Pulsar PX3189X1 operation manual

CAL. AS32
Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger
l
Numerische Anzeige des Datums
l
Solar-Aufladefunktion
l
Warnfunktion für Batterieentladung
l
Solaruhr
ANZEIGE UND KRONE
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Sekundenzeiger
Datum
a b c
31
KRONE
a: Normalposition b: 1. Einrastposition c: 2. Einrastposition
Deutsch
15
Lösen der Krone
Drehen Sie die Krone entgegen dem
1
Uhrzeigersinn, bis kein Drehen im Gewinde mehr fühlbar ist.
Die Krone kann herausgezogen werden.
2
Verschrauben der Krone
Drücken Sie die Krone zurück in die
1
Deutsch
16
Normalposition.
Drehen Sie die Krone unter leichtem Druck
2
im Uhrzeigersinn, bis sie angezogen ist.
VERSCHRAUBBARE KRONE
[für Modelle mit verschraubbarer Krone]
SO LADEN UND STARTEN SIE DIE UHR
Wenn Sie die Uhr in Betrieb nehmen oder wenn
die Energie in der auadbaren Batterie auf ein
extrem niedriges Niveau abgesunken ist, laden
31
HINWEI S
• Es ist nicht notwe ndig, die U hr vollständ ig aufzulade n, aber es ist wichtig, dass die Ladung ausreichend ist, besonders wenn die Uhr zum ersten Mal aufgeladen wird.
Sie die Batterie ausreichend auf, indem Sie die Uhr ins Licht bringen.
Deutsch
17
RICHTWERTE FÜR LADEZEITEN
Erforder liche Zeit (etwa)
Beleuchtung
(Lux)
700
3,000
10,000
Deutsch
100,000 Klares Wetter 5
<Erläuterung> Bedingung A: Zum vollen Auaden benötigte Ladezeit Bedingung B: Für kontinuierlichen Betrieb benötigte Ladezeit Bedingung C: Für 1 Tag Betrieb benötigte Ladezeit
k Die Werte in dieser Spalte geben die notwendige Ladezeit an, bis sich der
Sekundenzeiger kontinuierlich in 1-Sekunden-Schritten bewegt, nachdem er sich zu Beginn de s Uhrbetriebs zun ächst in 2- Sekunden -Schritten bewegt hat.
Lichtquelle Umgebung
Leuchtstofflampe
Sonnenlicht
Die obenstehende Tabelle gibt lediglich allgemeine Richtwerte an.
Büroräume - 35 100
30 W 20 cm
Bewölktes Wet ter
18
A
B k
(
Stun
den
)
(
Stun
den
60 4 25
20 1.5 8
15
Minuten
)
C
(
Minuten
2
)
• Auc h wenn die Uhr nicht für d ie in der Spalte ang egebenen Zeit aufgel aden wurde, kann sich der Sekundenzeiger vorübergehend in 1-Sekunden-Schritten bewegen. Nach kurzer Zeit bewegt er sich jedoch wieder in 2-Sekunden-Schritten. Laden Sie die Uhr deshalb für länger als die angegebene Zeit auf.
• Wenn die Uh r vollständi g aufgelade n ist, bleibt sie et wa 4 Monate lang in Betrieb.
ACHTUNG
• Bringen Sie die Uhr zum Aufladen nicht zu nahe an eine heiße Lichtquelle wie Fotoblitzlicht, Scheinwerfer, Glühlicht oder ähnliches, weil dabei die Temperatur der Uhr extrem ansteigen kann.
• Wenn Sie die Uhr mit Sonnenlicht auaden, lassen Sie sie nicht für
längere Zeit im Sonnenlicht, z.B. auf dem Armaturenbrett eines Autos liegen, weil dabei die Temperatur der Uhr extrem ansteigen kann.
• Um Schäden an den inneren Teilen der Uhr zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Temperatur der Uhr beim Laden nicht über 50 ºC steigt.
Deutsch
19
SO STELLEN SIE DIE UHRZEIT EIN
KRONE
Wenn der Sekundenzeiger auf der Position 12 Uhr steht, bis zur zweiten
31
Deutsch
20
Einrastposition herausziehen.
