Pyramida PSE 641 User Manual [ru]

Page 1
Модель: PSE 641 BLACK
PSX 641 INOX
*
ГАЗОВА ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
Інструкція з експлуатації
(Дана інструкція об’єднана з технічним паспортом) *Піраміда ТМ
Page 2
ЗМІСТ
Безпека ..................................................... 3
Установка і підключення ......................................7
Технічний паспорт ...........................................14
Опис і комплект постачання ..................................16
Інструкція з експлуатації .....................................17
Практичні поради ............................................18
Обслуговування та догляд ....................................19
Page 3
Дякуємо за придбання продукції ТМ Pyramida.
Ваша варильна поверхня надійна і проста в експлуатації. Уважно
прочитайте цей посібник: він допоможе Вам ознайомитися з можли-
востями варильної поверхні, правилами її монтажу, використання і
обслуговування.
ДО ВІДОМА ПОКУПЦЯ!
У зв'язку з тим, що конструкція варильної поверхні постійно
вдосконалюється, можливі незначні розбіжності між її конструкцією
і керівництвом по експлуатації, які не впливають на технічні
характеристики вручений поверхні і безпеку її експлуатації.
БЕЗПЕКА
Варильна поверхня обов’язково повинна бути заземлена!
1. Ця варильна поверхня розроблена для використання всередині приміщень. Ні за яких обставин не використовуйте варильну поверхню на вулиці.
2. Ця варильна поверхня повинна використовуватися в домашніх умовах для при­готування їжі відповідно до даної інструкції. Використання варильної поверхні не за призначенням, а також промислове використання, використання вариль­ної поверхні в офісах, підприємствах сфери обслуговування, охорони здоров’я, освіти і т.п. не передбачено. Виробник не несе відповідальності за вихід з ладу варильної поверхні, при порушенні даного пункту інструкції.
3. Розпакуйте Вашу варильну поверхню. Утилізуйте картонну упаковку, її поліети­ленові елементи, пінопласт, металеві скріпки. Вони можуть бути потенційно не­безпечні для дітей, тому відразу приберіть її в недоступне місце.
4. Переконайтеся, що Ваша варильна поверхня не пошкоджена і повністю укомп­лектована. Якщо у Вас є сумніви, зв’яжіться з продавцем негайно.
5. Заборонено використання подовжувачів і перехідників. Довжина кабелю жив­лення не повинна перевищувати 1,5 м. Виробник не несе відповідальності за загоряння, що відбулися через використання трійників і подовжувачів, а також через кабель живлення, перетин якого не відповідає потужності, споживаної варильною поверхнею.
При установці необхідно перевірити відповідність характеристик електричної
3
Page 4
мережі та варильної поверхні. Необхідна інформація міститься в спеціальній таблиці, на нижній стороні варильної поверхні.
6. Розетка і вилка кабелю живлення повинні бути одного типу.
7. Варильна поверхня повинна бути встановлена тільки кваліфікованим фахівцем, відповідно до рекомендацій Виробника, встановленим стандартам та вимогам безпеки, що діють на території країн СНД. Неправильна установка може прине­сти шкоду людям, тваринам або Вашій власності. У разі неправильної установки Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність.
8. Електрична безпека гарантована тільки при наявності ефективного зазем­лення, виконаного відповідно до правил електричної безпеки. Ця вимога обов’язково має дотримуватися. Якщо при підключенні у Вас виникли сумніви, зв’яжіться з фахівцем, який перевірить Вашу систему заземлення.
Виробник не несе відповідальності за збитки, викликані відсутністю зазем­лення або його несправністю.
9. Якщо варильна поверхня підключається безпосередньо до мережі, без вилки та розетки, необхідно встановити багатолінійний вимикач з відстанню між роз­веденими контактами не менше 3 мм, лінія заземлення при цьому не повинна розриватися. Вимикач повинен встановлюватися в легкодоступному місці.
10. Завжди виймайте вилку кабелю живлення варильної поверхні з розетки або відключайте електричний струм на щитку, а також перекривайте газовий кран перед чищенням, миттям або іншими операціями з профілактики та догляду за варильною поверхнею.
11. Не тягніть провід, щоб вийняти вилку з розетки: це дуже небезпечно. Не пере­тискайте та не натягайте мережевий кабель. Для заміни пошкодженого кабе­лю викликайте фахівця з авторизованій обслуговуючої організації (сервісного центру).
12. Слідкуйте за тим, щоб вентиляційні отвори і щілини в корпусі варильної поверхні та меблів, в які вбудована варильна поверхня, не були закриті. В іншому випад­ку виникає небезпека перевищення робочої температури електричної ізоляції і короткого замикання.
13. Ваша варильна поверхня повинна використовуватися тільки для того, для чого вона розроблена. Не використовуйте варильну поверхню для інших цілей, (на­приклад, опалення приміщення або для сушіння білизни). Виробник не несе від­повідальності за поломки, викликані неналежним або нерозумним використан­ням варильної поверхні.
14. Не торкайтеся варильної поверхні, якщо Ваші руки або ноги мокрі або вологі. Не користуйтесь варильною поверхнею босоніж.
15. Відповідно до загальних вимог Державної Пожежної служби не залишайте пра­цюючу поверхню без нагляду.
16. Не дозволяйте дітям та особам, незнайомим з даною інструкцією, користувати­ся варильною поверхнею без Вашого нагляду.
4
Page 5
17. Забороняється зміна конструкції варильної поверхні і її ремонт особами, не уповноваженими Виробником, на обслуговування.
18. При використанні інших кухонних електроприладів, поруч з варильною поверх­нею, стежте, щоб їх кабелі живлення не стосувалися гарячих частин варильної поверхні.
19. Їдучи з дому на тривалий час, відключайте варильну поверхню (перекривайте газовий вентиль і відключайте від електромережі).
20. Не використовуйте легкозаймисті рідини (алкоголь, бензин і т.п.) поруч з працю­ючою варильною поверхнею. Не розпилюйте поруч з працюючою варильною поверхнею аерозолі. Це може призвести до виникнення пожежі.
21. Намагайтеся розташовувати посуд так, щоб ручки посуду, що не перегрівалися і щоб було неможливо перекинути посуд, випадково зачепивши його.
22. Ніколи не залишайте включені газові пальники порожніми або з пустим посу­дом, тому що посуд швидко нагрівається, і це може пошкодити і посуд і варильну поверхню.
23. Забороняється експлуатація варильної поверхні, верхня частина корпусу якої виготовлена із загартованого термостійкого скла, якщо на ньому є тріщини або значні надколи скла. При виявленні даних ушкоджень негайно вимкніть вариль­ну поверхню від електричної мережі та перекрийте подачу газу. Після цього, від­разу ж, зверніться до авторизованого сервісного центру.
24. При виникненні будь-якої нестандартної ситуації, яка на Вашу думку може призвести до виникнення небезпеки, відключіть варильну поверхню від елек­тричної мережі та перекрийте подачу газу. Після цього, відразу ж, зверніться до авторизованого сервісного центру, телефон якого вказаний у гарантійному документі.
25. Якщо Ви вирішили, що варильна поверхня більше не годиться для експлуатації, і збираєтеся її утилізувати, зробіть її непридатною для використання. Після від­ключення варильної поверхні від електричної та газової мережі, обріжте жи­вильний кабель, зніміть потенційно небезпечні частини (це особливо важливо для безпеки дітей, які можуть грати з не використовуваними або викинутими приладами) і утилізуйте її відповідно до правил безпеки та вимог щодо захисту навколишнього середовища. Будь-які роботи з демонтажу варильної поверхні, виконуються тільки представником газової служби.
