Qlima D 210 User manual

D210 - D216
2
6
5
3
4
>
u
1
9
:
=
y
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKTIONSBOK
PRIROČNIK ZA UPORABO
2
16
28
42
56
68
80
94
106
120
134
146
158
Sehr geehrte Damen und Herren,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Entfeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt
erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät
vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen,
wie Sie Ihren Entfeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen.
Wir gewähren Ihnen namens des Herstellers 2 Jahre Garantie auf eventuelle Material- oder
Produktionsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Komfort mit Ihrem Entfeuchter.
Mit freundlichen Grüßen
PVG Holding B.V.
Kundendienstabteilung
1 LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.
2
2
HAUPTBAUTEILE
Vordere Verkleidung
A
Auslass
B
Griff
C
4
5
6
7
1
Bedienfeld
4
Filtergehäuse
E
Hintere Verkleidung
F
Wasserbehälter
G
Gummifüße
H
Netzkabel
9
8
9
Fig. 1
2
3
WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN
Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorg­fältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Luftentfeuchter in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden. Das Gerät eig­net sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen mit einer Netzspannung von 220-240 Volt / ~50 Herz.
ALLGEMEIN
Für ein optimales Resultat sollten Sie das Gerät nicht zu nahe an einen Heizkörper oder eine ande­re Wärmequelle stellen.
Achten Sie darauf, dass alle Fenster geschlossen sind; nur dann ist höchste Effizienz möglich.
• Die Entfeuchtungsleistung hängt von der Temperatur und der Luftfeuchtigkeit im Raum ab. Es ist normal, dass bei einer niedrigen Temperatur weniger Feuchtigkeit entfernt wird.
Achten Sie darauf, dass der Luftfilter sauber bleibt. Dies verhindert unnötigen Energieverbrauch und gewährleistet ein optimales Ergebnis.
Wenn der Stecker einmal aus der Steckdose gezo­gen wurde, springt das Gerät auf Grund der
2
4
automatischen Verzögerung zum Schutze des Kompressors erst nach drei Minuten wieder an.
WICHTIG
Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn der Stromanschluss nicht geerdet ist. Der Stecker sollte immer leicht zugänglich sein wenn das Gerät angeschlossen ist. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen.
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen ob:
• die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt;
Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät geeignet sind;
der Stecker des Gerätes in die Steckdose passt;
• das Gerät auf einer stabilen und flachen Grundfläche steht.
Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann überprüfen wenn Sie sich nicht sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von Personen, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen zuständig ist.
Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsnormen produziert. Dennoch sollten Sie – wie bei jedem elektrischen Gerät – vorsichtig sein.
Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken.
Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät
2
5
verschieben.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen.
Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung bringen, mit Wasser besprühen oder in Wasser tau­chen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät oder Teile des Gerätes reinigen oder ersetzen.
• Schließen Sie das Gerät niemals über eine Verlängerungsschnur an. Sollte keine geeigne­te geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so lassen Sie diese von Ihrem geprüften Installateur anlegen.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen ausschließ­lich von einem geprüften Installateur oder von Ihrem Lieferanten ausführen. Befolgen Sie die Anweisungen zur Pflege des Gerätes.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät außer Betrieb ist.
Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließ­lich vom Lieferanten oder einer befugten Person / Kundendienststelle ersetzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sinn­lichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
2
6
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet wer­den, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehen­den Gefahren verstanden haben.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie es
zur Vorbeugung von Gefahr von einer von Qlima anerkannte Kundendienststelle oder von entspre­chend befugten Personen auswechseln lassen.
VORSICHT!
G
• Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall mehr wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie das Stromkabel nicht ab und verhindern Sie Kontakt mit scharfen Kanten.
• Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften kann zum Ausschluss der Garantie führen.
• Betreiben Sie den Entfeuchter nicht im Bad oder an Orten, an denen (Spritz-) Wasser in das Gerät gelangen kann.
Spezifische Informationen zu Geräten mit Kältemittelgas R290.
Lesen Sie aufmerksam alle Warnhinweise.
