Hjertelig til lykke med købet af dit klimaanlæg. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du
kan have fornøjelse af i mange år, hvis du bruger klimaanlægget på forsvarlig vis. Læs
derfor denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, så dit klimaanlæg får en optimal
levetid. På fabrikantens vegne giver vi to års garanti på materiale- og produktionsfejl.
Vi ønsker dig god fornøjelse med det forbedrede indeklima, som dit klimaanlæg
tilvejebringer.
1 LÆS FØRST BRUGER
Med venlig hilsen
PVG International b.v.
Kundeserviceafdelingen
VEJLEDNINGEN.
2 KONTAKT DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL.
6
2
INDHOLDSFORTEGNELSE
ASikkerhedsanvisninger4
BDele og funktioner5
CFør ibrugtagningen7
DBrugsanvisninger8
ELuftfilter15
FVedligeholdelse15
GAfhjælpning af forstyrrelser17
HGarantibestemmelser18
ITekniske data19
6
3
ASIKKERHEDSFORSKRIFTER
Apparatet skal installeres i overensstemmelse med lokale forskrifter, bestemmelser og standarder. Det må
kun bruges i tørre lokaler inde i huset. Kontroller netspændingen. Apparatet må kun tilsluttes en jordet
stikkontakt, 220 - 240 V. / 50 Hz.
VIGTIGT
Apparatet SKAL altid sluttes til en jordet stikkontakt. Apparatet må ikke sluttes til en stikkontakt
G
Før apparatet tilsluttes, skal du kontrollere, at:
•netspændingen stemmer overens med den på typepladen;
•stikkontakt og strømforsyning er egnet til apparatet;
•stikket passer i stikkontakten;
•apparatet står på en stabil og plan flade.
Er du i tvivl, bør du få en autoriseret fagmand til at kontrollere det elektriske anlæg.
•Dette apparat er produceret ifølge EU-sikkerhedsstandarderne. Du bør dog, som med ethvert andet
•Gitteret foran luftindtaget og luftudløbet må ikke tildækkes.
•Tøm vandreservoiret, før du flytter apparatet.
•Sørg for, at apparatet ikke kommer i berøring med kemikalier.
•Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes med vand eller sænkes ned i vand.
•Stik ikke genstande ind i apparatets åbninger.
•Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del heraf skal rengøres eller udskiftes.
•Apparatet må ALDRIG tilsluttes med en forlængerledning. Hvis der ikke er en egnet stikkontakt med
•Vær altid forsigtig med børn i nærheden af apparatet, ligesom ved alle andre elektriske apparater.
•Eventuelle reparationer skal altid udføres af en autoriseret servicemontør eller din leverandør. Følg ved-
•Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
•Et beskadiget kabel må kun udskiftes af leverandøren eller af en kompetent person / et kompetent
uden jordforbindelse. Stikkontakten skal sidde på et sted, der er let tilgængeligt, når apparatet er
tilsluttet. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og følg anvisningerne.
elektrisk apparat, behandle det med omhu.
jordforbindelse i nærheden, skal en sådan installeres af en autoriseret elektriker.
ligeholdelsesanvisningerne.
servicepunkt.
6
4
G
BEMÆRK!
• Apparatet må aldrig bruges med et beskadiget kabel eller stik. Sæt ikke
pres på kablet og undgå berøring med skarpe kanter.
anvisninger
•
ne ikke følges, bor
tfalder garantien måske.
BDELE OG FUNKTIONER
Udendørs enhed
Ledning og tilslutningskabel
Luftindtag
Luftudløb*
Indendørs enhed
Udløbsslange
Jordtilslutning
* Ved afkøling blæses der varm luft
d, ved opvarmning kold luft.
u
Gitter for luftindtag
Aktivt kulfilter
Gazefilter
Luftudløb **
Enzymfilter
OUTDOOR UNIT
Vandret lamel
Lodret lamel
Signalmodtager
fjernbetjening ***
,
** Luftstrømmens retning kan regule-
res med de vandrette og lodrette
lameller.
*** Pibetonen betyder, at signalover-
førslen mellem fjernbetjeningen
og den indendørs enhed er optimal.
Betjeningspanel
1.NØDAFBRYDER (MANUEL). Til betjening af enheden, når fjernbetjeningen ikke virker.
2.STRØMINDIKATORLAMPE, lyser når strømtilførslen er sat til.
3.TIMER. Timerlampe lyser i den indstillede tid.
4.OPERATE. Lampen lyser, når enheden er sat til.
Automatisk genoprettelsesfunktion
Ved en strømforstyrrelse under driften gemmes driftsmodusen fra dette øjeblik automatisk. 3~4 minutter
efter at strømforsyningen er genopr
ettet, starter enheden automatisk i den samme driftsmodus (3~4 minut-
ters ventetid for at beskytte kompressoren).
6
5
EMÆRK!
B
• På grund af den automatiske genoprettelse, starter enheden igen automatisk (også selv om
G
dette ikke ønskes) efter en strømafbrydelse under driften, når du igen stikker stikket i
stikkontakten.
• Når enheden ikke skal bruges i længere tid, slukkes den med fjernbetjeningen, og stikket
trækkes ud af stikkontakten.
