Qlima DD108 User Manual [de, es, fr, en, it, pl]

heating
cooling
(de-)humidifying
purifying
DD 108
dehumidifi er
D
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
E
Instrucciones de uso
F
Manuel d’utilisation
Käyttöohje
Operating manual
I
Istruzioni d’uso
N
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
S
Navodila za uporabo
Kullanim kilavuzu
1
man_Qlima_DD108 ('14).indd 1 27-08-14 14:51
35°C
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
2
man_Qlima_DD108 ('14).indd 2 27-08-14 14:51
DE
WICHTIG
Dieser Luchtentfeuchter ist nur für den Gebrauch im Haus mit normalen Wohnumständen geeignet, z. B. Wohnzimmer oder Küche.
Dieses Gerät kann nicht gebraucht werden zum trocknen von Räumen in den üchtige Stoe vorhanden sein können. Auch zum trockenen von Räumen, nach Tapezier- und Streicharbeiten oder Stuckarbeiten, bei denen üchtige Stoe verwendet werden, kann der Luftentfeuchter nicht verwendet werden.
Dieses Gerät muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften, Richtlinien und Normen installiert werden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Betrieb im Innenbereich, in trockenen Räumen. Kontrollieren Sie die Netzspannung. Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen mit einer Netzspannung von 230 Volt / 50 Herz.
Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn der Stromanschluss nicht geerdet ist. Der Stecker sollte immer leicht zugänglich sein wenn das Gerät angeschlossen ist. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen.
Sollte keine geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so lassen Sie diese von Ihrem geprüften Installateur anlegen.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich vom Lieferanten oder einer befugten Person / Kundendienststelle ersetzen.
Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften kann zum Ausschluss der Garantie führen.
ALLGEMEIN
• Die Entfeuchtungsleistung hängt von der
Temperatur und der Luftfeuchtigkeit im Raum
ab.
• Achten Sie darauf, dass der Luftlter
sauber bleibt. Dies verhindert unnötigen
Energieverbrauch und gewährleistet ein optimales Ergebnis.
• Lassen Sie die elektrische Anlage von einem
Fachmann überprüfen wenn Sie sich nicht sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
• Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter
niemals abdecken.
• Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das
Gerät verschieben.
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie das Gerät oder Teile des Gerätes reinigen oder ersetzen.
• Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie
um äußerste Vorsicht mit Kindern in der unmittelbaren Nähe des Gerätes, dies gilt übrigens für alle elektrischen Geräte.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen
ausschließlich von einem geprüften Installateur oder von Ihrem Lieferanten ausführen. Befolgen Sie die Anweisungen zur Pege des Gerätes.
• Da jede Blockade zur Überhitzung des Gerätes
führen kann, muß die Abluft ungehindert entweichen können.
• Nach dem Ausschalten des Geräte wird sich
der Lüfter für ca. 5 min weiterdrehen, da der
Entfeuchter abkühlt. Trennen Sie das Gerät
nicht vom Stromnetz währenddessen.
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig
oder sensorisch
• Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in
Berührung bringen.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in
Berührung bringen, mit Wasser besprühen oder in Wasser tauchen.
• Betreiben Sie den Entfeuchter nicht im Bad
oder an Orten, an denen (Spritz-)Wasser in das Gerät gelangen kann.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten
3
man_Qlima_DD108 ('14).indd 3 27-08-14 14:51
nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten gewährt. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos repariert. Dabei gelten nachstehende Regeln:
1. Alle weiter gehenden Schadenersatzansprüche, einschließlich der Vergütung von Folgeschäden, weisen wir nachdrücklich zurück.
2. Eine Reparatur oder ein Ersatz von Teilen
während der Garantiezeit führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie verfällt, falls Veränderungen vorgenommen, nicht die Originalersatzteile montiert oder Reparaturen vom Käufer oder einem Dritten durchgeführt wurden.
4. Teile, an denen normaler Verschleiß auftritt, wie etwa der Filter, fallen nicht unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur dann, wenn der Original-Kassenbeleg (unverändert und vom Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.
6. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die auf
Erwahrlosung oder auf Handlungen zurück
zuführen sind, die von den Beschreibungen in der Gebrauchsanweisung abweichen.
7. Die Versandkosten und das Versandrisiko des
Gerätes, oder dessen Teile, gehen immer zu Lasten des Käufers.
8. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass
die geeigneten Qlima-Filter nicht benutzt wurden, fällt nicht unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer zuerst die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Sollte ein Problem auch dann noch nicht zu lösen sein, können Sie das Gerät für eine Reparatur zu Ihrem Händler zurückbringen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im
Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in
Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können
während der Verwitterung gefährliche Stoe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette
gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre
vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpichtet, das alte mindestens kostenlos zur
Entsorgung entgegenzunehmen.
Internet:
Sie können die aktuellste Version der Bedienungsanleitung unter www.Qlima.com herunterladen.
DK
VIGTIGT
Denne augter er udelukkende beregnet til indendørs brug og under normale omstændigheder for en almindelig husholdning, såsom opholdsrum og køkken. Produktet må ikke anvendes til augtning af rum, der bruges til opbevaring af ygtige brandbare væsker. Må desuden ikke anvendes til augtning af værelser, efter maling eller pudsning, hvor der er anvendt ygtige brandbare stoer.
Installationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt gældende forskrifter, bestemmelser og standarder. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug på tørre steder. Kontroller netspændingen.
Dette apparat er kun egnet til en eektivt jordet
stikkontakt, tilslutningsspænding 230 V./ 50 Hz.
Apparatet SKAL altid være tilsluttet
til en eektivt jordet stikkontakt. Hvis strømforsyningen ikke er eektivt jordet, må
De under ingen omstændigheder tilslutte apparatet. Stikket skal altid være lettilgængeligt, når apparatet er tilsluttet. Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og følg anvisningerne heri.
Hvis der ikke forendes en egnet eektivt jordet
stikkontakt, skal De lade sådan en installere af en autoriseret elektriker.
Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
4
man_Qlima_DD108 ('14).indd 4 27-08-14 14:51
En beskadiget netledning må kun udskiftes af
leverandøren eller en autoriseret person hhv. kundeservice. Hvis anvisningerne ikke følges, kan dette medføre at garantien på apparatet bortfalder.
GENERELLE
• Augtningskapaciteten er afhængig af
temperaturen og luftfugtigheden i lokalet.
• Sørg for, at luftlteret hele tiden er rent. Herved
undgår du unødvendig energiforbrug og sikrer et optimalt resultat.
• Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere
den elektriske installation, hvis De ikke er sikker på, at alt er i orden.
• Luftindtags- og udblæsningsristen må aldrig
dækkes til.
• Tøm vandbeholderen, før De ytter apparatet.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før
apparatet eller en del af apparatet skal rengøres eller udskiftes.
• I lighed med alle andre elektriske apparater skal
man af sikkerhedsgrunde altid være forsigtig, hvis børn opholder sig i nærheden af dette apparat.
• Lad altid eventuelle reparationer udføre af
en autoriseret servicemontør eller Deres leverandør.
• Følg vedligeholdelsesanvis-ningerne.
• Den bortledte luft skal kunne forsvinde
uhindret, idet det ellers kan medføre, at apparatet overophedes.
• Efter at apparatet er slukket, vil ventilatoren
fortsætte med at køre ca. 5 minutter, mens augteren køler ned. Tag ikke stikket ud af kontakten før ventilatoren stopper.
• Apparatet må aldrig komme i kontakt med
kemikalier.
• Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes på med vand eller sænkes ned i
vand.
• Anbring ikke augteren i badeværelser eller
andre steder, hvor den med stor sandsynlighed
bliver ramt af vandsprøjt.
• Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år
og af personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet
vejledt eller instrueret i brugen af apparatet
på en sikker måde og forstår de dermed
forbundne farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden vejledning.
GARANTIBESTEMMELSER
Der er 2 års garanti på din augter. Perioden indledes på købsdagen. Alle materiale- og
produktionsfejl vil blive repareret eller udskiftet
gratis inden for denne periode. Følgende regler gælder:
1. Vi tilbageviser udtrykkelig alle yderligere
erstatningskrav, herunder krav om indirekte skade/følgeskade.
2. Reparationer og udskiftning af komponenter
inden for garantiperioden vil ikke medføre en forlængelse af garantien.
3. Garantien dækker ikke, hvis der er foretaget
ændringer, monteret uoriginale dele eller
foretaget reparationer af tredjepart.
4. Normale sliddele, såsom lteret, dækkes ikke
af garantien.
5. Garantien gælder kun ved fremvisning af den
originale, daterede faktura, og hvis der ikke er foretaget nogen ændringer.
6. Garantien dækker ikke skader forårsaget af
misligholdelse eller handlinger, der afviger fra
anvisningerne i denne brugervejledning.
7. Transportomkostninger og risici i forbindelse
med transporten af apparatet eller komponenter til anlægget altid er for kundens regning.
8. Skader, der skyldes, at de passende Qlima-
ltre ikke er brugt, bliver ikke dækket af
garantien.
Med henblik på at forhindre unødvendige udgifter anbefales det altid først at læse
brugervejledningen omhyggeligt. Hvis der i brugervejledningen ikke ndes en løsning på
eventuelle problemer med anlægget, skal det aeveres til reparation hos forhandleren.
Elektriske apparater må ikke indgå i
almindeligt usorteret husholdningsaald: brug separate opsamlingsfaciliteter. Kontakt de kommunale myndigheder for information om muligheder for opsamling. Hvis elektriske apparater bortskaes på losseplads eller lignende, kan farlige stoer sive ned til
5
man_Qlima_DD108 ('14).indd 5 27-08-14 14:51
grundvandet og derigennem nå fødekæden, til skade for helbred og velfærd. Ved udskiftning af gamle apparater med nye, er forhandleren forpligtet til at modtage det gamle apparat som aald uden beregning.
éste deberá ser cambiado por un técnico de servicio cualicado o su distribuidor. Los daños que resulten del no tener abierta la tapa de descarga de aire quedan excluidos de la
garantía.
Internet:
Du kan nde den sidste version af bruger, instal­lation eller service manualen på www.Qlima. com
ES
IMPORTANTE
Este deshumidicador es adecuado para uso en
interiores en condiciones normales de hogar.
El producto no está permitido para la deshumidicación de estancias donde pudieran estar presentes sustancias inamables volátiles. Tampoco es adecuado para deshumidicar
habitaciones después de haber utilizado recientemente pintura o estuco donde sustancias inamables han sido utilizadas.
La instalación deberá responder por completo a
las disposiciones, reglamentos y normas locales
en vigor. El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe
utilizar exclusivamente en un enchufe con toma
de tierra, voltaje 230 V / 50 Hz.
El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente
eléctrica no esté provista de una toma a tierra,
está absolutamente prohibido conectar el mismo. Cuando el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. Lea estas
instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones.
