herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Entfeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt
erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät
vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen,
wie Sie Ihren Entfeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen.
Wir gewähren Ihnen namens des Herstellers 2 Jahre Garantie auf eventuelle Material- oder
Produktionsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Komfort mit Ihrem Entfeuchter.
Mit freundlichen Grüßen
PVG Holding B.V.
Kundendienstabteilung
1 LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.
2
2
HAUPTBAUTEILE
Vordere Verkleidung
A
Auslass
B
Griff
C
4
5
6
7
1
Bedienfeld
4
Filtergehäuse
E
Hintere Verkleidung
F
Wasserbehälter
G
Gummifüße
H
Netzkabel
9
8
9
Fig. 1
2
3
WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN
Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie
für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur
dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw.
nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen
erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als
Luftentfeuchter in Wohngebäuden bestimmt, und
darf nur in trockener Umgebung, unter normalen
Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen
und in Garagen verwendet werden. Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete
Steckdosen mit einer Netzspannung von 220-240 Volt
/ ~50 Herz.
ALLGEMEIN
• Für ein optimales Resultat sollten Sie das Gerät
nicht zu nahe an einen Heizkörper oder eine andere Wärmequelle stellen.
• Achten Sie darauf, dass alle Fenster geschlossen
sind; nur dann ist höchste Effizienz möglich.
• Die Entfeuchtungsleistung hängt von der
Temperatur und der Luftfeuchtigkeit im Raum ab.
Es ist normal, dass bei einer niedrigen Temperatur
weniger Feuchtigkeit entfernt wird.
• Achten Sie darauf, dass der Luftfilter sauber bleibt.
Dies verhindert unnötigen Energieverbrauch und
gewährleistet ein optimales Ergebnis.
• Wenn der Stecker einmal aus der Steckdose gezogen wurde, springt das Gerät auf Grund der
2
4
automatischen Verzögerung zum Schutze des
Kompressors erst nach drei Minuten wieder an.
WICHTIG
Das Gerät muss immer über eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden. Sie sollten
das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn
der Stromanschluss nicht geerdet ist. Der
Stecker sollte immer leicht zugänglich sein
wenn das Gerät angeschlossen ist. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
durch und befolgen Sie die Anweisungen.
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen ob:
• die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt;
• Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät
geeignet sind;
• der Stecker des Gerätes in die Steckdose passt;
• das Gerät auf einer stabilen und flachen
Grundfläche steht.
Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann
überprüfen wenn Sie sich nicht sicher sind, dass alles
in Ordnung ist.
• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig
oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder
Kindern) benutzt werden oder von Personen,
die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse
haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht
und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch
jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen
zuständig ist.
• Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsnormen
produziert. Dennoch sollten Sie – wie bei jedem
elektrischen Gerät – vorsichtig sein.
• Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals
abdecken.
• Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät
2
5
verschieben.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in
Berührung bringen.
• Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung
bringen, mit Wasser besprühen oder in Wasser tauchen.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen
des Gerätes.
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie das Gerät oder Teile des
Gerätes reinigen oder ersetzen.
• Schließen Sie das Gerät niemals über eine
Verlängerungsschnur an. Sollte keine geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so
lassen Sie diese von Ihrem geprüften Installateur
anlegen.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen ausschließlich von einem geprüften Installateur oder von
Ihrem Lieferanten ausführen. Befolgen Sie die
Anweisungen zur Pflege des Gerätes.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose
wenn das Gerät außer Betrieb ist.
• Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich vom Lieferanten oder einer befugten Person /
Kundendienststelle ersetzen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
2
6
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht
von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie es
zur Vorbeugung von Gefahr von einer von Qlima
anerkannte Kundendienststelle oder von entsprechend befugten Personen auswechseln lassen.
VORSICHT!
G
• Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall
mehr wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie das
Stromkabel nicht ab und verhindern Sie
Kontakt mit scharfen Kanten.
• Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften
kann zum Ausschluss der Garantie führen.
• Betreiben Sie den Entfeuchter nicht im Bad
oder an Orten, an denen (Spritz-) Wasser in
das Gerät gelangen kann.
Spezifische Informationen zu Geräten mit
Kältemittelgas R290.
