Qlima Coolfair S1629, Coolfair S1635 Operating Manual

S1629 - S1635
TR
BRUGSANVISNING
OPERATING MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBS
KULLANIM KILAVUZU
ŁUGI
2
20
38
56
74
Kære fru, hr..
Hjertelig til lykke med købet af dit klimaanlæg. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du
kan have fornøjelse af i mange år, hvis du bruger klimaanlægget på forsvarlig vis. Læs
derfor denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, så dit klimaanlæg får en optimal
levetid. På fabrikantens vegne giver vi to års garanti på materiale- og produktionsfejl.
Vi ønsker dig god fornøjelse med det forbedrede indeklima, som dit klimaanlæg
tilvejebringer.
1 LÆS FØRST BRUGER
Med venlig hilsen
PVG International b.v.
Kundeserviceafdelingen
VEJLEDNINGEN.
2 KONTAKT DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL.
2
INDHOLDSFORTEGNELSE
A Sikkerhedsanvisninger 4
B Dele og funktioner 5
C Før ibrugtagningen 7
D Brugsanvisninger 8
E Luftfilter 15
F Vedligeholdelse 15
G Afhjælpning af forstyrrelser 17
H Garantibestemmelser 18
I Tekniske data 19
3
A SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Apparatet skal installeres i overensstemmelse med lokale forskrifter, bestemmelser og standarder. Det må kun bruges i tørre lokaler inde i huset. Kontroller netspændingen. Apparatet må kun tilsluttes en jordet stikkontakt, 220 - 240 V. / 50 Hz.
VIGTIGT
Apparatet SKAL altid sluttes til en jordet stikkontakt. Apparatet må ikke sluttes til en stikkontakt
G
Før apparatet tilsluttes, skal du kontrollere, at:
netspændingen stemmer overens med den på typepladen;
stikkontakt og strømforsyning er egnet til apparatet;
stikket passer i stikkontakten;
apparatet står på en stabil og plan flade.
Er du i tvivl, bør du få en autoriseret fagmand til at kontrollere det elektriske anlæg.
Dette apparat er produceret ifølge EU-sikkerhedsstandarderne. Du bør dog, som med ethvert andet
Gitteret foran luftindtaget og luftudløbet må ikke tildækkes.
Tøm vandreservoiret, før du flytter apparatet.
Sørg for, at apparatet ikke kommer i berøring med kemikalier.
Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes med vand eller sænkes ned i vand.
Stik ikke genstande ind i apparatets åbninger.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del heraf skal rengøres eller udskiftes.
Apparatet må ALDRIG tilsluttes med en forlængerledning. Hvis der ikke er en egnet stikkontakt med
Vær altid forsigtig med børn i nærheden af apparatet, ligesom ved alle andre elektriske apparater.
Eventuelle reparationer skal altid udføres af en autoriseret servicemontør eller din leverandør. Følg ved-
Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
Et beskadiget kabel må kun udskiftes af leverandøren eller af en kompetent person / et kompetent
uden jordforbindelse. Stikkontakten skal sidde på et sted, der er let tilgængeligt, når apparatet er tilsluttet. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og følg anvisningerne.
elektrisk apparat, behandle det med omhu.
jordforbindelse i nærheden, skal en sådan installeres af en autoriseret elektriker.
ligeholdelsesanvisningerne.
servicepunkt.
4
G
BEMÆRK!
• Apparatet må aldrig bruges med et beskadiget kabel eller stik. Sæt ikke pres på kablet og undgå berøring med skarpe kanter. anvisninger
ne ikke følges, bor
tfalder garantien måske.
B DELE OG FUNKTIONER
Udendørs enhed
Ledning og tilslutningskabel
Luftindtag
Luftudløb*
Indendørs enhed
Udløbsslange
Jordtilslutning
* Ved afkøling blæses der varm luft
d, ved opvarmning kold luft.
u
Gitter for luftindtag
Aktivt kulfilter
Gazefilter
Luftudløb **
Enzymfilter
OUTDOOR UNIT
Vandret lamel
Lodret lamel
Signalmodtager
fjernbetjening ***
,
** Luftstrømmens retning kan regule-
res med de vandrette og lodrette lameller.
*** Pibetonen betyder, at signalover-
førslen mellem fjernbetjeningen og den indendørs enhed er optimal.
Betjeningspanel
1. NØDAFBRYDER (MANUEL). Til betjening af enheden, når fjernbetjeningen ikke virker.
2. STRØMINDIKATORLAMPE, lyser når strømtilførslen er sat til.
3. TIMER. Timerlampe lyser i den indstillede tid.
4. OPERATE. Lampen lyser, når enheden er sat til.
Automatisk genoprettelsesfunktion
Ved en strømforstyrrelse under driften gemmes driftsmodusen fra dette øjeblik automatisk. 3~4 minutter efter at strømforsyningen er genopr
ettet, starter enheden automatisk i den samme driftsmodus (3~4 minut-
ters ventetid for at beskytte kompressoren).
5
EMÆRK!
B
• På grund af den automatiske genoprettelse, starter enheden igen automatisk (også selv om
G
dette ikke ønskes) efter en strømafbrydelse under driften, når du igen stikker stikket i stikkontakten.
