PSC 2200VS User Manual

Magellan® 2200VS/2200VSΩ
Quick Reference Guide
PSC Inc
959 Terry Street Eugene, Oregon 97402 Telephone: (541) 683-5700 Fax: (541) 345-7140
An Unpublished Work - All rights reserved. No part of the contents of this documentation or the procedures described therein may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written permission of PSC Inc. or its wholly owned subsidiaries ("PSC"). Owners of PSC products are hereby granted a non-exclusive, revocable license to reproduce and transmit this documentation for the purchaser's own internal business pur­poses. Purchaser shall not remove or alter any proprietary notices, including copyright notices, contained in this documentation and shall ensure that all notices appear on any reproductions of the documentation.
Should future revisions of this manual be published, you can acquire printed versions by contacting your PSC rep­resentative. Electronic versions may either be downloadable from the PSC website (www.psc.com) or provided on appropriate media. If you visit our website and would like to make comments or suggestions about this or other PSC publications, please let us know via the “Contact PSC” page.
Disclaimer
PSC has taken reasonable measures to provide information in this manual that is complete and accurate, however, PSC reserves the right to change any specification at any time without prior notice.
PSC is a registered trademark of PSC Inc. The PSC logo is a trademark of PSC. All other trademarks and trade names referred to herein are property of their respective owners.
Magellan, FirstStrike and SurroundScan are registered trademarks of PSC Inc. All-Weighs, OmegaTek, Produce Rail, Productiv-
ity Index Reporting, SmartSentry and Any-Weighs are all trademarks of PSC Inc.
This product may be covered by one or more of the following patents: 4603262 • 4639606 • 4652750 • 4672215 • 4699447 • 4709369 • 4749879 4786798 • 4792666 • 4794240 • 4798943 • 4799164 • 4820911 • 4845349 • 4861972 • 4861973 • 4866257 • 4868836 • 4879456 • 4939355 • 4939356 • 4943127 • 4963719 • 4971176 • 4971177 • 4991692 • 5001406 • 5015831 • 5019697 • 5019698 • 5086879 • 5115120 • 5144118 • 5146463 • 5179270 • 5198649 • 5200597 • 5202784 • 5208449 • 5210397 • 5212371 • 5212372 • 5214270 • 5229590 • 5231293 • 5232185 • 5233169 • 5235168 • 5237161 • 5237162 • 5239165 • 5247161 • 5256864 • 5258604 • 5258699 • 5260554 • 5274219 • 5296689 • 5298728 • 5311000 • 5327451 • 5329103 • 5330370 • 5347113 • 5347121 • 5371361 • 5382783 • 5386105 • 5389917 • 5410108 • 5420410 • 5422472 • 5426507 • 5438187 • 5440110 • 5440111 • 5446271 • 5446749 • 5448050 • 5463211 • 5475206 • 5475207 • 5479011 • 5481098 • 5491328 • 5493108 • 5504350 • 5508505 • 5512740 • 5541397 • 5552593 • 5557095 • 5563402 • 5565668 • 5576531 • 5581707 • 5594231 • 5594441 • 5598070 • 5602376 • 5608201 • 5608399 • 5612529 • 5629510 • 5635699 • 5641958 • 5646391 • 5661435 • 5664231 • 5666045 • 5671374 • 5675138 • 5682028 • 5686716 • 5696370 • 5703347 • 5705802 • 5714750 • 5717194 • 5723852 • 5750976 • 5767502 • 5770847 • 5786581 • 5786585 • 5787103 • 5789732 • 5796222 • 5804809 • 5814803 • 5814804 • 5821721 • 5822343 • 5825009 • 5834708 • 5834750 • 5837983 • 5837988 • 5852286 • 5864129 • 5869827 • 5874722 • 5883370 • 5905249 • 5907147 • 5923023 • 5925868 • 5929421 • 5945670 • 5959284 • 5962838 • 5979769 • 6000619 • 6006991 • 6012639 • 6016135 • 6024284 • 6041374 • 6042012 • 6045044 • 6047889 • 6047894 • 6056198 • 6065676 • 6069696 • 6073849 • 6073851 • 6094288 • 6112993 • 6129279 • 6129282 • 6134039 • 6142376 • 6152368 • 6152372 • 6155488 • 6166375 • 6169614 • 6173894 • 6176429 • 6188500 • 6189784 • 6213397 • 6223986 • 6230975 • 6230976 • 6237852 • 6244510 • 6259545 • 6260763 • 6266175 • 6273336 • 6276605 • 6279829 • 6290134 • 6290135 • 6293467 • 6303927 • 6311895 • 6318634 • 6328216 • 6332576 • 6332577 • 6343741 • 6454168 • 6478224 • 6,568,598 • 6,578,765 • 6705527 • AU703547 • D312631 • D313590 • D320011 • D320012 • D323492 • D330707 • D330708 • D349109 • D350127 • D350735 • D351149 • D351150 • D352936 • D352937 • D352938 • D352939 • D358588
• D361565 • D372234 • D374630 • D374869 • D375493 • D376357 • D377345 • D377346 • D377347 • D377348 • D388075 • D446524 • EP0256296 • EP0260155 • EP0260156 • EP0295936 • EP0325469 • EP0349770 • EP0368254 • EP0442215 • EP0498366 • EP0531645 • EP0663643 • EP0698251 • GB2252333 • GB2284086 • GB2301691 • GB2304954 • GB2307093 • GB2308267 • GB2308678 • GB2319103 • GB2333163 • GB2343079 • GB2344486 • GB2345568 • GB2354340 • ISR107546 • ISR118507 • ISR118508 • JP1962823 • JP1971216 • JP2513442 • JP2732459 • JP2829331 • JP2953593 • JP2964278 • MEX185552 • MEX187245 • RE37166 • Other Patents Pending
PSC INC. MAGELLAN® END USER LICENSE AGREEMENT
Notice to End User: The PSC Product you have acquired contains embedded Software, which is integral to the product’s operation. This Software is being provided to you under license, subject to the terms and conditions of this Agreement. If you use the PSC Product, you will be deemed to have accepted the terms and conditions of this Agreement. If you do not intend to be bound to the terms of this Agreement, PSC is not willing to license the Software to you, you may not use the PSC Product or the Software, and you must contact the party from whom you acquired the PSC Product for instructions.
This End User Software License Agreement (“Agreement”) is a legally binding agreement governing the licensing of the Software and Documentation by PSC Inc. and its wholly owned subsidiaries and affiliates (“PSC”) to the entity or person who has purchased or otherwise acquired a PSC Product (“End User”). For purposes of this Agreement, any software that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to you under the terms of that license agreement. PSC and End User hereby agree as follows:
1. Definitions.
1.1 "Documentation" means materials such as user’s guides, program reference guides, quick reference guides, manuals, or similar materials associated with or related to the PSC Product, whether in printed, “online”, or other form.
1.2 "Proprietary Information" means: (a) source code, object code, software, documentation, and any related internal design, system design, data base design, algorithms, technology, technical data or information, implementation techniques, and trade secrets related to the Software, (b) any other trade secrets marked appropriately or identified as proprietary or confidential, and (c) any information that End User, under the circumstances, should recog­nize as confidential. Proprietary Information does not include any information that the receiving party can establish was (1) in the public domain, (2) already in the receiving party’s possession or rightfully known prior to receipt, (3) rightfully learned from a third party not in violation of any other's pro­prietary rights, or (4) independently developed without access to Proprietary Information.
1.3 “PSC Product” means the PSC Magellan® 9500 series, Magellan® 8500 series, Magellan® 8200 series, Magellan® 8100 series, and/or Magellan SL series scanner and/or scanner/scale product, including all embedded Software in and all Documentation related to such product, which has been pur­chased or otherwise acquired by End User, whether obtained directly or indirectly from PSC.
1.4 "Software" means any software or computer programs of PSC or its third party licensors in machine readable form which is embedded in the PSC Product, whether obtained directly or indirectly from PSC, including any replacement, update, upgrade, enhancement or modification.
2. Scope Of License Granted.
2.1 PSC grants to End User a non-exclusive, non-transferable, perpetual license to use the Software, solely on the PSC Product in which it is embedded (“designated PSC Product”), in machine-readable form only, solely for End User's internal business purposes. This Agreement does not convey own­ership of the Software to End User. Title to the Software shall be and remain with PSC or the third party from whom PSC has obtained a licensed right. As used in this Agreement, the term “purchase” or its equivalents when applied to the Software shall mean “acquire under license.” End User is not entitled to receipt or use of the source code to any Software.
2.2 End User shall not copy, modify, decompile, disassemble, reverse engineer, or otherwise reproduce or remanufacture the Software, whether modified or unmodified, nor sell, assign, sublicense, distribute, lend, rent, give, or otherwise transfer the Software to any other person or organization, for pur­poses other than as expressly provided in this Agreement, without PSC’s prior written consent.
3. Transfers, Support.
3.1 Any copying, installing, reproduction, remanufacture, reverse engineering, electronic transfer, or other use of the Software on other than the desig­nated PSC Product will be a material breach of this Agreement. However, PSC may elect not to terminate this Agreement or the granted licenses, but instead may elect to notify End User that End User is deemed to have ordered and accepted a license for each breaching use. End User shall pay PSC the applicable list price for such licenses as of the date of such breach.
3.2 End User shall not sell, assign, sublicense, distribute, lend, rent, give, or otherwise transfer the PSC Product to any third party unless such third party agrees with PSC in writing to be bound by the terms and conditions of this Agreement. Any such transfer of the PSC Product absent such agreement shall be null and void.
3.3 End User may obtain support for Software from PSC at PSC’s standard support fees and under PSC’s standard support terms and conditions in effect at the time the support is requested.
4. Intellectual Property.
End User acknowledges that the Software constitutes valuable trade secrets of PSC or PSC’s third party licensors and that the Software is protected by intel­lectual property laws and treaties. The license set forth in this Agreement does not transfer to End User any ownership of PSC’s or its third party licensors' copyrights, patents, trademarks, service marks, trade secrets, or other intellectual property rights and End User shall have no right to commence any legal actions to obtain such rights. End User shall not remove, modify, or take any other action that would obscure any copyright, trademark, patent marking, or other intellectual property notices contained in or on the PSC Product.