Si no se dispone de un enchufe con toma a
tierra, deberá ser instalado por un electricista cualicado.
Desenchufe siempre el aparato cuando éste no se utilice.
En caso de que el cable eléctrico esté dañado,
GENERAL
• La capacidad de deshumidicación depende
de la temperatura y de la humedad del aire en
la habitación.
• Procure que el ltro del aire esté siempre
limpio. De esta forma se evita el consumo
innecesario de energía y queda garantizado un resultado óptimo.
• Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional autorizado si no está seguro que todo está en orden.
• Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y de
salida de aire.
• Previo el transporte del aparato, vacíe siempre el depósito de agua.
• Desenchufe siempre el aparato antes de
proceder a su limpieza o a la de algún componente.
• Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato eléctrico, ponga especial atención cuando niños pequeños se encuentren cerca
del aparato.
• Las eventuales reparaciones deben ser siempre
llevadas a cabo por un técnico de servicio
cualicado o por su distribuidor.
• Observe las instrucciones de mantenimiento.
• El aire de salida tendrá que desaparecer sin obstáculo alguno, ya que podría provocarse un
sobrecalentamiento del aparato.
• Después de apagar el aparato, el ventilador seguirá rotando unos cinco minutos más. El deshumidicador se enfría. No desenchufe el
aparato durante el enfriamiento.
• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos.
• Procure que el aparato no entre nunca en
contacto con agua. No limpie nunca el aparato
pulverizándolo ni sumergiéndolo en agua.
• No colocar el deshumidicador en cuartos de baño o en otras habitaciones donde sea probable que gotas de agua salpiquen el deshumidicador.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
6
man_Qlima_DD108 ('14).indd 6 27-08-14 14:51
con capacidades físicas, psíquicas o
sensoriales reducidas, falta de experiencia y
conocimientos, siempre que sean supervisados
o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan
los riesgos que entraña.
• Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento
reservadas al usuario no deben ser realizadas
por niños sin supervisión.
GARANTÍA
El deshumidicador tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición.
Durante este período todas los defectos de
material y de fabricación serán subsanados
gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones:
1. Rechazamos expresamente toda
responsabilidad por daños, daños indirectos
incluidos.
2. La reparación o el reemplazo de
componentes no supone una extensión del
período de garantía.
3. La garantía no será válida cuando se hayan
rea lizado modicaciones, se hayan usado
componentes no originales o reparaciones hayan sido efectuadas por terceros o por el comprador.
4. Componentes sujetos a desgaste normal, tales
como el ltro, quedan excluidos de la garantía.
5. La garantía se aplica únicamente si se
presenta la factura de compra, fechada y sin
modicación alguna.
6. La garantía no cubre los daños causados por
manipulaciones contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por negligencia.
7. Los gastos de envío y los riesgos del envío del
deshumicador o piezas de ésto, correrán en
todos los casos a cargo del comprador.
8. Los daños, provocados por no usar los ltros
adecuados de Qlima, no están cubiertos por
la garantía.
A n de evitar costes innecesarios, le
recomendamos siempre consulte las instrucciones de uso. Si no ofrecen ninguna
solución, lleve el aparato al distribuidor para su reparación.
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales. Utilice los
contenedores e instalaciones adecuadas
para la recogida de este tipo de materiales.
Consulte la normativa vigente y contacte
con la administracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalaciones de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico se desecha en un vertedero o basurero no adecuado, alguna sustancia
peligrosa podria ltrarse en la tierra y aparecer
posteriormente en la cadena de alimentacion, pudiendo danar su estado de salud. Al sustituir un electrodomestico o dispositivo electronico por un modelo nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por ley a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin carga economica alguna para el cliente.
Internet:
Para una mayor comodidad se puede bajar la última versión del manual de instrucciones de
uso y/o manual de servicios en www.Qlima.com.
FR
IMPORTANT
L’usage de ce déshumidicateur est prévu
pour des conditions normales d’une pièce d’habitation.
Cet appareil n’est pas prévu pour déshumidier
une pièce pouvant contenir des substances
volatiles inammables. Il est contre-indiqué pour
une pièce venant d’être repeinte ou décorée et pouvant contenir des substances inammables volatiles.
L’installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu
sec, à l’intérieur de la maison. Vériez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement
pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 230 V./ 50 Hz.
L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique
7
man_Qlima_DD108 ('14).indd 7 27-08-14 14:51
n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne
doit absolument pas être branché. La che électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché.
Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions.
Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l’installation par un électricien reconnu.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Si le cordon électrique de l’appareil est endommagé, faites-le toujours changer par
votre distributeur, le service après-vente ou un technicien autorisé.
Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de l’appareil.
GÉNÉRAL
• La capacité de déshumidication dépend
de la température de la pièce et du degré d’humidité de l’air.
• Veillez à ce que le ltre soit toujours propre. Ceci évite un gaspillage d’énergie inutile et
garantit un résultat optimal.
• Si vous n’êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérier l’installation électrique par un
professionnel.
• Ne jamais recouvrir la grille d’entrée et de sortie
d’air.
• Videz le réservoir d’eau avant de déplacer
l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil avant d’en
nettoyer ou d’en changer une pièce.
• Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se
trouvent près de l’appareil.
• Si une éventuelle réparation est nécessaire,
faites-la exécuter par un monteur reconnu ou par votre distributeur. Suivez les instructions d’entretien de l’appareil.
• L’air évacué doit pouvoir être évacué sans entraves, sinon cela pourrait provoquer une
surchaue de l’appareil.
• Après l’arrêt de l’appareil, le ventilateur
continue de fonctionner pendant environ
5 minutes. Le déshumidicateur refroidit.
Ne pas débrancher l’appareil pendant le refroidissement.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec de
l’eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l’eau.
• Ne placez pas le déshumidicateur dans une
salle de bain ou dans des endroits exposés aux éclaboussures d'eau.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation sécurisée de l’appareil et leur avoir
expliqué clairement les dangers potentiels.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être chargés du
nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés.
CONDITIONS DE GARANTIE
Le deshumicateur a une garantie de 24 mois à
partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant:
1. Toutes autres revendications de dommages et
intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
2. La réparation ou le changement de pièces
durant la période de garantie ne provoque
pas un prolongement de cette même garantie.
3. La garantie n’est pas valable en cas de
modication de l’appareil, d’utilisation de
pièces non d’origine, ou de réparation eectuée par des tierces personnes.
4. Les pièces subissant une usure normale,
comme le ltre, ne sont pas garanties.
5. La garantie n’est valable que sur présentation
de la preuve d’achat originale et datée
sur laquelle aucune modication n’a été
apportée.
6. La garantie ne couvre pas les dégâts causés
par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.
8
man_Qlima_DD108 ('14).indd 8 27-08-14 14:51
7. Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du deshumicatuer ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
8. Tout dégât causé par l’utilisation du
deshumicater sans ltre, ou avec un ltre d’une autre marque que Qlima, n’est pas
couvert par la garantie.
Laite on AINA maadoitettava. Laitetta ei saa
kytkeä, jos virtalähdettä ei ole maadoitettu.
Pistokkeen on aina oltava helppopääsyisessä paikassa, kun laite on kytkettynä
sähköverkkoon. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
noudata niitä.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous
vous conseillons de toujours consulter en
premier le mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, vous pouvez emmener
le deshumicateur à réparer chez votre
distributeur.
Ne pas jeter des appareils électriques avec
les déchets managers municipaux non triés.
Utiliser des équipements de collecte séparés.
Contacter votre gouvernement local pour toute
information concernant les systèmes de collecte
disponibles. Si les appareils électriques sont jetés
sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses
risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et
bien-être. Lors du remplacement d’appareils
électriques usagés par des appareils neufs, le
revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement.
Internet:
Nous vous informons que les notices d’utilisation
et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www.Qlima.com
FIN
TÄRKEÄÄ
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön sisätiloissa.
Laitetta ei sa käyttää tiloissa joissa on syttyviä nesteitä, tai maali- tai liuotinhöyryjä.
Asennuksen pitää tapahtua täysin paikallisten
ohjeiden, määräysten ja normien mukaisesti.
Laite soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa
kuivissa paikoissa. Tarkista verkkojännite. Tämä
laite soveltuu vain maadoitettuun pistorasiaan,
jonka jännite on 230 V./ 50 Hz.
Jos sopivaa maadoitettua pistorasiaa ei ole
käytettävissä, pyydä valtuutettua sähkömiestä asentamaan sellainen.
Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.
Valtuutetun sähkömiehen tai laitteen toimittajan on vaihdettava vaurioitunut virtajohto tai
pistoke.
Älä koskaan sulje täysin ilmatiiviisti huonetta, jossa laitetta käytetään.
YLEISTÄ
• Kosteudenpoiston tehokkuus riippuu huoneen lämpötilasta ja ilmankosteudesta.
• Huolehdi siitä, että ilmansuodatin on puhdas.
• Tällä tavalla vältetään turha energiankäyttö ja
varmistetaan optimaalinen tulos.
• Anna ammattitaitoisen asentajan tarkistaa sähkölaitteisto, jos et ole varma siitä, että kaikki
on kunnossa.
• Älä peitä koskaan ilman tulo- ja poistoaukkoa.
• Tyhjennä vesisäiliö ennen kuin siirrät laitteen
toiseen paikkaan.
• Ota aina ensin pistoke pistorasiasta ennen kuin
puhdistat laitetta tai sen osaa tai vaihdat osan.
• Ole turvallisuussyistä aina varovainen, kun
laitteen lähellä on lapsia, kuten kaikkien sähkölaitteiden kanssa.
• Anna mahdolliset korjaukset aina valtuutetun asentajan tai jälleenmyyjän tehtäväksi. Noudata huolto-ohjeita.
• Poistoilman on päästävä virtaamaan vapaasti,
sillä tukokset saattavat aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen.
• Älä anna laitteen joutua koskaan kosketuksiin
kemikaalien kanssa.
• Laite ei saa koskaan joutua kosketuksiin veden
kanssa, siihen ei saa ruiskuttaa vettä ei sitä saa upottaa veteen.
• Älä käytä laitetta seuraavissa paikoissa:
9
man_Qlima_DD108 ('14).indd 9 27-08-14 14:51
kylpyammeen, suihkukaapin tai uimaaltaan
läheisyydessä, alueilla, joissa laite on alttiina
vesipisaroille.
• Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat.
• Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
• Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
TAKUUEHDOT
Ilmastointilaitteessa on kahden vuoden takuu alkaen laitteen ostopäivästä. Takuuaikana
kaikki materiaali- ja valmistusvirheet korjataan
maksutta tai vaihdetaan. Takuuehdot ovat seuraavat:
1. Hylkäämme kaikki muut korvausvaatimukset,
mukaan lukien kaikki oheisvahinkoja koskevat
vaatimukset.
2. Takuuaikana suoritetut korjaukset tai vaihdot
eivät pidennä takuuta.