26. Рукоятки непрацюючої варильної поверхні повинні знаходитися в положенні • 0 (вимкнено).
27. Виріб не призначений для використання дітьми або особами із зниженими фі­зичними, чуттєвими або розумовими здібностями або за відсутності у них жит­тєвого досвіду використання варильної поверхні, якщо вони не знаходяться під контролем або проінструктовані особою, відповідальною за їх безпеку. Діти по­винні перебувати під контролем дорослих для недопущення ігор з варильною поверхнею.
5
Page 6
28. При використанні прилад сильно нагрівається. Уникайте дотиків до нагріваль­них елементів, пальників та інших частин та деталей корпусу варильної поверх­ні, які можуть бути дуже гарячими.
Якщо ви відчули запах газу, негайно перекрийте подачу газу до Вашої варильної поверхні, відкрийте вікна та двері, за­безпечивши максимальну вентиляцію. Негайно покиньте загазоване приміщення. Не користуйтесь електроприлада­ми і відкритим вогнем. Терміново зверніться в службу газу! Для усунення дефектів і поломок вашої плити зверніться до авторизованого сервісного центру. Не користуйтесь стаціо­нарним телефоном щоб уникнути вибуху газу або виникнен­ня пожежі.
6
Page 7
УСТАНОВКА І ПІДКЛЮЧЕННЯ
Цей розділ призначений для кваліфікованих фахівців і містить інструкції з вста­новлення та обслуговування варильних поверхонь відповідно до діючих норм без­пеки.
Перед будь-якими роботами по налагодженню, обслугову­ванню і т.п. відключіть варильну поверхню від електричної мережі.
Розташування
Варильна поверхня повинна встановлюватися і використовуватися в приміщен­нях з постійною вентиляцією. Для цього необхідно, щоб дотримувалися наступні вимоги: a) Приміщення повинно мати вентиляційну систему, достатню для видалення
продуктів згоряння. Це може бути кухонна витяжка або електричний вентиля­тор, який включається при роботі (Мал. 1).
Мал. 1. Пряма витяжка
b) Для належної роботи варильної поверхні у приміщення повинно поступати сві-
же повітря.
– Для правильного згоряння газу необхідно забезпечити потік повітря не
менше 2 м3/годину на кожен кіловат потужності встановлюваної вариль­ної поверхні.
– - Повітря може надходити прямо з вулиці через припливну вентиляційну
трубу, з конструкцією, що не допускає засмічення (Мал.2).
– - Нижче наведені варіанти перетину припливної вентиляційної труби в
залежно від об’єму приміщення, де встановлюється газова варильна по­верхня.
Об’єм приміщення, м
3
Перетин вентиляційної труби, см
2
менше 5 110
5-10 не менше 50
більше 11 не потрібно
7
Page 8
Мал. 2. Приклад забезпечення притоку повітря
Крім того, повітря може надходити з суміжної кімнати, (крім спалень і поже­жонебезпечних приміщень), якщо вона має подібну ж приливну вентиляційну трубу, і конструкція дверей забезпечує вільний прохід повітря (Мал. 3)
Мал. 3. Забезпечення необхідного зазору між дверима приміщення та
порогом для вільного проходу приливного повітря
c) Постійне й інтенсивне використання варильної поверхні вимагає додаткової
вентиляції, наприклад, відкриття вікна або наявності спеціально обладнаної додаткової припливної вентиляції.
d) Пам’ятайте! Зріджені гази важче повітря, і тому при витоку вони скупчуються
внизу. Приміщення, в яких встановлюються балони зі зрідженим газом, пови­нні бути оснащені зовнішньою вентиляцією, щоб через неї газ міг вивітрюва­тись у разі витоку. Не можна встановлювати і зберігати балони зі скрапленим газом в приміщеннях, розташованих нижче рівня землі або в підвалах, напів­підвалах і т.п. У приміщенні, в якому встановлена газова плита або варильна поверхня, рекомендується зберігати тільки балон, який використовується за­раз. Не розміщуйте газовий балон поблизу джерел тепла (духовок, камінів, пе­чей тощо), так як вони можуть нагріти балон вище 50 °С. А це дуже небезпечно.
Установка вбудованих варильних поверхонь.
Ваша газова варильна поверхня призначена для установки в спеціальні кухонні меблі, але вона не може бути встановлена безпосередньо поряд з меблями, які вище за неї. Для правильної установки необхідно дотримуватися таких запобіж­них заходів:
1. Варильна поверхня може бути встановлена на кухні, в їдальні або в квартирі­студії. В інших приміщеннях, не призначених для приготування їжі, встановлен-
8
Page 9
ня та експлуатація вручений поверхні заборонена. Так само заборонено вста­новлення і використання варильної поверхні поза приміщенням, на вулиці.
2. Меблі, що перевищують по висоті варильну поверхню, повинні знаходитися на відстані не менше 110 мм від краю варильної поверхні.
3. Витяжки встановлюються згідно з їх інструкціями з експлуатації, і на відстані не менше 650 мм від варильної поверхні.
4. Шафи, розташовані поруч з витяжкою, поміщають на висоті не менше 420 мм від країв варильної поверхні (Мал. 4).
5. При установці варильної поверхні під навісною шафою, відстань між ними по­винна бути не менше 700 мм (Мал. 4). Розміри отвору для вбудовування варильної поверхні повинні відповідати розмірами, вказаними на Мал.5.
ВИТЯЖКА
Min. 600 mm
Min. 420 mm
Мал. 4
min 55 мм
510 мм
600 мм
590 мм
Мал. 5
Min. 420 mm
470 мм
Min. 700 mm
550 мм
6. Фіксатори, що входять до основного комплекту варильної поверхні, призна­чені для її кріплення до кухонної стільниці товщиною від 20 до 40 мм. Схема кріплення варильної поверхні показана на Рис. 6. Для надійного кріплення варильної поверхні використовуйте всі фіксатори.
9
Page 10
Мал. 6. Установка уплотнителя и фиксаторов
Проріз
7. Перед установкою варильної поверхні, для якісного з’єднання з кухонною стільницею, обов’язково скористайтеся ущільнюючою стрічкою (Мал. 6).
8. Для захисту від вологи всі пропили в кухонній стільниці повинні бути оброблені спеціальним термостійким герметиком.
Не використовуйте силіконовий герметик для герметизації варильної поверхні в отворі кухонної стільниці. Це ускладнить вилучення варильної поверхні з кухонної стільниці для про­ведення ремонтних або профілактичних робіт у майбутньому.
9. Якщо варильна поверхня встановлюється не над вбудованою духовкою, для ізоляції під варильну поверхню поміщають дерев’яний щит на відстані не мен­ше 20 мм від нижньої частини варильної поверхні.
100 mm
560 mm
Полиця
Мал. 7
Бруски
10. Якщо варильна поверхня встановлюється над вбудованою духовою шафою, важливо, щоб вона (духова шафа) була правильно встановлена! При установці духової шафи в меблеву нішу на суцільну (цілу) полицю необхідно залишити за­дню стінку ніші максимально відкритою. Для доступу повітря в полиці повинна
10
Page 11
матися прорізь (заштрихована область) з розмірами не менше 100 x 560 мм. Тобто меблеву нішу не можна «зашивати» повністю (Мал. 7).
При установці вручений поверхні над вбудованою духовкою, не обладнаної сис­темою примусової вентиляції, переконайтеся в наявності отворів для припливу і відтоку повітря у відповідній внутрішній частині корпусу кухонних меблів (Мал. 8).