Fjernbetjening
1
TRANSMITTER
Sender signaler til modtageren i den
indendørs enhed.
INDIKATOR FOR VEN-
2
TILATORHASTIGHED
Viser den ventilatorhastighed, som er valgt
vha. ventilatorhastighedsknappen.
Indstillet på “AUTO” skifter ventilatorhastigheden automatisk afhængigt af forskellen mellem den indstillede temperatur
og værelsets temperatur.
3
DRIFTSINDIKATOR
Viser den aktuelle driftsmodus.
4
TIDSVISNING
Viser aktuel tid eller timer.
TIMERMODUS-
5
INDIKA
ON: Klimaanlægget starter til den indstille-
de tid.
OFF: Klimaanlægget standser til den ind-
stillede tid.
6
TEMPERATURVISNING
Viser den indstillede temperatur.
7
SIGNALINDIKATOR
Lyser, når der sendes et signal.
TEMPERATURINDSTIL-
8
TOR
LINGSKNAPPER
For hvert tryk på knappen går den
indstillede temperatur 1°C op.
For hvert tryk på knappen går den
indstillede temperatur 1°C ned.
9
GITTERKNAP (lamel)
Luftstrømmens retning kan ændres vandret (op / ned) for hvert tryk på knappen.
j
IONIZER-KNAP
G
enererer negative ioner.
Strømindikatorlampen er rød.
VENTILATORHASTIG-
k
HEDSKNAP
T
il justering af ventilatorhastigheden.
Indikatoren springer fra “L” (Low),til “M”
(Medium), “H” (High), og “AUTO” for hvert
tryk på knappen.
l
DRIFTSMODUSKNAP
Til indstilling af driftsmodus.Indikatoren
for driftsmodus springer fra
(Automatisk), til (Afkøling),
(Tør), (Cirkulation) og
armning) for hvert tryk på knap
(Opv
pen.*
m
TIME ADJ KNAP
Tryk på knappen “TIME ADJ” for at justere
den aktuelle tid eller indstille timeren.
n
,KNAPPER
Tryk på disse knapper for at justere tiden
eller indstille timeren.
Frem
Tilbage
Når knappen holdes fast,
aller på 10 minutter.
med interv
TIMER FIXING-
o
springer tiden
KNAPPER
Tryk på disse knapper for at sætte timeren
på ON (til) eller OFF (fra).
p
SLEEP-KNAP
Tryk på denne knap for at indstille på
Sovetilstand.
q
ON/OFF-KNAP
Til: ét tryk på knappen,
ved det næste tryk.
ra:
F
-
G
6
BEMÆRKNING
• 00:00 A.M. – 12:00 A.M. = 00:00 – 12:00
• 00:00 P.M. – 12:00 P.M. = 12:00 – 24:00
6
CFØR IBRUGTAGNINGEN
1. Sætte batterier i fjernbetjeningen
Sætte batterier i
T
ag låget af i pilens retning.
Sæt de nye batterier i som angivet (husk at anbringe positive (+) og negative poler
(-) i den rigtige retning). Skub låget på plads igen.
BEMÆRKNING
Brug 2 AAA (1,5 volt) batterier. Brug ikke genopladelige batterier. Udskift de gamle batterier med
G
Opbevaring af fjernbetjening og tip om brugen
Fjernbetjeningen kan opbevares i en holder, der monteres på væggen. Denne holder leveres sammen med
apparatet.
Brug af fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningen mod signalmodtageren på klimaanlæggets indendørs enhed. På denne måde kan
klimaanlægget betjenes fra en afstand på cirka 7 meter.
nye af samme type (se ovenstående), når LCD-skærmen bliver svagere.
2. Anbringe filtre
Dette klimaanlæg er forsynet med et 3-lags filtersystem, der renser den cirkulerende luft:
b. Fjern forsigtigt gazefiltrene. Skub den midterste træklæbe på hver filterholder
lidt opad, indtil den går op, og tag filtrene ud.
Luftfilter
Gaze
filter
Enzymfilter
Aktivt kulfilter
c. Sæt det aktive kulfilter og enzymfilteret i begge sider af klimaanlægget i fil-
terholderen.
d. Anbring gazefiltrene i rillerne ( “FORSIDE/FRONT” vendt udad). Vær opmærk-
som på, at filtr
anbragt rigtigt, kan der opstå forstyrrelser.
ene skal sættes helt korrekt på plads igen. Hvis filtrene ikke er
e.
Luk fr
ontpanelet.
6
7
DBRUGSANVISNINGER
Indstille aktuel tid
Eksempel: indstille til 3:50 p.m.
1.Tryk 1x på knappen “TIME ADJ”
2.Tilpas tiden med “+”, “-“ knapperne. Når du holder fast i knappen, springer
3.Tryk 3x på knappen “TIME ADJ” Det aktuelle tidspunkt kommer frem på
G
tiden med 10 minutters interval.
skærmen. Tidsindstillingen er gemt.
BEMÆRKNING
Selv om aktuel tid ikke er indstillet, kan du bruge alle funktioner, dog
ikke “Timer operation”.
Cirkulationsfunktion
Når der bruges en anden opvarmningskilde, trækker den varme luft opad i rummet.