• Når enheden ikke skal bruges i længere tid, slukkes den med fjernbetjeningen, og stikket trækkes ud af stikkontakten.
Fjernbetjening
1
TRANSMITTER
Sender signaler til modtageren i den indendørs enhed.
INDIKATOR FOR VEN-
2
TILATORHASTIGHED
Viser den ventilatorhastighed, som er valgt vha. ventilatorhastighedsknappen. Indstillet på “AUTO” skifter ventilator­hastigheden automatisk afhængigt af fors­kellen mellem den indstillede temperatur og værelsets temperatur.
3
DRIFTSINDIKATOR
Viser den aktuelle driftsmodus.
4
TIDSVISNING
Viser aktuel tid eller timer.
TIMERMODUS-
5
INDIKA
ON: Klimaanlægget starter til den indstille-
de tid.
OFF: Klimaanlægget standser til den ind-
stillede tid.
6
TEMPERATURVISNING
Viser den indstillede temperatur.
7
SIGNALINDIKATOR
Lyser, når der sendes et signal.
TEMPERATURINDSTIL-
8
TOR
LINGSKNAPPER
For hvert tryk på knappen går den indstillede temperatur 1°C op.
For hvert tryk på knappen går den indstillede temperatur 1°C ned.
9
GITTERKNAP (lamel)
Luftstrømmens retning kan ændres van­dret (op / ned) for hvert tryk på knappen.
j
IONIZER-KNAP
G
enererer negative ioner.
Strømindikatorlampen er rød.
VENTILATORHASTIG-
k
HEDSKNAP
T
il justering af ventilatorhastigheden. Indikatoren springer fra “L” (Low),til “M” (Medium), “H” (High), og “AUTO” for hvert tryk på knappen.
l
DRIFTSMODUSKNAP
Til indstilling af driftsmodus.Indikatoren for driftsmodus springer fra
(Automatisk), til (Afkøling),
(Tør), (Cirkulation) og
armning) for hvert tryk på knap
(Opv
pen.*
m
TIME ADJ KNAP
Tryk på knappen “TIME ADJ” for at justere den aktuelle tid eller indstille timeren.
n
, KNAPPER
Tryk på disse knapper for at justere tiden eller indstille timeren.
Frem
Tilbage
Når knappen holdes fast,
aller på 10 minutter.
med interv
TIMER FIXING-
o
springer tiden
KNAPPER
Tryk på disse knapper for at sætte timeren på ON (til) eller OFF (fra).
p
SLEEP-KNAP
Tryk på denne knap for at indstille på Sovetilstand.
q
ON/OFF-KNAP
Til: ét tryk på knappen,
ved det næste tryk.
ra:
F
-
G
BEMÆRKNING
• 00:00 A.M. – 12:00 A.M. = 00:00 – 12:00
• 00:00 P.M. – 12:00 P.M. = 12:00 – 24:00
6
C FØR IBRUGTAGNINGEN
1. Sætte batterier i fjernbetjeningen
Sætte batterier i
T
ag låget af i pilens retning. Sæt de nye batterier i som angivet (husk at anbringe positive (+) og negative poler (-) i den rigtige retning). Skub låget på plads igen.
BEMÆRKNING
Brug 2 AAA (1,5 volt) batterier. Brug ikke genopladelige batterier. Udskift de gamle batterier med
G
Opbevaring af fjernbetjening og tip om brugen
Fjernbetjeningen kan opbevares i en holder, der monteres på væggen. Denne holder leveres sammen med apparatet.
Brug af fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningen mod signalmodtageren på klimaanlæggets indendørs enhed. På denne måde kan klimaanlægget betjenes fra en afstand på cirka 7 meter.
nye af samme type (se ovenstående), når LCD-skærmen bliver svagere.
2. Anbringe filtre
Dette klimaanlæg er forsynet med et 3-lags filtersystem, der renser den cirkulerende luft:
Gazefilter: fjerner større støvpartikler.
Enzymfilter: neutraliserer omkringsvævende mikro-organismer.
Aktivt kulfilter: fjerner ubehagelig luft.
a. Åbn frontpanelet ved at trække det opad.
b. Fjern forsigtigt gazefiltrene. Skub den midterste træklæbe på hver filterholder
lidt opad, indtil den går op, og tag filtrene ud.
Luftfilter
Gaze filter
Enzymfilter
Aktivt kulfilter
c. Sæt det aktive kulfilter og enzymfilteret i begge sider af klimaanlægget i fil-
terholderen.
d. Anbring gazefiltrene i rillerne ( “FORSIDE/FRONT” vendt udad). Vær opmærk-
som på, at filtr anbragt rigtigt, kan der opstå forstyrrelser.
ene skal sættes helt korrekt på plads igen. Hvis filtrene ikke er
e.
Luk fr
ontpanelet.
7
D BRUGSANVISNINGER
Indstille aktuel tid
Eksempel: indstille til 3:50 p.m.
1. Tryk 1x på knappen “TIME ADJ”
2. Tilpas tiden med “+”, “-“ knapperne. Når du holder fast i knappen, springer
3. Tryk 3x på knappen “TIME ADJ” Det aktuelle tidspunkt kommer frem på
G
tiden med 10 minutters interval.
skærmen. Tidsindstillingen er gemt.