Drehen, um den Stunden- und Minutenzeiger einzustellen.
Beachten Sie beim Einstellen des Stunden- und des Minutenzeigers, ob es vor oder n ach Mittag.
Der Minutenzeiger muss zum Ei nstellen 4 bis 5 Minuten we iter als die Uhr zeit und dann zurück auf die genaue Minute gedreht werden.
Bei einem Zeitzeichen wieder hineindrücken.
SO STELLEN SIE DAS DATUM EIN
KRONE
Zur 1. Einrastposition herausziehen.
31
Zum Einstellen des Datums entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Stellen Sie d as Datum nicht z wischen 21:00 und 1: 00 Uhr ein
In die normale Po sition zurüc kdrücken.
Deutsch
21
WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG
Wenn die in der aufladbaren Bat terie gespeicherte En ergie auf
l
ein extrem geringe s Niveau gesun ken ist, beginnt der Sekunden ze ig e r, in Sc hr i t te n von 2 S e ku nde n ans t el le de r nor ma l en 1-Sekunden-Schritte zu laufen.
Laden Sie in diesem Fall die Uhr so bald wie möglich wieder auf, indem
l
Sie sie ins Licht bringen. Anderenfalls stellt die Uhr nach etwa einem Tag den Betrieb ein.
So verhindern Sie ein Entladen der Batterie
u
• Wenn Sie die Uhr tragen, achten Sie darauf, dass sie möglichst
Deutsch
22
nicht von Kleidung verdeckt wird.
• Wenn Sie die Uhr nicht benutzen, bewahren Sie sie an einem
möglichst hellen Ort auf.
* Achten Sie darau f, dass die Temperatur de r Uhr beim Lad en nicht über
50 ºC steig t.
-
HINWEISE ZUR ENERGIEVERSORGUNG
Diese Uhr ist mit einer auadbaren Batterie ausgestattet, die nur in
l
dieser Uhr eingesetzt werden kann. Im Gegensatz zu Uhren, die mit
herkömmlichen Batterien betrieben werden, ist hier kein Auswechseln
der Batterie notwendig.
Die Solarzelle ist eine saubere Energiequelle, die keine negativen
l
Einüsse auf die Umwelt hat.
ACHTUNG
l Setzen Sie niemals eine herkömmliche Siberoxid-Batterie in Ihre Uhr
ein, weil diese explodieren, starke Hitze entwickeln oder in Brand geraten kann. Die Uhr ist so konstruiert, dass sie nicht funktioniert, falls eine solche Batterie eingesetzt wurde.
Deutsch
23
ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR
Wasserdicht (5 Bar)*
WASSERDICHTIGKEIT
Nicht wasserdicht
l
Uhrwerk zu vermeiden. Sollte die Uhr doch naß werden, empfehlen wir, die Uhr von einem
AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER oder einer
Deutsch
KUNDENDIENST STELLE überprüfen zu lassen.
l
Spritzer oder Regen. Sie ist jedoch nicht für Schwim men oder Tauchen geeignet.
24
Wenn auf der Gehäuserückwand Ihrer Uhr nicht die Beschriftung “WATER RESISTANT” vorhanden ist, ist sie nicht wasserdicht und muß vor Wasser geschützt werden, um Schäden am
Wasserdicht (3 Bar)
Falls die Gehäuserückwand der Uhr mit der Beschriftung “WATER RESISTANT” versehen ist, ist sie so konstruiert und hergestellt, daß sie bis zu 3 Bar widerstehen kann, d.h. zufälligen Kontakt mit Wasser wie
l
5 Bar Wasserdruck widersteht und damit für Schwimmen, für den Segelsport und zum Duschen geeignet ist.
l
BAR” versehen ist, ist die Uhr so entworfen und hergestellt, daß sie bis zu 10 Bar/15 Bar/20 Bar Wasserdruck widersteht und damit zum Baden
in der Bade wanne und für Tauchen in achem
Wasser, nicht aber für Geräte tauchen geeignet ist. Für Geräte tauchen empfehlen wir eine PULSAR Taucheruhr.