• Lesen Sie aufmerksam alle Warnhinweise.
• Wenn Sie das Gerät abtauen und reinigen, verwenden Sie keine Werkzeuge, die nicht vom Hersteller
empfohlen wurden.
• Das Gerät muss in einem Bereich ohne durchgehende Entzündungsquelle (Bsp.: offene Flammen,
laufende Gas- oder Elektrogeräte) aufgestellt
werden.
• Nicht durchstechen oder verbrennen.
• Dieses Gerät beinhaltet Y g des Kältemittelgases
R290 (siehe Nennwertaufkleber auf der
Geräterückseite).
• R290 ist ein Kältemittelgas, das den entsprechenden Europäischen Richtlinien zur Umwelt
entspricht. Nicht auf den Kältemittelkreislauf einstechen. Achten Sie darauf, dass die Kältemittel
möglicherweise keinen Geruch haben.
• Wenn das Gerät in einem unbelüfteten Raum
aufgestellt, in Betrieb genommen oder gelagert
2
7
wird, muss der Raum so konzipiert sein, dass die
Ansammlung von Kältemittellecks vermieden wird,
was aufgrund der möglichen Entzündung des
Kältemittels durch elektrische Heizgeräte, Öfen
oder eine andere Entzündungsquelle andernfalls
zu einer Brand- oder Explosionsgefahr führen
würde.
• Das Gerät muss so gelagert werden, dass ein mechanisches Versagen verhindert wird.
• Personen, die den Kältemittelkreislauf bedienen
oder daran arbeiten, müssen die entsprechende
Zertifizierung durch eine zugelassene Organisation
besitzen, um das Fachwissen im Umgang mit
Kältemitteln gemäß einer spezifischen Evaluierung
sicherzustellen, die von Industrieverbänden aner-
Fig. 2
20 cm
20 cm
kannt wird.
• Reparaturen müssen basierend auf den
Empfehlungen des Herstellers durchgeführt
werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, welche
die Unterstützung einer weiteren qualifizierten
Person erfordern, müssen unter Aufsicht einer
Person durchgeführt werden, die im Umgang mit
brennbaren Kältemitteln geschult ist.
ERFORDERLICHER ABSTAND
Halten Sie den nötigen Abstand des Geräts von Wänden und anderen Gegenständen ein.
Siehe Abbildung 2.
BEDIENUNGSTASTATUR
4
3
12
2
8
D
LED-ANZEIGEN
Fig. 3
C
AB
1. WASSER VOLL Rot
2. KOMPRESSOR-LED Grün
3. AUFTAUEN Grün
4. TIMER-LED Orange
ZWEISTELLIGE ANZEIGE FÜR FEUCHTIGKEITSSTUFE UND TIMER
Die Anzeige umfasst drei Funktionen:
1. Wenn Sie die Feuchtigkeit einstellen, wird die ausgewählte Feuchtigkeit angezeigt
2. Wenn Sie die Zeit zum Ein- und Abschalten des Geräts einstellen, wird die Stundenzahl
angezeigt
3. Wenn die Luftfeuchtigkeit weniger als 35% beträgt, wird „LO“ angezeigt
4. Wenn die Luftfeuchtigkeit mehr als 95% beträgt, wird „HI“ angezeigt
Funktion der Drucktasten
A. Betriebstaste
B. AB-Taste
C. AUF-Taste
D. Timer-Taste
BETRIEBSANLEITUNG
1. Drücken Sie die -Taste einmal, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Drücken Sie
sie erneut, um es außer Betrieb zu nehmen.
2. Drücken Sie die Taste
einzustellen. Der Bereich liegt zwischen 30% und 90% bei Intervallen zu je 5%.
Nachdem das Gerät einige Zeit in Betrieb war, stoppt der Kompressor, wenn
die Luftfeuchtigkeit 2% unter der ausgewählten Feuchtigkeit liegt. Wenn die
Luftfeuchtigkeit gleich oder um 3% höher ist als die ausgewählte Feuchtigkeit,
wird der Kompressor nach einer Schutzzeit von drei Minuten wieder eingeschaltet.
