Qlima EPH1800LCD User guide

LEGENDE
3x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1
1
1
1
1
1
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro rel. %
0
100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
2.3
D DK E F
FIN
GB I N
NL
PL S SLO
PT
1 Mon.
Ma
2 Tue.
Di
3 Wed.
Wo
4 Thu.
Do
5 Fri.
Vr
6 Sat.
Za
7 Sun.
Zo
2.5
2.6
10 min.
or
5) Cancel (skip) setback period
Press and hold and press or
once (depending on which setback
period you want to cancel).
*The heater will skip an active setback period or the next setback period.
*During the next setback period, the heater will automatically resume the programmed temperature reduction.
6) Delete a setback program
Press and hold or (depending on which setback period you want to cancel) for 3 seconds.
7) Open window function
/2min.
10 min.
or
The heater has open window function. If you open a window widely in the space where the heater is located and the temperature drop 2 or more than 2 in two minutes, a sensor will detect the sharp drop in temperature. The heater will switch out automatically and show in display.
The heater will be reignited automatically after 10 minutes. However you can manually relight the radiator before the 10
minutes end by pressing . The symbol disappears and show previous operation mode.
8) Open window function on/off
Default setting of open window function is opened. Press two times and display show to close. Press two
times and display show to open agian.
9) Resetting the heater
Turn off the heater's main switch.
Press and hold while you turn on the heater's main switch.
Off
hold
+
On
10 min.
or
10 min.
or
10 min.
or
10 min.
or
10 min.
or
10 min.
or
10 min.
or
10 min.
or
10 min.
or
LEYENDA LÉGENDE
Nicht zulässig / Falsch No permitido/Incorrecto Non autorisé/Incorrect Not allowed/Wrong Non ammesso Niet toegestaan/Verkeerd Não permitido/Errado Ni dovoljeno/Napačno
Temperaturanzeige Indicación de temperatura Indication température Temp. indication Indicazione temperatura Temperatuurindicatie Indicação de temp.
Prikaz temperature
LEGEND LEGENDA LEGENDE
Zulässig / Richtig Permitido/Correcto Autorisé /Correct Allowed/Okay Ammesso Toegestaan/Goed Permitido/Okay Dovoljeno/ Pravilno
40 60
30 70
20 80
10 90
0
Maximaler Feuchtigkeitsgehalt Porcentaje máximo de humedad Pourcentage maximal d’humidité Max. percentage of moisture Percentuale massima di umidità Max. vochtgehalte Percentagem máx. de humidade
Maksimalna relativna vlažnost
Oder O Ou Or O Of Ou Ali
50
Hygro rel. %
100
LEGENDA LEGENDA
Vorsicht Precaución Prudence Caution Cautela Voorzichtig Cuidado Pozor
Geerdete Steckdose Toma a tierra Prise de terre Earthed connection Messa a terra Geaard stopcontact Ligação à terra Ozemljena vtičnica
Reparatur nur durch anerkannte Firma Reparación profesional exclusivamente Réparation exclusivement par agent agréé Professional repair only Riparazione solo da ditta qualicata Reparatie uitsluitend door erkend bedrijf Apenas reparação prossional
Popravilo naj izvede usposobljen serviser
Hineinstecken Enchufar Brancher Plug in Inserisci Steek erin Ligue Vtaknite vtikač
Herausziehen Desenchufar Débrancher Unplug Stacca Haal eruit Desligue Izvlecite vtikač
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
Kundendienstrma anrufen Contactar departamento de servicio Contacter entreprise de service Contact service department Contattare l’assistenza Contacteer servicebedrijf Contacte o departamento de atendimento Pokličite servis
1
Schritt
Ergebnis der Tätigkeit
Paso
Resultado de la acción
Étape
Résultat action
Step
Action result
Fase
Esito
Stap
Resultaat van actie
Passo
Resultado da ação
Korak
Rezultat dejanja
Raumtemperatur Temperatura ambiental Température de la pièce Room temperature Temperatura ambiente Ruimtetemperatuur Temperatura ambiente
Sobna temperatura
Zeiteinstellung Temporizador Minuterie Timer Impostazione timer Tijdinstelling Temporizador Časovnik
Kontrollieren Sie Controlar Contrôle Check Controllare Controleer Verique
Preveriti
Zeitraum Período de tiempo Période de temps Time span Periodo di tempo Tijdsperiode Tempo decorrido Časovni razpon
Nicht abdecken No cubra Ne pas couvrir Do not cover Non coprire Niet afdekken Não cobrir
Ne pokrivajo
Gehe zu Ir a Vers Go to Vai a Ga naar Ir para Pojdi na
1.3
230 V ~50 HZ
2
2.1
BEDIENUNG BEDIENING
D
E
F
GB
I
NL
PT
SLO
1
OPERAÇÃO MANEJO
1. Display • 2. Kontrollleuchte - Nachtfunktion • 3. Kontrolltaste (+) • 4. Nachtfunktion • 5. Kontrollleuchte - Tagesfunktion •
6. Betriebsanzeige • 7. Steuertaste (-) • 8. Tagesfunktion • 9. Funktionstaste (F) / Fensterfunktion önen
1. Pantalla • 2. Luz de control - Función de noche • 3. Botón de control (+) • 4. Función de noche • 5. Luz de control - función de día • 6. Indicador de encendido • 7. Botón de control (-) • 8. Función de día • 9. Botón de función (F) / Función de ventana abierta
1. Achage • 2. Témoin de contrôle - Fonction nuit • Bouton 3.Control (+) • 4. Fonction nuit • 5. Témoin de contrôle - Fonction jour •
6. Indicateur d'alimentation • 7. Bouton de commande (-) • 8. Fonction jour • 9. Bouton de fonction (F) / Fonction de fenêtre ouverte
1. Display • 2. Control light - Night function • 3.Control button (+) • 4. Night function • 5. Control light - day function •
6. Power indicator • 7. Control button (–) • 8. Day function • 9. Function button (F) / Open window function
1. Display • 2. Spia di controllo - Funzione notte • 3.Pulsante di controllo (+) • 4. Funzione notte • 5. Spia di controllo - funzione giorno •
6. Indicatore di alimentazione • 7. Pulsante di controllo (-) • 8. Funzione giorno • 9. Tasto funzione (F) / Funzione nestra aperta
1. Display • 2. Controlelampje - Nachtfunctie • 3. Besturingsknop (+) • 4. Nachtfunctie • 5. Controlelampje - dagfunctie •
6. Voedingsindicator • 7. Bedieningsknop (-) • 8. Dagfunctie • 9. Functieknop (F) / Open raamfunctie
1. Visor • 2. Luz de controlo - Função nocturna • 3.Tecla de controlo (+) • 4. Função nocturna • 5. Luz de controlo - função dia •
6. Indicador de corrente • 7. Botão de controlo (-) • 8. Função dia • 9. Botão de função (F) / função de janela aberta
1. Zaslon • 2. Kontrolna lučka - Nočna funkcija • Gumb za krmiljenje (+) • 4. Nočna funkcija • 5. Kontrolna lučka - dnevna funkcija • 6. Indikator moči • 7. Gumb za upravljanje (-) • 8. dnevna funkcija • 9. Funkcijski gumb (F) / Funkcija odpiranja oken
COMMANDE UPRAVLJANJE
OPERATION FUNZIONAMENTO
2
② ③ ④
⑥ ⑦ ⑧
5 6
DELETE A SETBACK PROGRAM - DAYTIME DELETE A SETBACK PROGRAM - NIGHTTIME
7
OPEN WINDOW FUNCTION
o
>2C
8
OPEN WINDOW FUNCTION ON/OFF
ON
ON
OF
9
RESETTING THE HEATER
EPH-650 LCD / EPH-750 LCD / EPH-1200 LCD / EPH-1800 LCD
1
AUFSTELLEN INSTALLATION
1.1
INBEDRIJFSTELLEN INSTALAÇÃO
1
MONTAJE MISE EN PLACE
INSTALLATION INSTALLAZIONE
2
1.4
1
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
2.2
1
D E F GB I NL PT SLO
1
MONTAG LUNES LUNDI MONDAY LUNEDI MAANDAG
2
DIENSTAG MARTES MARDI TU ESDAY MARTEDÌ DINSDAG
3
MITTWOCH MIÉRCOLES MERCREDI WE DNE SDAY MERCOLEDÌ WOENS DAG
4
DONNERSTAG JUEVES JEUDI THURSDAY GIOVEDI DONDERDAG
5
FREITAG VIERNES VENDREDI F RI DAY VENERDÌ VRIJDAG
6
SAMSTAG SÁBADO SAMEDI S ATUR DAY SABATO ZAT ERDAG
7
SONNTAG DOMINGO DIMANCHE SUN DAY DOMENICA ZONDAG
2
3
4
SEGUNDA-FEIRA
TERÇA
QUA RTA -FEI RA
QUINTA-FEIRA
SEXTA-FEIRA
SABADO
DOMINGO
PONEDELJEK
TOREK
SREDA
ČETRTEK
PETEK
SOBOTA
NEDELJA
3
3.1
3.2
WARTUNG ONDERHOUD
1
MANUTENÇÃO MANTENIMIENTO
ENTRETIEN VZDRŽEVANJE
MAINTENANCE MANUTENZIONE
2
1.2
1x
2x
4x
2x
1x
4x
1.5
2
1
230 V ~50 HZ
230V ~ 50Hz
3 4
230 V ~50 HZ
230V ~ 50Hz
2
STÖRUNGEN STORINGEN
2.3
PL
PL
2.4
1
2.4
2.5
1
CHANGE NUMBER OF HOURS - DAYTIME
2
CHANGE NUMBER OF HOURS - NIGHTTIME
2
3
3
CANCEL (SKIP) SETBACK PERIOD - DAYTIME
4
CANCEL (SKIP) SETBACK PERIOD - NIGHTTIME
4
4.1
D
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (T: +31 412 694 694).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.com eller det lokale Kundecenter (T: +45 77
34 33 30).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.qlima.es, o póngase en contacto con el servicio cliente (T:
+34 916 113 113).