BEMÆRKNING
Selv om aktuel tid ikke er indstillet, kan du bruge alle funktioner, dog ikke “Timer operation”.
Cirkulationsfunktion
Når der bruges en anden opvarmningskilde, trækker den varme luft opad i rummet. Ved at bruge funktionen “Circulation” ophæves temperaturforskellen mellem de øverste og de nederste luftlag. Dermed bliver opvarmningen mere effektiv.
1. Tryk på knappen ON/OFF.
2. Indstil driftsmodusen, luftcirkulation ved at trykke på driftsmodusknappen.
3. Juster den indstillede temperatur ved at trykke på temperaturindstillings-
knapperne. Når værelsets temperaturer har nået den indstillede temperatur, begynder luften at cirkulere.
4. Ventilatorhastigheden justeres ved at trykke på ventilatorhastighedsknap-
pen. Når MODUS er indstillet til “AUTO”, ændres ventilatorhastigheden automatisk.
G
ADVARSEL!
• Stil ingen opvarmningskilder under den indendørs enhed eller fjernbetjeningen. Luftstrømmen må ikke have r
• Sørg for tilstrækkelig ventilation.
8
etning dir
ekte mod opvar
mningskilder.
Afkøling/tørring
BEMÆRKNING!
• Hvis enheden i længere tid afkøler og tørrer i omgivelser med en høj fugtighedsgrad (vinduer
G
og døre står åbne), kan der dannes fugtdråber på den indendørs enhed. Det lækkende vand kan skade gulvbelægning eller parketgulve.
• Hvis driftsmodusen Tørring er indstillet til en lav temperatur, føles luftstrømmen kold.
• I driftsmodusen Tørring køler systemet, til værelsets temperatur er 1~2°C over den indstillede temperatur, og skifter med mellemrum over på “LO” (lav) ventilatorhastighed, uanset hvilken hastighed der er indstillet.
• Under “Tørring” slår den indendørs enhed fra i 3 minutter, når den indstillede temperatur er nået.
• Under opvarmning kan den udendørs enhed fryse og opvarmningskapaciteten gå ned. Enheden holder op med at varme og stiller automatisk om til optøning. Under optøningen virker ventilatorerne på den indendørs og den udendørs enhed ikke. Hvis varmeveksleren ikke bliver varm nok, standser luftcirkulationen for at forhindre, at der
• strømmer kold luft ind.
1. Tryk på TIL/FRA-knappen.
2. Indstil driftsmodusen til Afkøling, , Opvarmning eller Tørring , ved at t
rykke på driftsmodusknappen.
3. Tilpas temperaturen ved at trykke på indstillingsknapperne for temperatur. Temperaturen indstilles mellem: 16~30°C med 1°C pr. trin.
4. Ventilatorhastigheden justeres ved at trykke på ventilatorhastighedsknappen. Når MODUS er indstillet til “AUTO”, ændres ventilatorhastigheden automatisk.
Automatisk driftsmodus
Klimaanlægget vælger ved starten driftsmodusen automatisk (afkøling, tørring, opvarmning) ud fra den temperatur, der er indstillet for værelset.
Klimaanlægget starter igen i den forrige driftsmodus, hvis automatisk drift begynder igen inden for 3 timer efter
Tilpasse driftsmodus. Computeren kontrollerer og sammenligner med regelmæssige mellemrum værel­sets temperatur, når kompressoren er afbrudt, og tilpasser driftsmodusen.
, at den er slået fra.
9
1. Tryk på ON/OFF-knappen.
2. Indstil driftsmodusen til Automatisk “AUTO” ved at trykke på driftsmodus-
3. Tilpas temperaturen ved at trykke på indstillingsknapperne for temperatur. 4
BEMÆRKNING
Hvis du vil annullere den automatisk valgte driftsmodus, kan du indstille driftsmodusen igen med
G
knapperne til afkøling, tørring og opvarmning.
Negative ioner-modus
knappen.
. Tilpas ventilatorhastigheden ved at trykke på den tilsvarende knap. Når
denne funktion er indstillet på “AUTO”, tilpasses hastigheden automatisk.
Denne funktion er kun tilgængelig, når klimaanlægget er i drift.
1. Tryk på knappen ON/OFF.
2. Tryk på ”Ion”-knappen.
Tryk på knappen til negativ ioniseringstilstand for at afbryde denne funktion.
10
Indstille luftstrømmens retning
Tilpasse vandret lamel
Når der trykkes på ON/OFF-knappen, ændres den vandrette lamels stilling automatisk.
nder afkøling,
Cirka 10°
irka 10°
C Cirka 45°
N
N
iveau
iveau
U tørrefunktion
irka 60°
C
irka 10°
C
irka 60°
C
Vende luftstrømmen
Når der trykkes én gang på lamel-knappen, ændres den vandrette lamels stilling (om adgang: se tegning).
nder cirkulation,
U
pvarmningsfunktion
o
iveau
N
iveau
N
G
Sætte luftstrømmens retning fast
Når der trykkes på lamel-knappen igen, sættes den vandrette lamel fast, og stil­lingen gemmes. Når der igen tændes for enheden, står lamellen automatisk i den samme stilling.
BEMÆRKNING!
• Hvis enheden afbrydes, lukker den vandrette lamel automatisk for luftudløbet.
