Hjertelig til lykke med din luftrenser. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have
glæde af i mange år, hvis du bruger apparatet korrekt. Læs derfor først denne brugervej-
ledning, så din luftrenser får en optimal levetid. På vegne af fabrikanten giver vi dig to års
garanti på mulige materiale- eller fabrikationsfejl.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din luftrenser.
Med venlig hilsen
PVG Holding B.V.
1 LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN FØRST.
2 KONTAKT DIN FORHANDLER I TVIVLSTILFÆLDE.
6
2
VIGTIGE DELE
A
Betjeningspanel
1
2
3
4
5
B
Display
C
Frontpanel
4
Indløb for forurenet
luft
E
Klemmer på frontpanel
F
Opbevaringsplads til
fjernbetjening
G
Ophængspunkter
8
Håndtag
6
7
Billede 1
8
9
9
Udløb for ren luft
Billede 2
6
3
HVAD DU SKAL VIDE PÅ FORHÅND
GENERELT
Gå til værks som følger for at få et optimalt resultat.
• Sæt luftrenseren et højt sted (f.eks. på et bord
eller et skab) for især at kunne filtrere små
støvpartikler såsom røg. For at filtrere store
støvpartikler såsom pollen skal du sætte luftrenseren et lavt sted (på gulvet).
• Du må ikke anbringe apparatet tættere end 30
cm på andre ting i lokalet.
• Læs denne brugervejledning grundigt igennem
og følg anvisningerne heri.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug.
Produkt skal installeres på en sådan måde, at den
overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet
til brug som et luftrenseren i private hjem og er kun
egnet til brug under almindelige forhold i private
hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i garager.
Dette apparat er kun egnet til en effektivt jordet
stikkontakt, tilslutningsspænding 220-240 V/ 50 Hz.
• Sørg for at plasticposer og øvrigt emballage er
udenfor børns rækkevidde.
6
4
• Apparatet er konstrueret til at rense luften og
ikke til andre formål.
• Kontakt altid din leverandør i tilfælde af repa-
ration/vedligeholdelse.
• Installer ikke apparatet i nærheden af varme-
kilder, brandfarlige installationer/materialer
(f.eks. gardiner) og eksplosive omgivelser.
• Sluk altid apparatet og tag stikket ud, inden du
begynder at gøre det rent.
• Overfladen, som apparatet står på, skal være
solid og plan.
• Installationen skal være udført helt i overens-
stemmelse med lokalt gældende forskrifter,
bestemmelser og standarder.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug
på tørre steder.
• Kontroller netspændingen.
• Dette apparat er kun egnet til en effektivt jor-
det stikkontakt, tilslutningsspænding 220-240
V/ 50 Hz.
Kontroller følgende, inden enheden tilsluttes:
• Tilslutningsspændingen svarer til den, der er angivet på typepladen.
• Stikkontakten og strømforsyningen skal passe til
enheden.
• Kablets stik passer til stikkontakten.
Lad en autoriseret elektriker kontrollere den elektriske tilslutning, hvis du ikke er sikker på, at alting
er tilsluttet korrekt.
• Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og viden, med mindre de har fået
supervision eller instruktion om brugen af apparatet af en person med ansvaret for deres sikkerhed.
• Dette apparat er fremstillet ifølge CE sikkerhedsstandarder. Som ved alle andre elektriske apparater skal man alligevel udvise forsigtighed.
6
5
• Luftindtagsristen / udblæsningsristen må aldrig
dækkes til.
• Apparatet må aldrig komme i kontakt med kemikalier.
• Apparatet må aldrig sænkes ned i vand.
• Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets
åbninger.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet skal rengøres eller
udskiftes.
• Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning.
• Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med apparatet.
• Lad altid eventuelle reparationer udføre af en
autoriseret servicemontør eller Deres leverandør. Følg vedligeholdelsesanvisningerne.
• Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten,
når apparatet ikke er i brug.
• Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten, dens kundeserviceafdeling
eller af personer med tilsvarende kvalifikationer
for at forebygge fare.
BEMÆRK!
Brug aldrig apparatet, hvis netledningen eller stikket er beskadigede. Ledningen må aldrig sættes i klemme og kontakt med skarpe
kanter skal undgås.
6
6
G
BEMÆRK!
Hvis anvisningerne ikke følges, kan dette
medføre at garantien på apparatet bortfalder.