F
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.fr /
www.fr.qlima.be) ou contactez notre service client (T : +33 2 32 96 07 47 / +32 (0)3 326 39 39).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694
694).
I
Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (T: +39 0571 628 500).
N
Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.qlima.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (T: +45 77 34 33 30).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.qlima.nl / www.qlima.be) of neem contact op met
de afdeling sales support (T: +31 412 694 694 / +32 (0)3 326 39 39).
P
Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.es ou contacte o Centro de Assistência (T: +34 916 113 113).
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Qlima dostępną pod adresem www.qlima.com
lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Qlima (T: +48 48 613 00 70)
S
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.qlima.com eller kontakta Qlima kundtjänst (T:
+45 77 34 33 30).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.qlima.si ali pokličite na telefonsko (T: +386 (0)41 674 139).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVERÍAS
PANNES ODPRAVLJANJE TEŽAV
TROUBLE SHOOTING INDIVIDUAZIONE
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
D
E
F
GB
I
NL
PT
SLO
Modell Stromverbrauch nom. Spannung Gewicht Maße (B x T x H) (cm) Raumkapazität Schutzklasse Thermostat Automatischer Neustart
Tipo Consumo eléctrico Voltaje Peso Dimensiones (an x pr x al) (cm) Superficie del recinto Clase de protección Termostato Reinicio automático
Model Consomm. de courant Tension de raccordement Poids Dimensions (L x p x h) (cm) Huoneen koko Laitteen suojaus Thermostat Redémarrage automatique
Model Current nom. Mains Weight Dimensions (w x d x h) (cm) Room size Unit protection Thermostat Auto restart
Modello Corrente nom. Alimentazione Peso netto Dimensioni (L x P x A) (cm) Ideale per ambienti fino a Protezione unità Termostato Accensione automatica
Type Stroomverbruik nom. Aansluitspanning Gewicht Afmetingen (b x d x h) (cm) Geschikt voor Beschermingsklasse Thermostaat Automatische herstart
Modelo Corrente nominal Rede elétrica Peso Dimensões (l x p x a) (cm) Tamanho da divisão Proteção da unidade Termóstato Reinício automático
Model Tok nominalno Napajanje 1 faza Teža Dimenzije v mm (š x v x g) (cm) Za prostor Varovalo naprave Termostat Aamodejni ponovni vklop
EPH 650 LCD 650 W 230/50/1 V/Hz/PH 3,0 kg 450 x 75 x 400 25 m³ IPX4
EPH 750 LCD 750 W 230/50/1 V/Hz/PH 3,5 kg 750 x 75 x 200 30 m³ IPX4
EPH 1200 LCD 1200 W 230/50/1 V/Hz/PH 4,5 kg 660 x 75 x 440 50 m³ IPX0
EPH 1800 LCD 1800 W 230/50/1 V/Hz/PH 5,5 kg 870 x 75 x 400 70 m³ IPX0
Angegebene Werte sind Richtwerte, Änderungen vorbehalten.
Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modificaciones.
Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications.
To be used as indication, subject to modifications.
I valori riportati sono indicativi, dati soggetti a modifiche.
Le za indikacijo, pridržujemo si pravico do sprememb.
Indicatief gebruiken, wijzigingen voorbehouden.
Para serem utilizados como indicação, sujeitos a modificações.
PVG Holding BV – Kanaalstraat 12 C - 5347 KM Oss – the Netherlands P.O. Box 96 – 5340 AB Oss – the Netherlands
EPH-650 LCD / EPH-750 LCD / EPH-1200 LCD / EPH-1800 LCD
DD
WICHTIG Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Anleitung gründlich durch und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf.
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken, ob das Gerät unbeschädigt ist. Wenn Sie daran zweifeln, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen; wenden Sie sich in dem Fall an den Kundendienst oder an Ihren Händler. Achten Sie darauf, dass das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel usw.) nicht in Reichweite von Kindern gelangt, denn dies könnte gefährlich sein. Das Gerät eignet sich nur zum Heizen normaler Haushaltsräume. Nicht für geschäftliche oder industrielle Anwendungen geeignet.
ACHTUNG
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und
lassen Sie kein Wasser eindringen.
• Öffnen Sie das Gerät niemals: Hierdurch könnten
Sie einen elektrischen Schlag bekommen.
WARNUNG
• Das Gerät muss gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften, Richtlinien und Normen installiert werden.
• Kontrollieren Sie, bevor Sie das Gerät anschließen,
ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Das Gerät ist für Netzspannungen von ~230 V
geeignet.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie
es zur Vorbeugung von Gefahr von einer von Qlima anerkannte Kundendienststelle oder von entsprechend befugten Personen auswechseln lassen.
• Bringen Sie das Gerät zur Inspektion oder
Reparatur grundsätzlich zu einer von Qlima anerkannten Kundendienststelle.
• Reparaturen durch Unbefugte können zu extrem
gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
• Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu
reparieren, denn dadurch würde die Garantie nichtig.
• Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht in die
Nähe von heißen Flächen gelangt.
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig
oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von Personen, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen zuständig ist.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Der Stecker muss jederzeit zugänglich sein.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen
des Geräts.
• Das Gerät darf nicht direkt unter einer Steckdose
aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht abgedeckt werden,
anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr.
• Verwenden Sie den Heizer nicht in der näheren
Umgebung von einem Badezimmer oder Schwimmbecken.
• Das Gerät muss in einem ausreichenden Abstand
von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden, so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht von der Badewanne oder der Dusche aus betätigt werden können.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht
von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden.
• Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt
nicht nähern, wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung stehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät nur ein- und ausschalten, wenn dasselbe gemäß den üblichen Gebrauchsvorschriften installiert und positioniert ist und sie beaufsichtigt und angemessen über die richtige und sichere Benutzung unterrichtet worden sind und die Gefährlichkeit desselben begriffen haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Produkt nicht anschließen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge durchführen.
• ACHTUNG: Einige Geräteteile können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern oder schutzbedürftigen Personen besondere Vorsicht walten lassen.
• WARNUNG: Dieses Produkt darf nicht in
kleinen Räumen verwendet werden, in denen sich Personen befinden, die den Raum nicht selbstständig verlassen können, es sei denn, es ist eine kontinuierliche Aufsicht gewährleistet.
• Das Produkt darf nicht verwendet werden:
- wenn es sichtbare Schäden aufweist;
- wenn es heruntergefallen ist.
• Das Produkt darf ausschließlich auf einem glatten,
horizontalen und stabilen Untergrund aufgestellt werden.
• WARNUNG: Zur Verringerung der Brandgefahr
muss zwischen dem Produkt und Vorhängen, Textilien und anderen brennbaren Materialien immer ein Sicherheitsabstand von mindestens 1 Meter eingehalten werden!
ACHTUNG:
• Wenn das Gerät einen ungewöhnlichen Geruch
oder ein nicht normales Geräusch erzeugt, müssen Sie es sofort ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Bringen Sie das Gerät zu einer von anerkannten Qlima Kundendienststelle.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker den Anweisungen in der Anleitung entsprechend aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen oder reinigen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das
Netzkabel immer außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern sind (mindestens einen Meter).
• Benutzen Sie das Gerät nicht an feuchten Orten
oder in der Nähe von Wasser, es sei denn, das Gerät fällt in die Schutzklasse IPX4 (siehe das Typenschild). Nur Geräte der Schutzklasse IPX4 sind für diese Bedingungen ausgelegt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
die Luftfeuchtigkeit mehr als 95 % beträgt.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremer Hitze oder
Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Halten Sie das Gerät nicht schräg und bewegen
Sie es nicht, während es in Betrieb ist.
• Benutzen Sie keine Verlängerungsschnüre oder
mehrfache Adapter.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
EG-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
Das Gerät wurde entsprechend den Sicherheitsbestimmungen der EG-Richtlinien entworfen, gebaut und vertrieben: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie 93/68/EWG, Richtlinie über die CE-Markierung Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Betrieb als Haushaltsgerät und für die beschriebenen Zwecke.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Das Gerät wird mit einer Garantie von 24 Monaten geliefert, die am Tage des Kaufs beginnt. Sämtliche Material- oder Produktionsfehler werden innerhalb dieses Zeitraums repariert oder ersetzt. Dabei gelten folgende Bedingungen:
1. Wir lehnen ausdrücklich alle Schadenersatzansprüche ab, einschließlich indirektem Schaden.
2. Die Reparatur oder das Auswechseln von Teilen während der Garantiefrist führt nicht zu einer Verlängerung des Garantiezeitraums.
3. Die Garantie gilt nicht, wenn Änderungen am Gerät vorgenommen, andere als Originalteile eingebaut oder Reparaturen durch Dritte ausgeführt wurden.
4. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie z. B. Filter, Batterien, Lampen und Heizelemente.
5. Die Garantie gilt ausschließlich bei Vorlage der mit dem Datum versehenen Originalquittung, an der keine Änderungen vorgenommen wurden.
6. Die Garantie gilt nicht bei Schaden, der durch Fahrlässigkeit oder durch Handlungen entstanden ist, die von den Beschreibungen in der Gebrauchsanweisung abweichen.
7. Die Versandkosten und das Versandrisiko des Geräts oder von Teilen des Geräts gehen grundsätzlich zu Lasten des Käufers.
8. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass nicht die geeigneten Ersatzteile benutzt wurden, fällt nicht unter die Garantie.
Damit keine unnötigen Kosten entstehen, empfehlen wir Ihnen, zunächst immer gründlich in der Gebrauchsanweisung nachzulesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler, wenn die Anleitungen keine Lösung bieten.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre
Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
EE
IMPORTANTE Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futuras consultas.
Después de desembalar el aparato, compruebe que no presente daños. En caso de duda, no use el aparato, sino póngase en contacto con el servicio al cliente o con su proveedor local. El material de embalaje (bolsas de plástico y similares) deberá mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que puede dar lugar a situaciones peligrosas. El aparato solo es apto para calentar en el entorno doméstico. No está diseñado para su uso en la empresa o en la fábrica.