Ved at bruge funktionen “Circulation” ophæves temperaturforskellen mellem de
øverste og de nederste luftlag. Dermed bliver opvarmningen mere effektiv.
1.Tryk på knappen ON/OFF.
2.Indstil driftsmodusen, luftcirkulation ved at trykke på driftsmodusknappen.
3.Juster den indstillede temperatur ved at trykke på temperaturindstillings-
knapperne. Når værelsets temperaturer har nået den indstillede temperatur,
begynder luften at cirkulere.
4.Ventilatorhastigheden justeres ved at trykke på ventilatorhastighedsknap-
pen. Når MODUS er indstillet til “AUTO”, ændres ventilatorhastigheden
automatisk.
G
6
ADVARSEL!
• Stil ingen opvarmningskilder under den indendørs enhed eller fjernbetjeningen.
Luftstrømmen må ikke have r
•
• Sørg for tilstrækkelig ventilation.
8
etning dir
ekte mod opvar
mningskilder.
Afkøling/tørring
BEMÆRKNING!
• Hvis enheden i længere tid afkøler og tørrer i omgivelser med en høj fugtighedsgrad (vinduer
G
og døre står åbne), kan der dannes fugtdråber på den indendørs enhed. Det lækkende vand
kan skade gulvbelægning eller parketgulve.
• Hvis driftsmodusen Tørring er indstillet til en lav temperatur, føles luftstrømmen kold.
• I driftsmodusen Tørring køler systemet, til værelsets temperatur er 1~2°C over den indstillede
temperatur, og skifter med mellemrum over på “LO” (lav) ventilatorhastighed, uanset hvilken
hastighed der er indstillet.
• Under “Tørring” slår den indendørs enhed fra i 3 minutter, når den indstillede temperatur er
nået.
• Under opvarmning kan den udendørs enhed fryse og opvarmningskapaciteten gå ned.
Enheden holder op med at varme og stiller automatisk om til optøning. Under optøningen
virker ventilatorerne på den indendørs og den udendørs enhed ikke.
Hvis varmeveksleren ikke bliver varm nok, standser luftcirkulationen for at forhindre, at der
•
strømmer kold luft ind.
1.Tryk på TIL/FRA-knappen.
2.Indstil driftsmodusen til Afkøling, , Opvarmning eller Tørring , ved at
t
rykke på driftsmodusknappen.
3.Tilpas temperaturen ved at trykke på indstillingsknapperne for temperatur.
Temperaturen indstilles mellem: 16~30°C med 1°C pr. trin.
4.Ventilatorhastigheden justeres ved at trykke på ventilatorhastighedsknappen.
Når MODUS er indstillet til “AUTO”, ændres ventilatorhastigheden automatisk.
Automatisk driftsmodus
Klimaanlægget vælger ved starten driftsmodusen automatisk (afkøling, tørring, opvarmning) ud fra den
temperatur, der er indstillet for værelset.
•Klimaanlægget starter igen i den forrige driftsmodus, hvis automatisk drift begynder igen inden for 3
timer efter
•Tilpasse driftsmodus. Computeren kontrollerer og sammenligner med regelmæssige mellemrum værelsets temperatur, når kompressoren er afbrudt, og tilpasser driftsmodusen.
, at den er slået fra.
6
9
1.Tryk på ON/OFF-knappen.
2.Indstil driftsmodusen til Automatisk “AUTO” ved at trykke på driftsmodus-
3.Tilpas temperaturen ved at trykke på indstillingsknapperne for temperatur.
4
BEMÆRKNING
Hvis du vil annullere den automatisk valgte driftsmodus, kan du indstille driftsmodusen igen med
G
knapperne til afkøling, tørring og opvarmning.
Negative ioner-modus
knappen.
.Tilpas ventilatorhastigheden ved at trykke på den tilsvarende knap. Når
denne funktion er indstillet på “AUTO”, tilpasses hastigheden automatisk.
Denne funktion er kun tilgængelig, når klimaanlægget er i drift.
1.Tryk på knappen ON/OFF.
2.Tryk på ”Ion”-knappen.
Tryk på knappen til negativ ioniseringstilstand for at afbryde denne funktion.
6
10
Indstille luftstrømmens retning
Tilpasse vandret lamel
Når der trykkes på ON/OFF-knappen, ændres den vandrette lamels stilling automatisk.
nder afkøling,
Cirka 10°
irka 10°
C
Cirka 45°
N
N
iveau
iveau
U
tørrefunktion
irka 60°
C
irka 10°
C
irka 60°
C
Vende luftstrømmen
Når der trykkes én gang på lamel-knappen, ændres den vandrette lamels stilling
(om adgang: se tegning).
nder cirkulation,
U
pvarmningsfunktion
o
iveau
N
iveau
N
G
Sætte luftstrømmens retning fast
Når der trykkes på lamel-knappen igen, sættes den vandrette lamel fast, og stillingen gemmes. Når der igen tændes for enheden, står lamellen automatisk i den
samme stilling.
BEMÆRKNING!
• Hvis enheden afbrydes, lukker den vandrette lamel automatisk for luftudløbet.