Wenn Sie das Gerät abtauen und reinigen, verwen­den Sie keine Werkzeuge, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Das Gerät muss in einem Bereich ohne durchge­hende Entzündungsquelle (Bsp.: offene Flammen, laufende Gas- oder Elektrogeräte) aufgestellt werden.
Nicht durchstechen oder verbrennen.
Dieses Gerät beinhaltet Y g des Kältemittelgases R290 (siehe Nennwertaufkleber auf der Geräterückseite).
• R290 ist ein Kältemittelgas, das den entspre­chenden Europäischen Richtlinien zur Umwelt entspricht. Nicht auf den Kältemittelkreislauf ein­stechen. Achten Sie darauf, dass die Kältemittel möglicherweise keinen Geruch haben.
• Wenn das Gerät in einem unbelüfteten Raum aufgestellt, in Betrieb genommen oder gelagert
2
7
wird, muss der Raum so konzipiert sein, dass die Ansammlung von Kältemittellecks vermieden wird, was aufgrund der möglichen Entzündung des Kältemittels durch elektrische Heizgeräte, Öfen oder eine andere Entzündungsquelle andernfalls zu einer Brand- oder Explosionsgefahr führen würde.
Das Gerät muss so gelagert werden, dass ein mech­anisches Versagen verhindert wird.
Personen, die den Kältemittelkreislauf bedienen oder daran arbeiten, müssen die entsprechende Zertifizierung durch eine zugelassene Organisation besitzen, um das Fachwissen im Umgang mit Kältemitteln gemäß einer spezifischen Evaluierung sicherzustellen, die von Industrieverbänden aner-
Fig. 2
20 cm
20 cm
kannt wird.
• Reparaturen müssen basierend auf den Empfehlungen des Herstellers durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, welche die Unterstützung einer weiteren qualifizierten Person erfordern, müssen unter Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die im Umgang mit brennbaren Kältemitteln geschult ist.
ERFORDERLICHER ABSTAND
Halten Sie den nötigen Abstand des Geräts von Wänden und anderen Gegenständen ein. Siehe Abbildung 2.
BEDIENUNGSTASTATUR
4
3
12
2
8
D
LED-ANZEIGEN
Fig. 3
C
AB
1. WASSER VOLL Rot
2. KOMPRESSOR-LED Grün
3. AUFTAUEN Grün
4. TIMER-LED Orange
ZWEISTELLIGE ANZEIGE FÜR FEUCHTIGKEITSSTUFE UND TIMER
Die Anzeige umfasst drei Funktionen:
1. Wenn Sie die Feuchtigkeit einstellen, wird die ausgewählte Feuchtigkeit angezeigt
2. Wenn Sie die Zeit zum Ein- und Abschalten des Geräts einstellen, wird die Stundenzahl
angezeigt
3. Wenn die Luftfeuchtigkeit weniger als 35% beträgt, wird „LO“ angezeigt
4. Wenn die Luftfeuchtigkeit mehr als 95% beträgt, wird „HI“ angezeigt
Funktion der Drucktasten
A. Betriebstaste B. AB-Taste C. AUF-Taste D. Timer-Taste
BETRIEBSANLEITUNG
1. Drücken Sie die -Taste einmal, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Drücken Sie
sie erneut, um es außer Betrieb zu nehmen.
2. Drücken Sie die Taste
einzustellen. Der Bereich liegt zwischen 30% und 90% bei Intervallen zu je 5%.
Nachdem das Gerät einige Zeit in Betrieb war, stoppt der Kompressor, wenn
die Luftfeuchtigkeit 2% unter der ausgewählten Feuchtigkeit liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit gleich oder um 3% höher ist als die ausgewählte Feuchtigkeit, wird der Kompressor nach einer Schutzzeit von drei Minuten wieder eingeschaltet.