2
60 см
2
120 см
360 см
2
180 см
2
Мал. 8.1Мал. 8
ПІДКЛЮЧЕННЯ ГАЗУ
Відповідно до Правил надання послуг з газопостачання насе­ленню, затверджених Постановою КМУ від 09.12.1999р. №
2246 та Правил безпеки систем газопостачання, затвердже­них наказом Державного комітету з нагляду за охороною праці від 01.10.1997р. № 254, категорично забороняється самовільне підключення газових приладів до системи газопостачання. Підключення газових приладів ТМ PYRAMIDA має бути здійснено винятково газо­розподільної організацією або підприємствами та організаціями, які мають не­обхідні ліцензії та дозвіл на виконання таких робіт відповідно до вимог чинного законодавства. Факт підключення газового приладу повинен бути підтверджений відповідною документацією. У разі порушення вищевказаних вимог, дію гарантійних зобов’язань буде припи­нено.
Підключення варильної поверхні до газу повинно проводитися тільки кваліфікова­ним персоналом, відповідно до діючих стандартів і після перевірки відповідності типу газу, що підключається, тому, на який налаштована варильна поверхня. При невід­повідності типів газу, дотримуйтесь інструкцій параграфа «Налаштування варильної поверхні на різні типи газу». Якщо варильна поверхня приєднується до балона зі зрідженим газом, відрегулюйте його тиск у відповідності з діючими нормами техніки безпеки.
Для безпечної і тривалої роботи варильної поверхні, пере-
конайтеся, що тиск газу відповідає рівню, зазначеному в та-
блиці «Характеристики пальників і жиклерів».
11
Page 12
Підключення через негнучку (сталеву або мідну) трубу
Підключення має бути здійснене таким чином, щоб виключити механічній вплив або тиск в будь-якій частині варильної поверхні. Газовий вхідний патрубок вариль­ної поверхні пристосований для підключення газової труби із зовнішнім різьблен­ням 1/2 дюйма (Мал. 8.1).
Підключення гнучким газовим шлангом до балона зі скрапленим газом
Варильна поверхня оснащена Г-подібним перехідником і штуцером для під’єднання до балона зі зрідженим газом. Газовий шланг з’єднується з штуцером тільки за до­помогою спеціальних кріпильних хомутів.
Підключення гнучкою металевою трубою, шлангом або сильфоном
Гнучка металева труба приєднується до того ж газового вхідного патрубка з зо­внішнім різьбленням 1/2 дюйма, використовуйте тільки шланги і прокладки, призначені для підключення газових приладів і які відповідають вимогам без­пеки та стандартам. Повна довжина труби, шланга або сильфона не повинна перевищувати 2000 мм. Обов’язково переконайтеся, що гнучка металева труба, шланг або сильфон не торкаються рухомих предметів і не перетиснені і не пере­кручені. Не залежно від типу газового шланга, гнучкої газової труби або сильфона, даний виріб обов’язково має мати сертифікат та документ який вказує дату виготов­лення, термін служби і заміни. Увага! При підключенні варильної поверхні до газової мережі в будинках що не відповідають вимогам щодо влаштування системи вирівнювання потенціалів, слід застосовувати спеціальну ізолюючу вставку або струмонепровідний шланг.
Контроль герметичності з’єднань
Після підключення газової варильної поверхні перевірте всі з’єднання на наяв­ність витоку газу, змочивши з’єднання мильним розчином (бульбашки на поверхні вкажуть місце витоку). Ніколи не використовуйте для перевірки сірники або від­крите полум’я, це дуже небезпечно.
ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ
Ваша варильна поверхня має I клас електричної безпеки. Вона повинна підклю­чатися до електричної мережі 220 -240 В, 50/60 Гц змінного струму. Провод заземления имеет двухцветную маркировку желтого и зеленого цвета. У випадку встановлення варильної поверхні разом з вбудованою духовкою, під­ключення до електричної мережі слід виконувати окремо, що зумовлено вимога­ми безпеки і забезпечує зручність проведення робіт з обслуговуванню і ремонту.
Підключення кабелю до електричної мережі
Оснастіть кабель живлення відповідної виделкою і підключіть його джерела елек­троживлення 220 -240 В, 50/60 Гц. Так само можливий варіант, при якому кабель живлення варильної поверхні під-
12
Page 13
ключений безпосередньо до електричної мережі (без вилки і розетки). У цьому випадку повинен бути встановлений багатолінійний вимикач, відповідний наван­таженні, з відстанню між розведеними контактами не менше 3 мм, причому лінія заземлення не повинна розриватися. Кабель, який живить слід розташовувати так, щоб він ніколи не нагрівався до температури, що перевищує на 50 °С кімнатну температуру, а вимикач знаходиться в легкодоступному місці. Перед підключенням переконайтеся в тому, що:
– кабель живлення, електропроводка і з’єднання проводів у вилці і розетці, за-
побіжники або пробки можуть витримати робоче навантаження (див. інфор­маційну таблицю);
– Варильна поверхня надійно заземлена відповідно до правил і вимогами, що
пред’являються до заземлення побутової техніки;
– Розетка або багатолінійний вимикач знаходяться в легкодоступному місці
Дроти в кабелі живлення мають колір, відповідно наступній
схемі:
зелений/жовтий - земля синій - нейтраль коричневий - фаза
Варильна поверхня, підключена з порушенням вимог безпеки побутових приладів великої потужності, викладених у цій інструкції, є потенційно небезпечним. Ви­робник не несе відповідальності за шкоду заподіяну здоров’ю і власності, якщо він викликаний недотриманням зазначених правил та норм установки варильної поверхні.
Налаштування варильної поверхні на різні типи газу
Виконується тільки кваліфікованим персоналом, що має право на виконання ро­біт з налаштування газового обладнання! Якщо тип газу, який Ви будете використовувати, відрізняється від того, на який налаштована варильна поверхня (див. маркування на нижній стороні варильної поверхні або на упаковці), необхідно замінити газові форсунки наступним чином:
• зніміть решітки та вийміть пальники з гнізд;
• виверніть форсунки 7 мм торцевим ключем і замініть їх придатними (див. та­блицю характеристики пальників і форсунок);
• зберіть всі компоненти в зворотному порядку;
• якщо тиск газу відрізняється від зазначеного в таблиці, необхідно встановити відповідний регулятор (редуктор) тиску згідно з місцевими стандартами корис­тування газовим обладнанням;
• газові форсунки для настройки роботи варильної поверхні на скраплений газ (пропан-бутан, LPG) G30, 30 мБар, не входять у комплект поставки. Їх можна придбати у Постачальника, в авторизованому сервісному центрі або органі­зації що займається обов’язковим технічним обслуговуванням газового об­ладнання.
13
Page 14
Регулювання мінімального полум’я
BB
Виконується тільки кваліфікованим персоналом!
• поверніть газовий кран (ручку управління) до мінімального положенню;
• зніміть ручку управління і обертайте її регулювальний гвинт (розташований збоку або всередині стрижня регулятора) в різні сторони поки полум’я не ста­не малим, але стійким (Мал. 9).
У випадку зі скрапленим газом регулювальний гвинт повинен бути закручений за годинниковою стрілкою повністю.
• перевірте, щоб при швидко­му повороті рукоятки від мак­симуму до мінімального рівня полум’я не згасало;
• при неспрацьовуванні системи безпеки (термопари) при мі­німальному надходженні газу, збільште його рівень регулю­вальним гвинтом.