PELIGRO
• No sumerja el aparato en agua, y evite que entre
agua en el aparato.
• Nunca debe abrir el aparato, ya que esto puede
causar una descarga eléctrica.
AVISO
• La instalación deberá realizarse en total
conformidad con las leyes, regulaciones y normas locales.
• Verifique si la tensión indicada en la placa de tipo
corresponde con la de la red local de electricidad, antes de conectar el aparato.
• El aparato puede conectarse a tensiones de ~230
V.
• Cuando el cable de alimentación está averiado,
deberá evitar situaciones peligrosas haciéndolo sustituir por un centro de servicio autorizado por Qlima o por personas de similar competencia.
• Para las tareas de inspección o reparación, deberá
llevar el aparato siempre a un centro de servicio autorizado por Qlima.
• Las reparaciones por personas no autorizadas
pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
• No intente reparar el aparato usted mismo. En tal
caso su garantía quedará anulada.
• Evite que el cable de alimentación pueda entrar
en contacto con superficies calientes.
• Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con reducida capacidad física, mental o sensorial, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que sean vigilados e instruidos en el uso del aparato por otra persona que sea responsable de su seguridad.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar que no
jueguen con el aparato.
• El enchufe debe estar accesible en cualquier
momento.
• No introduzca ningún objeto en las aberturas del
aparato.
• No coloque el aparato inmediatamente debajo de
un enchufe.
• No cubra el aparato, así evitará que se
sobrecaliente.
• No utilice este calentador en los alrededores
inmediatos de un baño, una ducha o una piscina.
• El calefactor se debe instalar de manera que los
interruptores y otros controles queden fuera del alcance de la persona que se encuentra en la bañera.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que entraña.
• Los niños no deben utilizar el aparato como un
juguete.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas
al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
• Los menores de 3 años deben mantenerse lejos,
a menos que se encuentren bajo supervisión constante.
• Los menores de 3 a 8 años de edad sólo deben
encender o apagar el equipo siempre que se haya colocado o instalado en su posición operativa normal conforme a diseño y que el menor se encuentre bajo supervisión o haya recibido instrucciones precisas sobre el uso del dispositivo
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
EE FF
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NAVODILA ZA UPORABO
PP
de forma segura y comprenda los riesgos implícitos.
• Los menores de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, regular, limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el equipo.
• CUIDADO: algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y ocasionar quemaduras. Se debe prestar especial atención mientras los menores, y personas vulnerables, estén presentes.
• AVISO: no utilice este producto en espacios reducidos ocupados por personas que no puedan abandonar el espacio de forma independiente, salvo que se garantice supervisión permanente.
• No utilice el producto:
- Si presenta daños visibles
- Si se ha caído
• Utilice este producto solo en superficies lisas, horizontales y sólidas.
• AVISO: para reducir el riesgo de incendio, aleje siempre cortinas, textiles y otros materiales inflamables más de 1 metro de la parte frontal del producto
ATENCIÓN
• Cuando el aparato produce un olor extraño o un sonido anormal, deberá apagarse inmediatamente y desconectarse de la red de electricidad. Lleve al aparato a un centro de servicio autorizado de Qlima.
• Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente conforme a las instrucciones de manejo, antes de desplazar o limpiarlo.
• Procure que el aparato y el cable de alimentación se encuentren siempre fuera del alcance de los bebés (como mínimo a 1 metro de distancia).
• No use el aparato en lugares húmedos o cerca de agua, a menos que pertenezca a la clase de protección IPX4 (vea la placa de tipo). Sólo los aparatos de la clase IPX4 pueden usarse en estas circunstancias.
• Evite usar el aparato en lugares con una humedad de aire superior al 95%.
• Evite exponer al aparato a temperaturas extremas (calor o frío) o a la luz directa del sol.
• No use el aparato al exterior.
• No debe inclinarse el aparato ni tampoco debe moverse mientras que esté funcionando.
• No use cables de extensión ni tampoco adaptadores múltiples.
• Cuando el aparato no se utiliza, siempre deberá sacarse el enchufe de la toma de corriente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El aparato ha sido concebido, construido y distribuido en conformidad con los requerimientos de seguridad de las directivas CE: Directiva 2006/95/EC de baja tensión Directiva 2004/108/EC de compatibilidad electromagnética Directiva 93/68/EEG para el marcado CE. El aparato está destinado únicamente para el uso doméstico y los fines descritos.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El aparato se suministra con una garantía de 24 meses, que entra en vigor en la fecha de adquisición. Dentro de este plazo, todos los errores de fabricación o de materiales serán reparados o sustituidos sin costo alguno. Se aplicarán las reglas siguientes:
1. Se rechazarán explícitamente todas las reclamaciones por daños, incluyendo los daños indirectos.
2. La reparación o sustitución de componentes dentro del plazo de garantía, no implica ninguna extensión del plazo de garantía.
3. La garantía queda anulada cuando el aparato ha sido modificado, cuando se han utilizado piezas otras que las originales, o cuando el aparato ha sido reparado por terceros.
4. La garantía no se aplicará a los componentes que sufren de desgaste normal, como filtros, pilas eléctricas, lámparas y elementos calefactores.
5. La garantía tendrá validez únicamente cuando se presenta el recibo de compra original con fecha, sin modificación alguna.
6. La garantía no se aplicará en caso de daños causados por negligencia o por actividades que no correspondan con las instrucciones en el presente manual.
7. Los gastos de transporte y los riesgos asociados con el transporte del aparato o sus componentes siempre correrán a cargo del cliente.
8. La garantía no cubrirá los daños causados por el uso de piezas de recambio inadecuadas.
Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos leer bien las instrucciones antes de usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha comprado, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución.
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales. Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para
la recogida de este tipo de materiales. Consulte la normativa vigente y contacte con la administracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalaciones de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico se desecha en un vertedero o basurero no adecuado, alguna sustancia peligrosa podria filtrarse en la tierra y aparecer posteriormente en la cadena de alimentacion, pudiendo danar su estado de salud. Al sustituir un electrodomestico o dispositivo electronico por un modelo nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por ley a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin carga economica alguna para el cliente.
FF
IMPORTANT Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Une fois retiré de son emballage, vérifiez si l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil. Mais contactez le service clients de votre fournisseur local. Pour éviter tout danger, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, etc.) hors de portée des enfants. L’appareil est uniquement conçu pour le chauffage de pièces domestiques normales. Ne pas utiliser pour des applications professionnelles ou industrielles.
DANGER
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne laissez
pas pénétrer d’eau à l’intérieur.
• N’ouvrez jamais l’appareil, sous risque de choc
électrique.
AVERTISSEMENT
• L’installation doit être parfaitement conforme à la
législation, aux règlements et aux normes locales.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la
tension du réseau électrique correspond bien aux informations mentionnées sur la plaque de type de l’appareil.
• L’appareil peut fonctionner sur des réseaux
électriques de ~230 V.
• Si le cordon électrique est endommagé, faites-le
remplacer pour éviter tout danger. Pour cela, contactez un centre de réparations agréé
par Qlima ou un technicien aux qualifications comparables.
• Pour inspection ou réparation, adressez-vous
toujours à un centre technique agréé par Qlima.
• Toute réparation effectuée par une personne non qualifiée peut provoquer des situations extrêmement dangereuses pour l’utilisateur.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même, ceci annulerait la garantie.
• Tenez le cordon électrique à distance des surfaces chaudes.
• Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil.
• La fiche électrique de l’appareil doit rester accessible à tout moment.
• N’enfilez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être installé directement sous une prise de contact.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, ne couvrez pas l’appareil.
• Ne pas utiliser ce convecteur dans l’entourage immédiat d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• Ne pas installer l’appareil si la manipulation des commandes est possible par une personne utilisant la douche ou la baignoire.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers potentiels.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être surveillés en continu.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l’appareil qu’à condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi que toutes les instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et les risques encourus.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas brancher, régler, nettoyer l’appareil ni effectuer la maintenance utilisateur
• ATTENTION — Certaines parties de ce produit peut devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter attention plus particulièrement aux enfants et aux personnes vulnérables présentes dans la pièce.
• AVERTISSEMENT : n'utilisez pas ce produit dans des petites pièces si ces espaces sont occupés par des personnes qui ne peuvent quitter la pièce de manière autonome -à moins qu'une supervision continue soit garantie.
• Ne pas utiliser le produit :
- En cas de présence de dommages visibles
- Après une chute
• Utilisez ce produit uniquement sur une surface lisse, horizontale et solide.
• AVERTISSEMENT : afin de minimiser le risque d'incendie, maintenez toujours les rideaux, textiles et autres matières inflammables à plus de 1 mètre de distance de l'avant du produit
ATTENTION
• En présence d’une odeur inhabituelle ou d’un bruit anormal, éteignez et débranchez immédiatement l’appareil. Faites-le vérifier par un centre technique Qlima agréé.
• Avant de déplacer ou de nettoyer l’appareil, éteignez et débranchez-le en suivant les instructions.
• Veillez à ce que l’appareil et son cordon électrique reste toujours hors de portée des bébés (au moins 1 mètre).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou près de l’eau, sauf si l’appareil appartient à la classe de protection IPX4 (voir plaque de type). Seuls ces types d’appareils sont adaptés à une utilisation en milieu humide.
• N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où l’humidité de l’air est supérieure à 95%.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes (chaudes ou froides) ni aux rayons directs du soleil.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Veillez à ce que l’appareil reste bien à la verticale. Ne le bougez pas lorsqu’il est en marche.
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni de multiprise.
• Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
L’appareil est conçu, fabriqué et distribué conformément aux directives de sécurité CE. 2006/95/CE Matériel à basse tension 2004/108/CE CEM 93/68/CEE Marquage CE L’appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et doit être exclusivement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu.