3. Takuu raukeaa, jos laitteeseen on tehty
muutoksia, laitteeseen on asennettu muita kuin alkuperäisosia tai kolmas osapuoli on
korjannut laitetta.
4. Tavallisessa käytössä kuluvat osat, kuten
suodatin, eivät kuulu takuun piiriin.
5. Takuu on voimassa vain, jos ostaja esittää
alkuperäisen, päivätyn ostokuitin ja jos laitetta
ei ole muutettu.
6. Takuu ei koske huolimattomuudesta tai
tässä käyttöohjeessa annetuista ohjeista poikkeavista toimista johtuvia vaurioita.
7. Kuljetuskustannukset ja ilmastointilaitteen tai
sen osien kuljetukseen liittyvät riskit ovat aina ostajan vastuulla.
8. Muiden kuin sopivien Qlima-suodatinten
käytön aiheuttamat vahingot eivät kuulu takuun piiriin.
Turhien kulujen välttämiseksi suosittelemme, että luet aina ensin ohjeet huolellisesti. Jos käyttöohjeista ei löydy ratkaisua ongelmaan, toimita ilmastointilaite myyjälle korjausta varten.
Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana, käytä niille erikseen varattuja keräys- ja kierrätyspisteitä. Ota yhteyttä
viranomaisiin saadaksesi lisätietoa paikallisesta
keräys- ja kierrätysjärjestelmästä. Jos sähkölaite jätetään luontoon tai joutomaalle, vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen ja kulkeutua ruokaketjuun vahingoittaen näin yleistä terveyttä ja hyvinvointia. Vaihtaessasi vanhan
sähkölaitteen uuteen, kauppias on lain mukaan velvollinen ottamaan vanhan sähkölaitteesi
takaisin ja hävittämään sen asianmukaisesti
ilman eri korvausta.
Internet:
Uusimmat käyttö-, asennusja huolto-ohjeet
voitte ladata kotisivuiltamme; www.Qlima.com
UK
IMPORTANT
This dehumidier is only suitable for use indoors
in normal household conditions, like living rooms and kitchens.
The product is not suitable for dehumidifying rooms where volatile inammable substances can be present. Not suitable for dehumidifying rooms after painting or stucco where volatile inammable substances were used. Install the device only when it complies with local regulations, by-laws and standards. The unit is only suitable for use in dry locations,
indoors. Check the mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed
sockets, connection voltage 230 V. / 50 Hz.
The device MUST always have an earthed connection. If the power supply is not earthed, you may not connect the unit. The plug must always be easily accessible when the unit is connected. Read these instructions carefully and follow the instructions.
If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed by a recognized electrician.
Always remove the plug of the unit from the wall socket when it is not in use.
10
man_Qlima_DD108 ('14).indd 10 27-08-14 14:51
A damaged power cord or plug must always be replaced by a recognized electrician or your supplier.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Failing to follow the instructions may lead to
nullication of the guarantee on this device.
GENERAL
• The capacity of the dehumidier depends on
the temperature and the humidity in the room.
• Ensure that the screen lter is kept clean. This
prevents unnecessary power consumption and guarantees optimum eciency.
• The electricity supply to the device must be
checked by a recognized professional if you have any doubts regarding the compatibility.
• Do not cover the air inlet and outlet grill.
• Empty the water reservoir before moving the
unit.
• Always remove the plug from the electric
power supply before cleaning or replacing the unit or components of the unit.
• For safety reasons take care when children are
in the surrounding of the device, as with any other electrical device.
• Have any repairs only carried out by a
recognized service engineer or your supplier.
• Follow the instructions for use and
maintenance as indicated in the user manual of this device.
• The exhaust air must ow freely, any blockage can lead to overheating of the dehumidier.
• After switching the appliance o, the fan will
continue to rotate for about 5 minutes. The
dehumidier cools down. Do not unplug the
device during cooling down.
• Never allow the device to come into contact
with chemicals.
• Never spray the unit with or submerge in water.
• Do not place the dehumidier in bathrooms
or in other places where it is likely that water
could be sprayed on the dehumidier.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
GUARANTEE CONDITIONS
The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage.
2. Repairs to or replacement of components
within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any
modications have been made, non genuine parts are tted or repairs are carried out by
third parties.
4. Components subject to normal wear, such as the lter, are not covered by the guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase invoice and if no
modications have been made.
6. The guarantee is invalid for damage caused
by neglect or by actions that deviate from those in this instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved
during the transportation of the air conditioner or air conditioner components shall always be for the account of the purchaser.
8. Damage caused by not using suitable Qlima
lters is not covered by the guarantee.
To prevent unnecessary expense, we
recommend that you always rst carefully
consult the instructions for use. Take the
dehumidier to your dealer for repairs if these
instructions do not provide a solution.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact your local
government for information regarding the collection systems available. If electrical
appliances are disposed of in landlls or dumps,
hazardous substances can leak into the
11
man_Qlima_DD108 ('14).indd 11 27-08-14 14:51
groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new once, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal at least for free of charge.
presa di corrente.
La sostituzione di un cordone elettrico danneggiato è un intervento riservata a persone
qualicate o al centro di assistenza.
Internet:
For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual on www.Qlima.com
IT
IMPORTANTE
Questo modello può essere utilizzato soltanto in ambienti interni per un normale uso domestico, ad esempio nei salotti e nelle cucine.
L’apparecchio non è adatto per deumidicare le
stanze dove possono essere presenti sostanze
volatili inammabili. Non deve essere utilizzato per deumidicare/asciugare gli ambienti in
seguito a lavori di pittura o intonaco, dove possono essere state utilizzate sostanze volatili
inammabili.
L’impianto deve essere completamente rispondente alle prescrizioni, disposizioni e norme localmente vigenti. L’apparecchio è indicato solo per l’utilizzo negli interni ed in
luoghi non umidi. Vericare la rispondenza della
tensione di alimentazione. L’apparecchio deve essere collegato solo ad una presa di corrente
equipaggiata con messa a terra ed erogante una
tensione di allacciamento pari a 230 V./ 50 Hz.
L’apparecchio DEVE essere collegato ad un
impianto elettrico dotato di messa a terra. Se tale tipo di collegamento non è disponibile, è vietato collegare l‘apparecchio alla rete di
alimentazione. E’ inoltre opportuno assicurare
un agevole accesso alla spina elettrica. Si consiglia di leggere accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi alle indicazioni fornite;
Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare una presa
a norma da un impiantista qualicato.
Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o si tiene inutilizzato, staccare sempre la spina dalla
La mancata osservanza delle istruzioni può causare la perdita della garanzia concessa sull’apparecchio.
NORME GENERALI
• La capacità di deumidicazione dipende
dalla temperatura e dall'umidità presente nell'ambiente di utilizzo.
• Controllare il ltro dell'aria e assicurarsi che
rimanga sempre pulito. L'operazione serve a prevenire un inutile spreco di energia e contribuisce ad assicurare una resa ottimale dell'apparecchio.
• Nell’eventualità di dubbi sull’ecienza
o rispondenza di uno dei componenti, si consiglia di chiedere l’intervento di un
installatore qualicato per fare eettuare le veriche del caso.
• Le griglie di ingresso e uscita dell’aria non
vanno mai coperte.
• Svuotare il serbatoio dell’acqua prima di
spostare l’apparecchio.
• Prima di interventi di pulitura o sostituzione di
parti dell’apparecchio o delle sue componenti è sempre necessario staccare la spina elettrica dalla presa di corrente.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia di rimanere
sempre vigili e di usare la massima prudenza in presenza di bambini nelle vicinanze dell’apparecchio.
• Ciò vale per qualsiasi apparecchiatura elettrica.
• Eventuali interventi di riparazione vanno
sempre eettuati da un installatore
manutentore qualicato o dal fornitore
dell’apparecchio.
• Rispettare le istruzioni di manutenzione.
• L’aria di scarico deve fuoriuscire liberamente, un qualsiasi impedimento potrebbe provocare un
surriscaldamento dell’apparecchio. Dopo aver spento l'apparecchio, la ventola continuerà a girare per circa 5 minuti.
• Il deumidicatore si raredda.
• Non togliere la spina dalla corrente,quando
l'apparecchio è in fase di spegnimento.
12
man_Qlima_DD108 ('14).indd 12 27-08-14 14:51
• Evitare il contatto fra l’apparecchio e le
sostanze chimiche.
• L’apparecchio va tenuto al riparo dall’acqua, evitare gli spruzzi e non immergerlo in acqua.
• Non collocare il deumidicatore in bagno o in
altri luoghi in cui vi sia la possibilità che spruzzi
d’acqua possano raggiungere l’apparecchio.
• Il dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso.
• I bambini non dovrebbero giocare col
dispositivo.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione da
parte dell’utente non vanno eseguite dai bambini senza supervisione.
GARANZIA
L’ apparecchio ha una garanzia di 24 mesi
dalla data d’acquisto. Entro questo periodo
vengono riparati gratuitamente tutti i difetti di fabbricazione o vizi del materiale. Qui di seguito sono riportate le condizioni della garanzia:
1. Riutiamo esplicitamente tutte le altre
richieste di risarcimento, compresi danni derivanti.
2. La riparazione o la sostituzione di parti entro il
termine di garanzia non comporta la proroga della garanzia stessa.
3. La garanzia non è valida qualora siano state
apportate modiche all’apparecchio, qualora
siano state montate componenti non originali
o qualora siano state eettuate riparazioni da
terzi.
4. Nella garanzia non sono comprese le parti
soggette a normale usura, quali il ltro.
5. La garanzia vale unicamente dietro
presentazione della ricevuta d’acquisto originale datata e qualora l’apparecchio non sia stato modicato.
6. La garanzia non è valida in caso di danno
sorto in seguito ad operazioni che non sono
descritte in questo manuale o in seguito a
negligenza.
7. Le spese di spedizione ed i rischi che
la spedizione del apparecchio o delle parti comporta sono sempre a carico
dell’acquirente.
8. I danni derivanti dal non aver utilizzato i ltri
raccomandati da Qlima non sono coperti dalla garanzia. Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare dapprima le istruzioni d’uso.
Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito, rivolgersi al rivenditore
di ducia per la riparazione del apparecchio.
No disponga de las aparatos eléctricas como basura sin triar, debe utilizar facilitades
separadas de la colección. Se ponga en
contacto con su gobierno local para la
información sobre la sistemas disponibles de la colección. Si las aparatos eléctricas están
deshecho en terraplenes o basureros, las
sustancias peligrosas puede inltrarse en agua subterránea y hacer entrar en cadena de alimento al dañar su salud y bienestar. Al reponer aparato Viejo con uno Nuevo, el vendedor queda obligado legalmente a coger su aparato viego gratis para eliminación.