5. Proprietary Information.
5.1 End User acknowledges that Proprietary Information is the confidential, proprietary, and trade secret property of PSC and PSC’s third party licensors and End User acquires no right or interest in any Proprietary Information.
5.2 End User shall not disclose, provide, or otherwise make available the Proprietary Information of PSC or its third par ty licensors to any person other than End User’s authorized employees or agents who are under confidentiality agreement, and End User shall not use the Proprietary Information other than in conjunction with use of the PSC Product exclusively for End User’s internal business purposes. End User shall take steps to protect the Proprietary Information no less securely than if it were End User's own intellectual property.
5.3 The provisions of this Proprietary Information Section shall survive and continue for five (5) years after the termination of this Agreement.
6. Limited Warranty.
6.1 PSC warrants that, under normal use and operation, the PSC Product will conform substantially to the applicable Documentation for the period speci­fied in the Documentation. During this period, for all reproducible nonconformities for which PSC has been given written notice, PSC will use commer­cially reasonable efforts to remedy nonconformities verified by PSC. End User agrees to supply PSC with all reasonably requested information and assistance necessary to help PSC in remedying such nonconformities. For all defects reported to PSC within the warranty period, PSC’s liability is lim­ited to providing End User with one copy of corrections or responding to End User's problem reports according to PSC's standard assistance practices. PSC does not warrant that the product will meet End User's requirements or that use of the product will be uninterrupted or error free, or that PSC's remedial efforts will correct any nonconformance. This limited warranty does not cover any product that have been subjected to damage or abuse, whether intentionally, accidentally, or by neglect, or to unauthorized repair or unauthorized installation, and shall be void if End User modifies the prod-
®
Quick Reference Guide i
uct, uses the product in any manner other than as established in the Documentation, or if End User breaches any of the provisions of this Agreement.
6.2 EXCEPT AS PROVIDED IN THIS AGREEMENT, THE PSC PRODUCT IS PROVIDED “AS IS” AND PSC MAKES NO WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL, WITH RESPECT TO THE PRODUCT, AND SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRAN­TIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
7. Infringement.
7.1 PSC will defend End User against any claim in a lawsuit that the PSC Product furnished hereunder infringe a United States patent or copyright of a third party and PSC will pay any damages finally awarded against End User by a court of competent jurisdiction that are attributable to such claim or will pay End User’s part of any settlement that is attributable to such claim, provided, that 1) End User notifies PSC promptly in writing of the claim, 2) PSC controls the defense or settlement of the claim, and 3) End User cooperates fully with PSC in such defense or settlement. All notices of a claim should be sent to PSC Inc., Legal Department, 111 SW Fifth Ave. Suite 4100, Portland, OR 97204-3644.
7.2 In the defense or settlement of any such claim, PSC may, at its option, 1) procure for End User the right to continue using the PSC Product, 2) modify the PSC Product so that it becomes non-infringing, 3) replace the PSC Product with an equivalent product not subject to such claim, or 4) provide End User an opportunity to return the PSC Product and receive a refund of the purchase price paid, less a reasonable allowance for use.
7.3 PSC shall have no liability to End User for claims of infringement based upon 1) the use of any PSC Product in combination with any product which PSC has not either furnished or authorized for use with such PSC Product 2) the use of any PSC Product designed, manufactured, or modified to the specifications of End User, or 3) End User’s modification of the PSC Product without written authorization from PSC.
7.4 THE FOREGOING STATES PSC’S COMPLETE AND ENTIRE OBLIGATION CONCERNING CLAIMS OF PATENT, COPYRIGHT, OR OTHER INTEL­LECTUAL PROPERTY INFRINGEMENT, CANCELS AND SUPERCEDES ANY PRIOR AGREEMENTS, WHETHER ORAL OR WRITTEN, BETWEEN THE PARTIES CONCERNING SUCH CLAIMS, AND WILL NOT BE MODIFIED OR AMENDED BY ANY PAST, CONTEMPORANEOUS, OR FUTURE AGREEMENTS OR DEALINGS BETWEEN THE PARTIES, WHETHER ORAL OR WRITTEN, EXCEPT AS SET FORTH IN A FUTURE WRITING SIGNED BY BOTH PARTIES.
8. Limitation Of Liability.
EXCEPT AS PROVIDED IN SECTION 7, PSC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CLAIMS AGAINST END USER BY ANY OTHER PARTY. IN NO EVENT SHALL PSC'S LIABILITY FOR DAMAGES, IF ANY, WHETHER BASED UPON CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, STRICT LIABILITY, WARRANTY, OR ANY OTHER BASIS, EXCEED THE PRICE OR FEE PAID BY END USER FOR THE PSC PRODUCT. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL PSC BE LIABLE TO END USER OR ANY THIRD PARTY FOR LOST PROFITS, LOST DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS OR SERVICE, OR FOR ANY OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, CONTINGENT, INDIRECT, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR OTHER SIMI­LAR DAMAGES, EVEN IF PSC HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
9. Government Restricted Rights; International Use.
9.1 Use, duplication, or disclosure of the Software by the U.S. Government is subject to the restrictions for computer software developed at private expense as set forth in the U.S. Federal Acquisition Regulations at FAR 52.227-14(g), or 52.227-19 or in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii), whichever is applicable.
9.2 If End User is using the PSC Product outside of the United States, End User must comply with the applicable local laws of the country in which the PSC Product is used, with U.S. export control laws, and with the English language version of this Agreement. The provisions of the “United Nations Convention on International Sale of Goods” shall not apply to this Agreement.
10. Termination.
10.1 Either party may terminate this Agreement or any license granted under this Agreement at any time upon written notice if the other party breaches any provision of this Agreement.
10.2 Upon termination of this Agreement, End User immediately shall cease using any non-embedded software and shall return to PSC or destroy all non­embedded software covered by this Agreement, and shall furnish PSC with a certificate of compliance with this provision signed by an officer or autho­rized representative of End User. For embedded software, End User agrees to sign a waiver prepared by PSC concerning further use of the embed­ded Software. End User’s resumed or continued use of the embedded Software after termination shall constitute End User’s agreement to be bound by the terms and conditions of this Agreement for such use.
11. General Provisions.
11.1 Entire Agreement; Amendment. This document contains the entire agreement between the parties relating to the licensing of the Software and super­sedes all prior or contemporaneous agreements, written or oral, between the parties concerning the licensing of the Software. This Agreement may not be changed, amended, or modified except by written document signed by PSC.
11.2 Notice
11.3 Waiver. A party’s failure to enforce any of the terms and conditions of this Agreement shall not prevent the party’s later enforcement of such terms and
11.4 Governing Law; Venue:This Agreement and the rights of the parties hereunder shall be governed by and construed in accordance with the laws of the
. All notices required or authorized under this Agreement shall be given in writing, and shall be effective when received, with evidence of receipt. Notices to PSC shall be sent to the attention of Contract Administration, PSC Scanning Inc., 959 Terry Street, Eugene, OR 97402, or such other address as may be specified by PSC in writing.
conditions.
State of Oregon U.S.A, without regard to the rules governing conflicts of law. The state or federal courts of the State of Oregon located in either Mult­nomah or Lane counties shall have exclusive jurisdiction over all matters regarding this Agreement, except that PSC shall have the right, at its absolute discretion, to initiate proceedings in the courts of any other state, country, or territory in which End User resides, or in which any of End User's assets are located.
11.5 Attorneys’ Fees able attorneys’ fees, both at trial and on appeal.
. In the event an action is brought to enforce the terms and conditions of this Agreement, the prevailing party shall be entitled to reason-
- END -
ii Magellan
®
2200VS/2200VSΩ
CONTENTS
English .................................................................................1
Français ...............................................................................5
Deutsch ...............................................................................9
Italiano ..............................................................................13
Español ..............................................................................17
Portugues ..........................................................................21
Chinese ..............................................................................25
Appendix A — Product Labeling .........................................29
Appendix B — Productivity Index Reporting Option ...........30
Appendix C — Laser Safety .................................................32
Appendix D — Warranty .....................................................38
Quick Reference Guide iii
iv Magellan
®
2200VS/2200VSΩ