INSTALLATION
1. Frigør frontpanelet ved at trykke klemmerne 5 til venstre og højre under bunden på
luftrenseren ind og fjern frontpanelet.
2. Tag filtret ud af enheden og fjern emballagematerialet i plastik.
3. Anbring filtret i enheden med det hvide frontfilter vendt mod forsiden.
4. Sæt frontpanelet tilbage ved først at hænge toppen af frontpanelet på de to kroge
foroven på luftrenseren og derefter trykke de to hakker forneden på klemmerne 5
forneden på luftrenseren.
5. Apparatet er nu klar til brug.
• For en god funktion skal filterpakken anbringes korrekt på en sådan måde,
at frontfiltret (hvid side) er anbragt mod forsiden og det aktive kulfilter (sort
G
side) er anbragt mod bagsiden.
• Luftstrømmen skal først strømme gennem forfiltret, derefter HEPA-filtret og så
gennem det aktive kulfilter for en god funktion.
BETJENING
1234
Billede 3
BESKRIVELSE AF BETJENINGSKNAPPERNE
1. Til/fra-knap
2. Knap til indstilling af ventilatorkapacitet/Nulstillingsknap for filterskiftalarm.
3. Knap til indstilling af AUTO MODE.
4. Knap til indstilling af timer-funktion.
BESKRIVELSE AF FJERNBETJENINGEN
14
25
36
Billede 4
1. Til/fra-knap
2. Knap til aktivering/deaktivering af børnelås
3. Knap til indstilling af AUTO MODE.
6
7
Billede 5
4. Knap til indstilling af ventilatorkapacitet/Nulstillingsknap for filterskiftalarm.
5. Knap til indstilling af SLEEP MODE.
6. Knap til indstilling af timer-funktion.
SKIFT AF FJERNBETJENINGENS BATTERIER
Når batterierne i fjernbetjeningen skal skiftes, fjernes dækslet på bagsiden af fjernbetjeningen som vist i figur 5. Udskift de gamle batterier med nye. Vær opmærksom på + og - polerne. Brug kun CR 2032 lithium 3V batterier.
BESKRIVELSE AF DISPLAYET
Billede 6
142
Billede 7
1. Angiver indstillet ventilatorkapacitet. Ventilatorkapaciteten kan justeres ved at trykke
på knap 2 (fig. 3) eller knap 4 (fig. 4) på fjernbetjeningen. Ved at trykke på denne
knap flere gange skifter ventilatorkapaciteten fra LOW til MEDIUM til HIGH og efterfølgende til LOW igen.
2. SLEEP MODE; kan kun indstilles med fjernbetjeningen ved at trykke på knap 5. Ventilatoren drejer så ved meget lav kapacitet og luftrenseren er meget stille.
3. Angiver, at luftrenseren er aktiveret. Luftrenseren kan startes og stoppes ved at trykke
på knap 1 på displayet eller fjernbetjeningen.
4. Fjernbetjeningsmodtager
5. AUTO: angiver, at luftrenseren er i AUTO-MODUS. Luftrenseren kan aktiveres og deak-
tiveres ved at trykke på knap 3, enten på skærmen eller på fjernbetjeningen.
Luftrenseren vil køre i en loop-cyklus og starter i HØJ ventilatorhastighed i 2 timer,
derefter 2 timer i MEDIUM ventilatorhastighed og 2 timer i LAV ventilatorhastighed.
Efter denne cyklus starter enheden i HØJ hastighed i 2 timer igen.
53
67
6
8
HØJ
ventilator-
hastighed
2 timer
BEMÆRKNING:
Luftrenseren skal aktiveres ved at trykke på knap 1 (knappen On/Off) for, at
G
6. Angiver, at luftrenserens børnelås er aktiveret. Når luftrenserens børnelås er aktiveret, kan indstillingerne ikke ændres. Børnelåsen kan kun aktiveres/deaktiveres ved at
trykke på knap 2 på fjernbetjeningen.
7. Angiver, at luftrenserens timer-funktion er aktiveret. Luftrenseren stoppes automatisk
i henhold til den indstillede tid. Timer-funktionen kan indstilles ved at trykke på knap
4 på displayet eller knap 6 på fjernbetjeningen. Ved at trykke på knap 4 flere gange
skifter den indstillede tid fra 1 time til 4 timer og efterfølgende til 8 timer. Ved igen at
trykke 4 gange på knap 4 deaktiveres timer-funktionen igen.
den kører i auto-modus.