3. Drücken Sie die
Drücken Sie die Taste, um die Zeit einzustellen, wann sich das Gerät ein- und
ausschalten soll. Wenn Sie die Programmierung des Timers abbrechen möchten,
drücken Sie die Taste, um die Zeit auf 00 zu stellen. Drücken Sie die Taste, um
zwischen 00-01-02....23-24 durchzuschalten. Dies ist die programmierte Zeit zur
Inbetriebnahme des Geräts. Die programmierte Zeit wird jedes Mal abgebrochen,
wenn der Kompressor manuell bedient wird. Die programmierte Zeit bleibt
unverändert, wenn das Gerät aufgrund eines vollen Wasserbehälters oder während
des Abtauvorgangs ausschaltet.
oder , um die gewünschte Raumfeuchtigkeitstemperatur
-Taste, um die Timer-Einstellung zu starten:
WASSERABLEITUNG
Wenn der Wasserauffangbehälter voll ist, leuchtet die TANK-FULL-Anzeigenleuchte, wird
der Betrieb automatisch eingestellt und ertönt 15Mal ein Piepton, um den Benutzer
darauf aufmerksam zu machen, dass der Wasserbehälter entleert werden muss.
2
9
Leeren des Wasserauffangbehälters
1. Drücken Sie leicht mit beiden Händen auf die Seiten des Behälters und ziehen Sie
diesen vorsichtig heraus.
Fig. 4
2. Entleeren Sie das angesammelte Wasser.
Fig. 5
HINWEIS
1. Entfernen Sie nicht den Schwimmer aus dem Wasserbehälter. Der
Wasserstandsensor kann den Wasserpegel ohne Schwimmer nicht mehr richtig
erkennen und es kann Wasser aus dem Wasserbehälter austreten.
2
Fig. 6
2. Wenn der Wasserauffangbehälter verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit kaltem
oder lauwarmem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuerpads,
chemisch behandelte Staubtücher, Waschbenzin, Verdünnungsmittel, oder andere
Lösungsmittel, da hierdurch der Wasserbehälter verkratzt und beschädigt werden
kann und dies zu einem Auslaufen des Wassers führen kann.
3. Wenn Sie den Wasserauffangbehälter wieder einsetzen, drücken Sie den Behälter
vorsichtig mit beiden Händen in Position. Wenn der Behälter nicht richtig
eingesetzt wurde, wird der „TANK FULL“-Sensor (Behälter voll) aktiviert und der
Luftentfeuchter ausgeschaltet.
Fig. 7
Durchgehender Wasserablauf
Das Gerät ist mit einem durchgehenden Wasserablauf ausgestattet. Setzen Sie einen
Plastikschlauch (Innendurchmesser: 10mm) in die Ablauföffnung (an der Zwischenplatte).
10
Greifen Sie ihn dabei über die Seite des Wasserbehälters, setzten Sie ihn ein und richten
Sie ihn aus.
Das Wasser im Auffangbehälter kann durchgehend über den Ablauf des Geräts abfließen.
Fig. 8
WARTUNG
Reinigung des Luftentfeuchters
A. Um das Gehäuse zu reinigen
Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
B. Um den Luftfilter zu reinigen:
1. Öffnen Sie zuerst das Einlassgitter und entnehmen Sie anschließend den Luftfilter.
Fig. 9
2. Reinigen des Luftfilters
Fahren Sie mit einem Staubsauger leicht über die Oberfläche des Luftfilters, um
jeglichen Schmutz zu entfernen. Sollte der Luftfilter besonders stark verschmutzt sein,
waschen Sie ihn mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel aus, und
lassen Sie ihn richtig trocknen.
3. Einsetzen des Luftfilters
Setzen Sie den Filter vorsichtig in das Gitter und setzen Sie das Einlassgitter wieder
ein.
Fig. 10
2
11
Fig. 11
LAGERUNG
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, tun Sie am besten Folgendes:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entleeren Sie den Wasserbehälter.
Lassen Sie den Behälter und das Gerät gut trocknen.
2. Reinigen Sie den Luftfilter.
3. Wahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf. Decken Sie es vorzugsweise mit
einem Plastikbeutel ab.
FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie den technischen Kundendienst zu Hilfe rufen, bitten wir Sie zunächst Folgendes
zu kontrollieren.
ProblemUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät entfeuchtet
nicht.
Der Stecker steckt nicht in der
Steckdose.
Der Wasserbehälter ist voll.
Der Wasserbehälter wurde nicht
richtig eingesetzt.
Liegt die Raumtemperatur über
35°C oder unter 5°C?
Der Luftfilter ist verschmutzt.Reinigen Sie den Luffilter.
Die Temperatur bzw. die relative Luftfeuchtigkeit des Raums,
in dem das Gerät steht, ist zu
niedrig.
Ist der Einlass- oder
Auslassschlauch verstopft?
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Entleeeren Sie den
Wasserbehälter.
Setzen Sie den Wasserbehälter
richtig ein.
Die Schutzvorrichtung ist aktiviert und das Gerät kann
nicht gestartet werden.
Unter diesen Umständen ist es
normal, dass das Gerät nicht entfeuchtet.
Beseitigen Sie die Verstopfung
aus dem jeweiligen Schlauch.
2
12
Der Entfeuchter ist in
Betrieb, er senkt die
relative Luftfeuchtigkeit
jedoch nicht genügend.
Der Raum ist zu Groß
Es gibt zu viele
Feuchtigkeitsquellen.
Es wird zu viel belüftet.
Es empfiehlt sich, einen
Entfeuchter mit größerer
Kapazität aufzustellen.
Es empfiehlt sich, einen
Entfeuchter mit größerer
Kapazität aufzustellen.
Schränken Sie bitte die Belüftung
ein (z.B. Türen und Fenster
schließen).
Es wird keine Luft
abgegeben
Das Gerät ist laut
E1-Code
Ist der Luftfilter verstopft?
Ist das Gerät geneigt oder instabil?
Ist der Luftfilter verstopft?
Rohrtemperatursensor ausgefallen
Reinigen Sie den Luftfilter wie
in Abschnitt „Reinigung des
Luftentfeuchters“ beschrieben.
Versetzen Sie das Gerät an einen
stabilen, robusten Standort.
Reinigen Sie den Luftfilter wie
in Abschnitt „Reinigung des
Luftentfeuchters“ beschrieben.
Ersetzen Rohrtemperatursensor
GARANTIEBEDINGUNGEN
Auf Ihren Entfeuchter erhalten Sie eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum.
Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos
behoben.
Dabei gelten folgende Bedingungen:
• Jeglichen weiteren Ansprüchen auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden wird
nicht stattgegeben.
• Reparaturen oder Ersatz von Teilen innerhalb der Garantiefrist führt nicht zu einer
Verlängerung der Garantie.
• Der Anspruch auf Garantie erlischt, wenn Änderungen am Entfeuchter vorgenommen,
andere als Originalteile eingebaut oder Reparaturen am Entfeuchter von Dritten
durchgeführt wurden.
• Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie.
• Voraussetzung für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist die Vorlage der
mit dem Datum versehenen, unveränderten Originalrechnung.
• Die Garantie gilt nicht für Schäden, der durch von den in der Bedienungsanleitung
abweichenden Handlungen oder durch Nachlässigkeit entstanden sind.
• Kosten und Risiko des Versands der Entfeuchter und/oder deren Ersatzteile gehen
immer zu Lasten des Käufers.
Zur Vorbeugung von unnötigen Kosten empfehlen wir Ihnen, zunächst immer erst
genau in der Bedienungsanleitung nachzulesen. Finden Sie darin keine
Lösungsmöglichkeit, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
2
13
TECHNISCHE DATEN
ModelD 210D 216
EnergieverbrauchkW0,2800,300
SpannungV / Hz / Ph220-240/50/1220-240/50/1
Entfeuchtungskapazität (bei 30 °C,
80% relative Feuchtigkeit)
Entfeuchtungskapazität (bei 27 °C,
60% relative Feuchtigkeit)
BehälterinhaltL22
Luftstrom (nom.) *m3/h120120
Für Räume bis *m340 - 6070 - 100
Umgebungstemperatur°C5 - 355 - 35
KompressortypReciprocatingReciprocating
Kältemittel Typ / Gewichtr / grR290 / 45R290 / 45
Druck Ansaug / Ausströmbar10 / 2610 / 26
Afbmessungen (b x t x h)mm276 x 185 x 480276 x 185 x 480
Gewicht (netto)kg9,59,5
Gewicht (brutto)kg1111
Schalldruckpegel *dB(A)4141
SchutzklasseIPX0X0
Sicherungen2A/250V2A/250V
L / 24h1016
L / 24h58
* Dient als Richtwert
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe
vorzunehmen.