Quick Reference Guide

Introduction

This guide offers a summary of basic scanner operation for first time users. Install­ers, system managers and other technical personnel can find installation, program­ming and further advanced information in the Product Reference Guide. Up-to­date revisions of publications can be viewed, printed and downloaded from the PSC website listed on the back cover of this manual. Printed manuals can also be ordered from your dealer/distributor.

Connection

For your convenience, Figure 1 shows scanner connections and their functions.
Figure 1. Connections
EAS Opening
Power
· DC Brick Input· Label Data
EAS Connection
· Electronic Article Surveillance Connection
Connection to this port is Optional
Aux. PortScanner Host
POS TERMINAL AUXILIARY PORT POWER
· Test Port
· Application Download (where appropriate)
· On Screen Programming (OSP)
· Application Download
· RS-232 Handheld Scanner Input
· Auxiliary RS-232 Label Data Output
Connection to this port is Optional
Quick Reference Guide 1

Operation

Sca
r
em
Code
S
r

Scanning Items

Item bar codes are scanned by either...
sliding or pushing items through the scan volume in a right-to-left or left-to-
right motion (see Figure 2a). This is known as “Sweep” scanning, and is the best choice for high throughput super- and hypermarket installations where it is necessary to minimize the need to grip or lift items.
moving the bar code directly toward the scan window to be read (see
Figure 2b). This “Presentation” technique is most often used in low
throughput variety, convenience market and pharmacy applications where useable countertop space is at a premium and “Sweep” scanning is not possi­ble.
With FirstStrike codes quickly and without excess orientation.
Figure 2. Sweep and Presentation Scanning Technique
TM
decoding software, the scanner can read most hard-to-read
Item Bar
nne
Items are pushed or slid past scanner
Scan Volume
canne
It Bar Code
a Sweep Technique Presentation Techniqueb
2 Magellan
Scan Volume
®
2200VS/2200VSΩ

Volume/Tone Push Button

The Volume/Tone Push Button also performs multiple functions depending upon the duration of time it is pressed:
Volume changes made using the Volume/Tone Push Button are lost when the scanner is powered-down and are reset to the configured set­ting. If you wish to permanently change the volume, use the special
NOTE
Table 1-1. Volume/Tone Push Button Functions
programming labels in the Product Reference Guide.
PRESS
DURATION
Momentary (when scanner is asleep)
Momentary (when scanner is awake)
Hold, then release when the beeper sounds
4 Seconds
8 Seconds
FUNCTION COMMENT
Wakes scanner from Sleep Mode
Increments volume
Increments tone
Scanner Diagnostics Mode
Resets Scanner
b
Alternatively, the scanner can be awakened by:
- Moving an object through the scan zone.
- Scanning with an attached auxiliary scanner.
Press the push button momentarily to increase speaker volume. When the loudest volume is reached, a repeated press of the push button cycles volume back to the lowest setting, then volume increases on subse­quent press(es). Four volume levels are available.
Press the push button for approximately 2 seconds, then release. Each time this is done, the beeper will sound at one of three tones. Stop when the desired tone (high, medium or low) is sounded.
This mode allows system support personnel to trouble­shoot problems with the scanner and is used to deter-
a
mine if it can read bar codes. Press the button for eight seconds or cycle power to exit Scanner Diagnostics Mode and reset the scanner.
Only system support personnel should perform a reset.
a. By standard default, this function is normally disabled to prevent accidental activation by users. b. Users should not perform scanner resets except under the direction of trained systems support person-
nel.
Quick Reference Guide 3

Green LED Indicator

The green LED indicates scanner status as shown in the table below..
Table 1-2. Green LED Indications
LED
INDICATION
Scanner Active
(Normal Mode)
Good Read Indication
a
Program Mode Indication
Sleep Mode Indication
Host Disabled
Field Replace­able Unit (FRU) Warning (Error Mode)
DURATION COMMENT
a
Scanner (Green) LED on steady and dim
Scanner (Green) LED - bright flash
Scanner (Green) LED - Continuous flashing
Scanner (Green) LED flashes slowly
Scanner (Green) LED 1-second off, 1/ 10-second on
Audible low tone 1 second. LED flashes continuously.
The scanner is ready for operation. Scanning is immediately available.
Indicates a bar code has been read and decoded.
Indicates the scanner is in Label Programming Mode. Cycle power to exit Programming Mode.
The scanner motor and/or laser have automati­cally switched off and the unit has entered Sleep Mode due to extended inactivity.
Host has disabled scanning.
Serves notice that a fatal FRU failure has been detected. Call systems support for service.
Scanner (Green) LED flashes a
FRU Indication
coded sequence in concert with the speaker.
Occurs ONLY upon Volume/Tone button push fol­lowing a FRU warning. Enables service techni­cians to identify FRU failures.
a. Certain functions of the LED are selectable to be enabled or disabled. Your scanner may not be pro-
grammed to display all indications.
4 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ

Introduction

Ce guide présente une synthèse du fonctionnement de base du scanner à l'atten­tion des utilisateurs novices. Les installateurs, les administrateurs de système et autres personnels techniques pourront obtenir des informations sur l'installation, la programmation ainsi que d'autres indications plus avancées dans le Guide de référence du produit. Il est possible de consulter, d'imprimer et télécharger des mises à jour des publications à partir du site de PSC à l'adresse reportée sur la cou­verture postérieure de ce manuel. Il est également possible de commander des manuels imprimés auprès de votre vendeur/distributeur.