3. Drücken Sie die
Drücken Sie die Taste, um die Zeit einzustellen, wann sich das Gerät ein- und
ausschalten soll. Wenn Sie die Programmierung des Timers abbrechen möchten, drücken Sie die Taste, um die Zeit auf 00 zu stellen. Drücken Sie die Taste, um
zwischen 00-01-02....23-24 durchzuschalten. Dies ist die programmierte Zeit zur
Inbetriebnahme des Geräts. Die programmierte Zeit wird jedes Mal abgebrochen, wenn der Kompressor manuell bedient wird. Die programmierte Zeit bleibt unverändert, wenn das Gerät aufgrund eines vollen Wasserbehälters oder während des Abtauvorgangs ausschaltet.
oder , um die gewünschte Raumfeuchtigkeitstemperatur
-Taste, um die Timer-Einstellung zu starten:
WASSERABLEITUNG
Wenn der Wasserauffangbehälter voll ist, leuchtet die TANK-FULL-Anzeigenleuchte, wird der Betrieb automatisch eingestellt und ertönt 15Mal ein Piepton, um den Benutzer darauf aufmerksam zu machen, dass der Wasserbehälter entleert werden muss.
2
9
Leeren des Wasserauffangbehälters
1. Drücken Sie leicht mit beiden Händen auf die Seiten des Behälters und ziehen Sie
diesen vorsichtig heraus.
Fig. 4
2. Entleeren Sie das angesammelte Wasser.
Fig. 5
HINWEIS
1. Entfernen Sie nicht den Schwimmer aus dem Wasserbehälter. Der Wasserstandsensor kann den Wasserpegel ohne Schwimmer nicht mehr richtig erkennen und es kann Wasser aus dem Wasserbehälter austreten.
2
Fig. 6
2. Wenn der Wasserauffangbehälter verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit kaltem oder lauwarmem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuerpads, chemisch behandelte Staubtücher, Waschbenzin, Verdünnungsmittel, oder andere Lösungsmittel, da hierdurch der Wasserbehälter verkratzt und beschädigt werden kann und dies zu einem Auslaufen des Wassers führen kann.
3. Wenn Sie den Wasserauffangbehälter wieder einsetzen, drücken Sie den Behälter vorsichtig mit beiden Händen in Position. Wenn der Behälter nicht richtig eingesetzt wurde, wird der „TANK FULL“-Sensor (Behälter voll) aktiviert und der Luftentfeuchter ausgeschaltet.
Fig. 7
Durchgehender Wasserablauf
Das Gerät ist mit einem durchgehenden Wasserablauf ausgestattet. Setzen Sie einen Plastikschlauch (Innendurchmesser: 10mm) in die Ablauföffnung (an der Zwischenplatte).
10
Greifen Sie ihn dabei über die Seite des Wasserbehälters, setzten Sie ihn ein und richten Sie ihn aus. Das Wasser im Auffangbehälter kann durchgehend über den Ablauf des Geräts abfließen.
Fig. 8
WARTUNG
Reinigung des Luftentfeuchters
A. Um das Gehäuse zu reinigen
Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
B. Um den Luftfilter zu reinigen:
1. Öffnen Sie zuerst das Einlassgitter und entnehmen Sie anschließend den Luftfilter.
Fig. 9
2. Reinigen des Luftfilters
Fahren Sie mit einem Staubsauger leicht über die Oberfläche des Luftfilters, um
jeglichen Schmutz zu entfernen. Sollte der Luftfilter besonders stark verschmutzt sein, waschen Sie ihn mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel aus, und lassen Sie ihn richtig trocknen.
3. Einsetzen des Luftfilters
Setzen Sie den Filter vorsichtig in das Gitter und setzen Sie das Einlassgitter wieder
ein.
Fig. 10
2
11
Fig. 11
LAGERUNG
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, tun Sie am besten Folgendes:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entleeren Sie den Wasserbehälter. Lassen Sie den Behälter und das Gerät gut trocknen.
2. Reinigen Sie den Luftfilter.
3. Wahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf. Decken Sie es vorzugsweise mit einem Plastikbeutel ab.
FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie den technischen Kundendienst zu Hilfe rufen, bitten wir Sie zunächst Folgendes zu kontrollieren.
Problem Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät entfeuchtet nicht.
Der Stecker steckt nicht in der Steckdose.
Der Wasserbehälter ist voll.
Der Wasserbehälter wurde nicht richtig eingesetzt.