MEDIUM
ventilator-
hastighed
2 timer
LAV
ventilator-
hastighed
2 timer
Når apparatet stoppes nulstilles alle indstillinger.
G
LUFTFILTER
A25 luftrenseren er udstyret med en 3-lags filterpakke, som renser luften.
• Forfilter til fjernelse af større partikler
• HEPA-filter (High Efficiency Particulate Airfilter) til fjernelse af usunde partikler fra
luften, f.eks. bakterier, støv og pollen.
• Aktivt kulfilter til fjernelse af lugte i luften.
1
Billede 8
1. Udskifteligt forfilter
2. HEPA-filter
3. Aktivt kulfilter
Når luftrenseren er aktiveret, aktiveres ionizer’en også automatisk. Det gør, at
G
SKIFT AF FILTERPAKKE
Brugsfrekvensen af luftrenseren og forhold bestemmer, hvor ofte et filter skal skiftes. Luftrenseren er udstyret med et advarselssignal. Lampe 3 begynder at blinke, hvilket angiver,
at filtret skal skiftes.
3. Fjern forfiltret, som let kan løsnes fra filterpakken.
4. Rengør forfiltret med støvsuger, børste eller en blød, fugtig klud.
5. Hvis filtret er meget snavset, kan det skylles med lunket vand.
6. Anbring filtret i filterpakken og monter frontpanelet.
7. Luftrenseren er nu klar til brug igen.
trykke på knap 2 i ca. 3 sekunder.
OBS!
• Brug altid et nyt filter, når filteret skal udskiftes. Genbrug aldrig et snavset filter,
heller ikke efter rengøring.
• Afhængig af forholdene kan det være behageligt at udskifte filtrene oftere.
6
RENGØRING
Før du påbegynder rengøringen, skal du slukke Luffugteren. Tag herefter stikket ud af stikkontakten.
YDERSIDEN
Rengør ydersiden med en blød, tør klud.
Hvis apparatet er meget beskidt, kan du bruge et mildt rengøringsmiddel.
Tør efterfølgende efter med en lidt fugtig klud.
Apparatet må aldrig sprøjtes vådt.
OPBEVARING
Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende:
1. Sluk for apparatet.
2. Tag stikket ud af stikkontakten.
3. Rengør apparatet.
4. Fjern filterpakken
5. Fjern batterierne fra fjernbetjeningen.
6. Opbevar apparatet i et støvfrit rum, gerne overdækket.
10
PROBLEM, ÅRSAG OG LØSNING
Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende:
ProblemÅrsagLøsning
Lampe 3 på displayet
blinker
Apparatet fungerer ikke.
Fjernbetjeningen fungerer ikke
Apparatet fjerner ingen
luft og/eller støv.
Stillingen
(automatisk funktion)
virker ikke.
Skift filterpakken og nulstil filter-
Snavset filter
Frontpanelet er ikke anbragt korrekt
Stikket sidder ikke i stikkontakten.
Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
Apparatets sikring er defekt.
Batterierne i fjernbetjeningen er
tomme.
Filterpakken er ikke anbragt korrekt.
Filterpakken er snavsetSkift filterpakken.
Luftsensoren er forurenet.
alarmen ved at trykke på knap 2
på fjernbetjeningen i 3 sekunder.
Fjern frontpanelet og anbring
det på ny. Vær opmærksom på,
at især panelets top er korrekt
anbragt.
Stik stikket i stikkontakten.
Stik stikket rigtigt i stikkontakten
Sikringen skal skiftes af en autoriseret Qlima-forhandler.
Udskift batterierne.
Anbring filterpakken korrekt.
Sæt apparatet i den højeste ventilatorstilling for at rense luften.
Ingen / utilstrækkelig
luftcirkulation.
Luftgennemstrømningen er blokeret.
Fjern blokeringen.
Udskift filtrene.
6
11
GARANTIBETINGELSER
Du får to års garanti på din luftrenser fra købsdatoen. Inden for denne periode bliver alle
materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis. I den forbindelse gælder følgende regler:
• Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke.
• Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl. følgeskader.
• Reparation eller udskiftning af reservedele inden for garantifristen bevirker ikke at
garantien forlænges.