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen
in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der
Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können
während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die
Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden. Wenn
Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet,
das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
Dieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des Kältemittels
R290. Lassen Sie das R290 nicht in die Atmosphäre entweichen. R290 ist ein fluoriertes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 3.
2
14
2
15
Til rette vedkommende,
Tillykke med købet af din affugter. Du har købt et produkt af høj kvalitet, der giver dig
mange års glæde, hvis du bruger det ansvarligt. Læs brugsanvisningen først for at sikre, at
din affugters levetid er optimal. På fabrikantens vegne giver vi to års garanti på materiale-
eller produktionsfejl.
God fornøjelse med din affugter.
Med venlig hilsen
PVG Holding B.V.
Kundeserviceafdelingen
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.
1 LÆS VENLIGST BRUGSANVISNINGEN FØRST.
2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
2 HVIS DU ER I TVIVL OM NOGET, SKAL DU KONTAKTE DIN FORHANDLER.
6
16
16
VIGTIGT
KOMPONENTER
Frontcover
A
Udgang
B
Håndtag
C
4
5
6
7
1
Kontrolpanel
4
Filterboks
E
Bagcover
F
Beholder
G
Gummifødder
H
Strømledning
8
Fig. 1
9
6
17
17
SIKKERHEDINSTRUKTIONER
Læs denne brugsvejledning grundigt før apparatet
tages i brug, og gem den til senere brug. Installer
kun denne enhed, når den er i overensstemmelse
med lokale/nationale bestemmelser, vedtægter
og standarder. Dette produkt er beregnet til at
blive brugt som en affugter i private hjem og er
kun egnet til brug i tørre omgivelser, under normale husstandsforhold, indendørs i stue, køkken
og garage. Denne enhed er kun egnet til jordforbindelse, tilslutningsspænding 220-240 V~ / 50 Hz.
GENERELT
• For at opnå optimal ydelse fra din affugter må
du ikke placere den i nærheden af en radiator
eller nogen anden form for varmekilde.
• Sørg for, at alle vinduer lukkes for at opnå maksimal effektivitet.
• Affugterens kapacitet afhænger af temperaturen og luftfugtigheden i rummet. Ved lavere
temperaturer fjernes mindre fugt.
• Sørg for, at skærmfiltret holdes rent. Dette forhindrer unødigt strømforbrug og sikrer optimal
effektivitet.
• Hvis strømforsyningen er blevet afbrudt, genstarter affugteren efter tre minutter. Den automatiske forsinkelse beskytter kompressoren.
VIGTIGT
Enheden SKAL altid have en jordforbindelse.
6
18
18
Hvis strømforsyningen ikke jordes, må du
ikke tilslutte enheden. Stikket skal altid være
let tilgængeligt, når enheden er tilsluttet.
Læs disse instruktioner nøje, og følg
vejledningen.
Før du tilslutter enheden, skal du kontrollere følgende:
• Spændingsforsyningen skal svare til den netspænding, der er angivet på klassificeringsmærket.
• Stikkontakten og strømforsyningen skal være
egnet til strømmen, der er angivet på klassificeringsmærket.
• Stikket på enhedens kabel skal passe ind i stikkontakten.
• Enheden skal placeres på en flad og stabil overflade.
Strømforsyningen til enheden skal kontrolleres
af en anerkendt professionel, hvis du er i tvivl om
kompatibiliteten.
• Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat fysiske eller
mentale evner eller sanseevner eller manglende
erfaring og viden, medmindre de har modtaget
opsyn og vejledning vedrørende brug af maskinen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Apparatet er fremstillet i henhold til
CE-sikkerhedsstandarder. Ikke desto mindre
skal du være forsigtig som med enhver anden
elektrisk enhed.