CONDITIONS DE GARANTIE
L’appareil bénéficie d’une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Pendant cette période de garantie, les erreurs de matériel et de fabrication sont résolues gratuitement. Dans ce cadre, les règles suivantes s’appliquent:
1. Nous refusons expressément toute demande de responsabilité et d’indemnisation y compris pour des dégâts indirects.
2. Les réparations ou remplacements de pièces pendant la période de garantie ne prolongent pas la durée de la garantie.
3. La garantie ne s’applique pas si la constitution de l’appareil a été modifiée, si des pièces autres que des pièces d’origine ont été utilisées ou si l’appareil a été réparé par un tiers.
4. Les pièces sujettes à une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie : filtres, batteries, ampoules et éléments chauffants.
5. La garantie s’applique uniquement sur présentation de la preuve d’achat d’origine datée et sans aucun rature ni modification.
6. La garantie ne s’applique pas aux dégâts causés par la négligence de l’utilisateur ou par le non respect du présent mode d’emploi.
7. Les frais d’envoi et les risques encourus, lors du transport de l’appareil et des pièces, sont toujours à la charge du client.
8. La garantie ne s’applique pas lorsque des pièces autres que les pièces de rechange adaptées, ont été utilisées.
Pour éviter des frais inutiles, nous vous recommandons de consulter d’abord attentivement votre mode d’emploi. Si le mode d’emploi n’apporte aucune solution, remettez l’appareil à votre distributeur pour réparation.
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés.
Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement.
IMPORTANT Read this user manual carefully before you using the appliance and keep it for future reference.
After unpacking, check the appliance for any damages. When in doubt, do not use the appliance, but contact customer service at your local dealer’s. Keep the packaging materials (plastic bags, etc.) away from children, as they may cause hazardous situations to children. The device is only to be used for heating domestic rooms. Do not use it for industrial or business applications.
DANGER
• Do not immerse the appliance in water and do not
let water run into it.
• Never open the appliance to prevent electric shock.
WARNING
• The installation must be completely in accordance
with local regulations, ordinances and standards.
• Check if the voltage indicated on the type plate
corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
• The appliance is suitable for mains voltages
ranging from ~230 V.
• If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by a service centre authorised by Qlima or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Always return the appliance to a service centre
authorised by Qlima for examination or repair.
• Repair by unqualified people could cause an
extremely hazardous situation for the user.
• Do not attempt to repair the appliance yourself,
otherwise your guarantee becomes invalid.
• Keep the mains cord away from hot surfaces.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• The plug must be accessible at all times.
• Do not insert objects into the openings of the
device.
• The device must not be located immediately below
a socket outlet.
• In order to avoid overheating, do not cover the
device.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• The heater is to be installed so that switches and
other controls cannot be touched by a person in the bath or shower.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
• CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
• WARNING: do not use this product in confined
spaces if these spaces are used by people who cannot leave the space independently - unless continuous supervision is guaranteed.
• Do not use the product if:
- There is visible damage
- It has been dropped
• Only use this product on a smooth, horizontal and
sturdy surface.
• WARNING: to reduce the risk of fire, keep curtains,
textiles and other flammable materials at least one metre away from the front of the product
CAUTION
• Switch off the appliance and disconnect it from
the mains immediately if it produces a strange smell or an abnormal noise. Take the appliance to an authorised Qlima service centre.
• Switch off the appliance and unplug it according
to the user instructions before you move or clean it.
• Make sure the appliance and the mains cord are
always out of reach of babies (at least one metre away).
• Do not use the appliance if not IPX4 protection
class (see type plate) in damp places or close to water. Only IPX4 class appliances are suitable for these circumstances.
• Do not use the appliance in places where the
humidity level exceeds 95%.
• Do not expose the appliance to extreme heat or
cold or to direct sunlight.
• Do not use the appliance outdoors.
• Never tilt or move the appliance while it is
operating.
• Do not use any extension cords or multi-socket
adapters.
• Always take the plug out of the socket when the
device is not in use.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The appliance has been designed, constructed and distributed in conformity with the safety regulations of the following EC directives: 2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EC EMC Directive 93/68/EEC CE Marking Directive. The appliance is intended for domestic use and for the described purposes only.
GUARANTEE CONDITIONS
The appliance is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims,
including claims for collateral damage.
2. Repairs to or replacement of components within
the guarantee period will not result in an extension of the guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any modifications
have been made, non-genuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties.
4. Components subject to normal wear, such as
filters, batteries, lamps and heating elements are not covered by the guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present
the original, dated purchase invoice and if no modifications have been made.
6. The guarantee is invalid for damage caused by
neglect or by actions that deviate from those in this instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved during
the transportation of the appliance or components of the appliance shall always be for the account of the purchaser
8. Damage caused by not using suitable spare parts is
not covered by the guarantee.
To prevent unnecessary expense, we recommend
that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local
government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new once, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal at least for free of charge.
BELANGRIJK Lees voordat u het apparaat gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Controleer na het uitpakken of het apparaat niet beschadigd is. Twijfelt u, gebruik het apparaat dan niet, maar neem contact op met de klantenservice of uw plaatselijke leverancier. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken enz.) moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden, want het zou een bron van gevaren kunnen vormen. Het apparaat is alleen geschikt voor het verwarmen van normale huishoudelijke ruimtes. Niet voor zakelijke of industriële toepassingen.
GEVAAR
• Dompel het apparaat niet onder in water en laat er
geen water in lopen.
• Open het apparaat nooit, dit kan een elektrische
schok veroorzaken.
WAARSCHUWING
• De installatie moet volledig in overeenstemming
zijn met lokale regelgeving, verordeningen en normen.
• Controleer of de netspanning op het typeplaatje
overeenkomt met het lokale lichtnet voor u het apparaat aansluit.
• Het apparaat is geschikt voor netspanningen van
~230 V.
• Als het netsnoer is beschadigd, moet u het om
gevaar te voorkomen laten vervangen door een door Qlima erkend servicecentrum of door vergelijkbaar bevoegde personen.
• Breng het apparaat ter inspectie of reparatie altijd
bij een door Qlima erkend servicecentrum.
• Reparaties door onbevoegden kunnen extreem
gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
• Probeer niet zelf het apparaat te repareren, in dat
geval vervalt uw garantie.
• Houd het netsnoer uit de buurt van hete
oppervlakken.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, geestelijke of zintuiglijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht wordt gehouden op en instructies worden gegeven voor het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Er dient toezicht te worden gehouden op kinderen
om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen.
• De stekker moet te allen tijde toegankelijk zijn.
• Steek geen objecten in de openingen van het
apparaat.
• Het apparaat mag zich niet rechtstreeks onder een
stopcontact bevinden.
• Dek het apparaat niet af, anders bestaat het
gevaar van oververhitting.
• Gebruik dit product niet in de directe nabijheid van
een bad, een douche of een zwembad.
• Installeer de verwarming zodanig dat de
schakelaars en andere regelaars niet door iemand in een bad of douche kunnen worden aangeraakt.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking en door mensen die geen ervaring met of kennis over het apparaat hebben als er toezicht op hen wordt gehouden of ze instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico’s.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
• Reiniging en onderhoud dient niet te worden
uitgevoerd door kinderen waarop geen toezicht wordt gehouden.
• Kinderen onder de 3 jaar mogen uitsluitend in de
buurt komen onder voortdurend toezicht.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat
uitsluitend in- of uitschakelen als dit op de bedoelde wijze geplaatst of geïnstalleerd is en zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en begrijpen welke risico’s er zijn.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat
niet aansluiten, instellen en schoonmaken of gebruikersonderhoud plegen.
• ATTENTIE — Sommige onderdelen van dit product
kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Er dient bijzonder voorzichtig gedaan te worden als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
• WAARSCHUWING: gebruik dit product niet in
kleine ruimtes als deze ruimtes bezet worden door personen die niet zelfstandig de ruimte kunnen verlaten – tenzij continue supervisie is gegarandeerd.
• Product niet gebruiken:
- Als het zichtbare schade heeft
- Als het is gevallen
• Gebruik dit product enkel op een gladde,
horizontale en stevige ondergrond.
• WAARSCHUWING: om het risico op brand te
verminderen: hou gordijnen, textiel en andere brandbare materialen altijd meer dan 1 meter van de voorkant van het product vandaan
LET OP
• Zet het apparaat onmiddellijk uit en sluit het af van
het elektriciteitsnet als het een vreemde geur of abnormaal geluid voortbrengt. Breng het apparaat naar een erkend Qlima servicecentrum.
• Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact volgens de gebruiksinstructies voordat u het verplaatst of schoonmaakt.
• Zorg dat het apparaat en het netsnoer altijd buiten
het bereik van baby’s blijft (tenminste één meter).
• Gebruik het apparaat niet op vochtige plaatsen
of dichtbij water tenzij het tot beschermingsklasse IPX4 behoort (zie typeplaatje). Alleen apparaten uit de IPX4 klasse zijn geschikt voor deze omstandigheden.
• Gebruik het apparaat niet in plaatsen waar de
luchtvochtigheid hoger is dan 95%.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte of
koude of direct zonlicht.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Houd het apparaat niet scheef en beweeg het niet
terwijl het in werking is.
• Gebruik geen verlengsnoeren of meervoudige
adapters.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet wordt gebruikt.
EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Het apparaat is ontworpen, geconstrueerd en gedistribueerd in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen: 2006/95/EC Laagspanningsrichtlijn 2004/108/EC EMC-richtlijn 93/68/EEG Richtlijn inzake CE-markering. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor de beschreven doeleinden.
GARANTIEVOORWAARDEN
Het apparaat wordt geleverd met een garantie van 24 maanden die ingaat op de aankoopdatum.
Alle materiaal- of productiefouten worden binnen deze periode gratis gerepareerd of vervangen. De volgende regels gelden:
1. Wij wijzen uitdrukkelijk alle schadeclaims af, inclusief indirecte schade.
2. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantieperiode leidt niet tot een verlenging van de garantieduur.
3. De garantie vervalt wanneer het apparaat is aangepast, niet-originele onderdelen zijn gebruikt, of wanneer reparaties door derden zijn uitgevoerd.