• Garantien gælder ikke, hvis der er foretaget ændringer, monteret ikke originale reservedele, eller hvis udenforstående har udført reparationer.
• Reservedele der er udsat for normal slitage er ikke omfattet af garantien.
• Garantien gælder udelukkende mod fremlæggelse af den originale, daterede købsbon og hvis der ingen ændringer er foretaget på den.
• Garantien gælder ikke for skader, der er opstået som følge af handlinger, der afviger
fra brugsanvisningen, eller som skyldes forsømmelse.
• Forsendelsesomkostningerne og risikoen for at sende luftrenseren eller dele heraf er
altid for købers regning.
For at forhindre unødige udgifter, råder vi dig til altid først omhyggeligt at læse brugsanvisningen. Hvis det ikke giver resultat, skal du tage luftrenseren hen til din forhandler, så
den kan blive repareret.
TEKNISKE DATA
TypA 25
NetspændingV / Hz / F220-240 / 50 / 1
Optaget kapacitet (min./maks.)W35
Strømstyrke (maks.)A0,15
Støjniveau (min./maks.)dB28 - 40
Luftgennemstrømning (min./maks.)m3/time105
Nettovægtkg3.5
Mål (bxhxd)mm394 x 310 x 139
Egnet til lokaler op tilm
3
35
6
12
Elektriske apparater må ikke indgå i almindeligt usorteret husholdningsaffald: brug separate opsamlingsfaciliteter. Kontakt de kommunale myndigheder for information om muligheder for opsamling. Hvis elektriske apparater bortskaffes på losseplads eller lignende, kan
farlige stoffer sive ned til grundvandet og derigennem nå fødekæden, til skade for helbred
og velfærd. Ved udskiftning af gamle apparater med nye, er forhandleren forpligtet til at
modtage det gamle apparat som affald uden beregning. Batterier må ikke smides i åben
ild, hvor de kan eksplodere eller frigive farlige væsker. Hvis du udskifter eller tilintetgør
fjernbetjeningen, så fjern batterierne, og kasser dem i overensstemmelse med gældende
bestemmelser, fordi de er skadelige for miljøet.
6
13
Estimada/-o cliente,
Le felicitamos por la compra de su purificador de aire. Usted acaba de adquirir un producto
de absoluta calidad, que le satisfará plenamente durante muchos años, a condición de que
lo utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual de instrucciones, para prolon-
gar la vida útil de su purificador de aire.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de defec-
tos de fabricación y de material.
Le deseamos un gran confort con su purificador de aire.
Un saludo cordial,
PVG Holding B.V.
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE USUARIO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
14
COMPONENTES
PRINCIPALES
A
Panel de control
1
2
3
4
5
B
Pantalla
C
Panel frontal
4
Entrada de aire
contaminado
E
Abrazaderas del
panel frontal
F
Sitio para guardar el
mando a distancia
G
Puntos para colgar
8
Mango
6
7
Fig 1
8
9
9
Salida de aire limpio
Fig 2
1
15
LO QUE DEBE SABER DE ANTEMANO
GENERALIDADES
Para obtener un óptimo resultado, proceda como
sigue:
• Coloque el purificador de aire en un sitio alto
(por ej. encima de una mesa o armario) para
filtrar partículas pequeñas, como el humo. Para
filtrar partículas de mayor tamaño, tales como
polen, sitúa el purificador en un sitio bajo (en
el suelo).
• Procure que el aparato tenga a su alrededor un
espacio libre de 30 cm.
• Lea estas instrucciones de uso detenidamente y
siga las indicaciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente este manual de usuario antes
de usar el aparato y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación,
las ordenanzas y las normas locales y nacionales
correspondientes. Este producto ha sido diseñado
para su uso como purificador de aire en hogares y
sólo es apto para el uso en condiciones domésticas
normales y en interiores (salas de estar, cocinas y
garajes). Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente
5
16
16
en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220-240
Volt/ 50 Hz.
• Mantenga las bolsas de plástico y otros envol-
torios fuera del alcance de los niños.
• El aparato ha sido creado únicamente para la
purificación de estancias. Por consiguiente, no
puede ser usado para otros fines.
• En caso de precisar mantenimiento/reparación,
póngase en contacto con su distribuidor.
• No coloque el aparato cerca de fuentes calo-
ríficas, materiales, instalaciones o cortinas, con
peligro de incendio, o en sitios donde pueda
producirse alguna explosión.
• Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenc-
húfelo.
• El suelo debe ser sólido y nivelado.
• La instalación deberá responder por completo
a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor.
• El aparato está indicado para utilizarlo exclusi-
vamente en el hogar.
• Compruebe si la tensión de red es la correcta.
El aparato se debe utilizar exclusivamente en
un enchufe con toma de tierra, voltaje 220-240
Volt/ 50 Hz.
Antes de conectar el aparato compruebe si:
• el voltaje corresponde a la placa de datos;
• el enchufe y el suministro de electricidad son los
indicados para el aparato;
• la clavija del cable eléctrico es a la medida del
enchufe;
• el aparato está colocado en posición vertical y
sobre una superficie plana.
Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional autorizado si no está seguro que todo está
en orden.
• Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad
física, mental o sensorial, o que carezcan de la
experiencia y los conocimientos necesarios, a
5
17
17
menos que sean vigilados e instruidos en el uso
del aparato por otra persona que sea responsable de su seguridad.
• Este aparato ha sido fabricado según las normas
de seguridad CE. A pesar de ello, y al igual que con
todo aparato eléctrico, se debe obrar con cautela.
• Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y/o de
salida de aire.
• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos.
• No sumerja nunca en agua el aparato.
• No inserte objetos en las aberturas del aparato.
• Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algún componente.
• Nunca use un cable prolongador para conectar
el aparato.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar que
no jueguen con el aparato.
• Las eventuales reparaciones deben ser siempre
llevadas a cabo por un técnico de servicio cualificado o por su distribuidor. Observe las instrucciones de mantenimiento.
• Desenchufe siempre el aparato cuando éste no
se utilice.
• Como medida de precaución y si el cable de alimentación estuviera dañado, hay que sustituirlo
en el fabricante, su servicio de atención al cliente o personas con una cualificación similar.
¡ATENCIÓN!
5
18
18
G
Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado. Procure que el
cable no quede atrapado y que no entre en
contacto con objetos cortantes.
¡ATENCIÓN!
El incumplimiento de las instrucciones puede
dar lugar a la pérdida de la garantía.
INSTALACIÓN
1. Suelte el panel frontal apretando las abrazaderas 5 a la izquierda y derecha de la base
del purificador de aire y retire el panel frontal.
2. Saque el filtro de la unidad y quítele el material de embalaje de plástico.
3. Vuelva a colocar el filtro en la unidad con el filtro blanco mirando hacia delante.
4. Vuelva a colocar el panel frontal colgando primero la parte superior del panel de los
dos ganchitos de la parte superior del purificador y después metiendo los dos huecos
en la base por los enganches 5 de la base del purificador.
5. El aparato está listo para su uso.
• Para que funcione bien, el paquete de filtro tiene que colocarse de la forma
correcta y de tal forma que el primer filtro (cara blanca) esté en la parte delan-
G
tera y el filtro de carbono activo (cara negra) en la parte trasera.
• Para que el filtro funcione correctamente, el flujo de aire tiene que pasar
primero por el primer filtro, después por el filtro HEPA y por último por el de
carbono activo.
MANDOS
1234
Fig 3
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DE CONTROL
1. Botón de encendido / apagado
2. Botón para configurar la capacidad del ventilador/Botón de reseteo de la alarma de
sustitución del filtro.
3. Botón para configurar el MODO AUTO.
4. Botón para configurar la función temporizador.
DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
14
25
36
Fig 4
1. Botón de encendido / apagado
2. Botón de encendido y apagado con seguro a prueba de niños
5
19
19
Fig 5
3. Botón para configurar el MODO AUTO.
4. Botón para configurar la capacidad del ventilador/Botón de reseteo de la alarma de
sustitución del filtro.
5. Botón para configurar el MODO SLEEP (stand-by)
6. Botón para configurar la función temporizador.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
Si el mando a distancia deja de funcionar, sustituya la pila (pila de litio CR2032, 3V) por otra
nueva. Extraiga el soporte de la pila, figura 5. Cambie la pila y vuelva a insertar el soporte.
Respetar la polaridad.
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
Fig 6
142
Fig 7
1. Indica la capacidad configurada del ventilador. Pulsando el botón 2 (figura 3) o el botón 4 del mando a distancia (figura 4) se puede modificar la potencia del ventilador.