Raccordement

Pour vous aider, consulter la Figure 3 qui illustre les raccordements et les fonctions du scanner.
Figure 3. Raccordements
EAS Opening
Power
· Entrée Brick CC
Raccordement EAS
· Système de surveillance électronique d'articles (EAS) Raccordement
Le raccordement à ce port est facultatif
Terminal
d'encaissement (POS)
· Données étiquette
· Téléchargement de l'application (le cas échéant)
Aux. PortScanner Host
Port auxiliaire Alimentation
· Port d'essai
· Affichage de la programmation (OSP)
· Téléchargement de l'application
· Entrée scanner à main RS-232
· Sortie auxiliaire RS-232 données étiquette
Le raccordement à ce port est facultatif
Quick Reference Guide 5

Fonctionnement

Sca
r
S
r
e
C
à

Lecture d’articles

Les codes à barres des articles sont numérisés selon deux procédures soit…
en faisant glisser ou en poussant les articles à travers le volume de lecture de
la droite vers la gauche ou de la gauche vers la droite (voir Figure 4a). Il s'agit du mode de lecture " Transfert " (par balayage) qui constitue la meilleure solution pour la moyenne et la grande distribution, où il faut limiter au max­imum la saisie ou le soulèvement des articles.
en déplaçant le code à barres directement en face de la fenêtre de numérisa­tion afin de le soumettre à la lecture (voir " Présentation " est surtout utilisé pour les applications dans les pharmacies, les magasins de proximité, les points de vente à faibles transactions où l'espace utilisable sur le comptoir est réduit et le mode " transfert " est par conséquent impossible.
Grâce au logiciel de décodage FirstStrike et avec une orientation minime la plupart des codes de lecture difficile.
Figure 4. Mode de lecture " Transfert " et " Présentation "
Figure 4b). Ce mode de lecture par
TM
, le scanner peut capturer rapidement
Les articles
Code à barres de l'articl
sont poussés ou glissés devant le scanner
canne
nne
ode barres de l'article
Volume de lecture
a Mode Transfert Mode Présentationb
6 Magellan
Volume de lecture
®
2200VS/2200VSΩ

Bouton-poussoir volume/tonalité

Le bouton-poussoir volume/tonalité exécute également des fonctions multiples selon la durée de son activation :
Les changements de volume rendent l'utilisation du Bouton de réglage du Volume/Tonalité difficile lorsque le scanner est hors tension et est réinitiliasé au paramètre configuré. Si vous désirez changer définitive­ment le volume, utilisez les étiquettes spéciales de programmation
NOTA
Tableau 5. Fonctions du bouton-poussoir Volume/tonalité
dans le Guide de référence du produit.
DURÉE
D'ACTIVATION
Momentané (lorsque le scanner est en mode de veille)
Momentané (lorsque le scanner est en mode d'éveil)
Maintenez la touche enfoncée et relâchez­la lorsque l'avertis­seur sonore retentit
4 secondes
8 secondes
FONCTION COMMENTAIRE
Réveille le scanner du mode de veille
Augmente le volume
Augmente la tonalité
Mode de diagnostic du scan-
a
ner
Remet le scanner à l'état initia
En alternative, le scanner peut être réveillé par :
- déplacement d'un objet à travers la zone de balayage.
- un changement de poids sur la balance.
- Lecture avec un scanner auxiliaire attaché
Pressez le bouton-poussoir momentanément pour augmenter le volume du haut-parleur. Après avoir atteint le volume le plus élevé, une pression répétée du bouton-poussoir reporte progressivement le volume au niveau le plus bas, le volume augmente ensuite en fonction des pressions successives. Cinq niveaux de volume sont disponibles.
Pressez le bouton-poussoir pendant approximativement 2 secondes, puis relâchez. A chaque pression, l'avertisseur retentira selon une des trois tonalités. Arrêtez lorsque la tonalité désirée (élevée, moyenne ou faible) est obtenue.
Ce mode permet au personnel chargé de l'assistance du système de remédier aux problèmes du scanner. Les diag­nostics sont généralement lancés après la notification d'une alarme du module interchangeable (voir Tableau 1). Débranchez et rebranchez l'alimentation pour sortir du mode diagnostic.
Seul le personnel chargé de l'assistance du système est
b
autorisé à exécuter la remise à l'état initial.
a. Par défaut, cette fonction est neutralisée pour empêcher l'activation accidentelle par des utilisateurs. b. Les utilisateurs ne devraient pas procéder à la remise à l'état initial du scanner sauf sous la direction de
personnel agréé chargé de l'assistance des systèmes.
Quick Reference Guide 7

Fonctions des voyant DEL Vert

Le voyant DEL vert (Figure 4d) indique l'état du scanner au Tableau 6 ci-des- sous.
Tableau 6. Green LED Indications
LED
INDICATION
Scanner Actif
(Mode normal)
Lecture correcte
de l'indication
Indication du mode programme
Indication du mode de veille
Système invalide
Alarme de mod­ule interchange­able(Mode d'erreur)
a
a
DURATION COMMENT
Voyant DEL vert en mode veille fixe
Voyant DEL vert - clignotement lumineux
Voyant DEL vert - Clignotement continu
Le voyant DEL vert clignote lentement
1 seconde éteint, 1/10è de seconde allumé
Signal sonore bas 1 seconde. Voyant DEL vert/jaune alternatif clignote de manière continue.
Le scanner est prêt à fonctionner. Le balayage est immédiatement disponible.
Indique la lecture et le décodage du code à barres.
Indique que le scanner est en mode de programmation Étiquette. Débranchez et rebranchez l'alimentation pour sortir du mode de programmation.
Le moteur du scanner et/ou le laser sont mis automa­tiquement hors tension et l'unité passe en mode de veille à cause de l'inactivité prolongée.
Système invalide scanner.
Indique qu'une erreur fatale du module interchangeable a été détectée.
Le voyant DEL vert clignote selon une
séquence codée en combinaison avec le Indication de module inter­changeable
a. Il est possible de sélectionner certaines fonctions des voyants DEL vert et jaune afin de les activer ou
désactiver. Il n'est pas possible de programmer votre scanner pour afficher toutes les indications.
haut-parleur.
8 Magellan
UNIQUEMENT au cas où le bouton Volume/tonalité serait activé suite à une alarme d’un module inter­changeable. Ceci permet aux techniciens d'identifier les défaillances du module interchangeable.
®
2200VS/2200VSΩ

Einleitung

Diese Anleitung bietet eine Zusammenfassung der grundlegenden Scanner-Bedie­nung für neue Benutzer. Systemmanager, Installations- und anderes technisches Personal finden Informationen zu Installation, Programmierung und weitere Ang­aben im Produktreferenzhandbuch. Aktuelle Änderungen der Publikationen fin­den Sie auf der PSC-Homepage; diese können Sie drucken und herunterladen. Die Internet-Adresse finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs. Gedruckte Handbücher können Sie auch bei Ihrem Händler/Vertreter bestellen.

Anschliessen

Abbildung 7 zeigt die Scanner-Anschlüsse und ihre Funktionen.
Abbildung 7. Anschlüsse
EAS Opening
Power
· Gleichstrom­ Brickeingang
EAS-Anschluß
· Elektronische Artikelüberwachung (EAS) Anschluß
Anschluß an diesen Port ist optional
Aux. PortScanner Host
POS-Terminal Zusätzlicher Port Stromversorgung
· Kennsatzdaten
· Applikations-Download (falls zutreffend)
· Test-Port
· On Screen Programming (OSP)
· Applikations-Download
· Eingang für RS-232 Handheld Scanner
· Zusätzlicher RS-232 Kennsatz­ Datenausgang
Anschluß an diesen Port ist optional
Quick Reference Guide 9

Bedienung

Sca
r
-
S
r
de

Scannen von Produkten

Artikel-Barcodes werden gescannt entweder durch...
Schieben der Artikel durch den Scanbereich von rechts nach links oder von
links nach rechts (siehe Abbildung 8a). Dieses Verfahren ist als "Sweep"­Scannen bekannt und die beste Methode für Super- und Hypermärkte mit hohem Warendurchsatz, bei denen eine Minimierung von Greif- und Hebe­bewegungen notwendig ist.
Plazieren des Barcode direkt vor das Scanfenster, damit er eingelesen werden kann (siehe Läden mit niedrigem Warendurchsatz - z. B. in Tankstellenshops und Apotheken - eingesetzt, wo nur kleine Ablageflächen vorhanden sind und ein "Sweep"-Scannen nicht möglich ist.
Mit Hilfe der FirstStrike schwer lesbaren Codes schnell und ohne übermäßige Ausrichtung lesen.
Abbildung 8. Sweep- und Präsentationsscannen
Abbildung 8b). Diese "Präsentationstechnik" wird am meisten in
TM
Decodierungssoftware kann der Scanner die meisten
Artikel werden an
canne
dem Scanner
Artikel-
vorbeigeschoben
Barco
nne
Artikel Barcode
Scan-Volumen
a Sweep-Verfahren Präsentationstechnikb
10 Magellan
Scan-Volumen
®
2200VS/2200VSΩ