• Drej ikke den vandrette lamel manuelt, for at undgå beskadigelser må der kun ændres stilling
vha. fjernbetjeningen. Hvis lamellen ikke virker, som det skal, standses apparatet og startes op
igen.
• Under afkøling eller tørring må den vandrette lamel ikke være rettet nedad i for lang tid, da
der så kan dannes fugtdråber på luftudløbet. Selv om lamelr
etningen er inden for det angivne
område, ændrer den vandrette lamel position efter en times forløb (10 grader).
Tilpasning af lodret lamel
Den lodr
ette lamels stilling ændres ved at forskyde indstillingstappene
manuelt. Hvis den lodrette lamel ved en høj fugtighedsgrad er vendt helt
til højre eller til venstre, kan der dannes fugtdråber på luftudløbet.
6
11
Tidsindstilling
Kontroller det aktuelle klokkeslæt før du indstiller timeren. Når timeren er indstillet, gemmer fjernbetjeningen indstillingerne. Næste gang kan du bruge den samme timermodus ved at trykke på ON/ OFF-knappen og Timer-indstillingsknappen (“ON/OFF Timer”).
D
u kan bruge den kombinerede funktion “ON Timer” og “OFF Timer”.
“ON Timer”
Eksempel: Indstil “ON Timer” til 7 a.m.
Enheden starter til den indstillede tid.
Programmere “ON Time”
1. Tryk to gange på knappen “TIME ADJ”.
2.Indstil tiden med knappen. Tiden springer med intervaller på 10
minutter. Hold knappen fast for at scrolle hurtigt.
3.Tryk to gange på knappen “TIME ADJ”. “ON Time” er indstillet, og det aktuelle klokkeslæt vises igen.
4.Tryk på Timer-indstillingsknappen “ON”. “ON Time” kommer frem på skærmen i 2 sekunder, hvorefter det aktuelle klokkeslæt igen vises.
Ophæve “ON Time”
Tryk på Timer-indstillingsknappen “ON”. Timerlampen for den indendørs enhed slukkes.
6
12
“
OFF Timer”
Eksempel: Indstil “OFF Timer” til 10 p.m.
Enheden starter til den indstillede tid.
Programmere “OFF Time”
1
. Tryk 3 gange på knappen “TIME”.
2.Indstil tiden med knappen. Tiden springer med intervaller på 10
minutter. Hold knappen fast for at scrolle hurtigt.
3.Tryk én gang på knappen “TIME ADJ”. “OFF Time” er indstillet, og det aktuelle klokkeslæt vises igen.
4.Tryk på Timer-indstillingsknappen “ON”. “ON Time” vises i 2 sekunder, derefter kommer det aktuelle klokkeslæt frem.
Ophæve “OFF Time”
Tryk på Timer-indstillingsknappen “OFF”. Timerlampen for den indendørs enhed slukkes.
“SLEEP Timer”
Ved at trykke på denne knap, starter den timermodus, der på det indstillede tidspunkt afbryder enheden
for at forhindre, at du udsættes for en for høj eller for lav temperatur.
Tryk på “SLEEP” knappen, mens anlægget er i gang.
Den indstillede tid gentager den følgende modus, når du trykker på knappen:
Continu (vedvar
de tid er gået.
ende) drift (Sovetilstand: OFF). Enheden slår fra, når den indstille-
6
13
K
endetegn for Sleep Timer
Under afkøling
Når Sleep Timer er aktiv, stiger den indstillede temperatur efter 30 minutters forløb
med 0,6°C, efter de næste 30 minutters forløb stiger temperaturen igen med 0,6°C.
U
nder opvar
Når Sleep Timer er aktiv, falder den indstillede temperatur efter 30 minutters forløb
med 0,6°C, efter de næste 30 minutters forløb falder temperaturen igen med 0,6°C.
m
ning
Nødstop og testfunktion
Nødstopfunktion
• Nødstopfunktionen bruges kun, når fjernbetjeningen ikke virker.
• Tryk på nødafbryderen, du hører en pibelyd, og funktionen er tilkoblet.
• Nødstopfunktionen er forindstillet til de følgende to driftsmodi og kun baseret på værelsets temperatur
på det tidspunkt, hvor den ovennævnte situation forekommer.
TemperaturDriftsmodus
Over 23°C Afkøling26°CVedvarendeAutomatisk
Under 23°C Opvarmning23°CVedvarendeAutomatisk
Indstillet
temperatur
Timer-modusLuftstrøm
BEMÆRKNING
G
Testfunktion
•Brug nødafbryderen.
•Test-driftsmodusen bruges kun i særlige tilfælde, for eksempel hvis du skal teste kølefunktionen, og
•Tryk på nødafbryderen. Efter pibetonen holdes afbryderen fast i godt 5 sekunder (ikke længere end 10
•Test-driftsmodusen holder klimaanlægget i drift i “cooling” modus med luftstrømshastigheden på “Hi”,
Afbr
•Du kan slå disse funktioner fra med fjernbetjeningen eller manuelt ved efter pibetonen igen at trykke
•
Hvis nødstopfunktionen er aktiv ved en temperatur på over 23°C og under 26°C, sæt da enheden
i “cooling mode” uden virkelig “cooling”. Driftsmodusen Tørring kan ikke aktiveres.
værelsets temperatur er under 16°C.
sekunder), til du hører to pibetoner. Slip afbryderen, test-driftsmodusen er aktiv.
efter 30 minutters forløb standser denne testcyklus automatisk.
yde Nødstop eller Testfunktion
på afbryderen.