Мал. 9
ТЕХНІЧНИЙ ПАСПОРТ
14
012-13
C
Мал. 10
A
Дана варильна поверхня відповідає вимогам технічного регламенту приладів, що працюють на газоподібному паливі (ПКМУ від 24.09.2008 р. № 856), технічному регламенту низьковольтного електричного облад­нання (ПКМУ від 29.10.2009 р. №1149), ДСТУ 2204-93 (ГОСТ 10798-93) п. 2.1, табл.1, переліки 1; 2; 3; 8 – 14; п. 3.5, переліки 2; 3; п.п. 3.6; 3.7;
3.9; 3.12; 3.17; 3.22.2 – 3.22.5; 3.22.9; 3.23.6; 3.24.5; 3.26.3; 3.26.5;
3.29.1, ДСТУ ІЕС 60335-1:2004; ДСТУ ІЕС 60335-2-6:2006.
Page 15
Таблица 1. ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРЕЛОК И ЖИКЛЕРОВ
Тип
пальника
Додаткова (малень­ка) А
Половин­на швидка (средня) В
Швидка (велика) С
G20 Макси­мальна
Діа-
теплова
метр,
продук-
мм
тивність,
кВт
55 1 0,3 0,7 0,095 0,5 73 0,43 73
75 1,75 0,65 0,97 0,157 0,65 120 0,58 120
100 3 1 1,15 0,286 0,85 218 0,75 218
Міні-
мальна
теплова
продук-
тивність,
кВт
20 мБар
Діа­метр фор-
сунки,
мм
Витра­та, м3/ годину
G30/31
20-30/37 мБар
Діаметр
форсун-
ки, мм
Витра­та, м3/ годину
G30
50 мБар
Діа­метр фор-
сунки,
мм
Витра­та, м3/ годину
15
Page 16
ОПИС І КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
2
1. Газові пальники
2. Підтримуюча решітка для посуду
3. Ручки управління газовими пальниками та електричними конфорками.
4. Пристрій електричного розпалювання газових пальників
Електропідпал
1
1
Мал. 11
Комплект постачання
PSE 641 BLACK / PSX 641 INOX
• газова варильна поверхня – 1 шт.
• комплект монтажний – 1 шт.
• інструкція з експлуатації – 1 шт.
• гарантійне свідотство – 1 шт.
• коробка пакувальна – 1 шт.
1
3
1
16
Page 17
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Положення відповідного газового пальника або електричної конфорки (за наяв­ності) вказано поряд з кожною рукояткою управління.
Газові пальники
Газові пальники розрізняються за розміром і потужністю. Вибирайте пальник най­більш підходящий по діаметру посуду, в якому Ви готуєте. Полум’я пальника регулюється відповідною ручкою управління у таких позиціях:
• Вимкнено. Сильне полум’я.
Сильне полум’я.
Щоб вимкнути пальник натисніть на ручку управління і поверніть її проти годинни­кової стрілки у напрямку до позиції « ».
На моделях з електричним розпалом (Мал.11) може бути окрема кнопка електро­розпалу позначена символом « », вона повинна бути натиснута перш, ніж ви по­вернете відповідну ручку управління. Далі ручку управління слід повернути проти годинникової стрілки у напрямку до позиції « ».
Більшість моделей з електронним розпалюванням мають функцію електронного зпалювання, вмонтовану в ручку управління. У цьому випадку є електронне запалювання, але відсутня окрема кнопка. Символ
зображений біля кожної ручки управління. Щоб запалити вогонь, натисніть на
потрібну ручку управління і повертайте її натиснутою проти годинникової стрілки до позиції « » поки конфорка не спалахне.
Щоб вимкнути пальник, поверніть ручку за годинниковою стрілкою до упору, вста­новивши у позицію «•» вимкнено.
Для газових варильних поверхонь, що мають робочу поверх­ню з нержавіючої сталі або емальованого метала шириною 600 мм, максимальна вага, розподілена на всі чотири газові пальники, не повинна перевищувати 25 кг. Не рекомендуєть­ся використання посуду обсягом понад 6 л, навіть на найбіль­шому газовому пальнику.
17
Page 18
ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
Рекомендації щодо використання посуду
Для досягнення найкращих результатів при використанні комбінованої або газо­вої варильної поверхні дотримуйтесь наступних правил:
• Відрегулюйте полум’я газового пальника таким чином, щоб воно у жодному випадку не виходило за межі посуду. Так як зовнішня частина полум’я більш га­ряча, ніж його середина, то язики полум’я повинні залишатися під дном посуду.
• Виходячи з-під посуду, язики полум’я нагрівають його стінки та можуть пошко­дити ручки посуду, що збільшує небезпеку отримання опіку.
• Не розміщуйте на газові пальники або електричний нагрівальний елемент мо­крий посуд. Перед використанням посуду, його треба витерти насухо.
• Використовуйте підходящу по діаметру посуд для кожного типу газового паль­ника (див. табл. 2), полум’я не повинно досягати бічних сторін посуду.
• При приготуванні їжі використовуйте посуд з відповідним дном і накривайте його кришкою.
• Коли вміст посуду починає кипіти, повертайте ручку газового пальника в по­ложення «Слабке полум’я».
Таблиця 2
Пальник Діаметр дна посуду, см
Додатовий малий А Половинний швидкий В Швидка (велика) C
Щоб визначити тип пальника зверніться до таблиці 1 «Характеристики пальників і жиклерів» на с. 15.
18
10-14 16-20 22-24
Page 19
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед чищенням, миттям або будь-якими операціями по догляду за варильною поверхнею від’єднайте її від електричної мережі. Для продовження терміну служби варильної поверхні необхідно ретельно і регу­лярно її чистити, дотримуючись наступних правил:
• Верхню частину корпусу варильної поверхні (нержавіюча сталь, скло, скло­кераміка, емальований метал) слід протирати вологою губкою або тканиною, злегка змоченою в теплій мильній воді, без застосування абразивних або агресивних мийних засобів, які можуть пошкодити поверхню. Обов’язково на­сухо протирайте верхню частину корпусу варильної поверхні і її знімні частини та деталі.
• Кришки голівок пальників, та самі голівки, слід чистити після того, як вони охо­лонуть. Такі продукти, як оцет, кава, молоко, солона вода і томатний сік можуть пошкодити їх поверхню, якщо вони тривалий час будуть перебувати в контакті з цими продуктами.
• Знімні частини пальників (голівки) регулярно промивайте теплою водою з ми­лом. Пригорілі залишки їжі повинні бути вилучені якнайшвидше.
• Кожного разу при установці пальників (голівки та кришки для них) перевіряй­те, щоб всі їх елементи були встановлені правильно і відрегульовані. Непра­вильна установка елементів газового пальника може привести до перегріву і пошкодження варильної поверхні.
• При чищенні поверхні зі знятими пальниками простежте, щоб рідина або сто­ронні предмети не потрапили в коліно тримача форсунки.
• Пальники необхідно чистити регулярно. Особливо отвори на голівках горілок. Для цього необхідно занурити їх у теплу мильну воду і потерти жорсткою щіт­кою. Перед зворотньою установкою, витерти насухо.
• Слідкуйте за тим, щоб наконечник свічки електропідпалу не заливався водою. Він завжди повинен залишатися сухим і чистим. При необхідності, обережно очищуйте наконечник дрібним наждачним папером.
• Електричні нагрівальні елементи треба очищати вологою тканиною, а потім протерти з мінеральним маслом, поки вони теплі.