Lautstärke/Tonschalter

Änderungen der Lautstärke, die über die Drucktaste "Volume/Tone" erfolgt sind, werden beim Herunterfahren des Scanners gelöscht, und es erfolgt ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen. Eine dauer­hafte Änderung der Lautstärke kann mit Hilfe der speziellen Program-
BEACHTEN SIE
Tabelle 3-1. Lautstärke/Tonschalter-Funktionen
Betätigungsdauer Funktion Bemerkung
kurz (wenn der Scan­ner im Bereitschafts­modus ist)
kurz (wenn sich der Scanner im Betriebs­modus befindet)
mierkenndaten im Produktreferenzhandbuch vorgenommen werden.
Der Scanner kann in den Bereitschaftsmodus versetzt wer­versetzt den Scanner vom Bereitschafts- in den Betriebs­modus
Erhöhung der Lautstärke
den entweder durch:
- Bewegen eines Objektes durch den Scanbereich
- eine Gewichtsänderung auf der Waage
- Scannen mit einem extern angeschlossenen Handscanner
Durch kurzzeitiges Betätigen des Schalters wird die
Lautstärke erhöht. Wenn die höchste Stufe erreicht ist, wird
durch erneutes Betätigen die Lautstärke auf die niedrigste
Stufe zurückgesetzt. Danach steigt die Lautstärke wieder an.
Fünf Lautstärken können eingestellt werden.
Halten und beim Hören des Signals
4 Sekunden
8 Sekunden
a. In der Standardeinstellung ist diese Funktion ausgeschaltet, um versehentliche Aktivierung durch den
Benutzer vorzubeugen.
b. Anwender sollten keinen Scanner-Reset durchführen außer unter der Anweisung ausgebildeten Servi-
cepersonals.
Erhöhung der Tonhöhe
Scannerdiagnosemodus
Scanner-Reset
b
a
Betätigen Sie den Schalter für ca. 2 Sekunden und lassen Sie
ihn dann los. Dadurch können die drei möglichen Tonhöhen
(hoch, mittel und tief) eingestellt werden.
Dieser Modus erlaubt dem technischen Personal die Identi-
fikation von Problemen, die beim Scanner aufgetreten sind.
Drücken Sie den Schalter für 8 Sekunden oder schalten Sie
zum Verlassen des Scannerdiagnosemodus' den Scanner
aus und ein und starten den Scanner neu.
Nur das technische Personal sollte einen Reset durchführen.
Quick Reference Guide 11

Grüne LED Funktionen

Tabelle 3-2. Grüne LED Funktionen
LED Anzeige Dauer Bemerkung
a
Scanner ist aktiv
(Normalmodus)
Optisches Sig­nal, das erfolg­reiches
Scannen anzeigt
Die Grüne Anzeige ist dauerhaft an und leuchtet schwach
Grüne Anzeige - helles Aufblinken
a
Der Scanner ist betriebsbereit. Scannen ist sofort möglich.
Zeigt das erfolgreiche Lesen und Decodieren eines Bar­codes an.
Programmier­modusanzeige
Bereitschafts­modusanzeige
Host außer Betrieb
Hardwarefehler­warnung (Fehler­modus)
Hardwarefehler­Anzeige (Fehler­Modus)
a. Bestimmte LED-Funktionen können wahlweise aktiviert oder deaktiviert werden.
Grüne Anzeige - wiederholtes Blinken
Die grüne LED-Anzeige blinkt im 2­Sekunden-Takt.
1 Sekunde aus, eine zehntel Sekunde an
Akustischer tiefer Ton 1 Sekunde und die grüne/gelbe Anzeige blinkt fortwährend
Grüne Anzeige blinkt in einer kodierten Sequenz zusammen mit dem Lautspre­cher.
Zeigt an, daß sich der Scanner im Barcode-Programmi­ermodus befindet. Zum Verlassen des Programmier­modus schalten Sie aus und ein.
Der Scanner- oder Lasermotor hat sich nach längerer Nichtbenutzung automatisch abgeschaltet und ist in den Bereitschaftsmodus übergegangen..
Host ermöglicht kein Scannen.
Zeigt an, daß ein schwerer Hardwarefehler entdeckt wurde.
Tritt NUR auf, wenn der Lautstärke/Tonknopf betätigt wurde und eine Hardwarefehlerwarnung auftritt. Diese Anzeige ermöglicht dem Techniker, den Hardwarefehler zu identifizieren..
12 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ

Introduzione

Questa guida offre un sommario delle operazioni principali dello scanner per utenti inesperti. Installatori, amministratori di sistema e altro personale tecnico possono trovare informazioni sull'installazione, programmazione ed altre questioni avanzate nella guida di riferimento del prodotto. Revisioni aggiornate delle pubbli­cazioni possono essere visualizzate, stampate e scaricate dal sito web PSC indicato sulla copertina posteriore di questo manuale. È possibile anche ordinare i manuali su carta dal proprio rivenditore/distributore.

Connessione

Per comodità, la Figura 9 mostra le connessioni dello scanner e le relative funzioni.
Figura 9. Connessioni
EAS Opening
Power
· Ingresso Brick CC· Dati etichetta
Connessione EAS
· Sistemi per la sorveglianza elettronica antitaccheggio Connessione
La connessione su questa porta è opzionale
Aux. PortScanner Host
Terminale POS Porta ausiliaria Accensione
· Porta di controllo
· Download dell'applicazione (dove appropriato)
· Programmazione su schermo (OSP)
· Download applicazione
· Ingresso RS-232 per il lettore palmare
· Uscita ausiliaria RS-232 dati etichetta
La connessione su questa porta è opzionale
Quick Reference Guide 13

Funzionamento

r
C
e
r
dell'

Utilizzo dello scanner

i codici a barre dell'articolo sono scansiti con uno dei metodi seguenti ...
facendo scorrere o spingendo gli articoli attraverso il volume di scansione con
un movimento da destra a sinistra o da sinistra a destra (vedere Figura 10a). Si tratta della scansione a scorrimento ed è la scelta migliore per installazioni in supermercati e ipermercati a traffico elevato, dove è necessario minimiz­zare la necessità di afferrare o sollevare gli articoli.
muovendo il codice a barre direttamente verso la finestra di scansione dove avviene la lettura (vedere utilizzata soprattutto nelle strutture a traffico ridotto, minimarket e farmacie dove è importante lasciare libero il piano di lavoro e la scansione a "scorri­mento" non è possibile.
Con il software di decodifica FirstStrike più difficili da interpretare in modo rapido e senza bisogno di orientare eccessiva­mente l'articolo.
Figura 10. Tecnica di scansione a scorrimento e presentazione
Figura 10b). Questa tecnica a "presentazione" è
TM
, lo scanner può leggere anche i codici
Codice a barre
Gli articoli sono spinti o fatti scivolare oltre
canne
Volume di scansione
lo scanner
canne
odic a barre dell'articolo
Volume di scansione
a Tecnica a scorrimento Tecnica a presentazioneb
14 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ

Tasto tono/volume

Il tasto tono/volume svolge molteplici funzioni in base alla durata della pressione esercitata:
Le variazioni di volume effettuate con l'interruttore a pulsante Volume/ Tono sono annullate con lo spegnimento dello scanner e quindi impostate nuovamente nel modo predefinito. Se si vuole modificare permanentemente il volume, utilizzare le speciali etichette di program-
NOTA
Tabella 4-1. Funzioni del Tasto tono/volume
DURATA FUNZIONE NOTA
Momentanea (con scanner in modalità Sleep)
Momentanea (con scanner operativo)
mazione illustrate nella guida di riferimento del prodotto.
In alternativa, lo scanner può essere riattivato:
Risveglia lo scanner dalla modal­ità Sleep
Aumenta il volume
- Muovendo un oggetto nell'area di scansione.
- Cambiando il peso sulla bilancia.
- Effettuando una scansione con uno scanner ausiliario colle­gato
Premere brevemente il pulsante per aumentare di un livello il volume dell'altoparlante. Una volta raggiunto il livello massimo, premendo nuovamente il pulsante si torna al livello minimo di volume. Sono disponibili cinque livelli di volume.
Tenere premuto il pulsante per circa 2 secondi, quindi rilascia­Tenere premuto fino all'emissione del segnale acustico
Tenere premuto per 4 secondi
Tenere premuto per 8 secondi
a. Tramite i parametri standard questa funzione è normalmente disabilitata per prevenire l'attivazione acci-
dentale da parte dell'utilizzatore.
b. L'utente non deve mai effettuare la reinizializzazione dello scanner a meno che non venga esplicita-
mente richiesto dal personale del servizio di assistenza.
Aumenta il tono
Modalità diagnostica
a
scanner
Reinizializzazione dello scanner
rlo. Ogni volta che si effettua questa operazione si cambia il
tono con cui viene emesso il segnale acustico. Ripetere
l'operazione fino ad impostare il tono desiderato tra quelli dis-
ponibili (alto, medio, basso).
Questa modalità consente al personale del servizio di assis-
tenza di identificare le anomalie rilevate sullo scanner. Nor-
malmente, tale modalità viene utilizzata dopo una
segnalazione di guasto FRU (Field Replaceable Unit) (vedi
Tabella 1). Premere ripetutamente il tasto power per uscire
dalla modalità diagnostica.
La reinizializzazione (reset) dello scanner deve essere effet-
b
tuata solo dal personale del servizio di assistenza.
Quick Reference Guide 15

LED Verde

Tabella 4-2. Funzioni dei LED verde
SIGNIFICATO DURATA NOTA
Scanner attivoa
(Modalità nor­male)
Segnalazione di
corretta lettura
Segnalazione modalità pro­grammazione
Segnalazione modalità Sleep
Host disabilitata
Anomalia FRU (Field Replace­able Unit) (modal­ità di errore)
Indicazione FRU
a
a
LED verde acceso (intensità media)
LED verde acceso (intensità max)
LED verde - lampeggio continuo
LED verde - lampeggio lento
1 secondo spento, 1/10 secondo acceso
Tono basso udibile della durata di 1 sec­ondo. Lampeggio continuo e alternato del LED verde/giallo.
Il LED verde lampeggia con una sequenza codificata in abbinamento ad un segnale acustic.
Lo scanner è pronto per l'utilizzo. Funzione di scansione
immediatamente disponibile.
Segnala l'avvenuta lettura e decodifica di un codice a
barre.
Segnala che lo scanner è in modalità di programmazi-
one. Premere ripetutamente il tasto power per uscire da
tale modalità.
Il motore e/o il laser dello scanner si sono spenti auto-
maticamente e l'unità è passata in modalità Sleep per
inattività prolungata.
L'host ha disabilitato la scansione.
Segnala che è stato rilevato un guasto critico FRU.
Si verifica SOLO quando si preme il tasto tono/volume
dopo una segnalazione FRU. Consente al tecnico
riparatore di identificare il guasto FRU.
a. È possibile abilitare o disabilitare alcune funzioni del LED.
16 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ

Introducción

Esta guía presenta un resumen de la operación básica del escáner para quienes lo utilizan por primera vez. Los instaladores, administradores de sistema y demás per­sonal técnico pueden consultar la Guía de referencia del producto para obtener detalles de instalación, programación y otra información avanzada. El sitio web de PSC, cuya dirección figura en la contratapa de este manual, contiene diferentes publicaciones actualizadas al momento, que se pueden ver, imprimir y descargar. También se le pueden solicitar copias de los manuales impresos en papel a los rep­resentantes o distribuidores de PSC.

Conexión

Para mayor conveniencia, la Figura 11 muestra las conexiones del escáner y sus respectivas funciones.
Figura 11. Conexiones
EAS Opening
Power
· Entrada para corriente directa en formato "brick"
Conexión de sistema electrónico
para vigilancia de mercancías
· Sistema electrónico para vigilancia de mercancías Conexión
La conexión a este puerto es opcional
Terminal de
Punto de venta
· Datos de etiquetas
· Descarga de aplicaciones (cuando corresponda)
Aux. PortScanner Host
Puerto auxiliar Alimentación
· Puerto de prueba
· Programación en pantalla (PEP)
· Descarga de aplicaciones
· Entrada RS-232 para escáner manual
· Salida auxiliar RS-232 para datos de etiquetas
La conexión a este puerto es opcional
Quick Reference Guide 17

Funcionamiento

er
C
ó
e
p
e
sc
áner
o

Escaneo de objetos

Los códigos de barra de las mercancías se pueden escanear...
deslizando o pasando las mercancías por el campo de lectura con un mov-
imiento de derecha a izquierda o de izquierda a derecha (ver Figura 12a). Esto se conoce como "lectura de pasada", y constituye la mejor opción para las instalaciones de supermercados e hipermercados porque permite obtener rapidez en la operación de lectura y minimiza la necesidad de tener que asir o levantar los productos.
moviendo el código de barras directamente hacia la ventana de escaneado para que ésta lo lea ( utilizada en farmacias y tiendas de conveniencia, donde no se requiere una velocidad tan rápida de lectura y donde el espacio útil del mostrador es pequeño, por lo que resulta imposible escanear los productos con "lectura de pasada".
Con el software de decodificación FirstStrikeTM, el escáner puede leer rápida­mente la mayoría de los códigos que son de difícil lectura, sin necesidad de manio­brar demasiado la mercancía.
Figura 12b). Esta técnica de "Presentación" es la más
Figura 12. Técnica de lectura de pasada y por presentación
Se pasan o se
Código de barra del
r
Escán
deslizan las mercancías frente al escáner
Campo de lectura
E
digo d barra del producto
a Técnica de lectura de pasada Técnica de presentaciónb
18 Magellan
Cam
o d
®
2200VS/2200VSΩ

Botón pulsador Tono/Volumen

Los cambios realizados en el volumen mediante el botón pulsador para Volumen / Tono se pierden cuando se apaga el escáner y, cuando se lo vuelve a encender, se recuperan los valores preestablecidos. Si usted desea modificar el volumen de modo permanente, emplee las
NOTA
Tabla 5-1. Funciones del Botón pulsador Volumen/Tono
etiquetas de programación especial que figuran en la Guía de referen­cia del producto.
PRESIÓN DEL
BOTÓN
Momentánea (cuando el escáner está en Modo de ahorro de energía)
Momentánea (cuando el escáner está activo)
Mantener el botón presionado y luego soltarlo cuando se escucha el tono
4 segundos
8 segundos
FUNCIÓN COMENTARIO
Despierta al escáner del Modo de ahorro de energía
Incrementa el volumen
Aumenta el tono
Modo de diagnóstico del
a
escáner
Reinicia el escáner
b
También se puede despertar el escáner:
-Moviendo un objeto a través de la zona de escaneo.
-Pesando un artículo en la balanza.
-Escaneando con un escáner auxiliar conectado a este escáner
Presione el botón pulsador momentáneamente para aumen­tar el volumen del parlante. Una vez alcanzado el volumen máximo, volverá a oírse el volumen más bajo cuando se pre­sione el botón otra vez, y luego el volumen irá subiendo con cada pulsación del botón. Hay cinco niveles de volumen.
Presione el botón pulsador durante aproximadamente 2 seg­undos y luego suéltelo. Cada vez que haga esto, se oirán diferentes tonos (alto, medio o bajo). Deténgase cuando haya oído el tono deseado.
ste modo le permite al personal de mantenimiento del sistema identificar los problemas que pudiese tener el escáner. Por lo general, el diagnóstico se inicia cuando se ha detectado una advertencia FRU (Unidad reemplazable de campo) (vea la Tabla 1). Presione el botón de encendido para salir del Modo de diagnóstico del escáner.
Esta operación debería ser realizada sólo por personal de mantenimiento del sistema.
a. Por default, esta función es deshabilitada para prevenir activación accidental por el usuario. b. Los usuarios no deberían reiniciar el escáner a menos que se reciba tal instrucción del personal capac-
itado en mantenimiento del sistema.
Quick Reference Guide 19