• Dæk ikke luftindtaget og -udgangen.
• Tøm vandbeholderen, inden du flytter enheden.
• Lad aldrig enheden komme i kontakt med kemikalier.
• Sprøjt aldrig enheden med eller nedsænk den i
vand
• Stik ikke genstande ind i åbningerne på enheden.
6
19
19
• Tag altid stikket ud af elforsyningen, før du rengør eller udskifter enheden eller dele af enheden.
• Brug aldrig et forlængerkabel til at forbinde
enheden til elforsyningen. Hvis der ikke allerede findes en egnet jordet stikkontakt, skal der
installeres én af en autoriseret elektriker.
• Børn bør holder under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med symaskinen.
• Reparationer og/eller vedligeholdelse må kun
udføres af en autoriseret servicetekniker eller
din leverandør. Følg brugs- og vedligeholdelsesvejledningen, som angivet i brugervejledningen
til denne enhed.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, når den
ikke er i brug.
• En beskadiget netledning eller stik skal altid
udskiftes af en autoriseret elektriker eller din
leverandør.
• Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra
8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en
sikker måde og forstår de involverede farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af et servicecenter, som er autoriseret
6
20
20
af Qlima, eller en lignende kvalificeret person
for at undgå fare.
BEMÆRK!
20 cm
20 cm
G
• Brug aldrig enheden, hvis den har et
beskadiget strømkabel, stik, kabinet
eller kontrolpanel. Du må aldrig klemme
strømkablet eller lade det komme i kontakt
med skarpe kanter.
• Hvis ikke instruktionerne følges, kan det
medføre, at garantien ophæves på denne
enhed.
• Placer ikke affugteren på badeværelser
eller andre steder, hvor det er sandsynligt,
at vand kan sprøjtes på affugteren.
PÅKRÆVET AFSTAND
Respekter den påkrævede afstand fra enheden til vægge og andre genstande. Se
illustration 2.
Fig. 2
KONTROLPANEL
4
D
LED-INDIKATORER
1. LED: VANDBEHOLDER FULD Rød
2. LED: KOMP. Grøn
3. AFRIM Grøn
4. LED: TIMER Orange
3
C
12
Fig. 3
AB
TOCIFRET DISPLAY MED FUGTIGHEDSNIVEAU & TIMER
Indikatoren har 3 funktioner:
1. Når du indstiller fugtigheden, vil den angive den fugtighed, du har valgt
2. Når du programmerer klokkeslættet, hvor enheden skal tænde og slukke, viser den
timerne.
6
21
21
3. Når miljøets fugtighed er lavere end 35 %, viser den "LO".
4. Når miljøets fugtighed er højere end 95%, viser den "HI".
KNAPPERNES FUNKTIONER
A. Strøm
B. NED
C. OP
D. Timer
DRIFT
1. Tryk på én gang for at starte enheden. Tryk igen for at stoppe den.
2. Tryk på
kan indstilles fra 30% til 90% med intervaller på 5%. Efter et stykke tid, når
luftfugtigheden er 2% lavere end den valgte luftfugtighed, stopper kompressoren.
Når luftfugtigheden er lig med eller 3% højere end den valgte luftfugtighed,
genstarter kompressoren efter 3 minutter.
3. Tryk på
det tidspunkt, hvor enheden tænder og slukker. Hvis du vil annullere timeren, skal
du trykke på knappen for at indstille klokken til 00, og trykke på knappen, den
vil cirkulere fra 00-01-02 ...... 23-24.Det er den programmerede tid til at tænde/
slukke maskinen. Den programmerede tid vil blive annulleret, når man skal skifte
kompressor manuelt hver gang. Den programmerede tid forbliver uændret, hvis
maskinen stopper på grund af fuld vandtank eller under afrimning.
eller for at indstille det ønskede fugtighedsniveau i rummet, som
for at starte timer-indstillingen. Tryk på knappen for at programmere
VANDAFLØB
Når vandtanken er fuld, tændes indikatoren for fuld vandtank, enheden stopper
automatisk, og summeren bipper 15 gange for at advare brugeren om, at vandet skal
tømmes fra vandtanken.