Pulsando este botón varias veces irá cambiando la potencia del ventilador desde LOW
a MEDIUM a HIGH y volverá a LOW.
2. SLEEP MODE; solo se puede configurar con el mando a distancia pulsando el botón 5.
El ventilador se pondrá a funcionar a una potencia muy baja con lo que el purificador
de aire será muy silencioso.
3. Indica que el purificador de aire está encendido. Se puede encender o apagar el purificador de aire pulsando el botón 1 en la pantalla del mando a distancia.
4. Receptor del mando a distancia
5. La señal luminosa AUTO situada en el display: indica que el purificador de aire está en
MODO AUTOMÁTICO. El purificador de aire se puede encender y apagar pulsando el
botón 3 en el panel de control o bien en el mando a distancia
El purificador de aire funcionará en un ciclo de bucle. Empezará con una velocidad
ALTA de ventilador durante 2 horas, seguido de 2 horas a la velocidad MEDIA del
ventilador y 2 horas a BAJA velocidad. Después de este ciclo, la unidad comenzará de
nuevo a ALTA velocidad durante dos horas más y así sucesivamente.
53
67
20
20
VELOCIDAD
ALTA
2 horas
OBSERVACIONES:
Para el funcionamiento en modo automático, es necesario que la unidad
G
6.
Indica que el purificador de aire está con el seguro a prueba de niños. Si el purificador está
previamente se encienda presionando el botón 1 (botón ON /OFF)
VELOCIDAD
MEDIA
2 horas
VELOCIDAD
BAJA
2 horas
con el seguro a prueba de niños, no se puede cambiar la configuración. El seguro a prueba
de niños solo se puede encender y apagar pulsando el botón 2 del mando a distancia.
7. Indica que la función temporizador está activada. El purificador se apagará automáticamente después del tiempo que se haya configurado. La función temporizador se
puede activar pulsando el botón 4 de la pantalla o el botón 6 del mando a distancia.
Pulsando varias veces el botón 4 la duración de funcionamiento irá cambiado de 1 hora
a 4 y después a 8. Volviendo a pulsar el botón 4 la función temporizador se volverá a
desactivar.
Si el aparato se apaga, se borrarán todas las configuraciones.
G
FILTRO DE AIRE
El purificador de aire A25 cuenta con un paquete de filtro de 3 capas para purificar el aire.
• Primer filtro para eliminar las partículas algo más grandes
• El filtro HEPA (del inglés, Filtro de alta eficacia para partículas en el aire), elimina las
partículas nocivas del aire como gérmenes, polvo y polen.
• El filtro de carbono activo elimina los olores del aire.
Fig 8
1
1. Primer filtro extraíble
2. Filtro HEPA
3. Filtro de carbono activo
Cuando se enciende el purificador de aire, también se encenderá automática-
G
COMO CAMBIAR EL PAQUETE DE FILTROS
La frecuencia de uso del purificador y las condiciones son los factores determinantes para
saber con qué frecuencia hay que cambiar un filtro. El purificador cuenta con una señal de
aviso, el piloto 3 empezará a parpadear, lo que indica que hay que cambiar el filtro.
mente el ionizador. Así el purificador funcionará óptimamente.
23
5
21
21
1. Desenchúfelo de la toma de corriente.
2. Retire el panel frontal (consulte el capítulo de instalación)
3. Saque el paquete de filtros.
4. Retire el material de embalaje del nuevo paquete de filtros y colóquelo. Para ver
cómo colocarlo correctamente, consulte el capítulo instalación.
5. Coloque el panel frontal.
6. Enchufe el purificador de aire y enciéndalo.
7. Haga un reseteo de la alarma de filtro pulsando el botón 2 durante 3 segundos hasta
que el piloto 3 deje de parpadear.
8. El purificador está listo para su uso.
9. Se puede disponer de los filtros contaminados con la basura normal.
Cuando el piloto 3 parpadea hay que cambiar el paquete de filtros. La alarma de
G
G
filtro se puede resetear pulsando el botón 2 durante unos 3 segundos.
¡ATENCIÓN!
• Si el filtro está sucio, cambiarlo siempre por uno nuevo. No reutilizar nunca un
filtro sucio, tampoco si lo ha limpiado.
• Debido al uso muy frecuente y a las condiciones puede ser necesario cambiar los
filtros con mayor frecuencia.