Internet:
Per vostra comodità, potete scaricare la versione più aggiornata del manuale d’uso, installazione e/o tecnico su www.Qlima.com
NO
VIKTIG
Denne avfukteren er kun egnet for bruk til
vanlig husholdning som boligrom, kjøkken etc.
Produktet er ikke egnet for å avfukte rom med explosiver eller lettantennelig stoer. Ikke bruk avfukteren i rom etter maling eller hvor det er brukt lettantennelige stoer.
Installasjonen må gjøres fullstendig i henhold
til de forskrifter, bestemmelser og normer som
gjelder der installasjonen nner sted. Apparatet
er utelukkende egnet for bruk på tørre steder innendørs. Kontroller nettspenningen. Dette
apparatet er utelukkende egnet for en jordet
stikkontakt, med tilkoblingsspenning 230 V./ 50 Hz.
13
man_Qlima_DD108 ('14).indd 13 27-08-14 14:51
Apparatet MÅ alltid være koblet til jord. Hvis strømledningen ikke er jordet, kan ikke
apparatet kobles til. Støpselet må alltid være lett
tilgjengelig når enheten er koblet til. Les disse
instruksene nøye, og følg anvisningene.
Hvis det ikke er noen egnet, jordet veggkontakt tilgjengelig, få en installert av en profesjonell
elektriker.
Ta alltid ut kontakten til enheten fra veggen når den ikke er i bruk.
En skadet strømledning må alltid byttes ut av en
faglært elektriker eller av leverandøren.
Følges ikke instruksene, kan apparatets garanti bli ugyldig.
ALLMENN INFORMASJON
• Avfuktingskapasiteten er avhengig av
temperaturen og luftfuktigheten i rommet.
• Sørg for at luftlteret holdes rent. Dette sørger
for unødig energitap og et optimalt resultat.
• La den elektriske installasjonen kontrolleres av
en autorisert fagmann dersom du ikke er sikker på at alt er i orden.
• Luftinntaket og utblåsningsgitteret skal aldri
tildekkes.
• Tøm vannbeholderen før du forytter
apparatet.
• Ta alltid først ut støpselet av stikkontakten før apparatet eller deler av det rengjøres eller
byttes ut.
• Vær av sikkerhetshensyn alltid forsiktig med
barn i nærheten av apparatet, slik som med alle elektriske apparater.
• La eventuelle reparasjoner alltid utføres av en
autorisert reparatør eller din leverandør.
• Følg vedlikeholdsinstruksjonene.
• Eksosluften må yte fritt. Blokkering kan føre til
at apparatet overopphetes.
• Bring apparatet aldri i kontakt med kjemikalier.
• Apparatet skal aldri bringes i kontakt med vann, dusjes med vann eller puttes under vann.
• Ikke bruk apparatet i nærheten av badekar og
områder hvor det kan forekomme vannsprut.
• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kunnskap kun dersom de får
tilsyn eller instruksjoner om hvordan man
bruker produktet på en sikker måte og forstår eventuelle farer.
• Barn skal ikke leke med produktet.
• Rengjøring og vedlikehold skal aldri utføres av
barn uten tilsyn.
GARANTIBETINGELSER
Apparatet leveres med 24-måneders garanti
som trer i kraft på kjøpsdato. Alle material- og produksjonsfeil blir reparert eller utbedret
vederlagsfritt i denne perioden. Følgende regler
gjelder:
1. Vi avslår uttrykkelig alle andre skadeerstatninger, inkludert krav om samtidig skade.
2. Reparasjoner eller utskifting av komponenter
som utføres under garantiperioden, fører ikke til at garantien utvides.
3. Garantien gjøres ugyldig hvis det er gjort
noen modiseringer, hvis ikke-originale deler monteres eller reparasjoner utføres av tredjepart.
4. Komponenter som utsettes for normal slitasje,
f.eks. lteret, dekkes ikke av garantien.
5. Garantien er kun gyldig når du viser den
originale, daterte kjøpsfakturaen og hvis ingen modikasjoner er foretatt.
6. Garantien gjelder ikke skade som oppstår
som følge av forsømmelse eller handlinger som avviker fra det som fremgår av denne bruksanvisningen.
7. Transportkostnader og risikoene som følger av transport av apparatet eller komponenter skal
alltid stå for kjøpers regning.
8. Skader som er forårsaket av å ha benyttet
uegnede Qlima-ltre, faller utenfor garantien.
Vi anbefaler at du alltid leser instruksene nøye på forhånd. Slik unngår du unødvendige kostnader. Ta med apparatet til forhandler for reparasjoner hvis disse bruksanvisningene ikke gir noen løsning.
Kast ikke elektriske apparater som usortert avfall; bruk separate innsamlingsordninger.
Kontakt lokale myndigheter for informasjon
vedrørende innsamlingsordninger tilgjengelige.
Hvis elektriske apparater blir kastet på fyllplasser
14
man_Qlima_DD108 ('14).indd 14 27-08-14 14:51
eller søppelhauger, kan farlige stoer lekke ut I
grunnvannet og komme inn I næringskjeden,
som kan skade din helse og velvære. Når du erstatter gamle apparater med nye, er forhandler pålagt å ta imot ditt gamle apparat for avfallshåndtering uten kostnad.
Een beschadigd elektriciteitssnoer alleen laten
vervangen door de leverancier of een bevoegd persoon/servicepunt.
Niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot
het vervallen van de garantie op het apparaat.
Internet:
Du kan enkelt laste ned den seneste versjonen av bruker-, installasjons- og/eller service
manualen på www.Qlima.com
NL
BELANGRIJK
Deze ontvochtiger is enkel en alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in normale woonhuisomstandigheden zoals huiskamer en keuken.
Beslist niet geschikt voor het drogen van ruimtes waarin vluchtige brandbare stoen
aanwezig kunnen zijn. Niet geschikt voor het
drogen van ruimten na schilder- of stucwerk
waarbij vluchtige brandbare stoen gebruikt zijn.
De installatie moet volledig in overeenstemming
zijn met de ter plaatse geldende voorschriften,
bepalingen en normen. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik, op
droge plaatsen, binnenshuis. Controleer de
netspanning. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact, aansluitspanning 230 V./ 50 Hz.
Het apparaat MOET altijd geaard worden
aangesloten. Als de stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat absoluut niet
aansluiten. De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is aangesloten.
Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg
de aanwijzingen.
Is een geschikt geaard stopcontact niet voorhanden, laat dit dan installeren door een erkend elektricien.
Haal altijd de stekker van het apparaat uit het
stopcontact als het niet wordt gebruikt.
ALGEMEEN
• De ontvochtigingscapaciteit is afhankelijk van
de temperatuur en de luchtvochtigheid in de ruimte.
• Zorg ervoor dat het luchtlter schoon blijft.
Dit voorkomt onnodig energieverbruik en waarborgt een optimaal resultaat.
• Laat de elektrische installatie controleren door
een erkend vakman als u er niet zeker van bent dat alles in orde is.
• Het luchtinlaat- en uitblaasrooster nooit
afdekken.
• Leeg het waterreservoir voordat u het apparaat
verplaatst.
• Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact
voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
• Wees uit veiligheidsoverwegingen altijd
voorzichtig met kinderen in de buurt van dit apparaat, zoals met ieder elektrisch apparaat.
• Laat eventuele reparaties altijd uitvoeren door
een erkend servicemonteur of uw leverancier.
• Volg de onderhoudsinstructies
• De afgevoerde lucht moet ongehinderd kunnen verdwijnen, anders kan dit
oververhitting van het apparaat tot gevolg hebben
• Na uitschakeling blijft de fan (max. 5 minuten)
nadraaien. De ontvochtiger koelt dan af. De stekker dan beslist niet uitnemen.
• Breng het apparaat nooit in contact met
chemicaliën.
• Het apparaat nooit in contact brengen met
water, met water besproeien of in water onderdompelen.
• Plaats de ontvochtiger niet in badkamers of andere ruimtes waar mogelijkerwijs water
gespat kan worden op het apparaat.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
beperking en door mensen die geen ervaring met of kennis over het apparaat hebben
15
man_Qlima_DD108 ('14).indd 15 27-08-14 14:51
als er toezicht op hen wordt gehouden of ze instructies hebben gekregen over veilig
gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn
van de risico’s.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud dient niet te worden
uitgevoerd door kinderen waarop geen toezicht wordt gehouden.
GARANTIEBEPALINGEN
U krijgt op de ontvochiger 24 maanden garantie
vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen.
Hierbij gelden de volgende regels:
1. Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade
wijzen wij uitdrukkelijk af.
2. Reparatie of vervanging van onderdelen
binnen de garantietermijn leidt niet tot
verlenging van de garantie.
3. De garantie geldt niet wanneer
veranderingen zijn aangebracht, niet originele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties zijn
verricht door derden.
4. Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, zoals het lter, vallen buiten
de garantie.
5. De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde aankoopbon overlegt en als
daarop geen veranderingen zijn aangebracht.
6. De garantie geldt niet bij schade ontstaan
door handelingen die afwijken van die in de gebruiksaanwijzing of door verwaarlozing.
7. De verzendkosten en het risico van het
opsturen van de ontvochtiger of onderdelen
daarvan, komen altijd voor rekening van de
koper.
8. Schade, veroorzaakt door het niet gebruiken
van de geschikte Qlima lters, valt buiten de
garantie.
Om onnodige kosten te voorkomen,
raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer
deze geen uitkomst biedt, kunt u de
ontvochtiger ter reparatie aanbieden bij uw
dealer.
Werp elektrische apparatuur niet weg bij het
huisvuil; lever het in op de daarvoor aangewezen plaats. Neem contact op met
de plaatselijke autoriteiten voor informatie waar
apparatuur kan worden ingeleverd. Wanneer elektrische apparaten worden weggegooid op de vuilstort of in de dump,
kunnen gevaarlijke stoen in het grondwater
en in de voedselketen terecht komen met
alle gevolgen voor de gezondheid. Bij de
vervanging van oude apparaten door nieuwe
is de leverancier wettelijk verplicht zonder
kosten het oude apparaat voor vernietiging in te nemen.
Internet:
Om u nog beter van dienst te zijn kunt u
de meest recente versie van de gebruikers-, installatie- en/of service handleiding downloaden op www.Qlima.com
PL
UWAGA
Odwilżacz jest odpowiedni tylko do użytku
wewnątrz domowych pomieszczeń o
normalnych warunkach takich jak pokoje
wypoczynkowe czy kuchnie.
Produkt ten nie jest przeznaczony do osuszania pomieszczeń w których mogą być obecne zapalne substancje lotne. Nie jest przeznaczony
do osuszania pomieszczeń niedawno
malowanych lub w których były wykonywane ściany z użyciem zapalnych substancji lotnych.