4. De garantie is niet van toepassing op onderdelen die onderhevig zijn aan normale
da classe IPX4 são adequados para estas circunstâncias.
• Não utilize o aparelho em locais onde o nível de humidade exceda os 95%.
• Não exponha o aparelho a calor ou frio extremos ou à luz do sol direta.
• Não utilize o aparelho no exterior.
• Nunca mova a incline o eletrodoméstico enquanto estiver em funcionamento.
• Não utilize extensões ou adaptadores para várias tomadas.
• Desligue sempre a ficha da tomada quando o dispositivo não estiver a ser utilizado.
slijtage, zoals filters, batterijen, lampjes en verwarmingselementen.
5. De garantie geldt alleen als u het originele, gedateerde aankoopbewijs overlegt, op voorwaarde dat er geen wijzigingen op zijn aangebracht.
6. De garantie geldt niet in geval van schade veroorzaakt door nalatigheid of handelingen die niet overeenkomen met die in deze handleiding.
7. Vervoerkosten en de risico’s verbonden aan vervoer
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
O aparelho foi concebido, construído e distribuído em conformidade com os regulamentos de segurança das seguintes diretivas CE: Diretiva 2006/95/CE de baixa tensão Diretiva EMC 2004/108/CE Diretiva 93/68/CEE Marcação CE O aparelho destina-se apenas para uso doméstico e
para questões de descrição. van het apparaat of apparaatonderdelen zijn altijd voor de rekening van de klant.
8. Schade veroorzaakt door het niet gebruiken van geschikte reserveonderdelen wordt niet gedekt door de garantie.
Om onnodige kosten te vermijden, raden we u aan eerst de instructies zorgvuldig te raadplegen voor u het apparaat gebruikt. Breng het apparaat naar uw verkooppunt als de instructies geen oplossing bieden.
CONDIÇÕES DA GARANTIA
O aparelho é fornecido com uma garantia de 24 meses, a partir da data de compra. Todos os defeitos de material e fabrico serão reparados ou substituídos gratuitamente dentro deste período. Aplicam-se as seguintes regras:
1. Recusamos expressamente todas as reclamações de danos adicionais, incluindo reclamações de danos colaterais.
Werp elektrische apparatuur niet weg bij het huisvuil; lever het in op de daarvoor aangewezen plaats. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten voor informatie waar apparatuur kan worden ingeleverd. Wanneer elektrische apparaten worden weggegooid op de vuilstort of in de dump, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater en in de voedselketen terecht komen met alle gevolgen voor de gezondheid. Bij de vervanging van oude apparaten door nieuwe is de leverancier wettelijk verplicht zonder kosten het oude apparaat voor vernietiging in te nemen.
2. A reparação ou substituição de componentes dentro do período de garantia não resultará numa extensão da garantia.
3. A garantia é anulada se tiver sido realizada alguma modificação, peças não originais instaladas ou reparações realizadas por terceiros.
4. Os componentes sujeitos a desgaste normal, como filtros, baterias, lâmpadas e elementos de aquecimento não são abrangidos pela garantia.
5. A garantia é válida apenas quando apresenta a fatura de compra original e datada e se não tiver sido realizada nenhuma modificação.
6. A garantia é inválida para danos causados por
P P
IMPORTANTE Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para referência futura.
Depois de desembalar, verifique se existem quaisquer danos no aparelho. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho, mas entre em contacto com o serviço ao cliente no revendedor local. Mantenha os materiais de embalagem (sacos de plástico, etc.) longe de crianças, pois podem causar situações perigosas para crianças. O dispositivo é apenas para ser utilizado para aquecimento de divisões domésticas. Não utilize para aplicações industriais ou empresariais.
PERIGO
• Não mergulhe o aparelho em água e não deixe
entrar água no mesmo.
• Nunca abra o aparelho para impedir choques
elétricos.
negligência ou por ações que se desviam daquelas contidas neste manual de instruções.
7. Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do aparelho ou componentes do aparelho devem ser sempre por conta do comprador
8. Os danos causados pela não utilização de peças sobressalentes adequadas não são abrangidos pela garantia.
Para evitar gastos desnecessários, recomendamos que consulte sempre primeiro cuidadosamente as instruções de utilização. Leve o aparelho ao seu revendedor para realizar as reparações se estas instruções não fornecerem uma solução.
Não elimine aparelhos elétricos como resíduos municipais não triados, utilize instalações de recolha separada. Entre em contacto com o
governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras,
ADVERTÊNCIA
• A instalação deve ser feita de acordo com os regulamentos, legislação e normas locais.
• Verifique se a tensão indicada na placa de identificação corresponde à tensão da rede local antes de ligar o aparelho.
pode haver fuga de substâncias perigosas para as águas subterrâneas e a entrada destas na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar. Ao substituir aparelhos antigos por novos, o distribuidor é legalmente obrigado a devolver o aparelho antigo para eliminação gratuitamente.
• O aparelho é adequado para tensões de rede entre os ~230 V.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um centro de assistência autorizado pela Qlima ou por um equipa igualmente qualificadas para evitar situações de perigo.
• Devolva sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado pela Qlima para análise ou reparação.
• A reparação por pessoal sem qualificação pode provocar uma situação extremamente perigosa para o utilizador.
• Não tente reparar sozinho o aparelho, caso
POMEMBNO Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.
Ko boste napravo vzeli iz embalaže, preverite, ali je poškodovana. Če ste v dvomih, naprave ne uporabite, ampak se obrnite na službo za pomoč strankam pri svojem prodajalcu. Embalažo (plastične vrečke ipd.) hranite zunaj dosega otrok, saj je lahko nevarno zanje. Naprava je namenjena samo za ogrevanje običajnih stanovanjskih prostorov. Ne uporabljajte je v industrijskih ali poslovnih objektih.
contrário, a sua garantia poderá invalidar.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
NEVARNOST
• Pazite, da naprava ne pride v stik z vodo.
• Naprave ne odpirajte, saj lahko pride do električnega udara.
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• A ficha tem de estar sempre acessível.
• Não coloque objetos nas aberturas do dispositivo.
• O dispositivo não se deve encontrar imediatamente abaixo de uma tomada.
• Para evitar o sobreaquecimento, não cubra o dispositivo.
• Não utilize este aquecedor nas imediações de uma banheira, um chuveiro ou uma piscina.
• O aquecedor deve ser instalado de forma a que os interruptores e outros controlos não sejam tocados por uma pessoa na banheira ou no chuveiro.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendendo os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam supervisionadas continuamente.
• As crianças com idades compreendidas entre os 3 anos e os 8 anos devem apenas ligar/desligar o aparelho desde que tenha sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal pretendida e que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
• Crianças com idades compreendidas entre os 3 anos e os 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou realizar a manutenção do utilizador.
• CUIDADO — Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Deve ser prestada especial atenção quando crianças e pessoas vulneráveis estão presentes.
• AVISO: não utilize este produto em espaços confinados se estes espaços forem ocupados por pessoas incapazes de sair o espaço sem ajuda
- a menos que uma supervisão contínua seja garantida.
• Não utilize este produto:
• - Se tiver danos visíveis
• - Se tiver caído
• Utilize este produto apenas sobre uma superfície lisa, horizontal e sólida.
• AVISO: para reduzir o risco de incêndio, mantenha sempre cortinas, materiais têxteis e outros materiais inflamáveis a mais de 1 metro de distância da parte frontal do produto.
OPOZORILO
• Namestitev mora biti popolnoma v skladu s krajevnimi predpisi, določbami in standardi.
• Pred priključitvijo naprave preverite, ali napetost na napisni ploščici ustreza napetosti krajevnega električnega omrežja.
• Naprava ustreza napetostim od ~230 V.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati pooblaščeni servis ali druge usposobljene osebe, da bi se izognili morebitnim nevarnostim.
• Če je napravo treba pregledati ali popraviti, jo nesite v pooblaščeni servis.
• Vsako popravilo neusposobljenih ljudi lahko pomeni veliko nevarnost za uporabnika.
• Če boste napravo poskušali popraviti sami, bo garancija neveljavna.
• Pazite, da napajalni kabel ne pride v stik z vročimi površinami.
• Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih nadzoruje ali jim daje navodila za uporabo naprave oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Otroke imejte pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali.
• Vtič mora biti ves čas pri roki.
• V odprtine naprave ne vstavljajte predmetov.
• Naprava ne sme stati neposredno pod omrežno vtičnico.
• Naprave ne pokrivajte, da se ne pregreje.
• Peči ne uporabljajte v neposredni bližni kopalne kadi, tuša ali bazena.
• Grelec postavite tako, da njegova stikala in ostali krmilniki na grelcu niso v dosegu oseb kadar so le-te v kopalni kadi ali pod tušem.
• To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če delajo pod nadzorom, oziroma so prejeli navodila za varno uporabo naprave in razumejo tveganje, ki je pri uporabi prisotno.
• Otroci se z napravo ne smejo igrati.
• Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati, če niso pod nadzorom.
• Otroci, mlajši od 3 let, se napravi ne smejo približati, razen če so pod stalnim nadzorom.
• Otroci, stari od 3 do 8 let, smejo napravo vključiti/ izključiti, če je nameščena v položaju, običajnem za njeno delovanje, če so otroci pod nadzorom ali če dobijo napotke za varno uporabo naprave in razumejo nevarnosti pri uporabi.
• Otroci, stari od 3 do 8 let, naprave ne smejo priključevati na električno omrežje, je nastavljati in čistiti ali vzdrževati.
• POZOR — Nekateri deli tega proizvoda se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Posebej morate biti pozorni, če so v bližini otroci in ranljive
CUIDADO
• Desligue o aparelho e remova-o da alimentação imediatamente se produzir um cheiro esquisito ou um ruído anormal. Leve o aparelho a um centro de assistência autorizado Qlima.
• Desligue o aparelho e remova-o da alimentação de acordo com as instruções do utilizador antes de mover ou limpá-lo.