Wenn die Gehäuserückwand mit der Kennzeichnung “WATER RESIST-ANT 5 BAR” versehen ist, ist die Uhr so entworfen und hergestellt, daß sie bis zu
Wasserdicht (10 bar/15 bar/20 bar)*
Wenn die Gehäuserück­wand mit der Kennzeichnung “WATER RESIST-ANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR” oder “WATER RESISTANT 20
* Bevor Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar wasserdichte Uhr im Wasser tragen, über-zeugen
Sie sich, daß die Krone vollständig ein ge drückt ist. Die Krone nicht betätigen, wenn die Uhr naß ist oder sich im Wasser befindet. Nach der Verwendung in Seewasser sollte die Uhr gründlich ge spült und vollständig
getrocknet werden. * Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar wasser-dichte
Uhr unter der Dusche oder im Bad tragen:
• Bedienen Sie die Krone nicht, wenn die Uhr nass ist.
• In warmem Wasser kann die Uhr geringfügig vor- oder nach gehen. Dieser
Zustand wird jedoch korrigiert, wenn die Uhr zur Normaltemperatur zurückkehrt.
HINWEIS: Der Druck in Bar ist ein Prüfdruck und darf nicht als Angabe der tatsächlichen Tauchtiefe angesehen werden, da die Schwimm bewegungen den Druck in gegebener Tiefe erhöhen. Vorsicht ist auch bei Tauchen in Wasser geboten.
TEMPERATUREN
Die Uhr läuft mit einer
5
stabilen Genauigkeit im Temperaturbereich
5
zwischen 5 °C und
Temperaturen über 50 °C (122 °F) Auslaufen der Batterie oder eine Verkürzung der Batterie-lebensdauer
35 °C (41 °F und 95 °F).
bewirken. Die Uhr sollte nicht über längere Zeit sehr niedrigen Temperaturen unter –5 °C (+23 °F) ausgesetzt werden, da die Kälte ein geringfügiges Vor- oder Nachgehen der Uhr verursachen kann. Die obigen Bedingungen werden jedoch
können
korrigiert, wenn die Uhr zur normalen Temperatur zurückkehrt.
Deutsch
25
MAGNETISMUS
Die Funktion Ihrer Uhr wird durch starken Magnetismus beein trächtigt. Schützen Sie sie deshalb vor zu nahem Kontakt
Die normale Genauigkeit wird wieder erhalten, wenn die Uhr aus dem Magnetfeld entfernt wird.
mit ma gnetischen Objekten.
CHEMIKALIEN
Schützen Sie die Uhr vor
Kontakt mit Lösungs-mitteln,
Quecksilber, Kosmetiksprays,
Deutsch
sonst eine Verfärbung, Beeinträchtigung oder Beschädigung des Gehäuses, des Armbands usw. verursacht werden kann.
26
Reinigungsmitteln, Klebemitteln und Farbe, weil
PFLEGE VON GEHÄUSE UND ARMBAND
Zur Verhinderung eines möglichen
Rostens des Gehäuses und Arm­bandes durch Staub, Feuchtigkeit und Schweiß sollten diese Teile regelmäßig mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
STÖSSE UND VIBRATIONEN
Leichte Aktivitäten werden Ihrer Uhr nicht schaden. Achten Sie jedoch darauf, sie nicht fallen zu lassen oder gegen harte Gegen­stände zu stoßen, da hierdurch
könnte.
AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER oder
einer KUNDEN DIENST STELLE überprüfen.
darunter gelangen und zu einem Rosten der Gehäuserückseite führen.
Schaden an der Uhr entstehen
REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DER UHR
Die Uhr sollte regelmäßig alle 2 bis 3 Jahre überprüft werden. Las sen Sie die Dichtungen an Gehäuse, Krone, Tasten und Uhr-glas von einem
HINWEIS ZUR SCHUTZFOLIE AUF DER GEHÄUSERÜCKSEITE
Falls Ihre Uhr eine Schutzfolie und/oder einen Aufkleber auf der Gehäuserückseite aufweist, entfernen Sie diese, bevor Sie die Uhr tragen. Sonst kann Schweiß
Loading...