• Drej ikke den vandrette lamel manuelt, for at undgå beskadigelser må der kun ændres stilling vha. fjernbetjeningen. Hvis lamellen ikke virker, som det skal, standses apparatet og startes op igen.
• Under afkøling eller tørring må den vandrette lamel ikke være rettet nedad i for lang tid, da der så kan dannes fugtdråber på luftudløbet. Selv om lamelr
etningen er inden for det angivne
område, ændrer den vandrette lamel position efter en times forløb (10 grader).
Tilpasning af lodret lamel
Den lodr
ette lamels stilling ændres ved at forskyde indstillingstappene manuelt. Hvis den lodrette lamel ved en høj fugtighedsgrad er vendt helt til højre eller til venstre, kan der dannes fugtdråber på luftudløbet.
11
Tidsindstilling
Kontroller det aktuelle klokkeslæt før du indstiller timeren. Når timeren er indstillet, gemmer fjernbetje­ningen indstillingerne. Næste gang kan du bruge den samme timermodus ved at trykke på ON/ OFF-knap­pen og Timer-indstillingsknappen (“ON/OFF Timer”). D
u kan bruge den kombinerede funktion “ON Timer” og “OFF Timer”.
“ON Timer”
Eksempel: Indstil “ON Timer” til 7 a.m. Enheden starter til den indstillede tid.
Programmere “ON Time”
1. Tryk to gange på knappen “TIME ADJ”.
2. Indstil tiden med knappen. Tiden springer med intervaller på 10 minutter. Hold knappen fast for at scrolle hurtigt.
3. Tryk to gange på knappen “TIME ADJ”. “ON Time” er indstillet, og det aktu­elle klokkeslæt vises igen.
4. Tryk på Timer-indstillingsknappen “ON”. “ON Time” kommer frem på skær­men i 2 sekunder, hvorefter det aktuelle klokkeslæt igen vises.
Ophæve “ON Time”
Tryk på Timer-indstillingsknappen “ON”. Timerlampen for den indendørs enhed slukkes.
12
OFF Timer”
Eksempel: Indstil “OFF Timer” til 10 p.m. Enheden starter til den indstillede tid.
Programmere “OFF Time” 1
. Tryk 3 gange på knappen “TIME”.
2. Indstil tiden med knappen. Tiden springer med intervaller på 10 minutter. Hold knappen fast for at scrolle hurtigt.
3. Tryk én gang på knappen “TIME ADJ”. “OFF Time” er indstillet, og det aktu­elle klokkeslæt vises igen.
4. Tryk på Timer-indstillingsknappen “ON”. “ON Time” vises i 2 sekunder, deref­ter kommer det aktuelle klokkeslæt frem.
Ophæve “OFF Time”
Tryk på Timer-indstillingsknappen “OFF”. Timerlampen for den indendørs enhed slukkes.
“SLEEP Timer”
Ved at trykke på denne knap, starter den timermodus, der på det indstillede tidspunkt afbryder enheden for at forhindre, at du udsættes for en for høj eller for lav temperatur.
Tryk på “SLEEP” knappen, mens anlægget er i gang.
Den indstillede tid gentager den følgende modus, når du trykker på knappen:
Continu (vedvar de tid er gået.
ende) drift (Sovetilstand: OFF). Enheden slår fra, når den indstille-
13
K
endetegn for Sleep Timer
Under afkøling Når Sleep Timer er aktiv, stiger den indstillede temperatur efter 30 minutters forløb med 0,6°C, efter de næste 30 minutters forløb stiger temperaturen igen med 0,6°C.
U
nder opvar Når Sleep Timer er aktiv, falder den indstillede temperatur efter 30 minutters forløb med 0,6°C, efter de næste 30 minutters forløb falder temperaturen igen med 0,6°C.
m
ning
Nødstop og testfunktion
Nødstopfunktion
Nødstopfunktionen bruges kun, når fjernbetjeningen ikke virker.
Tryk på nødafbryderen, du hører en pibelyd, og funktionen er tilkoblet.
Nødstopfunktionen er forindstillet til de følgende to driftsmodi og kun baseret på værelsets temperatur på det tidspunkt, hvor den ovennævnte situation forekommer.
Temperatur Driftsmodus
Over 23°C Afkøling 26°C Vedvarende Automatisk
Under 23°C Opvarmning 23°C Vedvarende Automatisk
Indstillet
temperatur
Timer-modus Luftstrøm
BEMÆRKNING
G
Testfunktion
Brug nødafbryderen.
Test-driftsmodusen bruges kun i særlige tilfælde, for eksempel hvis du skal teste kølefunktionen, og
Tryk på nødafbryderen. Efter pibetonen holdes afbryderen fast i godt 5 sekunder (ikke længere end 10
Test-driftsmodusen holder klimaanlægget i drift i “cooling” modus med luftstrømshastigheden på “Hi”,
Afbr
Du kan slå disse funktioner fra med fjernbetjeningen eller manuelt ved efter pibetonen igen at trykke
Hvis nødstopfunktionen er aktiv ved en temperatur på over 23°C og under 26°C, sæt da enheden i “cooling mode” uden virkelig “cooling”. Driftsmodusen Tørring kan ikke aktiveres.
værelsets temperatur er under 16°C.
sekunder), til du hører to pibetoner. Slip afbryderen, test-driftsmodusen er aktiv.
efter 30 minutters forløb standser denne testcyklus automatisk.
yde Nødstop eller Testfunktion
på afbryderen. Når du afslutter vha. fjernbetjeningen, indstilles enheden automatisk på fjernbetjening igen.