Instalacja urzadzenia musi odbyc sie w całkowitej zgodzie z obowiazujacymi na miejscu przepisami, ustaleniami i normami. Klimatyzator nadaje sie do uzytku jedynie
w pomieszczeniach zamknietych. Przed zainstalowaniem go sprawdzic nalezy napiecie
sieci zasilajacej. Klimatyzator przystosowany jest do przyłaczenia do sieci wyłacznie za posrednictwem uziemiajacego gniazdka sieciowego o napieciu sieci zasilajacej 230 V./ 50
Hz.
Klimatyzator MUSI być przyłączony do sieci zasilającej przewodem uziemiającym. Jeżeli
16
man_Qlima_DD108 ('14).indd 16 27-08-14 14:51
przyłaczenie do sieci nie jest uziemiające,
urzadzenia niw wolno w żadnym wypadku
do niej przyłączać. Gdy klimatyzator jest przyłączony do sieci zasilającej, wtyczka przewodu zasilającego musi być zawsze łatwo
dostępna.
Przed przystąpieniem do instalacji klimatyzatora zapoznaj się najpierw z instrukcją obsługi i postępuj zgodnie z podanymi w niej
zaleceniami;
W razie braku odpowiedniego uziemiającego gniazdka sieciowego należy zlecić fachowcowi jego instalację.
Jeżeli nie używasz klimatyzatora, wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąc z gniazdka
sieciowego.
Jeśli zaistnieje potrzeba wymiany przewodu zasilającego na nowy, należy zlecić to
fachowcowi z autoryzowanego serwisu
naprawczego lub serwisu rmy dostawczej.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może
spowodować przepadek gwarancji na to
urządzenie.
GENERALNIE
• Wydajnosc urzadzenia zalezna jest od
temperatury powietrza oraz stopnia wilgotnosci pomieszczenia.
• W przypadku zanieczyszczenia ltra
powietrza nalezy go wyczyscic; zapobiega to
nadmiernemu zuzyciu energii elektrycznej oraz zapewnia optymalne działanie odwilzacza.
W razie watpliwosci, czy powyzsze wymogi sa spełnione, radzimy kontrole oraz instalacje
powierzyc fachowcowi.
• Nie wolno przykrywac dopływu powietrza jak
tez wywietrznika.
Przed przemieszczeniem urzadzenia nalezy pamietac o uprzednim opróznieniu pojemnika
na wode.
Przed przystapieniem do czyszczenia klimatyzatora lub którejs z jego czesci składowych badz wymiany którejs z tych czesci, nalezy najpierw wyjac wtyczke przewodu zasilajacego z gniazdka sieciowego.
Ze wzgledu na bezpieczenstwo nalezy
zwrócic uwage na to, aby małe dzieci nie miały
bezposredniego dostepu do klimatyzatora,
tak jak ma to miejsce w przypadku innych
urzadzen elektrycznych.
• Ewentualne naprawy – poza regularna konserwacja – nalezy zlecic fachowcowi z
autoryzowanego serwisu naprawczego lub
serwisu rmy dostawczej, jak tez pamietac o przestrzeganiu instrukcji dotyczacych konserwacji klimatyzatora.
• Odprowadzane powietrze musi bez przeszkód wydostawać się na zewnątrz, w przeciwnym razie może dojść do przegrzania klimatyzatora.
• Nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia ze
środkami chemicznymi.
• W żadnym wypadku nie wolno dopuścić do
kontaktu urządzenia z wodą, tzn. nie należy go
nigdy zwilżać, moczyć ani zanurzać w wodzie.
• Należy też zwrócić uwagę na to, aby dzieci nie miały bezpośredniego dostępu do urządzenia i nie wolno pozostawiać ich bez adzoru w pobliżu urządzenia, gdy jest ono uruchomione.
• Ten produkt jest przeznaczony do użycia jako odwilżacz pomieszczeń w domach mieszkalnych i jest odpowiedni do
zastosowania w suchych pomieszczeniach.
• Tego urządzenia mogą używać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o mniejszych zdolnościach zycznych, czuciowych bądź umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, jeżeli robią to pod nadzorem albo otrzymały instrukcje na temat użycia urządzenia w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie i obsługa przez dzieci nie może się odbywać bez nadzoru.
WARUNKI GWARANCJI
Wytwórca udziela na klimatyzator 24. miesięcznej gwarancji, licząc od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym naprawie podlegają wszelkie usterki materiałowe i błędy fabryczne. Obowiązują przy tym następujące zasady:
1. Producent nie honoruje jakichkolwiek
roszczeń o odszkodowanie, w tym roszczeń
związanych ze szkodą wtórną, powstała w
wyniku usterki.
17
man_Qlima_DD108 ('14).indd 17 27-08-14 14:51
2. Naprawa lub wymiana części/podzespołów w okresie gwarancji nie ma wpływu na obowiązujący okres gwarancji.
3. Gwarancja przepada jeżeli w urządzeniu
dokonano było naprawiane, wmontowano części nie oryginalne, lub też jeżeli urządzenie było naprawiane przez osoby nieuprawnione.
4. Gwarancja nie obejmuje części, które w trakcie
eksploatacji ulegają normalnemu zużyciu (np. ltr).
5. Gwarancja jest ważna wyłącznie za okazaniem
oryginalnego, opatrzonego datą dowodu
kupna (paragonu), na którym nie naniesiono jakichklolwiek poprawek.
6. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzenia powstałego wskutek niezgodnego z instrukcją obchodzenia się
z urządzeniem, lub będącego rezultatem zaniedbania.
7. Koszty i ryzyko związane z przesyłką
klimatyzatora lub części zamiennych ponosi klient.
8. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzenia powstałego na skutek używania innych ltrów niż ltry Qlima.
Aby uniknąć niepotrzebnych kosztów, radzimy Państwu zawsze najpierw uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Jeżeli ujęte w niej wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu, klimatyzator należy oddać do naprawy w
punkcie dealerskim.
Nie należy utylizować urządzeń elektrycznych jako nieposortowanych odpadów komunalnych, należy korzystać z
oddzielnych przeznaczonych do tego celu
pojemników. Prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji dotyczących dostępnych systemów zbierania odpadów. Jeśli urządzenia elektryczne są
utylizowane na wysypiskach, niebezpieczne
substancje mogą przedostawać się do wód gruntowych i dostać się do łańcucha żywności, narażając was na pogorszenie zdrowia i
samopoczucia. Przy wymianie starych urządzeń na nowe,
dostawca jest zobowiązany prawnie do zabrania starych urządzeń do utylizacji za darmo.
Internet:
Dla Państwa wygody przygotowaliśmy
elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stronie www.
Qlima.com
SE
VIKTIGT
Avfuktaren är avsed för att användas i normala bostads utrymmen, såsom kök, badrum, tvättstuga.
Får ej användas för att torka nymålade rum, ej
heller runt lätt antändlig gaser, då produkten är utrustad med ett värme element.
Installationen måste ske helt i överensstämmelse med lokalt gällande föreskrifter, bestämmelser och normer. Apparaten är endast lämpad för bruk inomhus, på torra platser. Kontrollera nätspänningen. Denna apparat är endast
lämpad för ett jordat eluttag, nätspänning 230V
/ 50 Hz.
Enheten MÅSTE alltid ha en jordad anslutning. Om strömkällan inte är jordad får du inte
ansluta enheten. Kontakten måste alltid vara lättåtkomlig när enheten är ansluten. Läs
noga igenom denna bruksanvisning och följ
instruktionerna
Om det inte nns något lämpligt, jordat
vägguttag i närheten kan du få ett installerat av
en kvalicerad elektriker.
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten inte används.
En skadad strömsladd eller kontakt måste alltid ersättas av en kvalicerad elektriker eller din
leverantör.
Underlåtelse att följa instruktionerna kan leda till
att enhetens garanti upphör att gälla.
ALLMÄNT
Apparatens avfuktningskapacitet varierar med
lokalens temperatur och fuktighet.
• Se till att luftltret hålls rent. Detta förebygger
onödig energiförbrukning och garanterar ett
18
man_Qlima_DD108 ('14).indd 18 27-08-14 14:51
optimalt resultat.
Låt den elektriska anslutningen kontrolleras av
en befogad yrkesperson om du inte är säker på att allt stämmer.
Luftintagets och utsläppets galler får aldrig
täckas över.
Töm vattenreservoaren innan du yttar
apparaten.
Dra alltid först ut nätkontakten ur vägguttaget
innan (en del av) apparaten måste rengöras eller bytas ut.
Var av säkerhetsskäl alltid försiktig med barn
i närheten av apparaten, liksom med alla elektriska apparater.
Låt eventuella reparationer alltid utföras av en
befogad servicemontör eller av leverantören.
Följ underhållsanvisningarna.
Utloppsluften måste kunna öda fritt,
eventuella blockeringar kan leda till att luftkonditioneringsapparaten överhettas.
• Efter avstängning kommer äkten i avfuktaren
att gå i ytterligare 5min. Avfuktaren kyls ner,
dra ej ur strömkabeln under avkylningen.
• Låt apparaten aldrig komma i kontakt med
kemikalier.
• Apparaten får aldrig komma i kontakt med
vatten, besprutas med vatten eller sänkas i någon vätska.
• Placera inte avfuktaren i badrum eller på andra platser där det nns risk att vatten kan spruta
på den.
• Den här anordningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande kunskaper om de erhållit övervakning eller instruktioner avseende användning av denna enhet på ett säkert sätt och förstår riskerna.
• Barn får inte leka med enheten.
• Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn utan övervakning.
GARANTIVILLKOR
Apparaten har en 24 månaders garanti, som gäller från och med inköpsdatumet. Alla material- och tillverkningsfel repareras eller byts
ut kostnadsfritt under denna period. Följande
bestämmelser gäller:
1. Vi avsäger oss uttryckligen alla andra
skadeanspråk, inklusive anspråk på oavsiktliga skador.
2. Reparationer eller byte av delar som utförs under garantiperioden resulterar inte i en för längning av garantin.
3. Garantin blir ogiltig om några ändringar
gjorts, ickegenuina delar installerats eller reparationer utförts av tredje part.
4. Komponenter som utsätts för normalt slitage,
såsom lter, täcks inte av garantin.
5. Garantin gäller endast om du kan visa upp det
ursprungliga, daterade inköpskvittot och om
inga ändringar gjorts.
6. Garantin är ogiltig vid skador orsakade av försummelse eller aktiviteter som
skiljer sig från de som omnämns i den här
instruktionsboken.
7. Transportkostnader och riskerna vid
transporten av apparaten eller apparatens delar är köparens ansvar.
8. Skador som orsakats av att lämpliga Qlima­lter inte använts, omfattas inte av denna
garanti.
För att undvika onödiga kostnader rekommenderar vi att du alltid läser igenom bruksanvisningen noga först. Ta apparaten till
din återförsäljare för reparationer om dessa
instruktioner inte tillhandahåller någon lösning.