Når du afslutter vha. fjernbetjeningen, indstilles enheden automatisk på fjernbetjening igen.
6
14
ELUFTFILTER
Dette klimaanlæg er forsynet med et 3-lags filtersystem, der renser den cirkulerende luft.
a.Gazefilter: fjerner større støvpartikler.
b.Enzymfilter: neutraliserer omkringsvævende mikro-organismer.
c
.Aktivt kulfilter: fjerner ubehagelig luft.
BEMÆRKNING
G
Filterholderen bag på enheden kan åbnes, så kul- og enzymfiltrene kan sættes i eller udskiftes. Gazefilteret
er en del af filterholderen.
a.Gazefilteret skal jævnligt gøres rent med en støvsuger, så luftstrømmen ikke spærres.
b.Enzymfilteret skal udskiftes hver 4. - 6. måned. Enzymfilterets holdbarhed begrænses af udsædvanlige
c.Det aktive kulfilter kan renses med en støvsuger, men bør udskiftes sammen med enzymfilteret.
Det aktive kulfilter og enzymfilteret leveres i en plasticpakning. Fjern plasticposerne og sæt
filtrene i (se kapitel B). Filtrene renser den omgivende luft.
• Filtrene udskiftes 2 -3 x om året med nye. De gamle filtre kan smides ud med det almindelige
husholdningsaffald.
• Nye filtre fås hos din leverandør.
• Enheden kan fungere uden enzym- og aktivt kulfilter, men luften bliver da ikke renset. Dette
skader ikke enheden.
FRENGØRING
Rengøring af frontpanelet
1.Sluk for enheden og træk stikket ud af stikkontakten.
2.Hold frontpanelet i position “a” og træk det opad.
3.Rens det med en blød, tør klud. Hårdnakket smuds fjernes med håndvarmt
vand (maks. 30° C).
4.Brug ikke stærke rengøringsmidler som rensebenzin, benzin, malingsfortyn
der eller skuremidler til at fjerne smudset med.
5.Sprøjt aldrig vand ind i den indendørs enhed. Farligt!
6.
Sæt frontpanelet på plads og luk det ved at skubbe position “b” nedad.
6
15
Rengøring af gazefilter
Gazefilteret bør gøres rent med regelmæssige mellemrum (cirka hver anden uge).
Gå således til værks:
1.Sluk helt for enheden.
-Åbn forpanelet (a).
-
Træk forsigtigt filteret ind imod dig.
-Grib fat i håndtaget og skub filtrene ud.
2.Rengøring af gazefiltre
Fjern støv med en støvsuger. Hårdnakket smuds kan fjernes med håndvarmt vand. Lad derefter filtrene
tørre godt, læg dem ikke i direkte sollys.
3.Luk frontpanelet.
BEMÆRKNING
G
Vedligeholdelse af negativ iongenerator (to gange om året)
Klimaanlægget må aldrig bruges uden gazefilter.
G
1.Sluk for enheden og træk stikket ud af stikkontakten.
ADVARSEL!
Kontroller at der er slukket for enheden.
2.Åbn forsigtigt den vandrette lamel manuelt.
3.Fjern støvrester på og omkring generatoren. Oversiden på metalnålen i
generatoren børstes forsigtigt ren med en kunststof-(tand)børste. Brug ikke
en børste eller pensel, der fnugger.
4.Luk forsigtigt den vandrette lamel. Stik stikket i stikkontakten igen, og klimaanlægget er klar til brug.
6
16
GAFHJÆLPNING AF FORSTYRRELSER
Stikket sidder ikke fast i stikkontakten.
Batterierne i fjernbetjeningen er tomme.
Sikkerhedstilstanden er aktiveret, eller stoppet er ødelagt.
Indtags- eller udløbsristene er blokerede.
Er temperaturen rigtigt indstillet?
E
r gazefilteret tilsmudset?
Enheden fungerer ikke effektivt
Forstyrrelser (på grund af statisk elektricitet eller uregelmæssig
strømtilførsel) ødelægger den effektive virkning. Gør i dette
tilfælde følgende: Træk stikket ud af stikkontakten, vent 2-3
sekunder og sæt det i igen.
Tænd ikke straks. Vent 2-3 minutter efter at have afbrudt.
Ubehagelig lugt.
Lugten kan skyldes madlavningslugte, cigaretrøg osv. Enheden
blæser den indstrømmende luft ud igen
Skyldes kølevæske i klimaanlægget: Dette er ikke en fejl.
Lyd af optøning under opvarmning.
En knagende lyd.
Kan skyldes, at frontpanelet trækker sig sammen/udvider sig som
følge af temperaturændringer.
Der kommer kondensvand/fugtig luft ud af
luftindtaget.
Der dannes kondensvand, hvis værelsets temperatur bliver
ekstremt lavere, når der under AFKØLING eller TØRRING blæses
kold luft ind i rummet.