Liegt die Raumtemperatur über 35°C oder unter 5°C?
Der Luftfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Luffilter.
Die Temperatur bzw. die rela­tive Luftfeuchtigkeit des Raums, in dem das Gerät steht, ist zu niedrig.
Ist der Einlass- oder Auslassschlauch verstopft?
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Entleeeren Sie den Wasserbehälter.
Setzen Sie den Wasserbehälter richtig ein.
Die Schutzvorrichtung ist aktivi­ert und das Gerät kann nicht gestartet werden.
Unter diesen Umständen ist es normal, dass das Gerät nicht ent­feuchtet.
Beseitigen Sie die Verstopfung aus dem jeweiligen Schlauch.
2
12
Der Entfeuchter ist in Betrieb, er senkt die relative Luftfeuchtigkeit jedoch nicht genügend.
Der Raum ist zu Groß
Es gibt zu viele Feuchtigkeitsquellen.
Es wird zu viel belüftet.
Es empfiehlt sich, einen Entfeuchter mit größerer Kapazität aufzustellen.
Es empfiehlt sich, einen Entfeuchter mit größerer Kapazität aufzustellen.
Schränken Sie bitte die Belüftung ein (z.B. Türen und Fenster schließen).
Es wird keine Luft abgegeben
Das Gerät ist laut
E1-Code
Ist der Luftfilter verstopft?
Ist das Gerät geneigt oder insta­bil?
Ist der Luftfilter verstopft?
Rohrtemperatursensor ausge­fallen
Reinigen Sie den Luftfilter wie in Abschnitt „Reinigung des Luftentfeuchters“ beschrieben.
Versetzen Sie das Gerät an einen stabilen, robusten Standort.
Reinigen Sie den Luftfilter wie in Abschnitt „Reinigung des Luftentfeuchters“ beschrieben.
Ersetzen Rohrtemperatursensor
GARANTIEBEDINGUNGEN
Auf Ihren Entfeuchter erhalten Sie eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben.
Dabei gelten folgende Bedingungen:
Jeglichen weiteren Ansprüchen auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden wird nicht stattgegeben.
Reparaturen oder Ersatz von Teilen innerhalb der Garantiefrist führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
Der Anspruch auf Garantie erlischt, wenn Änderungen am Entfeuchter vorgenommen, andere als Originalteile eingebaut oder Reparaturen am Entfeuchter von Dritten durchgeführt wurden.
Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie.
Voraussetzung für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist die Vorlage der mit dem Datum versehenen, unveränderten Originalrechnung.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, der durch von den in der Bedienungsanleitung abweichenden Handlungen oder durch Nachlässigkeit entstanden sind.
Kosten und Risiko des Versands der Entfeuchter und/oder deren Ersatzteile gehen immer zu Lasten des Käufers.
Zur Vorbeugung von unnötigen Kosten empfehlen wir Ihnen, zunächst immer erst genau in der Bedienungsanleitung nachzulesen. Finden Sie darin keine Lösungsmöglichkeit, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
2
13
TECHNISCHE DATEN
Model D 210 D 216
Energieverbrauch kW 0,280 0,300 Spannung V / Hz / Ph 220-240/50/1 220-240/50/1 Entfeuchtungskapazität (bei 30 °C,
80% relative Feuchtigkeit) Entfeuchtungskapazität (bei 27 °C,
60% relative Feuchtigkeit) Behälterinhalt L 2 2 Luftstrom (nom.) * m3/h 120 120 Für Räume bis * m3 40 - 60 70 - 100 Umgebungstemperatur °C 5 - 35 5 - 35 Kompressortyp Reciprocating Reciprocating Kältemittel Typ / Gewicht r / gr R290 / 45 R290 / 45 Druck Ansaug / Ausström bar 10 / 26 10 / 26 Afbmessungen (b x t x h) mm 276 x 185 x 480 276 x 185 x 480 Gewicht (netto) kg 9,5 9,5 Gewicht (brutto) kg 11 11 Schalldruckpegel * dB(A) 41 41 Schutzklasse IP X0 X0 Sicherungen 2A/250V 2A/250V
L / 24h 10 16
L / 24h 5 8
* Dient als Richtwert
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorzunehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
Dieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des Kältemittels R290. Lassen Sie das R290 nicht in die Atmosphäre entweichen. R290 ist ein fluo­riertes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 3.