LIMPIEZA DEL PRIMER FILTRO
Hay que controlar la suciedad del primer filtro una vez por semana y si hiciera falta, limpiarlo.
1. Desenchúfelo de la toma de corriente.
2. Retire el panel frontal (consulte el capítulo de instalación)
3. Quite el primer filtro. Es fácil separarlo del resto del paquete de filtros.
4. Limpie el primer filtro con una aspiradora, cepillo, o un paño suave y húmedo.
5. Si está muy sucio, se puede enjuagar con agua tibia.
6. Vuelva a colocar el primer filtro en el paquete de filtros y coloque el panel frontal
7. El purificador está listo para su uso.
LIMPIEZA
Apague el purificador antes de limpiarlo. A continuación desenchufe el aparato.
PARTE EXTERIOR
Limpie la parte exterior con un paño suave y seco.
Si está muy sucio, puede usar un producto de limpieza suave.
A continuación, pasar un paño húmedo.
Nunca pulverice agua sobre el aparato.
5
22
22
ALMACENAMIENTO
Cuando el aparato no se use durante un largo período de tiempo, proceda como sigue:
1. Desenchufe el aparato.
2. Desenchufe el aparato.
3. Limpie el aparato.
4. Saque el paquete de filtros
5. Saque las pilas del mando a distancia
6. Guarde el aparato en un espacio sin polvo, preferiblemente tapado.
AVERÍAS
Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos:
ProblemaCausaSolución
Cambie el paquete de filtros y
El piloto 3 de la pantalla
parpadea
Filtro sucio
Il pannello frontale non è stato
posizionato in modo corretto
haga un reseteo de la alarma
de filtro pulsando el botón 2
del panel de control durante 3
segundos.
Rimuovere il pannello frontale
e posizionarlo nuovamente. Far
attenzione soprattutto a posizionare correttamente la parte
superiore del pannello
El aparato no funciona.
El mando a distancia no
funciona
El aparato no elimina los
malos olores y/o el polvo.
El modo AUTO no funciona
No / insuficiente circulación de aire.
El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
El aparato no está correctamente
enchufado.
El fusible del aparato se ha fundido.
Las pilas del mando a distancia
están gastadas.
El paquete de filtros no está bien
colocado
El paquete de filtros está sucioSustituya el paquete de filtros
El sensor está sucio
El paso del aire está bloqueado.
Enchufe el aparato correctamente.
Deje que un distribuidor Qlima le
cambie el fusible
Cambie las pilas.
Coloque el paquete de filtros de
la forma correcta
Ponga el purificador de aire a
funcionar a la máxima potencia.
Retire el obstáculo.
Cambie los filtros.
5
23
23
CONDICIONES DE GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición. Durante este
período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A
estos efectos, rigen las siguientes condiciones:
• Se excluye toda reclamación de indemnización, incluso por daños indirectos.
• La reparación o el reemplazo de componentes no supone una ampliación del período
de garantía.
• La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan usado
componentes no originales o terceros hayan efectuado reparaciones en el purificador
de aire.
• Componentes sujetos a desgaste normal quedan excluidos de la garantía.
• La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin
modificación alguna.
• La garantía no cubre los daños causados por una utilización contraria a la descrita en
este manual de instrucciones o por un uso negligente.
• Los gastos de envío y el riesgo que conlleva el envío del purificador de aire o partes del
mismo, correrán siempre por cuenta del comprador.
A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos que lea con atención las instrucciones de
uso. Si no ofrecen ninguna solución, lleve el purificador de aire al distribuidor para su reparación.
ESPECIFICATIONES TÉCNICAS
TipoA 25
Tensión de redV / Hz / F220-240 / 50 / 1
Potencia consumida (mín./máx.)W35
Amperaje (máx.)A0,15
Nivel de ruido (mín./máx.)dB28 - 40
Caudal de aire (mín./máx.)m3/hora105
Peso netokg3.5
Dimensiones (anxalxp)mm394 x 310 x 139
Apto para habitaciones de hastam
3
35
5
24
24
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales. Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales. Consulte la
normativa vigente y contacte con la administracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalaciones de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico se
desecha en un vertedero o basurero no adecuado, alguna sustancia peligrosa podria filtrarse en la tierra y aparecer posteriormente en la cadena de alimentacion, pudiendo danar su
estado de salud. Al sustituir un electrodomestico o dispositivo electronico por un modelo
nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por ley a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin carga economica alguna para el cliente. No tire las baterías al
fuego, podrían explotar o derramar líquidos peligrosos. Si sustituye o destruye el mando
a distancia, saque las baterías y disponga de ellas según la normativa vigente ya que son
dañinas para el medio ambiente.