Den røde kompressorlampe bliver ved med
at blinke, og ventilatoren i den indendørs
enhed går i stå
Enheden skifter fra opvarmningstilstanden til
optøningstilstanden. Lampen slukkes efter 10 minutters forløb,
og enheden går automatisk tilbage i opvarmningstilstanden.
Afstanden er for stor. Ret fjernbetjeningen direkte mod
betjeningspanelet.
Signalet fra fjernbetjeningen opfanges ikke. Ret fjernbetjeningen
direkte mod betjeningspanelet.
Batterierne er tomme, udskift batterierne.
Ingen afkøling eller opvarmning
Lyd af strømmende vand.
E
nheden fungerer ikke
Fjernbetjeningen fungerer ikke
De problemer der omtales i det følgende tyder ikke altid på en fejl. Kontroller nedenstående punkter, før
du kontakter kundeservice:
Problem Årsag / Løsning
Forsøg aldrig at reparere klimaanlægget selv eller skille det ad. Dårligt eller forkert udførte reparationer
kan indebære en risiko for brugeren og kan betyde, at garantien bortfalder.
6
17
HGARANTIBESTEMMELSER
De får 24 måneders garanti på klimaanlægget fra den dag, hvor De køber det.
Inden for denne periode afhjælpes alle materiale- og fabrikationsfejl gratis. I den
forbindelse gælder følgende regler:
1
.Alle videre krav på erstatning, inklusive følgeskade, forkaster vi udtrykkeligt.
2.Reparation eller udskiftning af dele inden for garantiperioden fører ikke til forlængelse af garantien.
3.Garantien gælder ikke, hvis der er påført ændringer, ikke er monteret originale dele, eller hvis reparationer er udført af tredjemand.
4.Dele, som efterhånden bliver slidte, som filteret, omfattes ikke af garantien.
5.Garantien gælder kun, hvis De foreviser den originale, daterede kvittering, og hvis der ikke er påført
ændringer på denne.
6.Garantien gælder ikke ved skader, som er opstået som følge af handlinger, som afviger fra brugervejledningen, eller som følge af misligholdelse.
7.Forsendelsesomkostningerne og risikoen for forsendelse af ventilatoren eller dele heraf er altid på
købers bekostning.
For at undgå unødvendige udgifter anbefaler vi, at De først læser brugervejledningen godt igennem. Hvis
De ikke kan finde hjælp i den, kan De aflevere klimaanlægget hos Deres forhandler med henblik på reparation.
6
18
ITEKNISKE DATA
m3/h
560 / 600570 / 600
m
3
80100
Model
Energieffektivitetsklasse i
opvarmningsposition
Strømstyrke ved afkøling / opvarmning
(nom.)
DC inverter ophængt på
væggen
A
3.6 / 3.9
4.5 / 4.6
Diameter for slange til kølemiddel
Væske - Gas
Inch
1/4 - 3/8
1/4 - 3/8
DC inverter ophængt på
væggen
A
A
1629S1635
S
Type klimaanlæg
Kølekapacitet *kW2.93.5
EE klasse*AA
EER*3.23.2
Opvarmningskapacitet (maks.) *kW3.75.0
COP*3.63.8
ffugtningskapacitet ** L / 24h3841
A
Energiforbrug ved afkølingkW0.821.0
Energiforbrug ved opvarmningkW0.891.04
StrømtilførselV / Hz / Ph220 - 240 / 50 / 1220 - 240 / 50 / 1
Til rum op til**
Kompressortype Rotation Rotation
Ventilatorpositioner 33
Rækkevidde termostat ºC16 - 3016 - 30
DriftstemperaturºC-10ºC to +43ºC-10ºC to +43ºC
Betjening manuel / mekanisk / elektronisk Elektronisk fjernbetjeningElektronisk fjernbetjening
Fjernbetjening Ja / Nej YY
Luftfiltre type(r)Screen, Enzym, Aktivt kul Screen, Enzym, Aktivt kul
Kølemiddel type / mængde r / grR410A / 860 grR410A / 1100 gr
Tryk indsugning / udladningbar12 / 4012 / 40
Mål for indendørs enhed (b x d x h) mm795 x 182 x 265795 x 182 x 265
Mål for udendørs enhed (b x d x h) mm710 x 255 x 545710 x 255 x 545
Nettovægt for indendørs enhedkg8.38.3
Nettovægt for udendørs enhed kg28.029.0
Bruttovægt for indendørs enhedkg1111
Bruttovægt for udendørs enhed kg3234
Støjniveau indendørs enheddB25 - 4225 - 42
Støjniveau udendørs enheddB4646
Beskyttelsesklasse, indendørs enhed IPIP X0IP X0
Beskyttelsesklasse udendørs enhed IPIP X4IP X4
* EN 14511
**
Indikator
*** Affugtning ved 32°C, 80% RH
**** Målt ved luftudstrømning
Ødelagte elektriske apparater kan ikke smides
ud sammen med husholdningsaffald. Sørg for,
at der finder genbrug sted hvor muligt.
Kontakt din kommune eller lokale forhandler for at få
råd vedrør
ende ge.
6
19
Dear Sir, Madam,
Congratulations on the purchase of your airconditioner. You have acquired a high quality
product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these
instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your airconditioner.