Kassera ej elektriska apparater som osorterat
avfall; använd separata
insamlingsanläggningar. Kontakta dina lokala myndigheter for information om tillgangliga avfallsinsamlingssystem. Om elektriska apparater kasseras som deponi eller pa soptippar kan halsofarliga amnen lacka ut i
grundvattnet och komma in i naringskedjan,
vilket kan skada din halsa och ditt
valbennande. Nar du byter ut gamla apparater mot nya ar aterforsaljaren enligt lag skyldig att
ta tillbaka din gamla apparat for kassering utan extrakostnader.
Internet:
För din bekvämlighet kan du ladda ner den se-
naste versionen av bruksanvisning på följande
länk: www.Qlima.com
19
man_Qlima_DD108 ('14).indd 19 27-08-14 14:51
SLO
POMEMBNO
Ta razvlažilec je namenjen izključno uporabi v
zaprtih bivalnih prostorih, kot so dneva soba ali
kuhinja in ob normalnih gospodinjskih pogojih.
Razvlažilec ni primeren za razvlaževanje prostorov v katerih so hranjene hlapljive vnetljive snovi. Razvlažilec tudi ni primeren za razvlaževanje sveže barvanih ali ometanih prostorov, kadar so bile pri tem uporabljane hlapljive vnetljive snovi.
Napravo namestite samo v primeru, ce ustreza lokalnim predpisom, pravilom in standardom.
Enota je primerna samo za uporabo v suhih,
zaprtih prostorih. Preverite omrežno napetost
in frekvenco. Enota je primerna za ozemljene vticnice, prikljucitvena napetost 230 V. / 50Hz.
Naprava MORA biti vedno priključena v ozem­ljeno vtičnico. Če vtičnica ni ozemljena, naprave nanjo ne smete priključiti. Kadar je naprava vključena, mora biti vtič enostavno dostopen.
Pozorno preberite ta navodila in sledite opisan­im postopkom.
Če vtičnica ni na voljo, naj jo vgradi kvaliciran električar.
Vedno kadar naprava ne deluje, vtič kabla nap­rave potegnite iz električne vtičnice.
Poškodovan kabel naj takoj zamenja serviser. Sobe kjer boste napravo uporabljali nikoli neprodušno ne zaprite. Drugače lahko pride do podtlaka, ki lahko vpliva na varno delovanje prezračevalnih sistemov, pečic itd.
Ob neupoštevanju teh navodil, veljavnost ga­rancije preneha.
SPLOŠNO
• Zmogljivost sušilca zraka je odvisna od tem-
perature in vlažnosti v sobi.
• Prepricajte se, da bo lter vedno cist. To preprecuje nepotrebno porabo elektricne en­ergije in zagotavlja optimalno ucinkovitost.
• Elektricni napajalnik naj preveri kvaliciran strokovnjak, v kolikor dvomite v kompatibil-
nost.
• Ne prekrivajte odprtino za dovajanje in odva­janje zraka ne prekrivajte odprtino za dovajan­je in odvajanje zraka vedno odstranite vtikac iz elektricnega napajalnika, preden boste cistili ali zamenjali enoto oz. njene komponente.
• Iz varnostnih razlogov bodite pazljivi, ko so
otroci v bližini naprave, tako kot s katero koli drugo napravo.
• Popravila naj izvede le kvaliciran serviser ali vaš dobavitelj.
• Sledite navodilom za uporabo in vzdrževanje kot je prikazano v navodilih te naprave.
Zrak mora potovati skozi cev nemoteno, ovire pa lahko povzročijo pregrevanje naprave. Pazite, da cev ni prepognjena ali zvita.
• Poizklopu naprave ventilator še vedno de­luje približno 5 minut. Razvlaževalec se tako ohlaja. Med procesom ohlajanja naprave neiz­klapljajte iz električnega omrežja.
• Pazite, da naprava ne pride v stik z raznimi kemikalijami.
• Enote ne poškropite ali polivajte z vodo.
• Razvlaževalca ne uporabljajte v kopalnicah in drugih prostorih, kjer bi lahko nanj pršila voda.
• To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi zičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj in znanja, če delajo pod nadzorom, oziroma so prejeli navodila za varno uporabo naprave in razumejo tveganje, ki je pri uporabi prisotno.
• Otroci se z napravo ne smejo igrati.
• Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati, če
niso pod nadzorom.
GARANCIJSKA IZJAVA:
1. V imenu proizvajalca servis garantira, da bo
proizvod pravilno deloval, če ga boste upora­bljali v skladu z njegovim namenom in na-
vodili za uporabo;
2. V kolikor je potrebno proizvod poslati
pooblaščenemu serviserju ali uvozniku, Vas prosimo da priložite garancijski lit, račun
in kratek opis napake. Stroške prevoza do
najbližjega servisa, priznamo samo v prim­eru ko je prevoz izvršen z javnim prevozom (pošta,vlak) in dokazilom o plačilu. V primeru poškodbe proizvoda pri prevozu je rizik na kupčevi strani.
20
man_Qlima_DD108 ('14).indd 20 27-08-14 14:51
3. Servis bo v garancijskem roku na svoje
stroške poskrbel za odpravo okvare ali po-
manjkljivosti na proizvodu, zaradi katere aparat ne deluje, če je bil proizvod uporabljan v skladu s prvo točko te izjave;
4. V primeru, da aparat v garancijski dobi ne bo popravljen v 45 dneh od datuma dostave
aparata v servisno enoto, bomo aparat na
vašo zahtevo zamenjali z novim;
5. Garancijski rok bo podaljšan za čas popravila;
6. Za napake, ki nastanejo zaradi zunanjih
vplivov (mehanske poškodbe po krivdi kupca
ali tretje osebe, poseg v aparate brez našega
pooblastila, nepravilna uporaba, malomarno
ravnanje, prenapetosti v omrežju, zaradi izcedka iz baterije, višja sila), garancija ne velja;
7. Ta garancija se tudi ne nanaša na dele podvržene obrabi (ltri, baterije … itd);
8. Garancijski zahtevki se sprejmejo le ob
sočasni predložitvi potrjenega garancijskega lista in originalnega računa; rok zagotovljen­ega servisiranja je 7 let;
Garancijski rok začne teči z dnem prodaje končnemu kupcu, kar dokažete s potrjenim garancijskim listom in originalnim računom podjetja, ki je proizvod prodalo.
Izrabljenihelektričnih napravne odstranite med nerazvrščene komunalne odpadke,
uporabite ločene zbiralnice. Za informacijeo razpoložljivih sistemih zbiranjase obrnite na lokalne oblasti. Če električne naprave odstranite na odlagališčihali smetiščih, lahko pride do uhajanja nevarnih snoviv podtalnico in v verigo preskrbe s hrano, do škode za zdravje in dobro počutje. Pri zamenjavi starih naprav z novimi je trgovec pravno obvezan, da brezplačno vzame nazaj staro napravo v odstranjevanje.
Internet:
Zadnjo verzijo navodil za montažo in/ali servisnih navodil lahko najdete na naši spletni
strani, na povezavi www.Qlima.com
TR
ÖNEMLİ
Nem alma cihazı sadece oturma odası, mutfak vb. normal ev ortamı koşulları için uygundur.
Sıva ya da boya yapılan, uçucu-yanıcı maddelerin olduğu ortamlarda nem alma cihazını kullanmak uygun değildir.
Bu aletin yerinde geçerli olan kurallar, direktier ve normlar gereğince monte edilmesi (kurulması) gerekir. Alet iç alanlardaki, kuru mekanlardaki kullanım içinde uygundur. Şebeke gerilimini kontrol ediniz. Alet kesinlikle toprak hatlı 230 Volt/50 Herz arasında şebeke gerilimi olan prize bağlanmalıdır.
Cihazda daima topraklanmı bir
bağlantı bulunmalıdır. Güc beslenmesi topraklanmadığında üniteyi bağlayamazsınız.
Ünite bağlandığında ş daima erişilebilir
olmalıdır. Talimatları dikkatle okuyarak yerine getirin.
Elektrik güç beslemesine cihazı bağlamak
üzere uzatma kablosuasla kullanmayın. Uygun, topraklanmış duvar prizi yoksa yetkili bir uzman tarafından bir tane monte ettirin.
Ünite kullanılmadığında ünite şini duvar
prizinden daima çıkarın.
Arızalı bir güç kablosu veya ş daima
yetkili elektrikçi veya satıcınız tarafından değiçtirilmelidir. Bu talimatlara uymama bu cihaz üzerinde garantinin iptal edilmesine yol açabilir.
GENEL
Rutubet gidericinizin verimliliği mekandaki oda
sıcaklığına ve hava rutubetine bağlıdır.
• Hava ltresinin temiz kalmasına dikkat ediniz. Böylelikle gereksiz enerji tüketimi önlenir ve
mükemmel bir sonuç elde edilir.
• Eğer her şeyin yolunda olduğundan emin
değilseniz, elektrikli aletinizi bir uzman tarafından kontrol ettiriniz.
Hava giriş ve hava çıkış kafesini hiç bir zaman örtmeyiniz (kapatmayınız).
Aleti başka bir yere koymadan önce su deposunu boşaltınız.
Aleti veya aletin parçalarını temizlemek veya yenilemek istiyorsanız, her zaman önce şini
prizden çekiniz.
21
man_Qlima_DD108 ('14).indd 21 27-08-14 14:51
• Emniyet sebeplerinden dolayı, sizden
çocuklarla birlikte aletin yakın çevresindeyken çok dikkatli olmanızı rica ediyoruz, tabi bu tüm elektrikli aletler için geçerlidir.
Muhtemel tamirleri kesinlikle usta bir
elektrikçiye veya aletin teslimatçısına yaptırınız.
Aleti korumak için talimatlara uyunuz.
Arızalı elektrik kablolarını kesinlikle teslimatçıya
veya yetkili kişiye/müşteri hizmet yerlerine
değiştirtiniz.
• Eksoz havası serbestçe akmalıdır, herhangi
engelleme klimanın aşırı ısınmasına yönlendirebilir.
Fan, cihazı kapattıktan sonra ortalama 5 dakika
daha çalışmaya devam edecektir. Nem giderici
soğumaya bırakılır. Bu sırada cihazı şten
çıkartmayınız.
• Aleti hiç bir zaman kimyasal maddelerle temas
ettirmeyiniz.
• Aleti kesinlikle suyla temas ettirmeyin, suya
batırmayın ve alete su püskürtmeyiniz.
• Nem alma cihazınızı banyoda ya da üzerine su
sıçrayabilecek yerlerde kullanmayınız.
• Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlaması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
• Küçük çocukların cihazla oynamaları
engellenmelidir.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşından büyük
ve gözetim altında olmadıkları sürece, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
GARANTİ HÜKÜMLERİ
Klimanız satın alma tarihinden balamak üzere 24 aylık garantisiyle gelir. Bu süre içinde malzeme ve işçilikle ilgili tüm kusurlar ücretsiz olarak değiştirilir. Bu garantriyle ilgili aşağıdaki hükümler uygulanır:
1. Sonuçsal hasarlar dahil olmak üzere tüm diğer
iddiaları kesinlikle kabul etmiyoruz.