14
E LUFTFILTER
Dette klimaanlæg er forsynet med et 3-lags filtersystem, der renser den cirkulerende luft. a. Gazefilter: fjerner større støvpartikler. b. Enzymfilter: neutraliserer omkringsvævende mikro-organismer. c
. Aktivt kulfilter: fjerner ubehagelig luft.
BEMÆRKNING
G
Filterholderen bag på enheden kan åbnes, så kul- og enzymfiltrene kan sættes i eller udskiftes. Gazefilteret er en del af filterholderen. a. Gazefilteret skal jævnligt gøres rent med en støvsuger, så luftstrømmen ikke spærres. b. Enzymfilteret skal udskiftes hver 4. - 6. måned. Enzymfilterets holdbarhed begrænses af udsædvanlige
c. Det aktive kulfilter kan renses med en støvsuger, men bør udskiftes sammen med enzymfilteret.
Det aktive kulfilter og enzymfilteret leveres i en plasticpakning. Fjern plasticposerne og sæt filtrene i (se kapitel B). Filtrene renser den omgivende luft.
ekstra tilsmudsende omstændigheder, smuds, ombygning, cigaretrøg osv.
BEMÆRKNING
G
• Filtrene udskiftes 2 -3 x om året med nye. De gamle filtre kan smides ud med det almindelige husholdningsaffald.
• Nye filtre fås hos din leverandør.
• Enheden kan fungere uden enzym- og aktivt kulfilter, men luften bliver da ikke renset. Dette skader ikke enheden.
F RENGØRING
Rengøring af frontpanelet
1. Sluk for enheden og træk stikket ud af stikkontakten.
2. Hold frontpanelet i position “a” og træk det opad.
3. Rens det med en blød, tør klud. Hårdnakket smuds fjernes med håndvarmt vand (maks. 30° C).
4. Brug ikke stærke rengøringsmidler som rensebenzin, benzin, malingsfortyn der eller skuremidler til at fjerne smudset med.
5. Sprøjt aldrig vand ind i den indendørs enhed. Farligt!
6.
Sæt frontpanelet på plads og luk det ved at skubbe position “b” nedad.
15
Rengøring af gazefilter
Gazefilteret bør gøres rent med regelmæssige mellemrum (cirka hver anden uge). Gå således til værks:
1. Sluk helt for enheden.
- Åbn forpanelet (a).
-
Træk forsigtigt filteret ind imod dig.
- Grib fat i håndtaget og skub filtrene ud.
2. Rengøring af gazefiltre Fjern støv med en støvsuger. Hårdnakket smuds kan fjernes med håndvarmt vand. Lad derefter filtrene tørre godt, læg dem ikke i direkte sollys.
3. Luk frontpanelet.
BEMÆRKNING
G
Vedligeholdelse af negativ iongenerator (to gange om året)
Klimaanlægget må aldrig bruges uden gazefilter.
G
1. Sluk for enheden og træk stikket ud af stikkontakten.
ADVARSEL!
Kontroller at der er slukket for enheden.
2. Åbn forsigtigt den vandrette lamel manuelt.
3. Fjern støvrester på og omkring generatoren. Oversiden på metalnålen i generatoren børstes forsigtigt ren med en kunststof-(tand)børste. Brug ikke en børste eller pensel, der fnugger.
4. Luk forsigtigt den vandrette lamel. Stik stikket i stikkontakten igen, og klim­aanlægget er klar til brug.
16
G AFHJÆLPNING AF FORSTYRRELSER
Stikket sidder ikke fast i stikkontakten. 
Batterierne i fjernbetjeningen er tomme.
Sikkerhedstilstanden er aktiveret, eller stoppet er ødelagt. 
Indtags- eller udløbsristene er blokerede. 
Er temperaturen rigtigt indstillet? 
E
r gazefilteret tilsmudset?
Enheden fungerer ikke effektivt 
Forstyrrelser (på grund af statisk elektricitet eller uregelmæssig strømtilførsel) ødelægger den effektive virkning. Gør i dette
tilfælde følgende: Træk stikket ud af stikkontakten, vent 2-3 sekunder og sæt det i igen. 
Tænd ikke straks.  Vent 2-3 minutter efter at have afbrudt. 
Ubehagelig lugt. 
Lugten kan skyldes madlavningslugte, cigaretrøg osv. Enheden blæser den indstrømmende luft ud igen 
Skyldes kølevæske i klimaanlægget: Dette er ikke en fejl.  Lyd af optøning under opvarmning. 
En knagende lyd. 
Kan skyldes, at frontpanelet trækker sig sammen/udvider sig som følge af temperaturændringer. 
Der kommer kondensvand/fugtig luft ud af luftindtaget. 
Der dannes kondensvand, hvis værelsets temperatur bliver ekstremt lavere, når der under AFKØLING eller TØRRING blæses
kold luft ind i rummet. 