• Нержавіюча сталь з часом, може змінити свій зовнішній вигляд при постій­ному контакті з сильно хлорованою водою, залишками їжі або агресивними миючими засобами, а також через постійний вплив високої температурі. Це абсолютно нормально та не є дефектом, і не впливає на безпеку її експлуата­ції. Рекомендується усі деталі і поверхні з нержавіючої сталі після промиван­ня водою витирати насухо, не залишаючи потьоків, а також використовувати спеціальні засоби для догляду за поверхнями з нержавіючої сталі.
• Настійно рекомендується використовувати спеціальні миючі засоби для до­гляду за варильними поверхнями і кухонними плитами.
• Для видалення стійких плям, використовуйте наявні в продажі спеціальні за-
19
Page 20
соби. Ми настійно рекомендуємо не використовувати жорсткі губки для чи­щення та металеві мочалки, засоби що містять кислоти.
Для забезпечення правильної та безпечної роботи газової або комбінованої варильною поверхні необхідно дотриму­ватися вимог по обов’язковому технічному обслуговуванню і його періодичності, відповідно до норм законодавства та регіональним правилам. Всі роботи пов’язані з обов’язковим технічним обслуговуванням проводяться тільки фахівця­ми уповноважених організацій. Після закінчення 10 років експлуатації варильної поверхні технічне обслуговування є обов’язковим.
20
Page 21
УСУНЕННЯ ПОРУШЕНЬ
При виникненні несправностей, або якщо варильна поверхня перестала працю­вати, прочитайте цей розділ, перш ніж викликати техніків. Можливо, Ви можете вирішити виниклі проблеми самі. Спочатку переконайтеся в тому, що газ із газової мережі надходить нормально, і є електрика. Також перевірте, що газовий кран відкритий.
Таблиця 3.
Виявлена несправність Убедитесь, что:
Пальник не запалюєть­ся або полум’я розпо­ділено не рівномірно навколо пальника
Пальник гасне при установці рукоятки в положення «Слабке полум’я»
Посуд нестійко стоїть – Дно посуду ідеально рівне.
Газові вентилі застря­ють і погано прокручу­ються
Якщо після перевірки робоча поверхня не працює, або проблеми які виникли усу­нуті, зв’яжіться з сервісним центром що обслуговує продукцію ТМ Pyramida і при дзвінку повідомте наступну інформацію:
• номер гарантійного документа (гарантійному свідоцтві, тощо)
• опис несправності чи дефекту
• модель (код моделі)
• серійний номер, вказаний на інформаційній наклейці розташованій на нижній частині корпусу варильної поверхні або у гарантійному талоні.
– Чи не забиті отвори в пальнику. – Всі знімні частини пальника встановлені правильно. – Навколо немає сильних протягів.
– Чи не забиті отвори в пальнику. – Навколо немає сильних протягів. – Мінімум подачі газу встановлений коректно (див. Мал.9
і розділ «регулювання мінімального полум’я»).
– Посуд відцентрована щодо пальника або електрич-
ної конфорки.
– Підтримуюча решітка встановлена правильно.
– Газові вентилі необхідно прочистити і змастити.
Це процедура повинна виконуватися тільки кваліфі­кованими фахівцями.
Не користуйтесь послугами осіб, які не мають офіційного права на проведення робіт з установки, налагодження, ре­монту і профілактиці газового обладнання.
21
Page 22
Page 23
Модель: PSE 641 BLACK
PSX 641 INOX
*
Инструкция по эксплуатации
ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
(Данная инструкция объединена с техническим паспортом) *Пирамида ТМ
Page 24
ОГЛАВЛЕНИЕ
Технический паспорт.........................................36
Описание и комплект поставки ...............................38
Инструкции по эксплуатации..................................39
Практические советы ........................................40
Обслуживание и уход ........................................41
Устранение неисправностей..................................43
Page 25
Благодарим за приобретение техники ТМ Pyramida.
Ваша варочная поверхность надежна и проста в эксплуатации.
Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет
Вам ознакомиться с возможностями варочной поверхности,
правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
В связи с тем, что конструкция варочной поверхности постоянно
совершенствуется, возможны незначительные расхождения между
конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие
на технические характеристики варочной поверхности
и безопасность ее эксплуатации.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Варочная поверхность должна быть заземлена!
1. Эта варочная поверхность разработана для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте варочную поверхность на улице.
2. Это варочная поверхность должна использоваться в домашних условиях для приготовления пищи в соответствии с данной инструкцией. Использование варочной поверхности не по назначению, а также промышленное использо­вание, использование варочной поверхности в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя варочной поверх­ности при нарушении данного пункта инструкции.
3. Снимите коробку, полиэтиленовые элементы упаковки, пенопласт, металли­ческие скрепки. Они могут быть потенциально опасны для детей, поэтому убе­рите ее в недоступное место.
4. Убедитесь, что Ваша варочная поверхность не повреждена и полностью укомп­лектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с продавцом немедленно.
5. Запрещено использование удлинителей и переходников. Длина кабеля питания не должна превышать 1,5 м. Производитель не несет ответственнос­ти за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлини­телей, а также кабеля питания, сечение которого не соответствует мощности потребляемой варочной поверхностью. При установке необходимо проверить
25
Page 26
соответствие характеристик сети и варочной поверхности. Необходимые све­дения содержатся в специальной таблице (см. торцевую сторону варочной по­верхности).
6. Розетка и вилка должны быть одного типа.
7. Варочная поверхность должна быть установлена только квалифицированным специалистом, в соответствии с рекомендациями Производителя и стандар­тами и требованиями, действующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственнос­ти. В случае неправильной установки Производитель снимает с себя всякую ответственность.
8. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии с правилами электрической без­опасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по установке, который проверит Вашу систему заземления. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправностью.
9. Если варочная поверхность подключается непосредственно к сети, без вил­ки и розетки, необходимо установить многолинейный выключатель с рассто­янием между разведенными контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться. Выключатель должен устанавливаться в легкодоступном месте.
10. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте электричество на щитке и перекрывайте газовый кран перед чисткой, мытьем или другими операциями по профилактике варочной поверхности.
11. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пере­жимайте и не натягивайте сетевой кабель. Для замены поврежденного ка­беля вызывайте специалиста из авторизированой обслуживающей организа­ции (сервисного центра).
12. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели в корпусе варочной поверхности и в мебели, в которую встроена варочная поверхность, не были закрыты. В противном случае возникает опасность превышения рабочей температуры электрической изоляции и короткого замыкания.
13. Ваша варочная поверхность должна использоваться только для того, для чего она разработана. Не используйте варочную поверхность для других целей, (например, отопления помещения). Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим или неразумным использованием варочной поверхности.
14. Не касайтесь варочной поверхности, если Ваши руки или ноги мокрые или влажные. Не пользуйтесь варочной поверхностью босиком.
26
Page 27
15. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте работающую поверхность без присмотра.
16. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо­ваться варочной поверхностью без Вашего присмотра.
17. Запрещается изменение конструкции варочной поверхности и ремонт лица­ми, не уполномоченными Производителем, на обслуживание.
18. При использовании других кухонных электроприборов рядом с варочной по­верхностью следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей варочной поверхности.
19. Уезжая из дома на длительное время, отключайте варочную поверхность (перекрывайте газовый вентиль и отключайте от электросети)
20. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающей варочной поверхностью.
21. Старайтесь располагать посуду так, чтобы ручки посуды, не перегревались и чтобы, было невозможно опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.
22. Никогда не оставляйте включенные газовые горелки пустыми или с неис­пользуемой посудой, так как посуда быстро нагревается, что может повре­дить и посуду и варочную поверхность.
23. Некоторые модели варочной поверхности оснащены стеклянной крышкой, ко­торая может потрескаться от перегрева. Поэтому перед закрыванием крышки убедитесь, что горелки уже остыли.