2. Garanti müddeti içinde parça değişimleri
veya herhangi onarımlar garanti müddetinin uzatılmasıyla sonuçlanmayacaktır.
3. Makinede değişiklik yapıldığında, orijinal
olmayan parçalar kullanıldığında veya ücüncü
taraarca onarım yapıldığında garanti artık uygulanmayacaktır.
4. Garanti ltre gibi normal aşınma altındaki
parçaları kapsamamaktadır.
5. Garanti ancak üzerinde hiç değişiklik
yapılmamış tarihli orijinal alış faturası
sunulduğunda uygulanacaktır.
6. Garanti, ihmal ve kullanma talimatlarına uymayan davranışların neden olduğu hasarlara uygulanmayacaktır.
7. Nakliye masraarı ile klimanın nakliyesi
sırasında ilgili riskler satın alıcının sorumluluğudur.
8. Uygun Qlima ltrelerinden baka ltre
kullanılmasından ötürü olan hasarda garanti geçersizdir. Gereksiz masraardan kaçınmanız için önce her zaman dikkatle kullanma
talimatlarını okumanızı öneririz. Cözüm
önermediği durumda onarım için ısıtıcınızı bayiinize götürün.
Gereksiz masraardan kaçınmanız için önce her zaman dikkatle kullanma talimatlarını okumanızı
öneririz. Cözüm önermediği durumda onarım
için ısıtıcınızı bayiinize götürün.
Atık elektrikli ürünleri ev atıklarıyla birlikte uzaklatırılmamalıdır. Olanak varsa lütfen geri dönüşüm yaptırın. Geri dönüşüm önerisi
için yerel yetkililer veya satıcınızın görüşlerini alın.
Internet:
Belediye atığı olarak elektrikli ev aletleri atmayın, ayrı toplama imkanları kullanmak. Ile ilgili bilgi için yerel makamlara başvurun
mevcut toplama sistemleri. Elektrikli ev aletleri
depolama veya döker bertaraf edilirse, tehlikeli maddelerin yeraltı sularına sızabilir ve sağlık ve refahı zarar, gıda zincirine giren. Yenileri ile eski aletleri değiştirirken, perakendeci yasal bertarafı için eski cihazı geri almak zorundadır ücretsiz en az.
22
man_Qlima_DD108 ('14).indd 22 27-08-14 14:51
LEGENDE
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro rel. %
0
100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro rel. %
0
100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro rel. %
0
100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
SYMBOLFORK­LARINGER LEYENDA
LÉGENDE SYMBOLIEN SELITYS LEGEND
LEGENDA LEGENDE LEGENDA LEGENDA
SYMBOLFÖRK­LARINGAR LEGENDA İŞARETLER
DE
Nicht zulässig / Falsch
DK
Ikke tilladt/forkert
ES
No permitido/Incorrecto
FR
Non autorisé/Incorrect
FIN
Ei sallittu / väärin
UK
Not allowed/Wrong Non ammesso
IT
NO
Ikke tillatt / feil
NL
Niet toegestaan/Verkeerd
PL
Zabronione/ niewłaściwe
SE
Ej tillåtet/Fel
SLO
Ni dovoljeno/Napačno
TR
Yasak/Yanlış
Zeiteinstellung
DE
Timer
DK
Temporizador
ES
Minuterie
FR
Ajastin
FIN
Timer
UK
Impostazione timer
IT
Tidsur
NO
Timer
NL
Czasomierz (timer)
PL
Timer
SE
Časovnik
SLO
Zamanlayıcı
TR
Zulässig / Richtig Tilladt/korrekt Permitido/Correcto Autorisé /Correct Sallittu/oikein
Allowed/Okay Ammesso Tillatt/OK Toegestaan/Goed Dozwolone / właściwe
Tillåtet/OK Dovoljeno/ Pravilno Yasak değil/Doğru
Gerät bläst Luft aus Luftstrøm Caudal de aire L’appareil soue de l’air Ilmavirta
Airow L’ apparecchio emette aria Luftstrøm Apparaat blaast lucht Nawiew urządzenia działa Luftöde Pretok zraka Hava akışı
Vorsicht
Oder
Forsigtig!
eller
Precaución
O
Prudence
Ou
Varoitus
Tai
Caution
Or
Cautela
O
Advarsel
Eller
Voorzichtig
Of
Ostrożnie
Lub
Försiktighet
Eller
Pozor
Ali
Dikkat
Ya da
Gerät bläst keine Luft aus Ingen luftstrøm No caudal de aire L’appareil ne soue pas d’air Ei ilmavirtaa
No airow L’apparecchio non emette aria Ingen luftstrøm Apparaat blaast geen lucht Nawiew urządzenia nie działa Inget luftöde Ni pretoka zraka Hava akışı yok
Geerdete Steckdose Jordet stikkontakt Toma a tierra Prise de terre Maadoitettu pistorasia
Earthed connection Messa a terra Jord stikkontakt Geaard stopcontact Zasilającej przewodem uziemiającym Jordad anslutning Ozemljena vtičnica Prizin topraklı
Aus
Mangelhafter Betrieb
Fra
Fejlfunktion
Apagar
Funcionamiento defectuoso
Arrêt
Opération incorrecte
O mode
Virheellinen toiminta Faulty operation
O
Funzionamento difettoso
O
Feil i drift
Gebrekkige werking
Uit
Niewłaściwie działanie Wyłącz AV
Bristfällig funktion Izklop
Napačno delovanje Kapama
Bozuk çalışma dügmesi
Hineinstecken Tilslut Enchufar Brancher Kytke verkkopistoke pistorasiaan Plug in Inserisci Plugg inn Steek erin włożyć
Anslut Vtaknite vtikač Fişi prize takın
Herausziehen Frakobl Desenchufar Débrancher Irrota verkkopistoke pistorasiasta Unplug Stacca Plugg ut Haal eruit wyjąć
Koppla från Izvlecite vtikač Fişi çıkarın
Ionen Ioner Iones Ions Ions Ions Ioni Ionisering Ionen Jonów
Ioner Ioni İyonlar
Wirkliche Luftfeuchtigkeit Faktiske luftfugtighed Humedad efectiva Humidité réelle Todellinen ilmankosteus
Actual humidity Umidità reale Virkelige luftfuktigheten Werkelijke luchtvochtigheid Rzeczywistej wilgotności
Verkliga luftfuktigheten Vlažnost v prostoru Gerçek nem
Ergebnis der Tätigkeit Resultat af handlingen Resultado de la acción Résultat action Toiminnon tulos Action result Esito Handlingsresultat Resultaat van actie Wynik działania
Resultat av åtgärd Rezultat dejanja Sonuç
Gewünschte Luftfeuchtigkeit Ønsket luftfugtighed Humedad deseado Humidité souhaitée Haluttu ilmankosteus
Desired humidity Umidità desiderato Ønskede luftfuktigheten Gewenste luchtvochtigheid Żądana wilgotność
Önskad luftfuktighet Zaželjeno vlažnost İstenilen nem
Zeitraum
Gehe zu
Tidsrum
Gå til
Período de tiempo
Ir a
Période de temps
Vers
Aikajakso
Siirry
Time span
Go to
Periodo di tempo
Vai a
Tidsrom
Gå til
Tijdsperiode
Ga naar
Okres czasu
Iść do
Tidsperiod
Gå till
Časovni razpon
Pojdi na
Süre
Git
Luftfeuchtigkeit Luftfugtighed Humedad Humidité Ilmankosteus
Humidity Umidità Luftfuktigheten Luchtvochtigheid Wilgotność
Luftfuktighet Vlažnost Nem
Spannung Tilslutningsspænding Voltaje Tension de raccordement Verkkojännite Mains Alimentazione Nettspenning Spanning NapiÍcie sieci zasilającej
Ström Napajanje 1 faza Ana ebeke
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
1
DE
Schallpegel
DK
Støjniveau
ES
Nivel sonoro
FR
Niveau sonore
FIN
Melutaso Noise level
UK
Livello sonoro
IT
Støynivå
NO
Geluidsniveau
NL
Poziom hałasu
PL
man_Qlima_DD108 ('14).indd 23 27-08-14 14:51
SE
Bullernivå Raven hrupa
SLO
TR
Ses seviyesi
Kontrollieren Sie Kontroller Controlar Contrôle Ttarkista Check Controllare Kontroll Controleer kontrolować
Undersök Preveriti Denetlemek
Reparatur nur durch anerkannte Firma Må kun repareres af en fagmand Reparación profesional exclusivamente Réparation exclusivement par agent agréé Korjaukset saa suorittaa vain ammattikorjaaja Professional repair only Riparazione solo da ditta qualicata Skal kun repareres av fagfolk Reparatie uitsluitend door erkend bedrijf Naprawa wyłącznie przez autoryzowany serwis naprawczy Endast professionell reparation Popravilo naj izvede usposobljen serviser Sadece profesyonel tamir
Kundendienstrma anrufen Kontakt serviceafdelingen Contactar departamento de servicio Contacter entreprise de service Ota yhteys huolto-osastoon Contact service department Contattare l’assistenza Ta kontakt med serviceavdelingen Contacteer servicebedrijf Skontaktować się z serwisem naprawczym Kontakta serviceavdelning Pokličite servis Servis ile görüşün
Raumtemperatur Stuetemperatur Temperatura ambiental Température de la pièce Huonelämpötila Room temperature Temperatura ambiente Romtemperatur Ruimtetemperatuur Temperatura pomieszczenia Rumstemperatur Sobna temperatura Oda sıcaklığı
Wasser im Wasserbehälter Vand i vandbeholderen. Agua en el recipiente de agua Présence d’eau dans le réservoir Vettä vesisäiliössä Water in water reservoir Presenza di acqua nella vaschetta Vann i vanntank Water in waterreservoir Woda w zasobniku na wodę
Vatten i vattentank Je v vodnem rezervoarju voda Su tankında su var
Tonsignal Lyd signal Señal de sonido Signal sonore Sound signal Sound signal Segnale acustico Lyd signal Geluidssignaal Sygnał dziękowy
Ljudsignal Zvočni signal Ses sinyali
Schritt Trin Paso Étape Vaihe Step Fase Trinn Stap krok
Steg Korak Adım
23
40 cm
40 cm
3x
1x
2x
AUFSTELLEN
230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz
INSTALLASJON INSTALLATION
1
1.1
INBEDRIJFSTELLEN MONTAJE INSTALACJA
MISE EN PLACE INSTALLATION ASENNUS
POSTAVITEV INSTALLATION MONTAJ