• Certifique-se de que o aparelho e o cabo de alimentação estão sempre fora do alcance de crianças/bebés (pelo menos, a um metro de distância).
• Não utilize o aparelho se não possuir a classe de proteção IPX4 (ver placa de tipo) em locais
osebe.
• OPOZORILO: tega izdelka ne uporabljajte v majhnih prostorih, če so v teh prostorih osebe, ki prostora ne morejo zapustiti samostojno – razen če je zagotovljen stalen nadzor.
• Izdelka ne uporabljajte:
• - če je vidno poškodovan,
• - če je padel.
• Ta izdelek uporabljajte samo na gladki, vodoravni in trdni podlagi.
• OPOZORILO: da zmanjšate nevarnost požara, naj bodo zavese, tekstil in drugi vnetljivi materiali od sprednje strani izdelka vedno oddaljeni več kot 1 meter.
húmidos ou perto de água. Apenas aparelhos
POZOR
• Če naprava oddaja nenavaden vonj ali zvok, jo izključite in iz omrežne vtičnice izvlecite vtič. Napravo nesite v pooblaščeni servis.
• Preden začnete napravo premikati ali čistiti, jo izključite in odklopite, kot piše v navodilih.
• Pazite, da sta naprava in napajalni kabel vsaj meter stran od dojenčkov.
• Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali blizu vode, če ni vodoodporna po standardu IPX4 (glej napisno ploščico). Za take razmere so primerne le naprave standarda IPX4.
• Naprave ne uporabljajte v prostorih, kjer je vlažnost večja od 95 %.
• Naprave ne izpostavljajte izredno visokim ali nizkim temperaturam ter soncu.
• Naprave ne uporabljajte zunaj.
• Med delovanjem naprave ne nagibajte ali premikajte.
• Ne uporabljajte podaljškov ali razdelilcev.
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite vtič iz vtičnice.
IZJAVA ES O SKLADNOSTI
Zasnova, izdelava in prodaja te naprave je v skladu z varnostnimi predpisi naslednjih direktiv ES: Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES Direktiva EMC (elektromagnetna združljivost) 2004 /108/ES Direktiva o oznaki CE 93/68/EGS Naprava je namenjena le za domačo in opisano uporabo.
GARANCIJSKI POGOJI
Naprava ima 24-mesečno garancijo in stopi v veljavo z dnevom nakupa. V tem garancijskem času bomo brezplačno zamenjali ali odpravili vse napake na materialu ali poškodbe, ki so nastale med izdelavo. Veljajo naslednja pravila:
1. Izrecno ne sprejemamo nobenih nadaljnjih odškodninskih zahtevkov, vključno z zahtevki za nenamerno škodo.
2. Zaradi popravil ali zamenjav posameznih delov v garancijskem obdobju se garancija ne podaljša.
3. Garancija preneha veljati, če je prišlo do spreminjanja naprave, če so bili nameščeni neoriginalni deli ali če je napravo popravljala nepooblaščena oseba.
4. Posamezni deli, ki se običajno obrabijo, kot so filtri, baterije, lučke in grelni elementi, niso vključeni v garancijo.
5. Garancija se upošteva le ob predložitvi originalnega računa in če naprava ni bila spremenjena.
6. V garancijo ni všteta škoda, ki nastane zaradi malomarnosti ali nepravilne uporabe.
7. Stroški prevoza in tveganja pri prevozu naprave ali njenih delov gredo v breme kupca.
8. Škoda, ki nastane zaradi uporabe neustreznih rezervnih delov, ni vključena v garancijo.
Če ne želite imeti nepotrebnih stroškov, priporočamo, da najprej pazljivo preberete navodila za uporabo. Če v navodilih ne boste našli rešitve za svojo težavo, se za popravilo obrnite na prodajalca.
Izrabljenih električnih napravne odstranite med nerazvrščene komunalne odpadke, uporabite ločene zbiralnice. Za informacije o razpoložljivih
sistemih zbiranja se obrnite na lokalne oblasti. Če električne naprave odstranite na odlagališčih ali smetiščih, lahko pride do uhajanja nevarnih snovi v podtalnico in v verigo preskrbe s hrano, do škode za zdravje in dobro počutje. Pri zamenjavi starih naprav z novimi je trgovec pravno obvezan, da brezplačno vzame nazaj staro napravo v odstranjevanje.
DE
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): EPH650LCD
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el
Bei Mindestwärmeleistung el
Im Bereitschaftszustand el
Raumheizungs­Jahresnutzungsgrad
Kontaktangaben
DE
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): EPH750LCD
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el
Bei Mindestwärmeleistung el
Im Bereitschaftszustand el
Raumheizungs­Jahresnutzungsgrad
Kontaktangaben
DE
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): EPH1200LCD
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el
Bei Mindestwärmeleistung el
Im Bereitschaftszustand el
Raumheizungs­Jahresnutzungsgrad
Kontaktangaben
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraum heizgeräten: Art der Regelung der Wärmezu­fuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
nom
P
min
P
max,c
max
min
SB
ηs
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Niederlande
nom
P
min
P
max,c
max
min
SB
ηs
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Niederlande
nom
P
min
P
max,c
max
min
SB
ηs
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Niederlande
0,65 kW
0,65 kW
0,65 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
0,75 kW
0,75 kW
0,75 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
1,20 kW
1,20 kW
1,20 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heiz
beginns mit Betriebszeitbegrenzung [nein]
mit Schwarzkugelsensor [nein]
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraum heizgeräten: Art der Regelung der Wärmezu­fuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heiz
beginns mit Betriebszeitbegrenzung [nein]
mit Schwarzkugelsensor [nein]
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraum heizgeräten: Art der Regelung der Wärmezu­fuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heiz
beginns mit Betriebszeitbegrenzung [nein]
mit Schwarzkugelsensor [nein]
-
-
-
-
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[ja]
[nein]
[ja]
[nein]
-
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[ja]
[nein]
[ja]
[nein]
-
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[ja]
[nein]
[ja]
[nein]
DE
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): EPH1800LCD
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung el
Bei Mindestwärmeleistung el
Im Bereitschaftszustand el
Raumheizungs­Jahresnutzungsgrad
Kontaktangaben
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraum heizgeräten: Art der Regelung der Wärmezu­fuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
manuelle Regelung der
nom
1,80 kW
Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat manuelle Regelung der
P
min
1,80 kW
Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur elektronische Regelung der
P
max,c
1,80 kW
Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
Art der Wärmeleistung/
max
min
N.A. kW
N.A. kW
Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
zwei oder mehr manuell
SB
N.A. kW
einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
ηs
38%
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heiz
beginns mit Betriebszeitbegrenzung [nein]
mit Schwarzkugelsensor [nein]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Niederlande
-
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[nein]
[ja]
[nein]
[ja]
[nein]
ES
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo: EPH650LCD
-
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal P
Potencia calorífica mínima (indicativa)
Potencia calorífica máxima continuada
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica nominal el
A potencia calorífica mínima el
En modo de espera el
Eciencia energética estacional de calefacción de espacios
Información de contacto
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
nom
0,65 kW
control manual de la carga de calor, con termostato integrado
[no]
control manual de la carga
P
min
0,65 kW
de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior
[no]
control electrónico de la carga
P
max,c
max
0,65 kW
N.A. kW
de calor con respuesta a la
[no]
temperatura interior o exterior
potencia calorífica asistida por ventiladores
[no]
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
potencia calorífica de un solo
min
SB
N.A. kW
N.A. kW
nivel, sin control de temperatura interior
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
[no]
[no]
con control de temperatura interior mediante termostato
[no]
mecánico
ηs
38%
con control electrónico de temperatura interior
[no]
control electrónico de temperatura interior y
[no] temporizador diario control electrónico de temperatura interior y
[sí] temporizador diario
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección de presencia
[no]
control de temperatura interior con detección de ventanas
[sí] abiertas
con opción de control a distancia [no] con control de puesta en marcha
adaptable con limitación de tiempo de funcionamiento
[no]
[no]
con sensor de lámpara negra [no]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Países Bajos
ES
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo: EPH750LCD
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal P
Potencia calorífica mínima (indicativa)
Potencia calorífica máxima continuada
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica nominal el
A potencia calorífica mínima el
En modo de espera el
Eciencia energética estacional de calefacción de espacios
Información de contacto
nom
P
min
P
max,c
max
min
SB
ηs
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Países Bajos
0,75 kW
0,75 kW
0,75 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
control manual de la carga de calor, con termostato integrado
[no]
control manual de la carga de calor con respuesta a la
[no]
temperatura interior o exterior control electrónico de la carga
de calor con respuesta a la
[no]
temperatura interior o exterior
potencia calorífica asistida por ventiladores
[no]
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura
[no]
interior Dos o más niveles manuales, sin
control de temperatura interior
[no]
con control de temperatura interior mediante termostato
[no]
mecánico
con control electrónico de temperatura interior
[no]
control electrónico de temperatura interior y
[no] temporizador diario control electrónico de temperatura interior y
[sí] temporizador diario
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección de presencia
[no]
control de temperatura interior con detección de ventanas
[sí] abiertas
con opción de control a distancia [no] con control de puesta en marcha
adaptable con limitación de tiempo de funcionamiento
[no]
[no]
con sensor de lámpara negra [no]
ES
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo: EPH1200LCD
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal P
Potencia calorífica mínima (indicativa)
Potencia calorífica máxima continuada
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica nominal el
A potencia calorífica mínima el
En modo de espera el
Eciencia energética estacional de calefacción de espacios
Información de contacto
nom
P
min
P
max,c
max
min
SB
ηs
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Países Bajos
1,20 kW
1,20 kW
1,20 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
control manual de la carga de calor, con termostato integrado
[no]
control manual de la carga de calor con respuesta a la
[no]
temperatura interior o exterior control electrónico de la carga
de calor con respuesta a la
[no]
temperatura interior o exterior
potencia calorífica asistida por ventiladores
[no]
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura
[no]
interior Dos o más niveles manuales, sin
control de temperatura interior
[no]
con control de temperatura interior mediante termostato
[no]
mecánico
con control electrónico de temperatura interior
[no]
control electrónico de temperatura interior y
[no] temporizador diario control electrónico de temperatura interior y
[sí] temporizador diario
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección de presencia
[no]
control de temperatura interior con detección de ventanas
[sí] abiertas
con opción de control a distancia [no] con control de puesta en marcha
adaptable con limitación de tiempo de funcionamiento
[no]
[no]
con sensor de lámpara negra [no]
ES
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo: EPH1800LCD
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal P
Potencia calorífica mínima (indicativa)
Potencia calorífica máxima continuada
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica nominal el
A potencia calorífica mínima el
En modo de espera el
Eciencia energética estacional de calefacción de espacios
Información de contacto
nom
P
min
P
max,c
max
min
SB
ηs
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Países Bajos
1,80 kW
1,80 kW
1,80 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
control manual de la carga de calor, con termostato integrado
[no]
control manual de la carga de calor con respuesta a la
[no]
temperatura interior o exterior control electrónico de la carga
de calor con respuesta a la
[no]
temperatura interior o exterior
potencia calorífica asistida por ventiladores
[no]
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura
[no]
interior Dos o más niveles manuales, sin
control de temperatura interior
[no]
con control de temperatura interior mediante termostato
[no]
mecánico
con control electrónico de temperatura interior
[no]
control electrónico de temperatura interior y
[no] temporizador diario control electrónico de temperatura interior y
[sí] temporizador diario
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección de presencia
[no]
control de temperatura interior con detección de ventanas
[sí] abiertas
con opción de control a distancia [no] con control de puesta en marcha
adaptable con limitación de tiempo de funcionamiento
[no]
[no]
con sensor de lámpara negra [no]
FR
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: EPH650LCD
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