2
14
2
15
Til rette vedkommende,
Tillykke med købet af din affugter. Du har købt et produkt af høj kvalitet, der giver dig
mange års glæde, hvis du bruger det ansvarligt. Læs brugsanvisningen først for at sikre, at
din affugters levetid er optimal. På fabrikantens vegne giver vi to års garanti på materiale-
eller produktionsfejl.
God fornøjelse med din affugter.
Med venlig hilsen
PVG Holding B.V.
Kundeserviceafdelingen
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.
1 LÆS VENLIGST BRUGSANVISNINGEN FØRST.
2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
2 HVIS DU ER I TVIVL OM NOGET, SKAL DU KONTAKTE DIN FORHANDLER.
6
16
16
VIGTIGT KOMPONENTER
Frontcover
A
Udgang
B
Håndtag
C
4
5
6
7
1
Kontrolpanel
4
Filterboks
E
Bagcover
F
Beholder
G
Gummifødder
H
Strømledning
8
Fig. 1
9
6
17
17
SIKKERHEDINSTRUKTIONER
Læs denne brugsvejledning grundigt før apparatet tages i brug, og gem den til senere brug. Installer kun denne enhed, når den er i overensstemmelse med lokale/nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til at blive brugt som en affugter i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under nor­male husstandsforhold, indendørs i stue, køkken og garage. Denne enhed er kun egnet til jordfor­bindelse, tilslutningsspænding 220-240 V~ / 50 Hz.
GENERELT
For at opnå optimal ydelse fra din affugter må du ikke placere den i nærheden af en radiator eller nogen anden form for varmekilde.
Sørg for, at alle vinduer lukkes for at opnå mak­simal effektivitet.
Affugterens kapacitet afhænger af temperatu­ren og luftfugtigheden i rummet. Ved lavere temperaturer fjernes mindre fugt.
Sørg for, at skærmfiltret holdes rent. Dette for­hindrer unødigt strømforbrug og sikrer optimal effektivitet.
• Hvis strømforsyningen er blevet afbrudt, gen­starter affugteren efter tre minutter. Den auto­matiske forsinkelse beskytter kompressoren.
VIGTIGT
Enheden SKAL altid have en jordforbindelse.
6
18
18
Hvis strømforsyningen ikke jordes, må du ikke tilslutte enheden. Stikket skal altid være let tilgængeligt, når enheden er tilsluttet. Læs disse instruktioner nøje, og følg vejledningen.
Før du tilslutter enheden, skal du kontrollere føl­gende:
• Spændingsforsyningen skal svare til den net­spænding, der er angivet på klassificeringsmær­ket.
• Stikkontakten og strømforsyningen skal være egnet til strømmen, der er angivet på klassifice­ringsmærket.
Stikket på enhedens kabel skal passe ind i stik­kontakten.
Enheden skal placeres på en flad og stabil over­flade.
Strømforsyningen til enheden skal kontrolleres af en anerkendt professionel, hvis du er i tvivl om kompatibiliteten.
Denne maskine er ikke beregnet til brug af per­soner (herunder børn) med nedsat fysiske eller mentale evner eller sanseevner eller manglende erfaring og viden, medmindre de har modtaget opsyn og vejledning vedrørende brug af maski­nen af en person, der er ansvarlig for deres sik­kerhed.
• Apparatet er fremstillet i henhold til CE-sikkerhedsstandarder. Ikke desto mindre skal du være forsigtig som med enhver anden elektrisk enhed.
Dæk ikke luftindtaget og -udgangen.
• Tøm vandbeholderen, inden du flytter enhe­den.
Lad aldrig enheden komme i kontakt med kemi­kalier.
Sprøjt aldrig enheden med eller nedsænk den i vand
• Stik ikke genstande ind i åbningerne på enhe­den.