On behalf of the manufacturer, we provide a 24-month guarantee on all material and
production defects. Please enjoy your airconditioner.
Yours sincerely,
PVG International b.v.
Customer service department
1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST
2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
.
4
20
CONTENTS
ASafety instructions22
BParts and functions23
CBefore operation25
DInstructions for use26
EAir filter33
FCleaning33
GTrouble shooting35
HGuarantee conditions36
ITechnical data37
4
21
ASAFETY INSTRUCTIONS
Install the device only when it complies with local regulations, by-laws and standards. The unit is only suitable for use in dry locations, indoors. Check the mains voltage and frequency. This unit is only suitable for
earthed sockets, connection voltage 220 - 240 V. / 50 Hz.
IMPORTANT
The device MUST always have an earthed connection. If the power supply is not earthed, you may
G
Before connecting the unit, check the following:
•The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the rating label.
•The socket and power supply must be suitable for the current stated on the rating label.
•The plug on the cable of the device must fit into the wall socket.
•The device must be placed and mounted on a stable surface.
The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts
regarding the compatibility.
not connect the unit. The plug must always be easily accessible when the unit is connected. Read
t
hese instructions carefully and follow the instructions.
•This device is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless, you must take care, as with
any other electrical device.
•Do not cover the air inlet and outlet grill.
•Never allow the device to come into contact with chemicals.
•Never spray the unit with or submerge in water
•Do not insert objects into the openings of the unit.
•Never use an extension cable to connect the device to the electric power supply. If there is no suitable,
earthed wall socket available, have one installed by a recognised electrician.
•For safety reasons take care when children are in the surrounding of the device, as with any other electrical device.
•Have any repairs only carried out by a recognised service engineer or your supplier. Follow the instructions for use and maintenance as indicated in the user manual of this device.
•Always remove the plug of the unit from the wall socket when it is not in use.
•A damaged power cord or plug must always be replaced by a recognised electrician or your supplier.
TTENTION!
A
Never use the device with a damaged power cord, plug, cabinet or
•
G
control panel.
• Failing to follow the instructions may lead to nullification of the
guarantee on this device.
4
22
BPARTS AND FUNCTIONS
Outdoor unit
Pipe and connecting cable
Air inlet
Air outlet *
Indoor unit
Drain hose
Earthing terminal
* Warm air comes out when cooling,
cool air comes out when heating.
Inlet grill
Active carbon filter
Screen filter
Outlet **
Enzyme filter
OUTDOOR UNIT
Vertical louver
Horizontal louver
Remote signal
receiver ***
** The air flow direction can be
adjusted with the vertical and
horizontal louvers.
*** Beeping sound assures successfull
signal transmission between wire-
emote and the indoor unit.
less r
Operating panel
1.EMERGENCY OPERATION (manual) SWITCH. To operate the unit if the remote control is not operational.
2.POWER INDICATOR. Lights up when this function is activated.
3.TIMER. Time indicator lights up during preset time.
4.
OPERATE. Operating indicator lights up when the unit is in operation.
Auto revovery function
lf ther
e is any power failure during operation, operation status before power failure is memorized. 3~4
minutes after power recovery, the unit restarts automatically with previous operation status memorized
(3~4 minutes is protective time for compressor).
4
23
ATTENTION!
• Because of Auto Recovery Function, if shutting off the power supply during operation, the unit
G
may restart irrespective your intention when turning on the power supply again.
• If the unit is not to be used for a long time, shut off the power supply after terminating all
operation with remote controller.
Remote Control
1
TRANSMITTER
Sends signals to the receiver of the indoor
unit.
FAN SPEED
2
I
ndicates the fan speed selected by the fan
speed button.
speed changes automatically according to
the difference between the designated
temperature and the room temperature.
3
Indicates the current operating mode
4
Indicates the present time or the timer.
5
ON: The air conditioner starts operation at
OFF: The air conditioner stops operation at
6
Indicates the temperature set by the tem
perature setting buttons.
When set at “AUTO”, the fan
OPERATION MODE
TIME DISPLAY
TIMER MODE
the designated time.
the designated time.
TEMPERATURE
j
IONIZER BUTTON
G
enerates negative ions. For the inverter
models only,the power indicator lights up
red.
k
FAN SPEED BUTTON
U
se to adjust the fan speed. The indication
of the fa speed v
(Medium), “H” (High), and “AUTO”
“M”
e
ach time the button is pressed.
l
OPERA
aries among “L” (Low),
TION MODE
BUTTON
Use to change the operating mode.The
indication of the operating mode varies
among(Automatic),(Cooling),
(Dry), (Circulating) and
(Heating) each time the button is
pressed.*
m
Press the “TIME ADJ”button to adjust the
present time or the timer.
n
Press these buttons to adjust the present
time or the timer.
Forward time
Backward time
Holding a button changes the time setting
in 10-minute intervals.
ADJ B
TIME
,BUTTONS
UTTON
G
4
NOTE
• 00:00 A.M. – 12:00 A.M. = 00:00 – 12:00
• 00:00 P.M. – 12:00 P.M. = 12:00 – 24:00
TRANSMITTING
7
Lights up when a signal is sent.
