check wiring.
3. Rotate built-in (or remote mounted) thermostat clockwise to
the highest heat setting. With Heat-Cool Switch in OFF position, heater should not operate.
4. Turn Heat-Cool Selector Switch to the Fan Only position. The
fan should come on and operate with no heat.
5. Turn Heat-Cool Selector Switch to the Heat position. The fan
and heater should come on producing heat.
6. The heater should be allowed to operate with the thermostat
at max or high heat until room temperature reaches the
desired level. The thermostat should then be rotated counterclockwise until the heater elements turn off (an audible click).
This should set the thermostat to cycle the heater on and off
to maintain the ambient temperature. Fine adjustments may
need to be made to obtain the desired room ambient. Slight
rotating of the thermostat in the clockwise direction will
increase the room ambient while rotation in the counterclockwise direction will lower the room ambient. If remote
thermostat is provided, follow the instructions provided with
thermostat
NOTE: A built in fan delay will cause the fan to run after the elements turn off to dissipate residual heat.
NOTE: If a Disconnect Switch option is provided, this switch will
be accessible from the outside of the control box and will be
marked ON and OFF accordingly. In the OFF position, the
heater will not operate.
DO NOT TAMPER WITH OR BYPASS ANY SAFETY LIMITS
INSIDE HEATER.
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
It is important to keep this heater clean. Your heater will give you
years of service and comfort with only minimum care. To assure
efficient operation follow the simple instructions below.
ALL SERVICING BEYOND SIMPLE CLEANING THAT
REQUIRES DISASSEMBLY SHOULD BE PERFORMED BY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
TO REDUCE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK OR
INJURY, DISCONNECT ALL POWER COMING TO HEATER
AT MAIN SERVICE PANEL AND CHECK THAT THE ELEMENT
IS COOL BEFORE SERVICING OR PERFORMING
MAINTENANCE.
User Cleaning Instructions:
1. Turn off power to heater and allow elements to cool.
2. Vacuum or hose off heater with water (at city pressure)
before activating for next heating season to remove accumulated dust or lint which otherwise may smoke or incinerate on
initial heat up.
3. Return power to heater and check to make sure it is operating properly.
Maintenance Cleaning Instructions:
(To be performed only by Qualified Service Personnel)
At least annually, the heater should be cleaned and serviced by
a qualified service person to assure safe and efficient operation.
This should include as necessary, vacuuming dust and debris
from the elements and fan, and check all screw lug connections
for tightness to a recommended minimum torque of 35 in-lbs.
(3.9 N-m) using the included tool(s) for hard to reach lugs if necessary. After completing the cleaning and servicing, the heater
should be fully reassembled and checked for proper operation.
IMPORTANT NOTE: For heaters used in a hose down application, it is recommended that periodically after the heater has
been hosed down (with power off at panel) the wiring enclosure
cover be opened and the interior inspected for water penetration.
If water is discovered, the heater must be repaired by a qualified
electrician to assure the seals are properly installed.
During each cleaning, all seals should be inspected for damage
as it is critical that they maintain a water tight seal. If damage is
discovered (such as tears or cracking), they should be replaced
or repaired with an appropriate silicone sealant.
4
Replacement Parts
5
4
2
6
1
10
13
11
12
14
8
9, 9A
7, 7A
3
Elements (1)
Heater KW120 V208 V240 V277 V480 V600 V
21802-11012-0011802-11012-0021802-11012-003--
DescriptionPart Number
Thermostat (13)5813-11010-000
Gasket (Not Shown)5206-11009-000
7
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation.
LIMITED WARRANTY
This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to
equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of
the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products to
Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center
or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such
repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS
AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered Products. When requesting return authorization,
include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts1-800-654-3545
3. General Product Informationwww.marleymep.com
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
PPD 4161612/135200-11199-002
Serie WD
Calefactor resistente
a la corrosión
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Especificaciones
úmero PotenciaTensiónBTU/hConsumo Tensión Fases Consumo Sobreelev. Caudal de Peso para
N
de modelokW(volts)Fasesde salidadel calef- del motor del motordelmotor (A)de temp. aire (cfm)transporte,
NOTA: los calefactores de más de 48 A requieren fusibles adicionales.
ctor (A)(volts)(ºF)lb (kg)
a
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PPD 4161612/135200-11199-002
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
EXPOSED
EXPO
SED
EXPOSED
EXPOSED
E
X
P
O
S
E
D
E
X
P
O
S
E
D
ADVERTENCIA
AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, COMO LAS SIGUIENTES:
1.Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este
calefactor.
2. Este calefactor es un producto comercial/industrial, que no está
destinado a su empleo en un entorno residencial.
3. Este calefactor tiene en su interior piezas calientes y piezas en las
que se producen arcos o chispas, y no está destinado a su empleo
en atmósferas peligrosas en las que se usen o almacenen vapores,
gases o líquidos inflamables u otras atmósferas combustibles como
las define el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU. Si esto no se
cumple, puede producirse una explosión o incendio.
4. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy caliente.
Para evitar quemaduras, no deje que su piel haga contacto directo
con las superficies calientes. Mantenga los materiales combustibles
como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles, ropas, cortinas, etc. a 0.9 m (3 pies) como mínimo del frente del calefactor.
5. Se necesita extremo cuidado al utilizar cualquier calefactor junto a
o cerca de niños o inválidos, y en todo momento en que el calefactor quede funcionando y desatendido.
ADVERTENCIA
!
6. No opere ningún calefactor después de que haya tenido una falla
de funcionamiento. Desconecte la alimentación eléctrica en el
tablero de servicio y haga revisar el calefactor por un electricista
calificado antes de usarlo.
7. No use el equipo en exteriores.
8. Para desconectar el calefactor, lleve los controles a la posición
APAGADO (OFF) y desconecte la alimentación del circuito del calefactor en el tablero de desconexión principal.
9. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de
choque eléctrico, incendio o daño al calefactor.
10. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo la
entrada ni la descarga de aire.
11. Utilice este calefactor únicamente de la manera descrita en este
manual. Cualquier otra forma de uso no recomendada por el fabricante puede ser causa de incendio, choque eléctrico o daños personales.
12. Al realizar la instalación, vea las advertencias y precauciones adicionales en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
13. Para garantizar una operación segura y eficiente, y para extender
la vida útil de su calefactor, manténgalo limpio. Vea las INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO.
NO ES PARA USO RESIDENCIAL.
!
Para evitar un posible incendio, lesiones personales o daños al calefactor, observe lo siguiente:
Nota importante: este calefactor debe ser instalado por una persona
competente.
1.Antes de proceder a tareas de conexionado o de reparación del
calefactor, desconecte toda la alimentación eléctrica que llega al
mismo desde el tablero principal de servicio.
2. Todos los procedimientos de cableado y conexiones deben hacerse
de conformidad con los códigos nacionales y locales que tengan
jurisdicción, y el calefactor debe estar conectado a tierra.
ATENCIÓN: todos los conductos y accesorios de conexionado deben
estar aprobados (Listed) para aplicaciones estancas, a fin de mantener
la clasificación de gabinete NEMA 4X para prevenir que el agua dirigida por una manguera ingrese a la caja eléctrica.
3. Verifique que la tensión de alimentación provista al calefactor coincida con la tensión nominal indicada en la placa de características del
mismo.
ATENCIÓN: SI SE ENERGIZA UN CALEFACTOR CON UNA TENSIÓN MAYOR QUE EL VALOR DE TENSIÓN IMPRESO EN LA PLACA
DE CARACTERÍSTICAS, SE DAÑARÁ EL CALEFACTOR, SE ANULARÁ LA GARANTÍA, Y PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Información general
Instrucciones sobre la ubicación del calefactor:
Disponga las unidades de manera que las corrientes de aire de
descarga:
A. Estén sujetas a un mínimo de interferencia a causa de columnas,
maquinaria y tabiques;
B. Se deslicen por las paredes expuestas sin impactar directamente
contra ellas;
4. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u
otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías del calefactor.
5. La estructura de montaje en el cielorraso o en la pared, así como los
medios de anclaje, deben ser suficientemente resistentes para
soportar el peso combinado del calefactor y del soporte de montaje.
Vea el peso total en Especificaciones.
6. El calefactor debe montarse para flujo de aire horizontal únicamente.
El calefactor debe montarse a 2134 mm (7') por encima del piso
como mínimo, a fin de evitar el contacto accidental con la paleta del
ventilador, que podría causar lesiones.
7. Mantenga un espacio libre de 1524 mm (5’) como mínimo al frente
del calefactor. Para ver los requisitos de espacio libre lateral, superior y posterior consulte la Figura 2.
8. No monte un termostato del tipo de mercurio directamente sobre la
unidad. La vibración podría hacer que el calefactor funcione mal.
9. La rejilla de salida está formada en fábrica con celosías colocadas
en un ángulo de 45°. Este es el ángulo mínimo admisible para evitar
un posible sobrecalentamiento. Las celosías pueden abrirse hasta a
90° si se desea, para permitir un mayor alcance del chorro de aire al
doblar cada celosía hacia afuera. Vea la Figura 3.
C. Se dirijan lejos de los ocupantes de la habitación en aplicaciones de
calefacción ambiental;
D. Se dirijan a lo largo del lado de donde viene el viento, cuando se
instalan en un edificio expuesto a un viento preponderante.
Localice el termostato en postes o paredes divisorias interiores, lejos de
corrientes de aire frío, fuentes de calor internas y de las corrientes de
aire de descarga de calefactores.
EXPU
EXPU
EXPUESTA
ESTA
EXPUESTA
EXPUESTA
EXPUESTA
Figura 1
10
ESTA
A
Wall
Ceiling
Floor
6" Min.
(152 mm)
D
Ceiling
Wall
8" Min.
(203 mm)
B
Floor
7' Min.
(2134 mm)
7' Min.
(2134 mm)
9" Min.
(229 mm)
Wall
6"
(152 mm)
C
Ceiling
Floor
45° Minimum
Angle
Cielorraso
Pared
iso
Figura 2
P
Dimensiones, pulgadas (mm)
kWAB C D
2-1013 (330)19.5 (495)18 (457)19.5 (495)
12.5-39.020 (508)31 (787)27 (686)24.2 (615)
Las habitaciones pequeñas pueden usar una unidad calefactora única.
Cuando hay dos paredes expuestas, el calefactor debe montarse como
se muestra en la Figura 1.
Las habitaciones grandes requieren instalaciones de unidades múltiples.
La cantidad y la capacidad de las unidades se determinará de acuerdo
con el volumen del edificio y el área de piso (pies cuadrados) a calefaccionar. Disponga las unidades para proporcionar una circulación de aire
perimetral, en la que cada unidad soporte la corriente de aire de otra.
Montaje de los calefactores con el soporte de montaje
universal provisto
AVISO — estos calefactores están diseñados para montaje en pared o
en cielorraso con descarga de aire horizontal únicamente. Los otros
modos de montaje anulan la garantía de fábrica.
1. Altura sobre el piso
A. En áreas en las que la altura del cielorraso sea mayor de 3658
mm (12 pies), la altura de montaje recomendada es aproximadamente 3048 mm (10 pies), medida desde la cara inferior del calefactor.
B. Para alturas de cielorraso de 3658 mm (12 pies) o menores, la
altura de montaje máxima está determinada por el uso del
soporte de montaje que se ofrece con estos calefactores. El espaciado mínimo al cielorraso es 229 mm (9”). (Vea la Figura 2).
C. En uno u otro caso, la altura de montaje mínima es 2134 mm (7
pies), medida desde el piso hasta el fondo del calefactor. Figura
2.