6
19
19
Tag altid stikket ud af elforsyningen, før du ren­gør eller udskifter enheden eller dele af enhe­den.
• Brug aldrig et forlængerkabel til at forbinde enheden til elforsyningen. Hvis der ikke allere­de findes en egnet jordet stikkontakt, skal der installeres én af en autoriseret elektriker.
Børn bør holder under opsyn for at sikre, at de ikke leger med symaskinen.
• Reparationer og/eller vedligeholdelse må kun udføres af en autoriseret servicetekniker eller din leverandør. Følg brugs- og vedligeholdelses­vejledningen, som angivet i brugervejledningen til denne enhed.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, når den ikke er i brug.
• En beskadiget netledning eller stik skal altid udskiftes af en autoriseret elektriker eller din leverandør.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysi­ske, sensoriske eller mentale evner eller mang­lende erfaring og viden, hvis de er blevet vej­ledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et servicecenter, som er autoriseret
6
20
20
af Qlima, eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare.
BEMÆRK!
20 cm
20 cm
G
• Brug aldrig enheden, hvis den har et beskadiget strømkabel, stik, kabinet eller kontrolpanel. Du må aldrig klemme strømkablet eller lade det komme i kontakt med skarpe kanter.
• Hvis ikke instruktionerne følges, kan det medføre, at garantien ophæves på denne enhed.
• Placer ikke affugteren på badeværelser eller andre steder, hvor det er sandsynligt, at vand kan sprøjtes på affugteren.
PÅKRÆVET AFSTAND
Respekter den påkrævede afstand fra enheden til vægge og andre genstande. Se
illustration 2.
Fig. 2
KONTROLPANEL
4
D
LED-INDIKATORER
1. LED: VANDBEHOLDER FULD Rød
2. LED: KOMP. Grøn
3. AFRIM Grøn
4. LED: TIMER Orange
3
C
12
Fig. 3
AB
TOCIFRET DISPLAY MED FUGTIGHEDSNIVEAU & TIMER
Indikatoren har 3 funktioner:
1. Når du indstiller fugtigheden, vil den angive den fugtighed, du har valgt
2. Når du programmerer klokkeslættet, hvor enheden skal tænde og slukke, viser den timerne.
6
21
21
3. Når miljøets fugtighed er lavere end 35 %, viser den "LO".
4. Når miljøets fugtighed er højere end 95%, viser den "HI".
KNAPPERNES FUNKTIONER
A. Strøm B. NED C. OP D. Timer
DRIFT
1. Tryk på én gang for at starte enheden. Tryk igen for at stoppe den.
2. Tryk på
kan indstilles fra 30% til 90% med intervaller på 5%. Efter et stykke tid, når luftfugtigheden er 2% lavere end den valgte luftfugtighed, stopper kompressoren. Når luftfugtigheden er lig med eller 3% højere end den valgte luftfugtighed, genstarter kompressoren efter 3 minutter.
3. Tryk på
det tidspunkt, hvor enheden tænder og slukker. Hvis du vil annullere timeren, skal du trykke på knappen for at indstille klokken til 00, og trykke på knappen, den
vil cirkulere fra 00-01-02 ...... 23-24.Det er den programmerede tid til at tænde/
slukke maskinen. Den programmerede tid vil blive annulleret, når man skal skifte kompressor manuelt hver gang. Den programmerede tid forbliver uændret, hvis maskinen stopper på grund af fuld vandtank eller under afrimning.
eller for at indstille det ønskede fugtighedsniveau i rummet, som
for at starte timer-indstillingen. Tryk på knappen for at programmere
VANDAFLØB
Når vandtanken er fuld, tændes indikatoren for fuld vandtank, enheden stopper automatisk, og summeren bipper 15 gange for at advare brugeren om, at vandet skal tømmes fra vandtanken.
TØM VANDTANKEN
1. Tryk let på siderne af tanken med begge hænder og træk tanken forsigtigt ud.
2. Hæld det indsamlede vand ud.
Fig. 4
6
22
22
Fig. 5
BEMÆRK
1. Fjern ikke flådet fra vandtanken. Vandsensoren er ikke længere i stand til at registrere vandstanden korrekt uden flådet, og det kan få vandet til at lække fra vandtanken.