TØM VANDTANKEN
1. Tryk let på siderne af tanken med begge hænder og træk tanken forsigtigt ud.
2. Hæld det indsamlede vand ud.
Fig. 4
6
22
22
Fig. 5
BEMÆRK
1. Fjern ikke flådet fra vandtanken. Vandsensoren er ikke længere i stand til at
registrere vandstanden korrekt uden flådet, og det kan få vandet til at lække fra
vandtanken.
2. Hvis vandtanken er snavset, skal du vaske den med koldt eller lunkent vand.
Brug ikke vaskemiddel, skurepuder, kemisk behandlede klude, benzin, benzen,
fortyndere eller andre opløsningsmidler, da disse kan ridse og beskadige tanken
og forårsage vandlækage.
3. Når du sætter vandtanken tilbage, skal du trykke tanken ordentligt på plads med
begge hænder. Hvis tanken ikke er placeret korrekt, aktiveres "TANK FULL"sensoren (VANDTANK FULD), og affugteren vil ikke fungere.
Fig. 6
Fig. 7
KONTINUERLIGT VANDAFLØB
Enheden er udstyret med et kontinuerligt vandafløb. Sæt et plastrør (med en indre
diameter på 10 mm) i afløbshullet (på mellempladen) på siden af vandtanken, så den er
klar til at blive tømt. Vandet i vandtanken kan løbende tømmes ud fra den kontinuerlige
port på enheden.
Fig. 8
VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING AF AFFUGTEREN
A. RENGØRING AF HYLSTERET
Rengør det med en blød, fugtig klud.
6
23
23
B. RENGØRING AF LUFTFILTRET
1. Åbn indløbsgitteret og fjern luftfilteret.
2. Rengøring af luftfiltret Kør støvsugeren let over luftfilterets overflade for at fjerne snavs. Hvis
luftfilteret er usædvanligt snavset, skal du vaske det med varmt vand og et mildt
rengøringsmiddel, og tørre det grundigt bagefter.
3. Montering af luftfiltretSæt filteret ind i rillen, og sæt indløbsgitteret på plads.
Fig. 10
Fig. 9
6
Fig. 11
OPBEVARING
Hvis maskinen ikke skal bruges i en længere periode, skal du gøre følgende:
1. Tag stikket ud af kontakten og tøm beholderen. Lad beholderen og affugteren tørre
helt.
2. Rens luftfilteret.
3. Opbevar enheden på en støvfri placering, helst dækket af plastik.
24
24
FEJLFINDING
Kontroller følgende, inden du kontakter teknisk support:
ProblemÅrsagLøsning
Strømledningen er ikke tilsluttet. Sæt stikket i stikkontakten.
Vandbeholderen er fuld.Fjern vandet fra beholderen.
Enheden virker ikke.
Enheden affugter ikke.
Affugteren virker, men
den reducerer ikke den
relative luftfugtighed
tilstrækkeligt.
Der udlades ingen luftEr luftfilteret tilstoppet?
Enheden støjer
Vandbeholderen er ikke sat korrekt på plads.
Er temperaturen i rummet over
35˚C eller under 5˚C?
Luftfilteret er tilstoppet.Rens luftfilteret.
Temperaturen eller den relative
luftfugtighed i rummet, hvor
enheden er i brug, er for lav.
Er indløbskanalen eller udledningskanalen blokeret?
Rummet er for stort.
Der er for mange kilder til fugt.
Der er for meget udluftning.
Står enheden skrå eller ustabilt?
Er luftfilteret tilstoppet?
Sæt vandbeholderen korrekt på
plads.
Beskyttelsesanordningen er
aktiveret, og enheden kan ikke
startes.
Det er normalt, at enheden ikke
affugter under disse forhold.
Fjern hindringen fra udledningskanalen eller indløbskanalen.
Vi anbefaler at bruge en affugter
med en større kapacitet.
Vi anbefaler at bruge en affugter
med en større kapacitet.
Reducér udluftningen (luk vinduer og døre).
Rengør luftfilteret som beskrevet under "Rengøring af affugteren".
Flyt enheden til en stabil og
robust placering.
Rengør luftfilteret som beskrevet under "Rengøring af affugteren".