2. Espaciado respecto a las paredes adyacentes
(vea la Figura 2).
A. Desde la parte trasera del gabinete hasta la pared posterior: mín.
152 mm (6").
B. Desde el costado del gabinete hasta la pared lateral: mín.
203 mm (8").
NOTA: si se hacen funcionar dos o más unidades en el mismo espacio
de aire cerrado, sus descargas deben dirigirse de manera de ayudar al
desarrollo del movimiento de la masa de aire, a fin de lograr una dispersión uniforme del calor.
CielorrasoCielorraso
ared
Pared
iso
P
iso
P
P
Conexionado
Consulte el diagrama de conexionado incluido con la unidad.
El diagrama de conexionado puede encontrarse en el interior de la puerta del compartimiento de cables. Si tiene preguntas que hacer,
comuníquese con el Servicio Técnico llamando al 800-642-4328. Tenga
como referencia el número de modelo que se encuntra en la placa de
identificación.
TODOS LOS CONDUCTOS Y ACCESORIOS DE CONEXIONADO
DEBEN ESTAR APROBADOS (LISTED) PARA APLICACIONES
ESTANCAS, A FIN DE MANTENER LA CLASIFICACIÓN DE GABINETE
NEMA 4X PARA PREVENIR QUE EL AGUA DIRIGIDA POR UNA
MANGUERA INGRESE A LA CAJA ELÉCTRICA.
NOTA: todo el cableado eléctrico debe hacerse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional de los EE. UU. y los códigos locales.
NOTA IMPORTANTE - Par de apriete de los terminales de tornillo en
la instalación: Durante el transporte es posible que las conexiones de
los terminales de tornillo se aflojen. Después de la instalación, antes de
conectar la alimentación eléctrica al calefactor, revise las conexiones de
los terminales de tornillo para verificar que cumplan con el valor de par
de apriete recomendado de 3.9 N·m (35 lb·pulg.). Se incluye una herramienta para apretar los terminales en ubicaciones difíciles de alcanzar.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. TODA INSTALACIÓN QUE
INCLUYA CALEFACTORES ELÉCTRICOS DEBE SER REALIZADA
POR UNA PERSONA COMPETENTE Y DEBE ESTAR CONECTADA A
TIERRA DE MANERA EFECTIVA, DE ACUERDO CON EL CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL DE LOS EE. UU., A FIN DE ELIMINAR EL
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
1. Conecte el calefactor únicamente a un circuito apto para la tensión
(V), corriente (A) y frecuencia (Hz) especificadas en la placa de características.
2. Todas las unidades están provistas de borneras de control y de alimentación eléctrica para las conexiones del cliente.
3. Se ha provisto una protección contra sobrecalentamiento por medio
de un interruptor térmico automático (el interruptor con reposición
manual es opcional) que abre el circuito eléctrico si se restringe o
interrumpe el flujo de aire normal. El interruptor vuelve a energizar el
calefactor de manera automática cuando se elimina la obstrucción.
Si se dispara el dispositivo de reposición manual opcional, determine la causa antes de volver a energizar el calefactor.
Figura 3 - Ajuste de las celosías
EL DISEÑADOR DEL SISTEMA ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD
DE ESTE EQUIPO, Y DEBE INSTALAR CONTROLES DE RESPALDO Y
DISPOSITIVOS DE CONTROL ADECUADOS CON SU EQUIPO DE
CALEFACCIÓN ELÉCTRICA. ALLÍ DONDE LAS CONSECUENCIAS DE
UNA FALLA PODRÍAN PROVOCAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS
MATERIALES, LOS CONTROLES DE RESPALDO SON
IMPRESCINDIBLES.
11
4. Los calefactores están equipados con un control de retardo de ventilador. Este control hace que continúe la operación del ventilador
durante un tiempo breve después de que los elementos calefactores
se hayan desenergizado, a fin de disipar el calor residual.
NOTA: si se suministra la opción de interruptor térmico con reposición
manual, el botón REPOSICIÓN (RESET) estará marcado y será accesible en el panel de control. Este control de seguridad funcionará únicamente si se sobrecalienta el calefactor.
DEBE VERIFICARSE LA ROTACIÓN DE LA PALETA DEL VENTILADOR. SI NO HAY FLUJO DE AIRE QUE PASE A TRAVÉS DE LA
REJILLA DE SALIDA, INTERCAMBIE DOS CUALESQUIERA DE LOS
TRES CABLES DE CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (EN
UNIDADES TRIFÁSICAS ÚNICAMENTE).
Equipos opcionales
•Termostato incorporado (del tipo de bulbo y capilar) para control
automático de la temperatura. El termostato controla los elementos
calefactores y el ventilador simultáneamente a fin de alcanzar la
temperatura de ajuste. La temperatura de ajuste en la posición 'Bajo'
(Lo) del termostato es aproximadamente 4.4 ºC (40 ºF), y en la posición 'Alto' (Hi) es aproximadamente 32.2 ºC (90 ºF).
• Selector de modo (calefactor encendido, calefactor apagado, ventilador únicamente) para permitir el flujo de aire a la vez que se energizan o no los elementos calefactores. El interruptor es accesible
desde afuera del gabinete NEMA 4X.
• Luz indicadora (piloto) para indicar que los elementos calefactores
están energizados.
• Fusible interno
• Límite térmico con reposición manual
• Interruptor Encendido/Apagado (ON/OFF)
• Para ver los diagramas de conexionado que contienen las opciones,
vea la etiqueta en el interior de la cubierta de la caja de terminales.
INSTRUCCIONES DE
NO ALTERE NI PUENTEE NINGÚN LÍMITE DE SEGURIDAD
INTERNO DEL CALEFACTOR.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Es importante mantener limpio este calefactor. Su calefactor le brindará
muchos años de servicio y confort con sólo un mínimo de cuidado. Para
asegurar un funcionamiento eficiente, observe las instrucciones simples
que se indican a continuación.