2. Hvis vandtanken er snavset, skal du vaske den med koldt eller lunkent vand. Brug ikke vaskemiddel, skurepuder, kemisk behandlede klude, benzin, benzen, fortyndere eller andre opløsningsmidler, da disse kan ridse og beskadige tanken og forårsage vandlækage.
3. Når du sætter vandtanken tilbage, skal du trykke tanken ordentligt på plads med begge hænder. Hvis tanken ikke er placeret korrekt, aktiveres "TANK FULL"­sensoren (VANDTANK FULD), og affugteren vil ikke fungere.
Fig. 6
Fig. 7
KONTINUERLIGT VANDAFLØB
Enheden er udstyret med et kontinuerligt vandafløb. Sæt et plastrør (med en indre diameter på 10 mm) i afløbshullet (på mellempladen) på siden af vandtanken, så den er klar til at blive tømt. Vandet i vandtanken kan løbende tømmes ud fra den kontinuerlige port på enheden.
Fig. 8
VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING AF AFFUGTEREN
A. RENGØRING AF HYLSTERET
Rengør det med en blød, fugtig klud.
6
23
23
B. RENGØRING AF LUFTFILTRET
1. Åbn indløbsgitteret og fjern luftfilteret.
2. Rengøring af luftfiltret Kør støvsugeren let over luftfilterets overflade for at fjerne snavs. Hvis
luftfilteret er usædvanligt snavset, skal du vaske det med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel, og tørre det grundigt bagefter.
3. Montering af luftfiltret Sæt filteret ind i rillen, og sæt indløbsgitteret på plads.
Fig. 10
Fig. 9
6
Fig. 11
OPBEVARING
Hvis maskinen ikke skal bruges i en længere periode, skal du gøre følgende:
1. Tag stikket ud af kontakten og tøm beholderen. Lad beholderen og affugteren tørre helt.
2. Rens luftfilteret.
3. Opbevar enheden på en støvfri placering, helst dækket af plastik.
24
24
FEJLFINDING
Kontroller følgende, inden du kontakter teknisk support:
Problem Årsag Løsning
Strømledningen er ikke tilsluttet. Sæt stikket i stikkontakten.
Vandbeholderen er fuld. Fjern vandet fra beholderen.
Enheden virker ikke.
Enheden affugter ikke.
Affugteren virker, men den reducerer ikke den relative luftfugtighed tilstrækkeligt.
Der udlades ingen luft Er luftfilteret tilstoppet?
Enheden støjer
Vandbeholderen er ikke sat kor­rekt på plads.
Er temperaturen i rummet over 35˚C eller under 5˚C?
Luftfilteret er tilstoppet. Rens luftfilteret. Temperaturen eller den relative
luftfugtighed i rummet, hvor enheden er i brug, er for lav.
Er indløbskanalen eller udled­ningskanalen blokeret?
Rummet er for stort.
Der er for mange kilder til fugt.
Der er for meget udluftning.
Står enheden skrå eller ustabilt?
Er luftfilteret tilstoppet?
Sæt vandbeholderen korrekt på plads.
Beskyttelsesanordningen er aktiveret, og enheden kan ikke startes.
Det er normalt, at enheden ikke affugter under disse forhold.
Fjern hindringen fra udlednings­kanalen eller indløbskanalen.
Vi anbefaler at bruge en affugter med en større kapacitet.
Vi anbefaler at bruge en affugter med en større kapacitet.
Reducér udluftningen (luk vin­duer og døre).
Rengør luftfilteret som beskre­vet under "Rengøring af affug­teren".
Flyt enheden til en stabil og robust placering.
Rengør luftfilteret som beskre­vet under "Rengøring af affug­teren".
E1-kode Fejl i rørtemperaturføler Udskift rørtemperaturføleren
GARANTIBETINGELSER
Der er to års garanti på din affugter fra købsdatoen. Alle materiale- eller produktionsfejl vil blive repareret gratis.