À la puissance thermique minimale
En mode veille el
Efcacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux
Coordonnées de contact
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
0,65 kW
0,65 kW
0,65 kW
n.d. kW
n.d. kW
n.d. kW
38% contrôle électronique de la température de la pièce [non]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Pays-Bas
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
puissance thermique régulable par ventilateur [non]
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
option contrôle à distance [non]
contrôle adaptatif de l’activation [non]
limitation de la durée d’activation [non]
capteur à globe noir [non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
[non]
[oui]
FR
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: EPH750LCD
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
À la puissance thermique minimale
En mode veille el
Efcacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux
Coordonnées de contact
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
0,75 kW
0,75 kW
0,75 kW
n.d. kW
n.d. kW
n.d. kW
38% contrôle électronique de la température de la pièce [non]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Pays-Bas
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
puissance thermique régulable par ventilateur [non]
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
option contrôle à distance [non]
contrôle adaptatif de l’activation [non]
limitation de la durée d’activation [non]
capteur à globe noir [non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
[non]
[oui]
FR
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: EPH1200LCD
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
À la puissance thermique minimale
En mode veille el
Efcacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux
Coordonnées de contact
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
1,20 kW
1,20 kW
1,20 kW
n.d. kW
n.d. kW
n.d. kW
38% contrôle électronique de la température de la pièce [non]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Pays-Bas
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
puissance thermique régulable par ventilateur [non]
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
option contrôle à distance [non]
contrôle adaptatif de l’activation [non]
limitation de la durée d’activation [non]
capteur à globe noir [non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
[non]
[oui]
FR
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: EPH1800LCD
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
À la puissance thermique minimale
En mode veille el
Efcacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux
Coordonnées de contact
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
1,80 kW
1,80 kW
1,80 kW
n.d. kW
n.d. kW
n.d. kW
38% contrôle électronique de la température de la pièce [non]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Pays-Bas
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
puissance thermique régulable par ventilateur [non]
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
option contrôle à distance [non]
contrôle adaptatif de l’activation [non]
limitation de la durée d’activation [non]
capteur à globe noir [non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
[non]
[oui]
GB
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): EPH650LCD
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output el
At minimum heat output el
In standby mode el
Seasonal space heating energy efciency
Contact details
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
P
nom
0.65 kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
manual heat charge control
P
min
0.65 kW
with room and/or outdoor temperature feedback
electronic heat charge control
P
max,c
0.65 kW
with room and/or outdoor temperature feedback
fan assisted heat output [no]
max
min
SB
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control
Two or more manual stages, no room temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
ηs
38%
with electronic room temperature control
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option [no]
with adaptive start control [no]
with working time limitation [no]
with black bulb sensor [no]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, The Netherlands
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[yes]
[no]
[yes]
GB
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): EPH750LCD
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output el
At minimum heat output el
In standby mode el
Seasonal space heating energy efciency
Contact details
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
P
nom
0.75 kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
manual heat charge control
P
min
0.75 kW
with room and/or outdoor temperature feedback
electronic heat charge control
P
max,c
0.75 kW
with room and/or outdoor temperature feedback
fan assisted heat output [no]
max
min
SB
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control
Two or more manual stages, no room temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
ηs
38%
with electronic room temperature control
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option [no]
with adaptive start control [no]
with working time limitation [no]
with black bulb sensor [no]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, The Netherlands
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[yes]
[no]
[yes]
GB
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): EPH1200LCD
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output el
At minimum heat output el
In standby mode el
Seasonal space heating energy efciency
Contact details
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
P
nom
1.20 kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
manual heat charge control
P
min
1.20 kW
with room and/or outdoor temperature feedback
electronic heat charge control
P
max,c
1.20 kW
with room and/or outdoor temperature feedback
fan assisted heat output [no]
max
min
SB
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control
Two or more manual stages, no room temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
ηs
38%
with electronic room temperature control
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option [no]
with adaptive start control [no]
with working time limitation [no]
with black bulb sensor [no]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, The Netherlands
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[yes]
[no]
[yes]
GB
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): EPH1800LCD
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output el
At minimum heat output el
In standby mode el
Seasonal space heating energy efciency
Contact details
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
P
nom
1.80 kW
manual heat charge control, with integrated thermostat
manual heat charge control
P
min
1.80 kW
with room and/or outdoor temperature feedback
electronic heat charge control
P
max,c
1.80 kW
with room and/or outdoor temperature feedback
fan assisted heat output [no]
max
min
SB
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control
Two or more manual stages, no room temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
ηs
38%
with electronic room temperature control
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option [no]
with adaptive start control [no]
with working time limitation [no]
with black bulb sensor [no]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, The Netherlands
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[yes]
[no]
[yes]
IT
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici
Identificativo del modello: EPH650LCD
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica
Potenza termica nominale
Potenza termica minima (indicativa)
Massima potenza termica continua
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale
Alla potenza termica minima
In modo stand-by el
Efcienza energetica stagionale del riscaldamento d'ambiente
Contatti
P
nom
P
min
P
max,c
el
max
el
min
SB
ηs
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Paesi Bassi
0,65 kW
0,65 kW
0,65 kW
n.A. kW
n.A. kW
n.A. kW
38%
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
[no]
[no]
[no]
potenza termica assistita da ventilatore [no]
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione)
potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente
due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
con controllo elettronico della temperatura ambiente
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore
[sì]
settimanale
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte
[no]
[sì]
con opzione di controllo a distanza [no]
con controllo di avviamento adattabile [no]
con limitazione del tempo di funzionamento [no]
con termometro a globo nero [no]
IT
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici
Identificativo del modello: EPH750LCD
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica
Potenza termica nominale
Potenza termica minima (indicativa)
Massima potenza termica continua
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale
Alla potenza termica minima
In modo stand-by el
Efcienza energetica stagionale del riscaldamento d'ambiente
Contatti
P
nom
P
min
P
max,c
el
max
el
min
SB
ηs
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Paesi Bassi
0,75 kW
0,75 kW
0,75 kW
n.A. kW
n.A. kW
n.A. kW
38%
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
[no]
[no]
[no]
potenza termica assistita da ventilatore [no]
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione)
potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente
due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
con controllo elettronico della temperatura ambiente
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore
[sì]
settimanale
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte
[no]
[sì]
con opzione di controllo a distanza [no]
con controllo di avviamento adattabile [no]
con limitazione del tempo di funzionamento [no]
con termometro a globo nero [no]
IT
IT
NL
NL
NL
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici
Identificativo del modello: EPH1200LCD
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica
Potenza termica nominale
Potenza termica minima (indicativa)
Massima potenza termica continua
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale
Alla potenza termica minima
In modo stand-by el
Efcienza energetica stagionale del riscaldamento d'ambiente
Contatti
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
1,20 kW
1,20 kW
1,20 kW
n.A. kW
n.A. kW
n.A. kW
38%
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Paesi Bassi
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
potenza termica assistita da ventilatore [no]
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione)
potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente
due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
con controllo elettronico della temperatura ambiente
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte
con opzione di controllo a distanza [no]
con controllo di avviamento adattabile [no]
con limitazione del tempo di funzionamento [no]
con termometro a globo nero [no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[sì]
[no]
[sì]
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici
Identificativo del modello: EPH1800LCD
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica
Potenza termica nominale
Potenza termica minima (indicativa)
Massima potenza termica continua
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale
Alla potenza termica minima
In modo stand-by el
Efcienza energetica stagionale del riscaldamento d'ambiente
Contatti
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
1,80 kW
1,80 kW
1,80 kW
n.A. kW
n.A. kW
n.A. kW
38%
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Paesi Bassi
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna
potenza termica assistita da ventilatore [no]
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione)
potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente
due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
con controllo elettronico della temperatura ambiente
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte
con opzione di controllo a distanza [no]
con controllo di avviamento adattabile [no]
con limitazione del tempo di funzionamento [no]
con termometro a globo nero [no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[no]
[sì]
[no]
[sì]
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en): EPH650LCD
Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
Minimale warmteafgifte (indicatief)
Maximale continue warmteafgifte
P
nom
P
min
P
max,c
0,65 kW
0,65 kW
0,65 kW
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte
Bij minimale warmteafgifte
In stand-bymodus el
Seizoensgebonden energie-efciëntie voor ruimteverwarming
el
el
ηs
n.v.t. kW Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)
max
n.v.t. kW
min
n.v.t. kW
SB
38% Met elektronische sturing van de kamertemperatuur [neen]
Contactgegevens PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Nederland
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één)
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte [neen]
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
Met de optie van afstandsbediening [neen]
Met adaptieve sturing van de start [neen]
Met beperking van de werkingstijd [neen]
Met black-bulbsensor [neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[ja]
[neen]
[ja]
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en): EPH750LCD
Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
Minimale warmteafgifte (indicatief)