Funciones de el indicador luminoso verde

Tabla 5-2. Funciones de el indicador luminoso verde
SIGNIFICADO
DEL
INDICADOR
Escáner activo
(Modo normal)
a
Indicador luminoso verde constante y tenue
DURACIÓN COMENTARIO
El escáner está listo para operar. Se puede escanear inmediatamente.
Lectura correcta
Modo de programación
Modo de ahorro de energía
Te r mi n a l incapacitado
Advertencia de Unidad reem­plazable de campo (FRU, en inglés) (Modo de error)
Unidad reem­plazable de campo, FRU
Indicador luminoso verde con parpadeo
a
brillante
Indicador luminoso verde con parpadeo continuo
Indicador luminoso verde con parpadeo lento
1 segundo apagado, 1/10 segundos pren­dido
Tono audible bajo 1 segundo. Los indica­dores luminosos verde y amarillo par­padean continuamente en forma alternada.
El indicador luminoso verde parpadea siguiendo una secuencia codificada en forma conjunta con el parlante.
Indica que se ha leído y decodificado un código de bar­ras.
Indica que el escáner se encuentra en Modo de progra­mación de etiqueta. Presione el botón de encendido para salir del Modo de programación.
El motor del escáner y/o el láser se apagaron de man­era automática y la unidad ingresó en el Modo de ahorro de energía debido a que ha estado inactiva durante un período extenso.
Terminal tiene lector incapacitador.
Indica que se ha detectado una falla FRU fatal.
Ocurre SÓLO si se presiona el botón de Volumen/Tono después de haberse recibido una advertencia de error FRU. Permite a los técnicos identificar las fallas FRU.
a. Algunas funciones del indicador luminoso son opcionales, por lo que se pueden activar o desactivar.
20 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ

Introdução

Esta guia oferece um sumário de operações básicas do leitor para principiantes.O Instalador, administradores de sistema e outro pessoal técnico podem encontar programação, instalação, e informações avançadas adicionais no Guia de Referên­cia do Produto.
Revisões atualizadas das publicações podem ser visualizadas, impressas e baixadas (download) do website da PSC, que está escrito atrás da capa deste manual. Man­uais impressos podem também ser requisitados ao seu revendedor/distribuidor.

Conexão

Para a sua comodidade a Figura 13 mostra as conexões do scarnner e as suas funções
Figura 13. Conexões
EAS Opening
Power
· Entrada de Energia C.C.
Conexão EAS
· Conexão para o sistema de Vigilância Eletrônica de Artigos
Conexão com esta porta é opcional
Aux. PortScanner Host
Terminal POS Porta Auxiliar Energia
· Legenda dos Dados
· Uso do Download (onde apropriada)
· Porta de Teste
· Programação (OSP)
· Uso do Download
· Entrada RS-232 para pistolas
· Saída Auxiliar RS-232 Informações de Leitura
Conexão com esta porta é opcional
Quick Reference Guide 21

Operação

o
o
C
ó
e
scanner
r
go

Para usar seu leitor

Os códigos de barras nos artigos podem ser lidos por meio de...
deslizar ou empurrar artigos pelo volume de leitura em um movimento da
direita para a esquerda ou da esquerda para a direita (veja Figura 14a). Isto é conhecido como leitura por "Varredura", e é a melhor escolha para um alto escoamento nas instalações de super- e hipermercados, onde é necessário minimizar a necessidade de pegar ou levantar artigos.
movendo perpendicularmente o código de barras em direção da janela para ser lido (veja frequênte é usada em situações com baixo escoamento, adequada para uso em lojas e farmácias, onde o espaço da área de trabalho que pode ser usada é limitada e o exame por "Varredura" não é possível.
Com o programa de descodificação FirstStrike mente os códigos difíceis de se ler e sem excessiva orientação.
Figura 14. Técnica de Leitura por Varredura e Apresentação
Figura 14b). Esta "Apresentação" é a técnica que mais
TM
, o leitor pode ler mais rapida-
Código de Barras do
Os artigos são deslizados ou empurrados perto do
Leito
Volume de Leitura
Arti
Leit
digo d Barras do Artigo
Volume de Leitura
a Técnica de Varredura Técnica de Apresentaçãob
22 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ

Botão de Volume / Tonalidade

O Botão de Volume / Tonalidade também executa multíplas funções, dependendo da duração que o mesmo foi pressionado:
As mudanças de intensidade feitas usando o Botão de Volume/Tonal­idade são perdidas quando o leitor é desligado e volta para config­uração de instalação. Se você deseja mudar o volume de forma permanente, use as etiquetas de programação da Guia de Referência
Observação
Tabella 6-1. Funções do Botão de Volume / Tonalidade
do Produto.
PRESSÃO NO
BOTÃO
Momentária (quando o leitor está em repouso)
Momentária (quando o leitor está ativo)
Aperte, e depois solte quando emitir o sinal sonoro
4 Segundos
8 Segundos
FUNÇÃO OBSERVAÇÃO
Retira o leitor do Modo de Repouso
Incrementa o volume
Incrementa o Tom
Modo de Diagnóstico da Leitor
Reinicializa o Leitorr
b
Alternativamente, o leitor pode ser desperto por:
- Passando algum objecto pela zona de leitura.
- Uma troca de peso na balança.
- Fazendo uma leitura com uma pistola auxiliar conectada ao leitor.
Pressione momentáriamente o botão para aumentar o vol­ume do alto-falante. Qunado o volume mais alto for alca­nçado, pressionando o botão irá retornar o volume para o nível mais baixo, aumentando a cada pressão no botão. Cinco níveis de volume estão disponíveis.
Pressione o botão por aproximadamente 2 segundos e depois solte. Cda vez que isto é efetuado, emitirá um sinal sonoro em um dos três tons. Pare quando tiver o tom dese­jado (alto, médio, baixo).
Este modo permite que o pessoal da assistência técnica possa detectar problemas com a balança. Pressione o botão
a
por 8 segundos, ou desligue/ligue a energia para sair do Modo de Diagnóstico do Leitor e reinicializar o leitor.
Sómente pessoal da assistência técnica deve executar a rein­icialização.
a. Pelo default de fábrica, esta função está normalmente desabilitada de forma a prevenir uma acidental
ativação pelos usuários..
b. Usuários não devem executar a reinicialização do leitor, excepto sob instruções por pessoal treinado da
assistência técnica.
Quick Reference Guide 23