24. При возникновении нестандартной ситуации отключите варочную поверхность от сети, перекрыв газовый вентиль и отсоединив кабель питания. Позвоните в сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гаран­тийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).
25. Если Вы решили, что варочная поверхность больше не годится для эксплуатации, сделайте ее непригодной для использования: отключите от электро сети, отключите от газовой сети (выполняет такие работы только представитель авторизованной газовой службы), обрежьте питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными прибо­рами).
26. Рукоятки неработающей варочной поверхности должны находиться в положе­нии • 0 (выключено).
27. Изделие не предназначено для использования детьми или лицами с пониженными физическими, чувственными или умственными способностя­ми или при отсутствии у них жизненного опыта использования варочной по­верхности, если они не находятся под контролем или не проинструктированы лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под контр­олем взрослых для недопущения игр с изделием.
27
Page 28
28. При использовании прибор сильно нагревается. Опасайтесь прикосновения к нагревательным элементам, частям и поверхности прибора
Если вы почувствовали запах газа, обязательно перекрой­те газовый вентиль, откройте окна и двери, обеспечив максимальную вентиляцию. Немедленно покиньте зага­зованное помещение. Не пользуйтесь электроприборами и открытым огнем. Срочно обратитесь в службу газа!!! Для устранения дефектов и поломок вашей плиты обрати­тесь в авторизованный сервисный центр. Не пользуйтесь стационарным телефоном во избежание взрыва или воз­никновения пожара.
28
Page 29
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Этот раздел предназначен для квалифицированных специалистов и содержит ин­струкции по установке и обслуживанию варочных поверхностей в соответствии с действующими нормами безопасности.
Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключите варочную поверхность от электрической сети.
Расположение
Варочная поверхность должна устанавливаться и использоваться в помещениях с постоянной вентиляцией. Для этого необходимо, чтобы соблюдались следующие требования: a) Помещение должно иметь вентиляционную систему, достаточную для удале-
ния продуктов сгорания. Это может быть кухонная вытяжка или электрический вентилятор, которые включается при работе (Рис. 1).
Рис. 1. Прямая вытяжка
b) Для надлежащей работыварочной поверхности в помещение должен посту-
пать свежий воздух.
– Для правильного сгорания необходимо обеспечить поток воздуха не ме-
нее 2 м3/час на каждый киловатт мощности устанавливаемой варочной поверхности.
– Воздух может поступать прямо с улицы через приточную вентиляционную
трубу, с конструкцией не допускающей засорения (Рис.2).
– Ниже приведены варианты сечения приточной вентиляционной трубы в за-
висимости от объема помещения, где устанавливается газовая варочная поверхность.
Объем помещения, м3Сечение вентиляционной трубы, см
2
менее 5 110
5-10 не менее 50
более 11 не требуется
29
Page 30
Рис. 2. Пример обеспечения притока воздуха
Кроме того, воздух может поступать из смежной комнаты, (кроме спален и пожароопасных помещений), если она имеет подобную же приточную венти­ляционную трубу, и конструкция двери обеспечивает свободный проход воз­духа (Рис. 3)
Рис. 3. Обеспечение необходимого зазора между дверью помещения
и порогом для свободного прохода приточного воздуха
c) Постоянное и интенсивное использование варочной поверхности требует до-
полнительной вентиляции, например, открытия окна или наличия дополни­тельной приточной вентиляции.
d) Сжиженные газы тяжелее воздуха, и поэтому при утечке скапливаются вни-
зу. Помещения, в которых устанавливаются баллоны со сжиженным га­зом, должны быть оснащены наружной вентиляцией, чтобы через нее мог выветриваться газ в случае утечки. Нельзя устанавливать и хранить баллоны с газом в помещениях, расположенных ниже уровня земли или в подвалах и т.п. Держите в помещении только баллоны, используемые в настоящий момент, и не располагайте их вблизи источников тепла (духовок, каминов, печей и т.п.), так как они могут нагреть баллон выше 50 °С.
Установка встраиваемых варочных поверхностей
Газовые варочные поверхности имеют теплоизоляцию степени Х. Поэтому вароч­ная поверхность не может быть установлена непосредственно рядом с мебелью, которая выше нее. Для правильной установки необходимо соблюдать следующие предупредительные меры:
1. Варочная поверхность может быть установлена на кухне, в столовой или жи­лой комнате, но не в ванной-студии.
30
Page 31
2. Мебель, превышающая по высоте варочную поверхность, должна находиться на расстоянии не менее 110 мм от края варочной поверхности.
3. Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям по эксплуатации, и на расстоянии не менее 650 мм от варочной поверхности.
4. Шкафы, расположенные рядом с вытяжкой, помещают на высоте не менее 420 мм от варочной поверхности (Рис. 4).
5. При установке варочной поверхности под навесным шкафом, расстояние между ними должно быть не менее 700 мм (Рис. 4). Размеры отверстия для встраивания варочной поверхности должны соответ­ствовать размерам, указанным на Рис.5.
ВЫТЯЖКА
Min. 600 mm
Min. 420 mm
Рис. 4
min 55 мм
510 мм
600 мм
590 мм
Рис. 5
Min. 420 mm
470 мм
Min. 700 mm
550 мм
6. Фиксаторы, входящие в комплект варочной поверхности, предназначены для ее крепления к столешницам толщиной от 20 до 40 мм. Схема крепления ва­рочной поверхности показана на Рис. 6. Для надежного крепления варочной поверхности используйте все фиксаторы.
31
Page 32
Рис. 6. Установка уплотнителя и фиксаторов
Проем
7. Перед установкой варочной поверхности обязательно воспользуйтесь уплот­нительной резиновой полоской, для качественного соединения с поверхнос­тью столешницы (Рис. 6)
8. Для защиты от влаги все пропилы в кухонной столешнице должны быть обработаны специальным герметиком.
Не используйте силиконовый герметик для герметизации ва­рочной поверхности в отверстии. Это затруднит извлечение варочной поверхности из отверстия в будущем, в частности, для техобслуживания.
9. Если варочная поверхность устанавливается не над встроенной духовкой, для изоляции под варочную поверхность помещают деревянный щит на расстоя­нии не менее 20 мм от нижней части варочной поверхности.
100 mm
560 mm
Полочка
Рис. 7
Бруски
10. Если варочная поверхность устанавливается над встроенным духовым шка­фом, важно, чтобы он был правильно установлен! При установке духового
32
Page 33
шкафа в мебельную нишу на сплошную (целую) полку – оставить заднюю стен­ку ниши максимально открытой. Для доступа воздуха в полке должен иметься проем (заштрихованная область) с размерами не менее 100 x 560 мм. То есть мебельную нишу нельзя «зашивать» полностью (Рис. 7).
При установке варочной поверхности над встроенной духовкой, не оборудован­ной системой принудительной вентиляции, убедитесь в наличии отверстий для притока и оттока воздуха в соответствующей внутренней части корпуса кухонной мебели (Рис. 8).
2
60 см
2
120 см
360 см
2
180 см
2
Рис. 8.1Рис. 8
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА
В соответствии с Правилами предоставления услуг населе­нию по газоснабжению, утвержденных Постановлением КМУ
от 09.12.1999р. № 2246 и Правил безопасности систем га­зоснабжения, утвержденных приказом Государственного комитета по надзору за охраной труда от 01.10.1997р. № 254, категорически запрещается самовольное подключение газовых приборов к системе газоснабжения. Подключение газовых приборов ТМ Pyramida должно быть осуществлено исклю­чительно газораспределительной организацией или предприятиями и организа­циями, имеющими необходимые лицензии и разрешение на выполнение таких работ в соответствии с требованиями действующего законодательства. Факт подключения газового прибора должен быть подтвержден соответствующей до­кументацией. В случае нарушения вышеуказанных требований действие гарантийных обяза­тельств прекращается.