Maximale continue warmteafgifte
P
nom
P
min
P
max,c
0,75 kW
0,75 kW
0,75 kW
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte
Bij minimale warmteafgifte
In stand-bymodus el
Seizoensgebonden energie-efciëntie voor ruimteverwarming
el
el
ηs
n.v.t. kW Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)
max
n.v.t. kW
min
n.v.t. kW
SB
38% Met elektronische sturing van de kamertemperatuur [neen]
Contactgegevens PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Nederland
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één)
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte [neen]
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
Met de optie van afstandsbediening [neen]
Met adaptieve sturing van de start [neen]
Met beperking van de werkingstijd [neen]
Met black-bulbsensor [neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[ja]
[neen]
[ja]
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en): EPH1200LCD
Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
Minimale warmteafgifte (indicatief)
Maximale continue warmteafgifte
P
nom
P
min
P
max,c
1,20 kW
1,20 kW
1,20 kW
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte
Bij minimale warmteafgifte
In stand-bymodus el
Seizoensgebonden energie-efciëntie voor ruimteverwarming
el
el
ηs
n.v.t. kW Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)
max
n.v.t. kW
min
n.v.t. kW
SB
38% Met elektronische sturing van de kamertemperatuur [neen]
Contactgegevens PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Nederland
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één)
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte [neen]
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
Met de optie van afstandsbediening [neen]
Met adaptieve sturing van de start [neen]
Met beperking van de werkingstijd [neen]
Met black-bulbsensor [neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[neen]
[ja]
[neen]
[ja]
NL
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en): EPH1800LCD
Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
Minimale warmteafgifte (indicatief)
Maximale continue warmteafgifte
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte
Bij minimale warmteafgifte
In stand-bymodus el
Seizoensgebonden energie-efciëntie voor ruimteverwarming
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één)
1,80 kW
1,80 kW
1,80 kW
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
[neen]
[neen]
[neen]
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte [neen]
n.v.t. kW Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)
n.v.t. kW
n.v.t. kW
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
[neen]
[neen]
[neen]
38% Met elektronische sturing van de kamertemperatuur [neen]
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar
[neen]
[ja]
PT
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
Identificador(es) de modelo: EPH650LCD
Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade
Potência calorífica
Potência calorífica nominal
Potência calorífica mínima (indicativa)
Potência calorífica contínua máxima
Consumo de eletricidade auxiliar
À potência calorífica nominal
À potência calorífica mínima
Em estado de vigília el
Eciência energética do aquecimento ambiente sazonal
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
0,65 kW
0,65 kW
0,65 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado
Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
Potência calorífica com ventilador [não]
Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)
Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior
Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior
Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico
Com comando eletrónico da temperatura interior
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[sim]
PT
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
Identificador(es) de modelo: EPH750LCD
Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade
Potência calorífica
Potência calorífica nominal
Potência calorífica mínima (indicativa)
Potência calorífica contínua máxima
Consumo de eletricidade auxiliar
À potência calorífica nominal
À potência calorífica mínima
Em estado de vigília el
Eciência energética do aquecimento ambiente sazonal
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
0,75 kW
0,75 kW
0,75 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado
Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
Potência calorífica com ventilador [não]
Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)
Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior
Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior
Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico
Com comando eletrónico da temperatura interior
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[sim]
PT
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
Identificador(es) de modelo: EPH1200LCD
Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade
Potência calorífica
Potência calorífica nominal
Potência calorífica mínima (indicativa)
Potência calorífica contínua máxima
Consumo de eletricidade auxiliar
À potência calorífica nominal
À potência calorífica mínima
Em estado de vigília el
Eciência energética do aquecimento ambiente sazonal
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
1,20 kW
1,20 kW
1,20 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado
Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
Potência calorífica com ventilador [não]
Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)
Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior
Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior
Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico
Com comando eletrónico da temperatura interior
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[sim]
PT
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
Identificador(es) de modelo: EPH1800LCD
Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade
Potência calorífica
Potência calorífica nominal
Potência calorífica mínima (indicativa)
Potência calorífica contínua máxima
Consumo de eletricidade auxiliar
À potência calorífica nominal
À potência calorífica mínima
Em estado de vigília el
Eciência energética do aquecimento ambiente sazonal
P
P
P
el
el
ηs
nom
min
max,c
max
min
SB
1,80 kW
1,80 kW
1,80 kW
N.A. kW
N.A. kW
N.A. kW
38%
Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado
Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior
Potência calorífica com ventilador [não]
Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)
Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior
Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior
Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico
Com comando eletrónico da temperatura interior
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[não]
[sim]
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
Met de optie van afstandsbediening [neen]
Met adaptieve sturing van de start [neen]
Met beperking van de werkingstijd [neen]
Met black-bulbsensor [neen]
Contactgegevens PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Nederland
SI
Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov
Identifikacijska oznaka modela(-ov): EPH650LCD
Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota
Izhodna toplotna moč
Nazivna izhodna top
-
lotna moč
Minimalna izhodna top lotna moč (okvirno)
Največja trajna izhodna toplotna moč
Dodatna potreba po električni moči
Pri nazivni izhodni top lotni moči
Pri minimalni izhodni toplotni moči
V stanju pripravljenosti
Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov
max
min
SB
0,65
0,65
0,65
NP kW
NP kW
NP kW
38%
P
nom
-
P
min
P
max,c
-
el
el
el
ηs
kW
kW
kW
Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)
Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom
Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja
Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost)
Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom
[neen]
[ja]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[da]
Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
Comando da temperatura interior, com deteção de presença
Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas
Com opção de comando à distância [não]
Com comando de arranque adaptativo [não]
Com limitação do tempo de funcionamento [não]
Com sensor de corpo negro [não]
Contact details PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Países Baixos
SI
Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov
Identifikacijska oznaka modela(-ov): EPH750LCD
Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota
Izhodna toplotna moč
Nazivna izhodna top
-
lotna moč
Minimalna izhodna top lotna moč (okvirno)
Največja trajna izhodna toplotna moč
Dodatna potreba po električni moči
Pri nazivni izhodni top lotni moči
Pri minimalni izhodni toplotni moči
V stanju pripravljenosti
Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov
max
min
SB
0,75
0,75
0,75
NP kW
NP kW
NP kW
38%
P
nom
-
P
min
P
max,c
-
el
el
el
ηs
kW
kW
kW
Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)
Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom
Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja
Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost)
Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom
[não]
[sim]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[da]
Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
Comando da temperatura interior, com deteção de presença
Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas
Com opção de comando à distância [não]
Com comando de arranque adaptativo [não]
Com limitação do tempo de funcionamento [não]
Com sensor de corpo negro [não]
Contact details PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Países Baixos
SI
Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov
Identifikacijska oznaka modela(-ov): EPH1200LCD
Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota
Izhodna toplotna moč
Nazivna izhodna top
-
lotna moč
Minimalna izhodna top lotna moč (okvirno)
Največja trajna izhodna toplotna moč
Dodatna potreba po električni moči
Pri nazivni izhodni top lotni moči
Pri minimalni izhodni toplotni moči
V stanju pripravljenosti
Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov
max
min
SB
1,20
1,20
1,20
NP kW
NP kW
NP kW
38%
P
nom
-
P
min
P
max,c
-
el
el
el
ηs
kW
kW
kW
Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)
Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom
Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja
Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost)
Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom
[não]
[sim]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[da]
Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
Comando da temperatura interior, com deteção de presença
Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas
Com opção de comando à distância [não]
Com comando de arranque adaptativo [não]
Com limitação do tempo de funcionamento [não]
Com sensor de corpo negro [não]
Contact details PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Países Baixos
SI
Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov
Identifikacijska oznaka modela(-ov): EPH1800LCD
Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota
Izhodna toplotna moč
Nazivna izhodna top
-
lotna moč
Minimalna izhodna top lotna moč (okvirno)
Največja trajna izhodna toplotna moč
Dodatna potreba po električni moči
Pri nazivni izhodni top lotni moči
Pri minimalni izhodni toplotni moči
V stanju pripravljenosti
Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov
max
min
SB
1,80
1,80
1,80
NP kW
NP kW
NP kW
38%
P
nom
-
P
min
P
max,c
-
el
el
el
ηs
kW
kW
kW
Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)
Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom
Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja
Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost)
Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom
[não]
[sim]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[ne]
[da]
Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
Comando da temperatura interior, com deteção de presença
Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas
Com opção de comando à distância [não]
Com comando de arranque adaptativo [não]
Com limitação do tempo de funcionamento [não]
Com sensor de corpo negro [não]
Contact details PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Países Baixos
[não]
[sim]
Kontaktni podatki
Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna
Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka delo
vanja Z omejitvijo časa delovanja [ne]
Z globus senzorjem [ne]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Nizozemska
Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
[ne]
[da]
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna
[ne]
[da]
Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne]
­[ne]
S prilagodljivim uravnavanjem začetka delo vanja
­[ne]
Z omejitvijo časa delovanja [ne]
Z globus senzorjem [ne]
Kontaktni podatki
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Nizozemska
Kontaktni podatki
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Nizozemska
Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna
[ne]
[da]
Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka delo
vanja
­[ne]
Z omejitvijo časa delovanja [ne]
Z globus senzorjem [ne]
Kontaktni podatki
Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna
Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka delo
vanja Z omejitvijo časa delovanja [ne]
Z globus senzorjem [ne]
PVG Holding BV, Kanaalstraat 12c, 5347KM Oss, Nizozemska
[ne]
[da]
-
[ne]
Loading...