TODO SERVICIO, MÁS ALLÁ DE UNA SIMPLE LIMPIEZA,
QUE REQUIERA UN DESMONTAJE DEBE SER REALIZADO
POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DE CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES, DESCONECTE TODA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA QUE LLEGA AL CALEFACTOR EN
EL TABLERO PRINCIPAL DE SERVICIO Y VERIFIQUE QUE
EL ELEMENTO CALEFACTOR ESTÉ FRÍO ANTES DE
PRESTAR SERVICIO O DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
OPERACIÓN
1. El calefactor debe instalarse correctamente antes de ponerlo
en funcionamiento.
2. Para revisar la instalación, lleve el Selector de modo a la posición
Apagado (OFF). Conecte la alimentación eléctrica al calefactor en el
tablero de desconexión principal y verifique que el calefactor no esté
funcionando. Si funciona, desconecte la alimentación eléctrica y
revise el cableado.
3. Haga girar el termostato en sentido horario hasta la posición de
calor máximo. Con el selector Calor-Frío en la posición Apagado
(OFF), el calefactor no debe funcionar.
4. Lleve el selector Calor-Frío (Heat-Cool) a la posición Ventilador
únicamente (Fan Only). El ventilador debe encenderse y funcionar
sin calor.
5. Lleve el selector Calor-Frío (Heat-Cool) a la posición Calor (Heat).
El ventilador y el calefactor deben encenderse, y debe haber
producción de calor.
6. Debe permitirse al calefactor funcionar con el termostato en la posición de calor máximo hasta que la temperatura de la habitación
alcance el nivel deseado. Luego debe hacerse rotar el termostato
en sentido antihorario hasta que los elementos calefactores se
apaguen (debe oírse un clic). Esto debe permitir que el termostato
haga describir al calefactor ciclos de encendido y apagado para
mantener esta temperatura. Es posible que se necesite hacer
ajustes finos para obtener la temperatura ambiente deseada en la
habitación. Al hacer girar ligeramente el termostato en sentido
horario aumentará la temperatura ambiente de la habitación, mientras que al hacerlo en sentido antihorario disminuirá la temperatura
ambiente de la habitación.
NOTA: el retardo de ventilador incorporado hará que el ventilador funcione después de que los elementos se apaguen, a fin de disipar el
calor residual.
NOTA: si se suministra la opción del interruptor de desconexión, el
mismo será accesible desde el exterior de la caja de control y estará
marcado con las leyendas Encendido (ON) y Apagado (OFF). En la
posición Apagado (OFF), el calefactor no funcionará.
Instrucciones de limpieza de mantenimiento:
1. Desconecte la alimentación eléctrica del calefactor y deje
que los elementos calefactores se enfríen.
2. Antes de activar el calefactor para una nueva temporada de calefacción, límpielo por aspiración o lávelo con manguera, con agua a la
presión de suministro, para eliminar el polvo y la pelusa acumulados
que podrían generar humo o quemarse en el calentamiento inicial.
3. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al calefactor y asegúrese
de que funcione correctamente.
Maintenance Cleaning Instructions:
(a realizarse únicamente por personal de servicio calificado)
Al menos una vez por año, un técnico de servicio calificado debe limpiar
y prestar servicio al calefactor para garantizar un funcionamiento seguro
y eficiente. Esto debe incluir, según sea necesario, la aspiración del
polvo y los desperdicios de los elementos calefactores y del ventilador, y
la revisión de las conexiones de los terminales de tornillo para verificar
que cumplan con el valor de par de apriete recomendado de 3.9 N·m
(35 lb·pulg.). Si fuera necesario, use la(s) herramienta(s) incluida(s) para
los terminales ubicados en lugares difíciles de alcanzar. Después de terminada la limpieza y servicio, el calefactor debe volver a montarse completamente y verificarse que funcione correctamente.
NOTA IMPORTANTE: para el caso de los calefactores que se lavan con
manguera, se recomienda realizar periódicamente lo siguiente. Después
del lavado (con la alimentación eléctrica desconectada en el tablero
principal), abra la cubierta del compartimiento de cables e inspeccione
el interior para comprobar si ha habido penetración de agua. Si se
descubre agua, debe hacerse reparar el calefactor por un electricista
competente para aseguar que los sellos estén instalados correctamente.
Durante cada limpieza deben inspeccionarse todos los sellos para
comprobar si presentan daños, ya que esto es fundamental para que
mantengan un sellado estanco. Si se encuentran daños (como
desgarros o grietas), los sellos deben reemplazarse o repararse con un
sellador de silicona apropiado.
12
Piezas de repuesto
5
4
2
6
1
10
13
11
12
14
8
9, 9A
7, 7A
3
Elementos calefactores (1)
Calefactor KW120 V208 V240 V277 V480 V600 V
21802-11012-0011802-11012-0021802-11012-003--
Potencia del Tensión de Tensión de Fases del Retardo de Bornera
calefactor (kW)línea del controldel calefactor Contactor (7) Contactor (7A)ventiladorTransformador (9) ransformador (9A) (No se muestra)
Potencia del Tensión de Tensión de Fases delSelector de modo (11) Luz indicadora
calefactor (kW)línea del control del calefactorMotor (10)(accesorio)(piloto) verde (12) (accesorio)
2kw, 3kw,1202413900-11029-0025216-11016-000 3510-11009-000
5kw, 7.5kw,208241 or 33900-11029-000
10kw24024
2772413900-11029-001
480241 or 33900-11029-000
600243
2kw, 3kw, 12012013900-11029-0023510-11009-001
5kw, 7.5kw,2081201 or 33900-11029-000
10kw240120
27712013900-11029-001
4801201 or 33900-11029-000
6001203
Unfused 2082433900-11031-0003510-11009-000
large units24024
12.5kw,15kw48024
600243
20812033900-11031-0003510-11009-001
240120
480120
6001203
Fused 2082413900-11031-0005216-11016-0003510-11009-000
large units24024
DescripciónNúmero de pieza
Termostato (13)5813-11010-000
Junta (no se muestra)5206-11009-000
15
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
GARANTÍA LIMITADA
instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión
nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma
que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha
de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo es
el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE
EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES
QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada
más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos,
llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de
servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los
productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía1-800-642-4328
2. Compra de repuestos1-800-654-3545
3. Información general sobre productoswww.marleymep.com
Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
PPD 4161612/135200-11199-002
Série WD
Radiateur résistant à
la corrosion
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
REMARQUE : Les radiateurs de plus de 48 ampères nécessitent une protection par fusibles supplémentaire.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PPD 4161612/135200-11199-002
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
EXPOSED
E
X
P
O
SED
EXPOSED
EXPOSED
E
XPO
S
E
D
E
X
P
O
S
E
D
AVERTISSEMENT
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES
PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D'INCENDIE, DE
COMMOTION ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES AUX
PERSONNES, INCLUANT CELLES QUI SUIVENT :
1.Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le
radiateur.