Подключение к газу варочной поверхности должно производиться квалифициро­ванным персоналом, в соответствии с действующими стандартами и после проверки соответствия типа подключаемого газа, тому, на который настроена варочная поверхность. При несоответствии типов газа, следуйте инструкциям па­раграфа «Настройка варочной поверхности на различные типы газа».
33
Page 34
Если варочная поверхность подсоединяется к баллону со сжиженным газом, отрегули­руйте его давление в соответствии с действующими нормами техники безопасности.
Для безопасной и долгой работы варочной поверхности, убедитесь, что давление газа соответствует уровню, указан­ному в таблице «Характеристики горелок и жиклеров».
Подключение через негибкую (стальную или медную) трубу
Подключение должно быть произведено таким образом, чтобы исключить меха­ническое воздействие или давление в любой части варочной поверхности. Газовый вывод варочной поверхности приспособлен для подключения газовой трубы с наружной резьбой 1/2 дюйма (Рис. 8.1).
Подключение гибким газовым шлангом
Варочная поверхность оснащена Г-образным штуцером для подсоединения к бал­лону с сжиженым газом. Газовый шланг соединяется со штуцером только с помо­щью специальных крепежных хомутов.
Подключение гибкой металлической трубой
Гибкая металлическая труба присоединяется к тому же газовому выводу с на­ружной резьбой 1/2 дюйма, используйте только трубы и прокладки, соответству­ющие текущим стандартам. Полная длина трубы не должна превышать 2000 мм. Обязательно убедитесь, что гибкая металлическая труба не касается движущихся предметов и не пережата.
Контроль плотности газового подсоединения
После подключения проверьте наличие утечки газа, смочив соединение мыльным раствором (пузырьки на поверхности укажут место утечки). Никогда не используй­те для проверки пламя.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Подключение варочной поверхности производится по трехпроводной схеме в со­ответствии с информационной наклейкой, расположенной на нижней части ва­рочной поверхности.
Провод заземления имеет двухцветную маркировку желтого и зеленого цвета. В случае установки варочной поверхности вместе со встроенной духовкой, под­ключение к эелектро сети следует выполнять отдельно, что обусловлено требова­ниями безопасности и обеспечивает удобство проведения работ по обслужива­нию и ремонту.
Подсоединение кабеля к сети
Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см. информационную табличку) или непосредственно подключите варочную поверхность к сети (без
34
Page 35
вилки и розетки). В последнем случае должен быть установлен многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться. Питающий кабель следует располагать так, чтобы он никогда не нагревался до температуры, превышающей на 50 °С комнатную температуру.
Перед подсоединением убедитесь в том, что:
– питающий кабель, электропроводка и соединения проводов в вилке и роз-
етке, предохранители или пробки могут выдержать рабочую нагрузку (см. ин­формационную таблицу);
– варочная поверхность надежно заземлена в соответствии с правилами и тре-
бованиями, предъявляемыми к заземлению бытовой техники;
– розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном месте.
Провода имеют следующую цветовую маркировку:
зелено-желтый – заземление; синий – нейтраль; коричневый или черный – фаза.
Варочная поверхность, подключенная с нарушением требований безопаснос­ти бытовых приборов большой мощности, изложенных в настоящей инструк­ции, является потенциально опасным. Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
Настройка варочной поверхности на различные типы газа
Выполняется только квалифицированным персоналом, имеющим права на выполнение работ по настройке газового оборудования!
Если тип газа, который Вы будете использовать, отличается от того, на который настроена варочная поверхность (см. маркировку на нижней стороне варочной поверхности или на упаковке), необходимо заменить газовые жиклеры следую­щим образом:
• снимите решетки и выньте горелки из гнезд;
• выверните жиклеры 7 мм торцевым ключом и замените их подходящими (см. таблицу характеристики горелок и жиклеров);
• соберите все компоненты в обратном порядке;
• если давление газа отличается от указанного в таблице, необходимо устано­вить подходящий регулятор (редуктор) давления в соответствии с местными стандартами пользования газовой сетью;
• газовые жиклеры для настройки варочной поверхности на сжиженный газ (пропан-бутан, LGP) не входят в комплект поставки. Их можно приобрес­ти в авторизованном сервисном центре или организации занимающейся обязательным техническим обслуживанием газового оборудования.
35
Page 36
Регулировка минимального пламени
BB
Выполняется только квалифицированным персоналом!
• поверните газовый кран (ручку управления) к минимальному положению;
• снимите ручку управления и вращайте ее регулировочный винт (расположен сбоку или внутри стержня регулятора) в разные стороны пока пламя не станет малым, но устойчивым (Рис. 9).
В случае со сжиженным газом регулировочный винт должен быть закручен по ча­совой стрелке полностью.
• проверьте, чтобы при быстром повороте рукоятки от макси­мума к минимальному уровню пламя не гасло;
• при несрабатывании системы безопасности (термопары) при минимальном поступлении газа, увеличьте его уровень регулировочным винтом.
Рис. 9
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ
36
012-13
C
Рис. 10
A
Данная варочная поверхность отвечает требованиям технического регламента приборов, что работают на газообразном топливе (ПКМУ от 24.09.2008 г. № 856), техническому регламенту низковольтного электрического оборудования (ПКМУ от 29.10.2009 г. №1149), ДСТУ 2204-93 (ГОСТ 10798-93) п. 2.1, табл.1, перечни 1; 2; 3; 8 – 14; п. 3.5, перечни 2; 3; п.п. 3.6; 3.7; 3.9; 3.12; 3.17; 3.22.2 – 3.22.5; 3.22.9; 3.23.6;
3.24.5; 3.26.3; 3.26.5; 3.29.1, ДСТУ ІЕС 60335-1:2004; ДСТУ ІЕС 60335­2-6:2006.
Page 37
Таблица 1. ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРЕЛОК И ЖИКЛЕРОВ
Макси-
мальная
Тип
конфорки
Дополни­тельная (малень­кая) А
Поло­винная быстрая (средняя)
В
Быстрая (большая) С100 3 1 1,15 0,286 0,85 219 0,75 219
Диа-
метр,
тепло-
вая про-
изво-
мм
дитель-
ность,
кВт
55 1 0,3 0,7 0,095 0,5 73 0,43 73
75 1,75 0,65 0,97 0,157 0,65 120 0,58 120
Мини-
мальная
тепло-
вая про-
изво-
дитель-
ность,
кВт
G20
20 мБар
Диа­метр фор-
сунки,
мм
20-30/37 мБар
Рас-
ход,
форсун-
м3/ч
ки, мм
G30/31
Диа­метр
Расход,
м3/ч
G30
50 мБар
Диа­метр фор-
сунки,
мм
Рас-
ход,
м3/ч
37
Page 38
ОПИСАНИЕ И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
2
1. Газовые горелки
2. Поддерживающая решетка для посуды
3. Ручки управления газовыми горелками и электрическими конфорками.
4. Устройство электрического розжига газовых горелок
Электроподжиг
1
1
Рис. 11
Комплект поставки
PSE 641 BLACK / PSX 641 INOX
• газовая варочная поверхность – 1 шт.
• комплект монтажный – 1 шт.
• руководство по эксплуатации – 1 шт.