5
25
25
Madame, Monsieur,
Nous vous félicitons pour l’achat de votre purificateur d’air. Vous venez d’acquérir un pro-
duit d’excellente qualité qui vous donnera satisfaction pendant des années si vous l’utilisez
correctement. Lisez attentivement ces instructions d’utilisation, vous optimiserez la durée
de vie de votre purificateur d’air.
Au nom du fabricant, nous vous offrons 2 ans de garantie sur les vices de matériel ou de
fabrication.
Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre purificateur d’air.
Sincères salutations,
PVG Holding B.V.
1 LISEZ D’ABORD CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
3
26
1
2
3
Illustration 1
4
5
PIÈCES
BELANGRIJKE
PRINCIPALES
ONDERDELEN
A
A
Voorpaneel
Panneau de
commande
B
Bedieningsknop
B
Affichage
C
Controlepaneel
C
Panneau avant
4
Luchtinlaat
4
Entrée d’air vicié
E
Luchtuitlaat
E
Pinces du panneau
F
Sluitingsknoppen
avant
G
F
Gaasfilter
Rangement pour la
télécommande
8
HEPA filter (High
G
Efficiency Particulate
Points de suspension
Airfilter)
8
Poignée
9
Actief kool filter
9
Sortie d’air propre
J
Stekker en snoer
6
7
8
9
K
Afstandsbediening
L
Batterijen
M
Reset knop
N
Lucht sensor
Illustration 2
3
27
27
À SAVOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
GÉNÉRALITÉS
Pour obtenir un résultat optimal de votre appareil,
procédez comme suit:
• Installez le purificateur d’air en hauteur (sur une
table ou un placard par exemple) afin de filtrer
entre autres les petites particules telles que la
fumée. Pour filtrer les grosses particules, comme
le pollen, installez le purificateur de préférence
par-terre.
• Gardez toujours un espace libre de 30 cm autour
de l’appareil.
• Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement
s’il est conforme à la législation, aux ordonnances
et aux normes locales et nationales. Ce produit a
été conçu pour être utilisé comme purificateur d’air
dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé
uniquement dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une
cuisine ou un garage.
3
28
28
• Veillez à ce que le matériel de l’emballage et le
plastique sont tenus hors de portée des enfants.
• L’appareil a été conçu pour purifier l’air am-
biant et pour aucune autre fonction.
• Pour toute réparation ou activité d’entretien,
contactez toujours votre fournisseur.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur, ni près d‘installations/matériels sensibles au feu (rideaux par exemple) ni dans un
environnement explosif.
• Éteignez et débranchez toujours lÅfappareil
avant de le nettoyer.
• Placez l’appareil à au moins 20 cm du mur.
• La surface où l’appareil est installé doit être
stable et plane.
• L’installation doit répondre entièrement aux
réglementations, ordonnances et normes en
vigueur localement.
• L’appareil est conçu exclusivement pour une
utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la
maison.
• Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est
conçu uniquement pour une prise de courant
avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 220-240 V. / 50 Hz
Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points sui-
vants :
• La puissance du réseau doit correspondre à celle
indiquée sur la plaque de l’appareil.
• La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l’appareil.
• La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise.
En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un expert agréé.
• Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui présentent un
handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances,
sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
3
29
29
• Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de l’utilisation comme avec tout autre appareil électrique.
• Ne jamais recouvrir la grille d’entrée et/ou de
sortie d’air.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des
produits chimiques.
• Ne trempez l’appareil dans de l’eau.
• N’enfilez aucun objet dans les diverses ouvertures de l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer une pièce.
• Ne branchez JAMAIS l’appareil sur une rallonge
électrique.
• Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en
aucun cas jouer avec l’appareil.
• Si une éventuelle réparation est nécessaire,
faites-la exécuter par un monteur reconnu ou
par votre distributeur. Suivez les instructions
d’entretien de l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
ATTENTION!
N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon
3
30
30
G
ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout
contact avec des arêtes tranchantes.
ATTENTION!
Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de
l’appareil.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.