2. Ce radiateur est un produit commercial/industriel, non prévu pour
une utilisation en résidentiel.
3. Ce radiateur comporte des pièces intérieures brûlantes qui
génèrent des arcs ou des étincelles électriques, il ne doit pas être
utilisé dans des atmosphères dangereuses, où sont entreposés ou
utilisés des vapeurs ou liquides inflammables, ou d’autres combustibles tels que définis par NEC (norme électrique américaine).
La non-observation de cette consigne peut entraîner explosion ou
départ d’incendie.
4. Ce radiateur est chaud quand il est en fonctionnement. Pour éviter
des brûlures, ne laissez pas de peau nue toucher ses surfaces
chaudes. Maintenez les matières combustibles comme le mobilier,
les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les couvertures,
à au moins 3 pieds (90 cm) de distance de l’avant du radiateur.
5. Il faut faire très attention quand un radiateur quelconque est utilisé
par des enfants ou des personnes invalides ou près d’eux, et à
chaque fois que le radiateur est laissé en marche sans surveillance.
AVERTISSEMENT
!
6. N’utilisez plus un radiateur s’il a présenté des dysfonctionnements.
Débranchez son alimentation au panneau de distribution du secteur
et faites-le inspecter par un bon électricien avant de le réutiliser.
7. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
8. Pour déconnecter le radiateur, passez sa commande sur arrêt (Off)
et coupez le secteur en amont au panneau de distribution.
9. N’insérez pas d’objets étrangers, et ne permettez pas qu’il en entre,
dans toute ouverture d’admission ou d’évacuation, car cela peut
causer une commotion électrique ou un départ d’incendie, ou
endommager le radiateur.
10. Pour éviter un possible départ d’incendie, n'obstruez en aucune
façon les admissions et les échappements d’air.
11. N’utilisez ce radiateur que comme c’est décrit dans ce manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le constructeur peut
entraîner un départ d’incendie, une commotion électrique ou des
blessures aux personnes.
12. Lors de l’installation, voyez les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
pour des mises en gardes et précautions supplémentaires.
13. Pour un fonctionnement sûr et efficace, et pour prolonger sa durée
de service, gardez votre radiateur propre – Voyez les
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN.
RADIATEUR NON PRÉVU POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE.
!
Pour éviter un possible départ d’incendie, des blessures corporelles ou
des dommages au radiateur, respectez ces consignes :
Remarque importante: Ce radiateur doit être installé par une personne
qualifiée.
1.Débranchez toute alimentation secteur arrivant au panneau de service principal avant de câbler ou d’intervenir pour du service.
2. Toutes les procédures de câblage et les raccordements doivent être
en conformité avec les normes nationales et locales applicables, et
le radiateur doit être relié à la terre.
ATTENTION : Tous les conduits et raccords électriques doivent être
listés pour des applications étanches, afin de maintenir la classification
NEMA 4X du coffret, qui évite que de l’eau envoyée par jet n’entre dans
le boîtier électrique.
3. Vérifiez que la tension du secteur arrivant au radiateur correspond
bien aux valeurs spécifiées sur sa plaque signalétique.
ATTENTION : ALIMENTER LE RADIATEUR AVEC UNE TENSION
DÉPASSANT LA VALEUR IMPRIMÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ENDOMMAGERA LE RADIATEUR ET ANNULERA SA
GARANTIE, ET CELA PEUT PROVOQUER UN DÉPART D’INCENDIE.
4. Pour réduire le risque de départ d’incendie, n’entreposez pas et
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Généralités
Instructions de localisation du radiateur:
Disposez les radiateurs de façon à ce que leur flux d’air envoyé :
A. Soit soumis à un minimum d’interférence venant de colonnes,
machines ou cloisons.
B. Passe sur les murs exposés sans souffler directement dessus.
C. Ne soit pas dirigé vers des occupants de la pièce en chauffage de
confort.
n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables sous
forme de liquide ou de vapeurs à proximité du radiateur.
5. La structure de montage au plafond ou au mur et les dispositions
d’ancrage doivent avoir une résistance suffisante pour supporter le
poids du radiateur et de son support de montage. Consultez les
Spécifications pour le poids total de radiateur.
6. Le radiateur ne doit être monté que pour un flux d’air horizontal. Le
radiateur peut être monté à au moins 7’ (231,4 cm) au-dessus du sol,
pour éviter un contact accidentel avec la pale de ventilateur qui pourrait causer une blessure.
7. Gardez au moins 5’ (152,4 cm) d’espacement sur l’avant du radiateur. Référez-vous à la Figure 2 pour les besoins en espacement sur
les côtés, en haut et en bas.
8. Ne montez pas de thermostat de type au mercure directement sur le
radiateur. La vibration pourrait causer un dysfonctionnement du radiateur.