Følgende er gældende:
Alle krav om kompensation, herunder følgeskader, vil ikke blive opfyldt.
Reparationer eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden medfører ikke en forlængelse af garantien.
Garantien bortfalder, hvis der foretages ændringer, monteres uoriginale komponenter eller hvis affugteren er blevet repareret af en tredjepart.
Komponenter, som er underlagt normal slitage, såsom luftfiltret, er ikke dækket af garantien.
6
25
Garantien gælder kun ved fremvisning af den originale, uændrede, og dato­stemplede kvittering.
Garantien dækker ikke skader forårsaget af handlinger, der afviger fra dem, som er beskrevet i brugsanvisningen eller ved forsømmelse.
Fragtomkostninger og risikoen ved forsendelse af affugteren eller dele af affugteren skal altid afholdes af køberen.
For at undgå unødvendige udgifter, anbefaler vi, at du altid konsulterer brugervejledningen. Hvis dette ikke løser problemet, skal affugteren afleveres til distributøren til reparation.
TEKNISK SPECIFIKATION
Model D 210 D 216
Strømforbrug kW 0,280 0,300 Strømtilførsel V / Hz / Ph 220-240/50/1 220-240/50/1 Affugtningskapacitet (fugtfjernelse
ved 30ºC, 80% RH) Affugtningskapacitet (fugtfjernelse
ved 27ºC, 60% RH) Kapacitet for vandbeholder l 2 2 Luftstrøm (nom.) * m3/h 120 120 Til værelser op til * m3 40 - 60 70 - 100 Driftsområde °C 5 - 35 5 - 35 Kompressortype Reciprocating Reciprocating Kølemiddeltype / -fyldning R / klasse R290 / 45 R290 / 45 Tryksugning / -udledning bar 10 / 26 10 / 26 Dimensioner (b x d x h) mm 276 x 185 x 480 276 x 185 x 480 Nettovægt kg 9,5 9,5 Bruttovægt kg 11 11 Lydtryksniveau dB(A) 41 41 Enhedsbeskyttelse IP X0 X0 Sikringsbedømmelse 2A/250V 2A/250V
l / 24h 10 16
l / 24h 5 8
6
26
* Skal bruges som indikation
Med forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Kast ikke elektrisk utstyr som usortert kommunalt avfall, bruk separate innsamlingsanlegg. Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser eller affaldsdepoter, kan farlige stoffer sive ned i grundvandet og gå ind i fødekæden og dermed skade dit helbred og din sundhed. Når gamle apparater erstattes af nye, er forhandleren lovmæssigt forpligtet til i det mindste at tage gratis imod dit gamle apparat til bortskaffelse.
6
27
Estimado cliente,
Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta
calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice
debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones,
para prolongar la vida útil de su deshumidificador.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de
defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su deshumidificador.
Un cordial saludo,
PVG Holding B.V.
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
28
COMPONENTES PRINCIPALES
Carcasa frontal
A
Salida
B
Asa
C
4
5
6
7
1
Tablero de control
4
Cámara para el filtro
E
Carcasa posterior
F
Depósito
G
Bases de goma
H
Cable de
9
alimentación
8
9
Fig. 1
5
29
MEDIDAS DE SEGURIDAD
La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamen­te en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un deshumificador con toma de tierra, voltaje 220­240 V / ~50 Hz. Este producto es apto solamente estu­fa en uso doméstico.
GENERAL
Para obtener un resultado óptimo, no coloque el aparato cerca de un radiador o otra fuente calorífi­ca.
Mantenga cerradas todas las ventanas para una mayor eficacia.
La capacidad de deshumidificación depende de la temperatura y de la humedad del aire en la habita­ción. Cuanto más baja sea la temperatura, menos humedad extraerá el aparato.
Procure que el filtro del aire esté siempre limpio. De esta forma se evita el consumo innecesario de energía y queda garantizado un resultado óptimo.
En el caso de que se apague el aparato, éste no volverá a funcionar sino después de transcurridos tres minutos. De esta manera se prolonga la vida útil del compresor.
5
30
Loading...
+ 142 hidden pages