• гарантийное свидетельство – 1 шт.
• коробка упаковочная – 1 шт.
1
3
1
38
Page 39
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Положение соответствующей газовой горелки или электрической конфорки (при наличии) указано рядом с каждой рукояткой управления.
Газовые горелки
Газовые горелки различаются по размеру и мощности. Выбирайте горелку наибо­лее подходящую по диаметру посуде, в которой Вы готовите. Пламя горелки регулируется соответствующей ей ручкой управления в следующих позициях:
• Выключено. Сильное пламя.
Слабое пламя.
Чтобы включить горелку надавите на ручку управления и поверните ее против ча­совой стрелки по направлению к позиции « ».
На моделях с электрическим розжигом (Рис.11) кнопка электророзжига обозна­ченная символом « », должна быть нажата прежде, чем вы повернете соответ­ствующую рукоятку.
Далее ручку следует повернуть против часовой стрелки по направлению к пози­ции « ».
Некоторые модели с электронным розжигом имеют функцию электронного за­жигания, вмонтированную в ручку управления. В этом случае есть электронное зажигание, но отсутствует кнопка (символ изображен около каждой ручки). Чтобы зажечь огонь, нажмите на нужную ручку и поворачивайте ее нажатой про-
тив часовой стрелки к позиции « » пока конфорка не загорится.
Чтобы выключить горелку, поверните ручку по часовой стрелке до упора, устано­вив в позицию «•» выключено.
Для газовых варочных поверхностей, имеющих рабочую по­верхность из нержавеющей стали или эмалированного мета­лла шириной 600 мм, максимальный вес, распределенный на все четыре конфорки, не должен превышать 25 кг. Не реко­мендуется использование посуды объемом более 6 л, даже на самой большой конфорке.
39
Page 40
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по использованию посуды
Для достижения наилучших результатов при использовании комбинированной варочной поверхности следуйте следующим правилам:
• Отрегулируйте пламя газовой горелки таким образом, чтобы оно ни в коем случае не выходило за границы кастрюли. Так как внешняя часть пламени на­много горячее, чем его середина, то языки пламени должны оставаться под дном посуды. Выходящие из-под посуды языки пламени нагревают воздух в помещении, мо­гут повредить ручки посуды и увеличивают опасность получения ожога.
• Не ставьте на конфорки мокрую посуду. Перед использованием ее надо вытереть насухо.
• Используйте подходящую по диаметру посуду для каждого типа газовой горелки (см. табл. 2), пламя не должно достигать боковых сторон кастрюль и сковородок.
• Используйте посуду с подходящим дном и накрывайте ее крышкой.
• Когда содержимое начинает кипеть, поворачивайте ручку газовой горелки в положение «Слабое пламя».
Таблица 2.
Горелка Диаметр дна посуды, см
Дополнительная маленькая А Половинная быстрая В Быстрая (большая) С
Чтобы определить тип горелки обратитесь к таблице 1 «Характеристики горелок и жиклеров» на с. 37.
40
10-14 16-20 22-24
Page 41
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед чисткой или любыми операциями по уходу за варочной поверхностью отсо­едините ее от электрической сети.
Для продления срока службы варочной поверхности необходимо тщательно и ре­гулярно ее чистить, соблюдая следующие правила:
• Верхнюю часть корпуса варочной поверхности (нержавеющая сталь, стекло, стеклокерамика, эмалированный металл) следует протирать влажной губкой или тканью, смоченными в теплой мыльной воде, без применения абразивных или агрессивных моющих средств, которые могут повредить поверхность. Обязательно насухо протирайте верхнюю часть корпуса варочной поверхнос­ти и ее съемные части и детали.
• Крышки рассекателей горелок следует чистить после того, как они остынут. Такие продукты, как уксус, кофе, молоко, соленая вода и томатный сок могут повредить поверхность, если они длительное время будут пребывать в контак­те с эмалированной поверхностью.
• Съемные части горелок регулярно промывайте теплой водой с мылом. При­горевшие остатки пищи должны быть удалены.
• Каждый раз при установке горелок проверяйте, чтобы все их элементы были установлены правильно и отрегулированы. Неправильная установка элементов газовой горелки может привести к перегреву и повреждению ва­рочной поверхности.
• При чистке поверхности со снятыми горелками проследите, чтобы жидкость или посторонние предметы не попали в колено держателя форсунки.
• Горелки необходимо чистить регулярно. Особенно отверстия на головках го­релок. Для этого необходимо погрузить их в теплую мыльную воду и потереть жесткой щеткой. Перед обратной установкой, вытереть насухо.
• Следите за тем, чтобы наконечник свечи электроподжига не заливался во­дой. Он всегда должен оставаться сухим и чистым. При необходимости очи­щайте наконечник мелкой наждачной бумагой, соблюдая осторожность. Электрические нагревательные элементы надо очищать влажной тканью, а затем протереть с минеральным маслом, пока они горячие.
• Нержавеющая сталь может изменить свой внешний вид при постоянном кон­такте с сильно хлорированной водой или агрессивными чистящими сред­ствами (содержащими фосфор). Рекомендуется: детали и поверхности из не­ржавеющей стали промывать водой и вытирать насухо, не оставляя подтеков, и использовать специальные средства для ухода за поверхностями из нержа­веющей стали.
• Настоятельно рекомендуется использовать специальные моющие средства для ухода за варочными поверхностями и кухонными плитами.
• Для удаления устойчивых пятен, используйте имеющиеся в продаже
41
Page 42
специальные средства. Мы настоятельно рекомендуем не использовать жест­кие чистящие губки, металлические мочалки и средства, содержащие кислоты.
Для обеспечения правильной и безопасной работы газовой или комбинированной варочной поверхности необходимо со­блюдать требования по обязательному техническому обслу­живанию и его периодичности, в соответствии с нормами за­конодательства или региональными правилами. Все работы связанные с обязательным техническим обслуживанием проводятся только специалистами уполномоченных органи­заций.
42
Page 43
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
При возникновении неисправностей, или если варочная поверхность перестала работать, прочитайте этот раздел, прежде чем вызывать техников. Возможно, Вы можете решить возникшие проблемы сами. Сначала убедитесь в том, что газ из газовой сети поступает нормально, и есть электричество. Также проверьте, что газовый кран открыт.
Таблица 3.
Обнаруженая неисправность
Горелка не зажигается или пламя распреде­лено не равномерно вокруг горелки
Горелка гаснет при установке рукоятки в положение «Слабое пламя»
Посуда не устойчива – Дно посуды идеально ровное.
Газовые вентили застревают и плохо проворачиваются
Если после проверки варочная поверхность не работает, или проблемы остаются, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию ТМ Pyramida и при звонке сообщите следующую информацию:
• номер гарантийного документа (сервисной книжки и т.п.)
• неисправность,
• модель,
• серийный номер, указанный на информационной наклейке, расположенной на нижней поверхности плиты или гарантийном талоне.
Убедитесь, что:
– Отверстия в горелке не забиты. – Все съемные части горелки установлены правильно. – Вокруг нет сильных сквозняков.
– Отверстия в горелке не забиты. – Вокруг нет сильных сквозняков. – Минимум подачи газа установлен корректно (см. Рис.9
и раздел «регулировка минимального пламени»).
– Посуда отцентрована относительно горелки или
электрической конфорки.
– Поддерживающая решетка установлена правильно.
– Газовые вентили необходимо прочистить и смазать.
Это процедура должна выполняться только квалифи­цированными специалистами.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Произво­дителем.
43
Page 44
www.pyramida.ua facebook.com/pyramida.ua
Loading...