TEMPERATURE
8
The setting temperature increases
by 1
The setting temperature decreases
by 1
Holding a button changes the temperature
setting quickly.
9
LOUVER BUTTON
Air flow direction can be changed horizontally (upward and downward) by each press.
C (1.8
°
C (1.8
°
F) per press.
°
F) per press
°
.
TIMER FIXING
o
Press these buttons to turn the timer ON or
OFF.
p
SLEEP BUTTON
Press this button for the Sleep setting.
q
ON/OFF BUTTON
Starts operation with a press:
tion with the next press.
stops opera-
24
CBEFORE OPERATION
1. Inserting batteries in remote control
Placing the batteries
R
emove the battery cover in the direction of the arrow.
Place the new batteries as indicated (ensure that the positive (+) and negative
poles (-) are in the correct positions. Slide the battery cover back into place.
NOTE
Use 2 AAA (1.5 Volt) batteries. Do not use rechargeable batteries. Replace the batteries with new
G
Storage of the remote control and tips for use
The remote control can be placed in the wall-mounted holder. De wall-mounted holder is delivered together with the unit.
Using the remote control
Point the remote control at the receiver on the indoor unit of the air conditioner. The air conditioner can
be operated in this manner up to a distance of approximately 7 meters.
batteries of the same type (see above) when the display starts to fade.
2. Attaching filters
This air conditioner is equipped with a 3 layer filter package to clean the circulated room air:
•Active carbon filter: removes unpleasant odours from the air.
a. Open the front panel by pulling upward
b. Remove the screen filters carefully. Push up the center tab of each screen filter
slightly until it is released from the stopper, and remove the filters.
Air filters
Active carbon filter
een
Scr
filters
Enzyme
filter
c. Attach active carbon and enzyme filter in the filterholder on each side of the
air conditioner.
d. Attach the screen filters behind the stopper so that the “FRONT” indication is
showing outwar
pers. If the filters are not attached correctly, it may cause defects.
d. Make sure that the filters are completely behind the stop-
Close the fr
e.
ont panel by pushing downwar
d.
4
25
DINSTRUCTIONS FOR USE
Present time setting
Example: Set to 3:50 p.m.
1.Press the “TIME ADJ” button once
2.Adjust the time with “+”, “-“ buttons. Holding a button changes time set-
ting in 10-minute intervals.
3.Press the “TIME ADJ” button 3 times. The present time appears on the dis-
play. The setting is complete.
G
NOTE
Even if the actual time is not programmed, you can use all operations
except “Timer operation”
Circulation operation
When you use other heating equipment, heated air accumulates in the upper
space of the room. Using the operation “Circulation” will equalize the differences
between the upper and lower spaces of the room and improves the efficiency of
your heating equipment..
1.Press the ON/OFF button
2.Set the operation mode, circulating , by pressing the operation mode but-
ton.
3.Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons.
Circulating Operation begins after the room temperature reaches the temperature set by the remote controller.
4.Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the MODE is
set at “AUTO”, the fan speed changes automatically.
G
4
26
WARNING!
• Do not place heating equipment right under the indoor unit and the remote controller.
flow hitting to the heating equipment.
Adjust air flow dir
•
• Provide adequate ventilation
ection to avoid the dir
ect air
Cooling/dry operation
1.Press the ON/OFF button
2.Set the operation mode to Cooling , Heating or Dry , by pressing the
3.Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons.
4.Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the mode is set
NOTE!
G
• If the unit operates in cooling or dry for a long time in high humidity (i.e., windows and doors
are opened), dew and water drops may form on the indoor unit. Be aware that falling drops of
water can damage your floor (e.g. carpet or parquet).
• If you set a low temperature for dry operation, you may feel the air flow is cold.
• During dry mode operation, the system performs the cooling operation until the room
temperature reaches 1~2°C above the setting temperature. Then it continues dry mode
operation intermittently with fan speed at “LO”, regardless of the designated speed.
• During dry operation, the indoor unit stops operating for 3 minutes when the room
temperature reaches the setting temperature.
• During the heating operation, the outdoor unit may frost and heating capacity may be
reduced. In this case, the unit stops its heating operation and conducts defrosting operation
automatically. During the defrosting operation, the fans of the indoor and outdoor units stop.
• Unless the heat exchanger gets warm enough, the air will not flow out to prevent cold air.
o
peration mode button
at “AUTO” the fan speed changes automatically.
Automatic operation
In automatic operation the air conditioner selects the operation mode (cooling, dry, heating) according to
the room temperature when it starts.
•The air conditioner will restart in the previous mode if automatic operation is resumed within 3 hours
fr
om the switch-off.
•Mode review. The computer checks and compares the room temperature regularly after the compressor shuts off, and will adapt the operating mode.
4
27
1.Press the ON/OFF button
2.Set the operation mode to Automatic “AUTO“, by pressing the operation
3.Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons.
4
.Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the mode is set
NOTE
If the selected mode by Automatic operation does not suit you, set the operation mode (cooling,
G
dry, heating) with the operation mode button.
Negative ion operation
mode button
at “AUTO” the fan speed changes automatically.
This function is available only when the air conditioner is operating.
1.Press the ON/OFF button
2.Press the ionizer button
To stop negative ion operation, press the ionizer button.
4
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.