9. La grille de sortie d’air est déterminée en usine avec ses volets fixés
à un angle de 45°. C’est l’angle minimal permis pour éviter une surchauffe potentielle. Ces volets peuvent être ouverts jusqu’à 90° si
vous le souhaitez pour permettre un meilleur envoi d’air, en écartant
chaque volet vers l’extérieur. Voyez la Figure 3.
D. Soit dirigé le long du côté face au vent quand l’installation est dans
un bâtiment soumis à un vent dominant.
Placez le thermostat sur des cloisons de séparation intérieures ou des
poteaux, à l’écart des courants d’air froids, des sources de chaleur
intérieures et à distance des évacuations d’air du radiateur.
EXPO
EXPOSÉ
EXPO
SÉ
EXPOSÉ
EXPOSÉ
EXPOSÉ
Figure 1
18
SÉ
A
Wall
Ceiling
Floor
6" Min.
(152 mm)
D
Ceiling
Wall
8" Min.
(203 mm)
B
Floor
7' Min.
(2134 mm)
7' Min.
(2134 mm)
9" Min.
(229 mm)
Wall
6"
(152 mm)
C
Ceiling
Floor
45° Minimum
Angle
Plafond
Cloison
ol
Figure 2
S
Dimension en pouces (mm)
kWAB C D
2-1013 (330)19.5 (495)18 (457)19.5 (495)
12.5-39.020 (508)31 (787)27 (686)24.2 (615)
Des petites pièces peuvent être réchauffées avec un seul radiateur.
Quand deux murs sont exposés, le radiateur doit être monté comme
c’est montré en Figure 1.
Des pièces plus grandes nécessitent l’installation de plusieurs radiateurs.
Le nombre et la capacité des radiateurs sont à déterminer en fonction du
volume de bâtiment et de la surface en mètres carrés des zones à
réchauffer. Disposez les radiateurs pour fournir une ventilation du
périmètre, chaque radiateur renforçant le flux d'air du précédent.
Montage de radiateurs avec support de montage
universel fourni
AVIS — Ces radiateurs sont conçus pour un montage au plafond ou sur
un mur avec envoi d’air horizontal uniquement. Tout autre mode de
montage annulerait la garantie.
1. Hauteur au-dessus du sol
A. Dans des zones où la hauteur de plafond fait plus de 12 pieds
(365,8 cm), la hauteur de montage recommandée est d’environ 10
pieds (304,8 cm), du sol au dessous du radiateur.
B. Pour des hauteurs de plafond de 12 pieds (365,8 cm) ou moins, la
hauteur de montage maximale est déterminée par l’utilisation du
support de montage offert avec ces radiateurs. L’écartement par
rapport au plafond doit être au moins de 9" (22,9 cm). (Voyez la
Figure 2).
C. Dans tous les cas la hauteur de montage minimale est de 7 pieds
(213,4 cm) du sol au dessous du radiateur. (Voyez la Figure 2).
2. Écartement par rapport à des parois adjacentes (Voyez la Figure 2).
A. De l’arrière de l’enceinte au mur d’adossement, 6” (15,2 cm) au
minimum.
B. Du côté de l’enceinte au mur latéral, 8” (20,3 cm) au minimum.
REMARQUE : Si deux radiateurs ou plus sont activés dans le même
espace clos, leurs décharges d’air doivent être dirigées pour contribuer
au mouvement de la masse d’air afin d’assurer une dispersion
homogène de la chaleur.
PlafondPlafond
loison
Cloison
ol
S
ol
S
C
Câblage
Référez-vous au schéma de câblage fourni avec le radiateur.
Ce schéma de câblage se trouve sur l’intérieur de la porte du compartiment de câblage. Pour toute question, veuillez contacter le service technique au 800-642-4328. Ayez sous la main votre référence de modèle,
que vous trouvez sur sa plaque signalétique.
TOUS LES CONDUITS ET RACCORDS ÉLECTRIQUES DOIVENT
ÊTRE LISTÉS POUR DES APPLICATIONS ÉTANCHES, AFIN DE
MAINTENIR LA CLASSIFICATION NEMA 4X DU COFFRET, QUI
ÉVITE QUE DE L’EAU ENVOYÉE PAR JET N’ENTRE DANS LE BOÎTIER ÉLECTRIQUE.
REMARQUE : Tout le câblage électrique doit être effectué par une personne qualifiée, en conformité avec la norme américaine (NEC) et les
normes locales.
NOTE IMPORTANTE - Couple des bornes à vis d’installation :
Durant le transport il est possible que les connexions par cosses à
visser se soient desserrées. Après l’installation, avant de mettre sous
tension l’appareil de chauffage, vérifiez toutes les connexions par borne
à vis, leur serrage doit être à un couple d’au moins 35 in-lbs. (3,9 N-m).
Un outil est inclus pour resserrer les vissages des cosses dans les
endroits difficiles à atteindre.
TOUS LES CONDUITS ET RACCORDS ÉLECTRIQUES DOIVENT
ÊTRE LISTÉS POUR DES APPLICATIONS ÉTANCHES, AFIN DE
MAINTENIR LA CLASSIFICATION NEMA 4X DU COFFRET, QUI
ÉVITE QUE DE L’EAU ENVOYÉE PAR JET N’ENTRE DANS LE BOÎTIER ÉLECTRIQUE.
1. Branchez le radiateur sur une alimentation secteur conforme (tension/ampérage/fréquence) à la spécification de la plaque signalétique.
2. Tous les radiateurs sont fournis avec des borniers de commandes et
l’alimentation secteur pour les raccordements par le client.
3. Des protections contre une surchauffe sont assurées par une
coupure thermique automatique (coupure avec restauration manuelle
en option) qui ouvre le circuit électrique d’alimentation si le flux normal d’air est gêné ou obstrué. Le dispositif réactive automatiquement
le radiateur si la cause de l’obstruction est éliminée. En cas de dispositif optionnel à restauration manuelle, il faut déterminer et solutionner la cause avant de réactiver.