Den røde kompressorlampe bliver ved med at blinke, og ventilatoren i den indendørs
enhed går i stå 
Enheden skifter fra opvarmningstilstanden til optøningstilstanden. Lampen slukkes efter 10 minutters forløb,
og enheden går automatisk tilbage i opvarmningstilstanden. 
Afstanden er for stor. Ret fjernbetjeningen direkte mod betjeningspanelet. 
Signalet fra fjernbetjeningen opfanges ikke. Ret fjernbetjeningen direkte mod betjeningspanelet. 
Batterierne er tomme, udskift batterierne. 
Ingen afkøling eller opvarmning  Lyd af strømmende vand.
E
nheden fungerer ikke
Fjernbetjeningen fungerer ikke 
De problemer der omtales i det følgende tyder ikke altid på en fejl. Kontroller nedenstående punkter, før du kontakter kundeservice:
Problem  Årsag / Løsning 
Forsøg aldrig at reparere klimaanlægget selv eller skille det ad. Dårligt eller forkert udførte reparationer kan indebære en risiko for brugeren og kan betyde, at garantien bortfalder.
17
H GARANTIBESTEMMELSER
De får 24 måneders garanti på klimaanlægget fra den dag, hvor De køber det. Inden for denne periode afhjælpes alle materiale- og fabrikationsfejl gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: 1
. Alle videre krav på erstatning, inklusive følgeskade, forkaster vi udtrykkeligt.
2. Reparation eller udskiftning af dele inden for garantiperioden fører ikke til forlængelse af garantien.
3. Garantien gælder ikke, hvis der er påført ændringer, ikke er monteret originale dele, eller hvis repara­tioner er udført af tredjemand.
4. Dele, som efterhånden bliver slidte, som filteret, omfattes ikke af garantien.
5. Garantien gælder kun, hvis De foreviser den originale, daterede kvittering, og hvis der ikke er påført ændringer på denne.
6. Garantien gælder ikke ved skader, som er opstået som følge af handlinger, som afviger fra brugervej­ledningen, eller som følge af misligholdelse.
7. Forsendelsesomkostningerne og risikoen for forsendelse af ventilatoren eller dele heraf er altid på købers bekostning.
For at undgå unødvendige udgifter anbefaler vi, at De først læser brugervejledningen godt igennem. Hvis De ikke kan finde hjælp i den, kan De aflevere klimaanlægget hos Deres forhandler med henblik på repa­ration.
18
I TEKNISKE DATA
m3/h
560 / 600 570 / 600
m
3
80 100
Model
Energieffektivitetsklasse i opvarmningsposition
Strømstyrke ved afkøling / opvarmning (nom.)
DC inverter ophængt på
væggen 
A
3.6 / 3.9
4.5 / 4.6
Diameter for slange til kølemiddel Væske - Gas 
Inch
1/4 - 3/8
1/4 - 3/8
DC inverter ophængt på
væggen 
A
A
1629 S1635
S
Type klimaanlæg
Kølekapacitet * kW 2.9 3.5 EE klasse*AA EER* 3.2 3.2 Opvarmningskapacitet (maks.) * kW 3.7 5.0
COP* 3.6 3.8
ffugtningskapacitet **  L / 24h 38 41
A Energiforbrug ved afkøling kW 0.82 1.0 Energiforbrug ved opvarmning kW 0.89 1.04 Strømtilførsel V / Hz / Ph 220 - 240 / 50 / 1 220 - 240 / 50 / 1
Genererede negative ioner ****  volume / cc 9000 9000
Luftstrøm (nom.)** afkøling / opvarmning
Til rum op til**  Kompressortype  Rotation  Rotation  Ventilatorpositioner 33 Rækkevidde termostat  ºC 16 - 30 16 - 30 Driftstemperatur ºC -10ºC to +43ºC -10ºC to +43ºC
Betjening manuel / mekanisk / elektronisk  Elektronisk fjernbetjening Elektronisk fjernbetjening
Fjernbetjening Ja / Nej YY Luftfiltre type(r) Screen, Enzym, Aktivt kul  Screen, Enzym, Aktivt kul  Kølemiddel type / mængde  r / gr R410A / 860 gr R410A / 1100 gr
Tryk indsugning / udladning bar 12 / 40 12 / 40 Mål for indendørs enhed (b x d x h)  mm 795 x 182 x 265 795 x 182 x 265 Mål for udendørs enhed (b x d x h)  mm 710 x 255 x 545 710 x 255 x 545 Nettovægt for indendørs enhed kg 8.3 8.3 Nettovægt for udendørs enhed  kg 28.0 29.0 Bruttovægt for indendørs enhed kg 11 11 Bruttovægt for udendørs enhed  kg 32 34 Støjniveau indendørs enhed dB 25 - 42 25 - 42 Støjniveau udendørs enhed dB 46 46 Beskyttelsesklasse, indendørs enhed  IP IP X0 IP X0 Beskyttelsesklasse udendørs enhed  IP IP X4 IP X4
* EN 14511 **
Indikator *** Affugtning ved 32°C, 80% RH **** Målt ved luftudstrømning
Ødelagte elektriske apparater kan ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. Sørg for,
at der finder genbrug sted hvor muligt. Kontakt din kommune eller lokale forhandler for at få råd vedrør
ende ge.