INSTALLAZIONE
1 2 3
60 cm
1x
1.2
1x
1x
1x
40 cm
40 cm
1x
1
3
1.3
2
24
man_Qlima_DD108 ('14).indd 24 27-08-14 14:51
OPTIONAL VALGFRI EKSTRA TILBEHØR
1.4
OPTIONEEL OPCIONAL OPCJA
OPTION TILLVAL LISÄVARUSTEET
DODATKI OPTIONAL OPSİYONEL
OPTIONAL
1
3
2
1
4x
2
4
5
25
man_Qlima_DD108 ('14).indd 25 27-08-14 14:51
2
BEDIENUNG DRIFT BETJENING
8 HR
TURBO DD 108
4 HR
AUTO
2 HR
BEDIENING MANEJO OBSŁUGA
COMMANDE ANVÄNDNING KÄYT TÖ
UPRAVLJANJE OPERATION KULLANMA
FUNZIONAMENTO
DE
Indikator Wasserbehälter voll
DK
Indikator for fuld vandtank
ES
Indicador depósito de agua lleno
FR
Indication
FIN
Reservoir plein
UK
Indicator watertank full
IT
Indicatore di riempimento della vaschetta dell’acqua
NO
Indikator full vanntankIndicator waterbak vol
NL
Indicator legen watertank
PL
Wskażnik pełnego zbiornika wody
SE
Vattentank full
SLO
Opozorilo za poln vodni rezervoar
TR
Gösterge su tanki dolu
Sparbetrieb Økonomidrift Funcionamiento económico Mode économique Taloudellinen käyttö Economy mode Uso economico
Økonomidrift Spaarstand Tryb oszczędnościowy Ekonomisk drift
Ekonomicno delovanje Sleep/ekonomik çalişma
8 HR
4 HR
2 HR
Taste auto-swing Auto bevægelse tilstand Modo “auto-swing” Mode swing Auto-swing mode Auto-swing mode Auto-regolazione delle alette
Auto-sving innstilling
Knop auto-swing Ustawienie automatycznej pracy łopatek Auto sving funktion Samodejnega nihanja lopute Auto-swing modu
TURBO DD 108
AUTO
Zeitgeber Timer Temporizador Minuterie Ajastin Time setting Time
Tidsur Timer Timer Timer Čas Zaman tutucu
Ventilatorgeschwindigkeit Ventilator hastighed Velocidad de ventilador Vitesse de ventilation Puhaltimen nopeus Fan speed Velocita’ della ventola
Viftehastighet Ventilator snelheid Szybkość wentylatora Fläkthastighet Hitrost ventilatorja Fan hizi
Ein / Aus Ti / fra Activar / Desactivar Marche/arrêt Virtakytkin On / O Accensione / spegnimento
Av / på Aan / uit Przycisk włacz / wyłacz På / av Vklop / Izklop Açma / kapama dügmesi
1
1
8 HR
4 HR
2 HR
2.1
2.2
TURBO DD 108
AUTO
2
AUTO
3
+
45%
TURBO
2
26
man_Qlima_DD108 ('14).indd 26 27-08-14 14:51
2
<
8 HR
TURBO DD 108
>
4 HR
2 HR
8 HR
4 HR
2 HR
AUTO
TURBO
AUTO
DD 108
>>
8 HR
4 HR
2 HR
8 HR
4 HR
2 HR
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO
DD 108
AUTO
TURBO
DD 108
AUTO
TURBO DD 108
AUTO
8 HR
TURBO DD 108
4 HR
AUTO
2 HR
27
man_Qlima_DD108 ('14).indd 27 27-08-14 14:51
2.3
1
4
2
3
+
45%
60%
2.4
1
8 HR
4 HR
2 HR
2.5
2
1 2 3
5 min.
28
man_Qlima_DD108 ('14).indd 28 27-08-14 14:51
4 5
2
1
3
1
2
1
4
3.1
WARTUNG VEDLIKEHOLD VEDLIGEHOLDELSE
3
ONDERHOUD MANTENIMIENTO CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA ENTRETIEN UNDERHÅLL
KUNNOSSAPITO VZDRŽEVANJE MAINTENANCE
BAKIM MANUTENZIONE
2 3
5 min.
5
March
January
1 2 3 4 8
7
6
15
14
13
22
21
20
27 28 29 30
Februari
10
9
17
16
24
23
31
1 8
2
15
9
5
22
16
1212
11
29
23
19
18
26
25
2x / Month - 26x / Year
6
man_Qlima_DD108 ('14).indd 29 27-08-14 14:51
7
29
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
4
STÖRUNGEN FEILSØKING DRIFTSFEJL STORINGEN
AVERÍAS USUWANIE ZAKŁÓCEN PANNES
FELSÖKNING VIANMÄÄRITYS ODPRAVLJANJE TEŽAV
TROUBLE SHOOTING PROBLEM GΙDERME INDIVIDUAZIONE
4.1
1
2
2 3
1
4.2
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
§ 2.5
30
man_Qlima_DD108 ('14).indd 30 27-08-14 14:51
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
dB
4.3
1
2 3
§ 3.1
4.4
1 2 3
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
dB
man_Qlima_DD108 ('14).indd 31 27-08-14 14:51
31
AUFBEWAHRUNG OPPBEVARING OPBEVARING OPBERGEN
5
5.1
CONSERVACIÓN PRZECHOWYWANIE RANGEMENT FÖRVARING
SÄILYTYS HRANJENJE NAPRAVE
DEPOLAMA
GUIDA ALLA
RICERCA GUASTI
1
3
2
4
5 min.
2
1
1
2
5 6
7 8
32
man_Qlima_DD108 ('14).indd 32 27-08-14 14:51
14
13
12
DD108 (max. 8L)
11
10
DD108 (max. 8L)
9
8
7
6
capacity L/Day
Dehumidification
5
4
3
RH 80%
RH 60%
Refrigerant
dehumidifier
(max. 8L)
RH 80%
Refrigerant
dehumidifier
(max. 8L)
RH 60%
2
1
5 10 15 20 25 30
Room Temperature ºC
33
man_Qlima_DD108 ('14).indd 33 27-08-14 14:51
34
man_Qlima_DD108 ('14).indd 34 27-08-14 14:51
35
man_Qlima_DD108 ('14).indd 35 27-08-14 14:51
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
Modell Entfeuchtung max. * Stromverbrauch max-min. Spannung Behälterinhalt
Type Augtning max. * Strømforbrug max-min. Tilslutningsspænding Kapacitet beholder
Tipo Deshumidicacion max. * Consumo eléctrico Voltaje Capacidad depósito Model Kosteudenpoisto enintään* Nimellisvirta Verkkojännite Vesisäiliön tilavuus Model Déshumidication max. * Consomm. de courant Tension de raccordement Capacité réservoir Model Dehumidication max. * Current nom. Mains Capacity water container
Modello Deumidicazione max. * Corrente nom. Alimentazione Capacità del serbatoio
Modell Avfukting maks. * Strømstyrke. Nettspenning Innhold vannbeholder
Type Ontvochtiging max. * Stroomverbruik max-min. A ansluitspanning Inhoud waterreservoir Type Osuszanie * Zużycie energii Napięcie sieci zasilającej Pojemność zbiornika wody
Modell Avfuktning max. * Märkström Ström Volym vattenreservoar
Model Maks. razvlaževanje * Tok nominalno Napajanje 1 faza Kapaciteta posode za vodo Model Nem giderme maks. * Akım max-min. Ana ebeke Depo içeriği
DD 108 8 L 0,62/ 0,37 kW 230 / 50 / 1 - V / Hz / Ph 3.5 L
Luftumwälzvol. max. Raumk apazität Ventilatorstufen Hygrostat Ionisator Luftcirkulation max. Størrelse lokale Ventilatorhastigheder Hygrostat Ionisering
Caudal aire max. Supercie del recinto Velocidades ventilador Higrostáto Ionizador
Ilmansyöttö enintään Huoneen koko Puhaltimen nopeus Kosteusmittari Ionizer
Déplacement d’air max. Surface pièce Vitesses ventilateur H ygrostat Ioniseur
Air delivery max. Room size Fan speeds Hygrostat Ionizer
Flusso aria max. Ideale per ambienti no a Velocità ventola Igrostato Ionizzatore
Luftkapasitet maks. Romstørrelse Viftehastigheter Hygrostat Ionisering
Luchtverplaatsing max. Geschikt voor Ventilatorsnelheden Hygrostaat Ionisator
Objętość obiegu powietrza Wielkość pomieszczenia Stopnie prędkości wentylatora Regulacja poziomu wilgotności Jonizator
Lufttillförsel max Rumsstorlek Fläkthastigheter Hygrostat Ionisering
Maks. pretok zraka Za prostor Hitrosti ventilatorja Higrostat Ionizator
Maks. Hava alma. Oda boyu Fan devirleri Higrostat Iyonizer
150 m/h 50-75 m
Schalldruckpegel Abmessungen (BxHxT) Gewicht Schutzklasse Sicherungen
Lydtryksniveau Mål (b x h x d) Vægt Beskyttelsesklasse Sikringers kapacitet
Nivel de presión sonora Medidas (a x a x p) Peso Clase de protección Potencia del fusible
Äänenpainetaso Mitat (L x K x S) Paino Laitteen suojaus Sulake
Niveau de pression sonore Dimensions (l x h x p) Poids Unit protection Valeur nominale de fusible
Sound pressure level Dimensions (w x h x d) Weight Unit protection Fuse rating
Livello di pressione acustica Dimensioni (b x h x p) Peso netto Protezione unità Amperaggio fusibile
Støynivå Dimensjoner (b x h x d) Vekt Enhetsbeskyttelse Nominell sikringsstrøm
Geluidsniveau Afmetingen (b x h x d) Gewicht Beschermingsklasse Zekering
Poziom hałsu Wymiary (szer. x wys. x dł.) Ciężar Klasa zabezpieczenia Wartość znamionowa bezpiecznika
Ljudtrycksnivå Mått (b x h x d) Vikt Enhetsskydd Säkringsgradering
Glasnost Dimenzije (š x g x v) Teža Varovalo naprave Varovalka
Ses basınç-seviye ölçeri Boyutlar (w x h x d) Ağırlık Ünite korunması Şantel
34-48 dB 300 x 500 x 195 mm 6.5 kg IPXX T3,15A / 250V
3
3
* @ 20°C/80% RH
Angegebene Werte sind Richtwerte, Änderungen vorbehalten. Oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modicaciones Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modications
Nämä tiedot ovat vain ohjeelliset, ja niitä voidaan muuttaa. To be used as indication, subject to modications I valori riportati sono indicativi, dati soggetti a modiche Til bruk som veiledning, med forbehold om endringer Indicatief gebruiken, wijzigingen voorbehouden
Podane wartosci sa orientacyjne, z zastrzezeniem zmian Används som indikation, kan komma att ändras Le za indikacijo, pridržujemo si pravico do sprememb. Değișikliklere tabii olup belirtmek üzere kullanılmaktadır.
PVG Trac avg©140826 man_DD108
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.qlima.com
36
man_Qlima_DD108 ('14).indd 36 27-08-14 14:51
Loading...