LE CONCEPTEUR DU SYSTÈME EST RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DE CET ÉQUIPEMENT, ET DOIT INSTALLER DES CONTRÔLES DE SECOURS ET DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ AVEC
Figure 3 - Réglage des volets
45° d’angle
au minimum
SES APPAREILS BLESSURES CORPORELLES OU DES DÉGÂTS
MATÉRIELS, DES CONTRÔLES DE SECOURS SONT DE
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES. LÀ OÙ DES CONSÉQUENCES DE
PANNE PEUVENT ENTRAÎNER DES ESSENTIELS.
19
4. Les radiateurs sont équipés d’une commande de temporisation de
ventilateur. Cette commande fait poursuivre l’activation du ventilateur
un court délai après la désactivation des éléments de chauffe, afin
de dissiper leur chaleur résiduelle.
REMARQUE: Si une option de restauration manuelle de la coupure sur
dépassement de limite est fournie, un bouton de restauration marqué
RESET sera accessible sur le tableau de commandes. Ce dispositif de
sécurité ne déclenchera que si le radiateur passe en surchauffe.
LE SENS DE ROTATION DE LA PALE DE VENTILATEUR DOIT
ÊTRE VÉRIFIÉ. S’IL N’Y A PAS DE FLUX D’AIR QUI SORT DE
LA GRILLE D’ÉVACUATION, PERMUTEZ DEUX DES TROIS
FILS D’ARRIVÉE DE L’ALIMENTATION, SUR LES MODÈLES
EN SECTEUR TRIPHASÉ UNIQUEMENT.
Équipement optionnel
•Thermostat intégré (type à bulbe ou capillaire) pour un contrôle
automatique de la température. Le thermostat contrôle simultanément les éléments de chauffe et le ventilateur pour atteindre et
maintenir la température fixée.
Son réglage bas (Lo) du thermostat est pour environ 40°F (4,4 °C)
et son réglage haut (Hi) pour environ 90°F (32,2 °F).
• Commutateur de mode (radiateur activé, radiateur désactivé, ventilation uniquement) fait passer un flux d’air, toute en faisant chauffer
ou non les éléments. Ce commutateur est accessible depuis l’extérieur de l’enceinte NRMA 4X.
• Voyant indicateur pour signaler que les éléments de chauffe sont
activés.
• Fusible interne
• Détecteur de limite à restauration manuelle
• Commutateur M/A (On/Off)
• Pour trouver un schéma de câblage contenant ces options, voyez
celui collé sur l’intérieur du couvercle du boîtier de raccordement.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
1. Le radiateur doit être correctement installé avant d’être mis en
marche.
2. Pour contrôler l’installation, passez le commutateur de mode en
position d’arrêt (Off). Envoyez l’alimentation secteur vers le radiateur
à partir du tableau de distribution en amont et constatez que le radiateur ne fonctionne pas. Si le radiateur chauffait déjà, débranchez-le
et vérifiez le câblage.
3. Faites tourner la consigne du thermostat en sens horaire sur la position de demande de chauffe la plus forte. Avec son commutateur de
mode toujours en position d’arrêt (Off) le radiateur ne chauffe pas.
4. Passez ce commutateur de mode en position de ventilation uniquement. Le ventilateur doit démarrer et souffler de l’air non réchauffé.
5. Passez ce commutateur de mode en position de chauffe. Le ventilateur doit s’activer et souffler de l’air réchauffé par les éléments du
radiateur.
6. Le radiateur doit être laissé en fonctionnement dans ce dernier mode
avec la consigne de thermostat à une valeur de température élevée
ou à fond, jusqu’à ce que la température de la pièce atteigne le
niveau voulu. Le réglage du thermostat doit alors être ramené en
sens antihoraire jusqu’à la désactivation des éléments de chauffe (un
déclic est audible). Cela devrait permettre au thermostat
d’activer/désactiver par cycles le radiateur afin de maintenir cette
température. Des ajustements fins peuvent être nécessaires pour
obtenir la température ambiance désirée dans la pièce. Le fait de
tourner légèrement le réglage de thermostat en sens horaire élèvera
un peu la température ambiante, en sens antihoraire l’abaissera un
peu.
REMARQUE: Une temporisation de ventilateur intégrée prolongera son
activation une fois que les éléments de chauffe sont désactivés, afin de
dissiper leur chaleur résiduelle.
REMARQUE: Si une option de commutateur M/A est fournie, ce commutateur sera accessible depuis l’extérieur du tableau de commandes et
sera marqué ON et OFF. En position d’arrêt OFF le radiateur ne fonctionnera pas.
NE TOUCHEZ PAS ET NE CONTOURNEZ PAS LES LIMITES
DE SÉCURITÉ À L’INTÉRIEUR DU RADIATEUR .
INSTRUCTIONS
D’ENTRETIEN
Il est important de garder propre le radiateur. Votre radiateur vous fournira des années de bon service et de confort avec juste un minimum de
soins. Pour assurer son fonctionnement efficace, suivez les instructions
simples ci-dessous :
TOUTE INTERVENTION DE SERVICE AU-DELÀ D’UN
SIMPLE NETTOYAGE, QUI NÉCESSITE UN DÉMONTAGE,
DEVRA ÊTRE RÉALISÉE PAR DU PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉPART D’INCENDIE ET
DE COMMOTION ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
DÉBRANCHEZ TOUTE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ALLANT AU RADIATEUR EN AMONT AU PANNEAU DE
SERVICE, ET VÉRIFIEZ QUE L'ÉLÉMENT DE CHAUFFE EST
FROID AVANT D’INTERVENIR POUR DU SERVICE OU DE
L’ENTRETIEN..