19
Dear Sir, Madam,
Congratulations on the purchase of your airconditioner. You have acquired a high quality
product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these
instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your airconditioner.
On behalf of the manufacturer, we provide a 24-month guarantee on all material and
production defects. Please enjoy your airconditioner.
Yours sincerely,
PVG International b.v.
Customer service department
1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST
2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
.
20
CONTENTS
A Safety instructions 22
B Parts and functions 23
C Before operation 25
D Instructions for use 26
E Air filter 33
F Cleaning 33
G Trouble shooting 35
H Guarantee conditions 36
I Technical data 37
21
A SAFETY INSTRUCTIONS
Install the device only when it complies with local regulations, by-laws and standards. The unit is only sui­table for use in dry locations, indoors. Check the mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage 220 - 240 V. / 50 Hz.
IMPORTANT
The device MUST always have an earthed connection. If the power supply is not earthed, you may
G
Before connecting the unit, check the following:
The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the rating label.
The socket and power supply must be suitable for the current stated on the rating label.
The plug on the cable of the device must fit into the wall socket.
The device must be placed and mounted on a stable surface.
The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts regarding the compatibility.
not connect the unit. The plug must always be easily accessible when the unit is connected. Read t
hese instructions carefully and follow the instructions.
This device is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless, you must take care, as with any other electrical device.
Do not cover the air inlet and outlet grill.
Never allow the device to come into contact with chemicals.
Never spray the unit with or submerge in water
Do not insert objects into the openings of the unit.
Never use an extension cable to connect the device to the electric power supply. If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed by a recognised electrician.
For safety reasons take care when children are in the surrounding of the device, as with any other elec­trical device.
Have any repairs only carried out by a recognised service engineer or your supplier. Follow the instruc­tions for use and maintenance as indicated in the user manual of this device.
Always remove the plug of the unit from the wall socket when it is not in use.
A damaged power cord or plug must always be replaced by a recognised electrician or your supplier.
TTENTION!
A
Never use the device with a damaged power cord, plug, cabinet or
G
control panel.
• Failing to follow the instructions may lead to nullification of the guarantee on this device.
22
B PARTS AND FUNCTIONS
Outdoor unit
Pipe and connecting cable
Air inlet
Air outlet *
Indoor unit
Drain hose
Earthing terminal
* Warm air comes out when cooling,
cool air comes out when heating.
Inlet grill
Active carbon filter
Screen filter
Outlet **
Enzyme filter
OUTDOOR UNIT
Vertical louver
Horizontal louver
Remote signal
receiver ***
** The air flow direction can be
adjusted with the vertical and horizontal louvers.
*** Beeping sound assures successfull
signal transmission between wire-
emote and the indoor unit.
less r
Operating panel
1. EMERGENCY OPERATION (manual) SWITCH. To operate the unit if the remote control is not operatio­nal.
2. POWER INDICATOR. Lights up when this function is activated.
3. TIMER. Time indicator lights up during preset time.
4.
OPERATE. Operating indicator lights up when the unit is in operation.
Auto revovery function
lf ther
e is any power failure during operation, operation status before power failure is memorized. 3~4 minutes after power recovery, the unit restarts automatically with previous operation status memorized (3~4 minutes is protective time for compressor).
23
ATTENTION!
• Because of Auto Recovery Function, if shutting off the power supply during operation, the unit
G
may restart irrespective your intention when turning on the power supply again.
• If the unit is not to be used for a long time, shut off the power supply after terminating all operation with remote controller.
Remote Control
1
TRANSMITTER
Sends signals to the receiver of the indoor unit.
FAN SPEED
2
I
ndicates the fan speed selected by the fan speed button. speed changes automatically according to the difference between the designated temperature and the room temperature.
3
Indicates the current operating mode
4
Indicates the present time or the timer.
5
ON: The air conditioner starts operation at
OFF: The air conditioner stops operation at
6
Indicates the temperature set by the tem perature setting buttons.
When set at “AUTO”, the fan
OPERATION MODE
TIME DISPLAY
TIMER MODE
the designated time.
the designated time.
TEMPERATURE
j
IONIZER BUTTON
G
enerates negative ions. For the inverter models only,the power indicator lights up red.
k
FAN SPEED BUTTON
U
se to adjust the fan speed. The indication of the fa speed v
(Medium), “H” (High), and “AUTO”
“M” e
ach time the button is pressed.
l
OPERA
aries among “L” (Low),
TION MODE
BUTTON
Use to change the operating mode.The indication of the operating mode varies among (Automatic), (Cooling),
(Dry), (Circulating) and
(Heating) each time the button is
pressed.*
m
Press the “TIME ADJ”button to adjust the present time or the timer.
n
Press these buttons to adjust the present time or the timer.
Forward time
Backward time
Holding a button changes the time setting
­in 10-minute intervals.
ADJ B
TIME
, BUTTONS
UTTON
G
NOTE
• 00:00 A.M. – 12:00 A.M. = 00:00 – 12:00
• 00:00 P.M. – 12:00 P.M. = 12:00 – 24:00
TRANSMITTING
7
Lights up when a signal is sent.
TEMPERATURE
8
The setting temperature increases by 1
The setting temperature decreases
by 1 Holding a button changes the temperature setting quickly.