E1-kodeFejl i rørtemperaturfølerUdskift rørtemperaturføleren
GARANTIBETINGELSER
Der er to års garanti på din affugter fra købsdatoen. Alle materiale- eller produktionsfejl
vil blive repareret gratis.
Følgende er gældende:
• Alle krav om kompensation, herunder følgeskader, vil ikke blive opfyldt.
• Reparationer eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden medfører
ikke en forlængelse af garantien.
• Garantien bortfalder, hvis der foretages ændringer, monteres uoriginale
komponenter eller hvis affugteren er blevet repareret af en tredjepart.
• Komponenter, som er underlagt normal slitage, såsom luftfiltret, er ikke dækket af
garantien.
6
25
• Garantien gælder kun ved fremvisning af den originale, uændrede, og datostemplede kvittering.
• Garantien dækker ikke skader forårsaget af handlinger, der afviger fra dem, som er
beskrevet i brugsanvisningen eller ved forsømmelse.
• Fragtomkostninger og risikoen ved forsendelse af affugteren eller dele af affugteren
skal altid afholdes af køberen.
For at undgå unødvendige udgifter, anbefaler vi, at du altid konsulterer
brugervejledningen. Hvis dette ikke løser problemet, skal affugteren afleveres til
distributøren til reparation.
ved 30ºC, 80% RH)
Affugtningskapacitet (fugtfjernelse
ved 27ºC, 60% RH)
Kapacitet for vandbeholderl22
Luftstrøm (nom.) *m3/h120120
Til værelser op til *m340 - 6070 - 100
Driftsområde°C5 - 355 - 35
KompressortypeReciprocatingReciprocating
Kølemiddeltype / -fyldningR / klasseR290 / 45R290 / 45
Tryksugning / -udledning bar10 / 2610 / 26
Dimensioner (b x d x h)mm276 x 185 x 480276 x 185 x 480
Nettovægtkg9,59,5
Bruttovægtkg1111
LydtryksniveaudB(A)4141
EnhedsbeskyttelseIPX0X0
Sikringsbedømmelse2A/250V2A/250V
l / 24h1016
l / 24h58
6
26
* Skal bruges som indikation
Med forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Kast ikke elektrisk utstyr som usortert kommunalt avfall, bruk separate
innsamlingsanlegg. Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende
tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på
lossepladser eller affaldsdepoter, kan farlige stoffer sive ned i grundvandet og
gå ind i fødekæden og dermed skade dit helbred og din sundhed. Når gamle
apparater erstattes af nye, er forhandleren lovmæssigt forpligtet til i det mindste
at tage gratis imod dit gamle apparat til bortskaffelse.
6
27
Estimado cliente,
Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta
calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice
debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones,
para prolongar la vida útil de su deshumidificador.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de
defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su deshumidificador.
Un cordial saludo,
PVG Holding B.V.
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
28
COMPONENTES
PRINCIPALES
Carcasa frontal
A
Salida
B
Asa
C
4
5
6
7
1
Tablero de control
4
Cámara para el filtro
E
Carcasa posterior
F
Depósito
G
Bases de goma
H
Cable de
9
alimentación
8
9
Fig. 1
5
29
MEDIDAS DE SEGURIDAD
La instalación deberá responder por completo a las
disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor.
El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la
correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente
en un deshumificador con toma de tierra, voltaje 220240 V / ~50 Hz. Este producto es apto solamente estufa en uso doméstico.
GENERAL
• Para obtener un resultado óptimo, no coloque el
aparato cerca de un radiador o otra fuente calorífica.
• Mantenga cerradas todas las ventanas para una
mayor eficacia.
• La capacidad de deshumidificación depende de la
temperatura y de la humedad del aire en la habitación. Cuanto más baja sea la temperatura, menos
humedad extraerá el aparato.
• Procure que el filtro del aire esté siempre limpio.
De esta forma se evita el consumo innecesario de
energía y queda garantizado un resultado óptimo.
• En el caso de que se apague el aparato, éste no
volverá a funcionar sino después de transcurridos
tres minutos. De esta manera se prolonga la vida
útil del compresor.
5
30
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.