Instructions de nettoyage par l’utilisateur :
1. Une fois que le radiateur est froid, vous pouvez utiliser un aspirateur
avec son accessoire brosse pour éliminer la poussière et les
peluches des surfaces extérieures du radiateur, y compris les ouvertures de la grille.
2. Avec un chiffon humide, enlevez poussière et peluche de la grille et
des surfaces extérieures.
3. Remettez le radiateur sous tension et vérifiez son bon fonctionnement.
Instructions de nettoyage d’entretien :
(Ne doit être exécuté que par du personnel de service qualifié)
Au moins une fois par an le radiateur doit être nettoyé et vérifié par une
personne de service qualifiée afin d’assurer un fonctionnement sûr et
efficace. Cela doit inclure si nécessaire l’aspiration des poussières et
débris des éléments et du ventilateur, et un contrôle du bon serrage de
tous les raccordements par cosses à visser, avec un couple recommandé de 35 in-lbs. (3.9 N-m) en utilisant le ou les outils pour les cosses difficiles à atteindre si nécessaire. Une fois le nettoyage et le service
terminés, le radiateur doit être complètement remonté et son bon fonctionnement vérifié.
IMPORTANT NOTE: Pour des radiateurs utilisés dans une application
avec arrosage, il est recommandé que périodiquement après un
arrosage ayant atteint le radiateur (étant coupé à son panneau de
commande) le couvercle du compartiment de câblage soit ouvert et
l’intérieur inspecter pour vérifier l’absence d’infiltration d’eau. Si de l’eau
est découverte dedans, le radiateur doit être réparé par un électricien
qualifié pour s’assurer que les joints d’étanchéité sont bien en place.
Durant chaque nettoyage, tous les joints sont à inspecter pour chercher
d’éventuels dommages, car il est critique qu’ils puissent préserver une
étanchéité à l’eau. Si des dommages sont découverts (comme des
déchirures ou craquelures), il faut remplacer ces joints ou les réparer
avec un produit d’étanchéité adéquat aux silicones.
20
Pièces de rechange
5
4
2
6
1
10
13
11
12
14
8
9,9A
7, 7A
3
Éléments (1)
Radiateur KW120 V208 V240 V277 V480 V600 V
21802-11012-0011802-11012-0021802-11012-003--
Puissance de Tension secteur Tension de Phase du Relais de Bornier
calefactor (kW)línea del controldel calefactor Contactor (7) Contactor (7A)ventiladorTransformador (9) Transformador (9A) (No se muestra)
Puissance de Tension secteur Tension de Phase duCommutateur de mode (11) Transformateur (9)
radiateur en kWde radiateurcommandesecteur Moteur (10)(Accessoire)(Accessoire)
2kw, 3kw,1202413900-11029-0025216-11016-000 3510-11009-000
5kw, 7.5kw,208241 or 33900-11029-000
10kw24024
2772413900-11029-001
480241 or 33900-11029-000
600243
2kw, 3kw, 12012013900-11029-0023510-11009-001
5kw, 7.5kw,2081201 or 33900-11029-000
10kw240120
27712013900-11029-001
4801201 or 33900-11029-000
6001203
Unfused 2082433900-11031-0003510-11009-000
large units24024
12.5kw,15kw48024
600243
20812033900-11031-0003510-11009-001
240120
480120
6001203
Fused 2082413900-11031-0005216-11016-0003510-11009-000
large units24024
Description N° de pièce
Thermostat (13)5813-11010-000
Joint (non montré) 5206-11009-000
23
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant une année à compter de leur date
GARANTIE LIMITÉE
d’installation. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une altération et ne s’applique pas si la tension
d’alimentation dépasse de 5% ou plus celle de la plaque signalétique, si l’équipement est mal installé, mal câblé ou mal entretenu, contrairement aux instructions
d’installation et d’utilisation du produit. Toutes les réclamations sous garantie doivent être accompagnées d’une preuve de date d’installation.
Le client sera responsable de tous les coûts encourus pour enlever et réinstaller le produit, ce qui inclut les frais de main d’œuvre et les frais de port encourus pour
retourner le produit au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Sous réserve des restrictions figurant dans cette garantie, tout appareil défectueux
doit être retourné au centre de réparation agréé par Marley le plus près ou au centre de réparation de la société Marley Engineered Products. Il sera ensuite gratuitement
réparé ou remplacé, à notre discrétion, et les frais de port de retour seront pris en charge par Marley. Il est entendu que cette réparation ou ce remplacement constitue le
seul et unique recours disponible auprès de la société Marley Engineered Products.
LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE ALLANT AU-DELÀ DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS EST PAR LES PRÉSENTES
RÉFUTÉE ET EXCLUE DE CETTE ENTENTE. LA SOCIÉTÉ MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PEUT SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE ÊTRE RESPONSIBLE
DE QUELQUE DOIMMAGE ACCESSOIRE ASSOCIÉ À CE PRODUIT, SANS QU’IL SOIT POSSIBLE D’INVOQUER UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL, UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU UNE OBLIGATION CONTRACTUELLE.
Puisque certaines juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages indirects et accessoires, il est possible que les exclusions et restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres droits selon votre lieu de résidence.
Pour connaître l’adresse du centre de réparation agréé le plus près, contactez la société Marley Engineered Products à Bennettsville (Caroline du Sud) au 1-800-642-
4328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnées d’un numéro d’autorisation de retour et d’une étiquette d’identification de service, tous deux disponibles
auprès de la société Marley Engineered Products. Lorsque vous demandez une autorisation de retour, indiquez tous les numéros de catalogue indiqués sur les produits.
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION OU DES
PIÈCES SOUS GARANTIE, DE MÊME QUE DES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Réparations et pièces sous garantie 1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange 1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.comRemarque: Lorsque vous demandez une intervention, ayez toujours
en main les informations suivantes:
1. Numéro de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro de pièce ou description
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
PPD 4161612/135200-11199-002
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.