9
LOUVER BUTTON
Air flow direction can be changed horizon­tally (upward and downward) by each press.
C (1.8
°
C (1.8
°
F) per press.
°
F) per press
°
.
TIMER FIXING
o
Press these buttons to turn the timer ON or OFF.
p
SLEEP BUTTON
Press this button for the Sleep setting.
q
ON/OFF BUTTON
Starts operation with a press: tion with the next press.
stops opera-
24
C BEFORE OPERATION
1. Inserting batteries in remote control
Placing the batteries
R
emove the battery cover in the direction of the arrow. Place the new batteries as indicated (ensure that the positive (+) and negative poles (-) are in the correct positions. Slide the battery cover back into place.
NOTE
Use 2 AAA (1.5 Volt) batteries. Do not use rechargeable batteries. Replace the batteries with new
G
Storage of the remote control and tips for use
The remote control can be placed in the wall-mounted holder. De wall-mounted holder is delivered toge­ther with the unit.
Using the remote control
Point the remote control at the receiver on the indoor unit of the air conditioner. The air conditioner can be operated in this manner up to a distance of approximately 7 meters.
batteries of the same type (see above) when the display starts to fade.
2. Attaching filters
This air conditioner is equipped with a 3 layer filter package to clean the circulated room air:
Screen filter: captures large dust particles.
Enzyme filter: neutralizes airborne micro organisms.
Active carbon filter: removes unpleasant odours from the air.
a. Open the front panel by pulling upward
b. Remove the screen filters carefully. Push up the center tab of each screen filter
slightly until it is released from the stopper, and remove the filters.
Air filters
Active carbon filter
een
Scr filters
Enzyme filter
c. Attach active carbon and enzyme filter in the filterholder on each side of the
air conditioner.
d. Attach the screen filters behind the stopper so that the “FRONT” indication is
showing outwar pers. If the filters are not attached correctly, it may cause defects.
d. Make sure that the filters are completely behind the stop-
Close the fr
e.
ont panel by pushing downwar
d.
25
D INSTRUCTIONS FOR USE
Present time setting
Example: Set to 3:50 p.m.
1. Press the “TIME ADJ” button once
2. Adjust the time with “+”, “-“ buttons. Holding a button changes time set-
ting in 10-minute intervals.
3. Press the “TIME ADJ” button 3 times. The present time appears on the dis-
play. The setting is complete.
G
NOTE
Even if the actual time is not programmed, you can use all operations except “Timer operation”
Circulation operation
When you use other heating equipment, heated air accumulates in the upper space of the room. Using the operation “Circulation” will equalize the differences between the upper and lower spaces of the room and improves the efficiency of your heating equipment..
1. Press the ON/OFF button
2. Set the operation mode, circulating , by pressing the operation mode but-
ton.
3. Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons.
Circulating Operation begins after the room temperature reaches the tem­perature set by the remote controller.
4. Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the MODE is
set at “AUTO”, the fan speed changes automatically.
G
26
WARNING!
• Do not place heating equipment right under the indoor unit and the remote controller. flow hitting to the heating equipment.
Adjust air flow dir
• Provide adequate ventilation
ection to avoid the dir
ect air
Cooling/dry operation
1. Press the ON/OFF button
2. Set the operation mode to Cooling , Heating or Dry , by pressing the
3. Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons.
4. Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the mode is set
NOTE!
G
• If the unit operates in cooling or dry for a long time in high humidity (i.e., windows and doors
are opened), dew and water drops may form on the indoor unit. Be aware that falling drops of water can damage your floor (e.g. carpet or parquet).
• If you set a low temperature for dry operation, you may feel the air flow is cold.
• During dry mode operation, the system performs the cooling operation until the room
temperature reaches 1~2°C above the setting temperature. Then it continues dry mode operation intermittently with fan speed at “LO”, regardless of the designated speed.
• During dry operation, the indoor unit stops operating for 3 minutes when the room
temperature reaches the setting temperature.
• During the heating operation, the outdoor unit may frost and heating capacity may be
reduced. In this case, the unit stops its heating operation and conducts defrosting operation automatically. During the defrosting operation, the fans of the indoor and outdoor units stop.
• Unless the heat exchanger gets warm enough, the air will not flow out to prevent cold air.
o
peration mode button
at “AUTO” the fan speed changes automatically.
Automatic operation
In automatic operation the air conditioner selects the operation mode (cooling, dry, heating) according to the room temperature when it starts.
The air conditioner will restart in the previous mode if automatic operation is resumed within 3 hours fr
om the switch-off.
Mode review. The computer checks and compares the room temperature regularly after the compres­sor shuts off, and will adapt the operating mode.
27
1. Press the ON/OFF button
2. Set the operation mode to Automatic “AUTO“, by pressing the operation
3. Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons. 4
. Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the mode is set
NOTE
If the selected mode by Automatic operation does not suit you, set the operation mode (cooling,
G
dry, heating) with the operation mode button.
Negative ion operation
mode button
at “AUTO” the fan speed changes automatically.
This function is available only when the air conditioner is operating.
1. Press the ON/OFF button
2. Press the ionizer button
To stop negative ion operation, press the ionizer button.
28
Loading...
+ 64 hidden pages