Funções do LED Verde

Tabella 6-2. Funções do LED Verde
INDICAÇÃO DURAÇÃO OBSERVAÇÃO
Leitor Ativo
(Modo Normal)
Indicação de Boa
Leitura
Indicação de Modo de Progra­mação
Indicação de Modo de Repouso
Te r mi n a l Desabilitado
Field Replace­able Unit (FRU) Advertên­cia(Modo de Erro)
Indicação de FRU
a
a
LED Verde aceso e meio-aceso
LED Verde - piscando forte
LED Verde - pisca continuamente
LED Verde - pisca lentamente
1 segundo apagado, 1/10 de segundo aceso
Tom baixo audível 1 segundo. Pisca de forma continua e alternada os LEDs Verde e Amarelo
LED Verde - pisca uma determinada sequencia em conjunto com o alto-fal­ante.
O leitor está pronto para ser operado. Leitura está dis­ponível de imediato.
Indica a leitura de um código de barras e sua decodifi­cação.
Indica que o leitor está em Modo de Programação por Etiquetas. Reclica a energia para sair do Modo de Pro­gramação.
O motor e/ou laser do leitor se apaga automaticamente e a unidade entra em Modo de Repouso devido a um longo período de inatividade.
Terminal desabilitou a leitura.
Avisa de uma falha fatal detectada em um FRU.
Ocorre SOMENTE pressionando o botão de Volume depois que recebeu uma advertência de FRU. Permite que a assistência técnica possa identificar falha no equipamento.
a. Algumas funções do LED podem ser selecionadas para serem habilitadas ou desabilitadas.
24 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ
简介
连接
该指南向第一次使用扫描器的用户概要介绍扫描器的基本操作。安装人 员、系统管理员和其他技术人员可以在 《产品参考手册》中找到有关安 装、编程和更高级的信息。此手册以及该产品的其他手册在随扫描器所 带的手册 CD 中都。有关这些出版物的最新修改可以从 PSC 网站上浏 览、打印和下载,该网址在本手册的封底上可以找到。您还可以从经销 商 / 分销商那里订购印刷好的手册。
为了方便您了解,图 1 中介绍了扫描器连接及各部分的功能。
图 1. 连接
EASᦦষ
⬉⑤
⬉⑤
ʎⳈ⌕䕧ܹ
($6䖲᥹
ʎ($6˄⬉ᄤଚકⲥ᥻㋏㒳˅
䖲᥹
䖲᥹ℸッষᰃৃ䗝ⱘ
ᠿᦣ఼Џᴎ
326㒜ッ
ʎ󰵼ㅒ᭄᥂ ʎᑨ⫼⿟ᑣϟ䕑
˄བᵰ䗖⫼˅
䕙ࡽ䆒໛ッষ
䕙ࡽッষ
ʎ⌟䆩ッষ ʎሣᐩ㓪⿟˄263˅ ʎᑨ⫼⿟ᑣϟ䕑 ʎ5᠟ᣕᠿᦣ఼䕧ܹ
ʎ䕙ࡽ5󰵼ㅒ᭄᥂䕧ߎ
䖲᥹ℸッষᰃৃ䗝ⱘ
快速用户指南 25
操作
Magellan® 2200VS/2200VS

扫描单品

单品条码的扫描方式有两种 ...
将单品自左向右或自右向左滑过或推过扫描区 ( 见图 2 a)。这是 “扫过”式扫描,特别适用于超级市场,因为在超级市场应当尽可
能减少抓拿和搬动商品的机会。
将条码直接对准扫描窗 ( 见图 2b)。这种 “呈现”式扫描技术常用
在杂货店、便利店和药店里,因为在这些地方可用的柜台空间非常 珍贵,不可能采纳 “扫过”式扫描。
由于采纳了 FirstStrike
TM
解码软件,扫描器可以快速读取最难读取的条
码,且不需要更多调整物品方位。
图 2. 扫过与呈现两种扫描技术
ᠿᦣ
ଚક ᴵⷕ
ᠿᦣ఼
ଚક㹿᥼䖛៪ ⒥䖛ᠿᦣ఼
ᠿᦣ
ᠿ䖛ᓣᠿᦣᮍ⊩
ᠿᦣ఼
ଚક ᴵⷕ
⦄ᓣᠿᦣᮍ⊩
26 Magellan
®
2200VS
音量 / 音调按钮
根据按下按钮时间的不同,音量 / 音调按钮也有多项功能:
当将扫描器关机后,使用音量 / 音调按钮对音量所作的修改会丢 失,并恢复到原来设定的状态。如果您想永久性地改变音量,请 使用 《产品指南》中的特殊编程标签。
注意
表 1-1. 音量 / 音调按钮的功能
按钮时间 功能 注解
瞬间 ( 当扫描器处于 休眠状态时 )
将扫描器唤醒
另外,还可以通过以下方式唤醒扫描器:
- 移动一件物品通过扫描区。
- 用辅助扫描器进行扫描。
瞬间按下按钮可以提高扬声器的音量。当扬声
瞬间 ( 当扫描器处于 活动状态时 )
提高音量
器到达最大音量时,继续按下按钮会使音量回 到最低,接着再按则会使音量逐步提高。音量 有 4 个等级。
按下按钮大约 2 秒钟,然后释放。每次这样 按下按钮,当听到扬 声器嘟声后释放
提高音调
做,蜂鸣器会以三种声调中的一种发出声音。
当听到想要的声调 (高、中、低)时停止按
按钮。
这种模式下系统支持人员可以对扫描器进行问
4
扫描器诊断模式
a
题诊断。按下该按钮 8 秒钟或者关机后重新开
机,可以退出扫描器诊断模式和重新设置扫描
器。
8
a. 为了防止用户不小心激活此项功能,该功能在标准设置下是关闭的。
b. 除非有受过训练的系统支持人员的指导,用户不能对扫描器进行重新设置。
重新设置扫描器
b
只有系统支持人员才能对扫描器进行重新设
置。
快速用户指南 27

绿色指示灯

Magellan® 2200VS/2200VS
绿色指示灯所表示的扫描器状态如下表所列:
表 1-2. 绿色指示灯指示
表示内容 持续时间 注解
扫描器处于活
a
动状态 ( 正常模式 )
读取正确 a
编程模式
休眠模式
主机禁用
现场可换部件 (FRU) 警告 ( 故
障模式 )
FRU 指示
扫描器绿色指示灯连续发光且 灯光暗淡
扫描器绿色指示灯亮闪一次
扫描器绿色指示灯连续闪烁
绿色指示灯每两秒闪烁一次
扫描器指示灯 1 秒钟关, 1/10 秒亮
发出低音调声响 1 秒钟。指示 灯连续闪烁。
扫描器绿色指示灯连续闪烁, 与扬声器的报警声交替回应。
扫描器准备就绪,可以随时工作。
表明条码已被读取和解码。
表明扫描器处在标签编程模式。关机后 再开机可以退出该模式。
由于长时间闲置,扫描器马达和 / 或激 光器已经自动关闭,系统进入休眠模 式。
主机禁止扫描。
表示发现致命的 FRU 故障。请给系统 支持人员打电话寻求帮助。
只有当按下音量 / 音调按钮后出现 FRU 警告时才会出现。请维修技术人员查找
FRU 故障。
a. 您可以选择启动或禁用指示灯的某些功能,但是您的扫描器可能不会显示所有的指示。
28 Magellan
®
2200VS

Appendix A. Product Labeling

IEC CLASS 1 LASER PRODUCT Class IIa Laser Product. Avoid long term viewing of direct laser light. Appareil á laser de classe IIa. Eviter toute exposition prolongée de la vue à lumière laser directe.
NOTE
6-1018
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
THIS LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21CFR 1040 AS APPLICABLE AS A CLASS IIA PRODUCT This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe A est confirme à la norme NMB-003 du Canada.
PSC Inc. 959 Terry Street Eugene, OR 97402 USA
XXXXXXXXXXXX
6-1012
Use ONLY PSC INC. AC/DC Power Supply
Input: 50 - 60 Hz (0.5 - 0.25A)
100 - 240VAC (P/N 8-0582) Power: 18 Watts (max)
Pro
moni
d uc tion
t or
Safety
ed
tested
CAUTION - CLASS 3R LASER RADIATION WHEN OPEN.
PRODUCT SERVICE
NRTL
COVERED BY ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 4,709,195 4,709,369 4,712,853 4,749,879 4,786,798 4,792,666 4,798,943 4,799,164
Output:
4,816,660 4,861,972 4,861,973 4,866,257 4,868,836 4,879,456 4,963,719
+5V
4,991,692 5,144,118 5,179,270 5,198,649 5,247,162 5,229,588 5,410,108
+12V
5,459,308 5,440,110 5,475,207 5,493,108 5,705,802 5,723,852 5,834,708
Product of USA
U S
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
N263
EAS Opening
Scanner Host PowerAux. Port
Labels are shown here to illustrate their location only. Please view the labels on your product for actual details.
Quick Reference Guide 29
Appendix B — Productivity Index Reporting Option
Productivity Index Reporting™ Option.
the optional Productivity Index Reporting
Your scanner may be equipped with
feature. This feature allows for data collection on the readability index of bar codes scanned by the scanner. This data may be transmitted to the POS Terminal where it may be easily sorted for action by the MIS department to improve bar code quality at the front end. For additional information on how to enable Productivity Index Reporting in your scanner, please refer to the Product Reference Guide (PRG)
Option "Productivity Index Reporting™".
Votre scanner peut être équipé de l'option "Productivity Index Reporting™" qui permet la collecte de données sur l'index de lecture des codes à barres scannés. Ces données peuvent être transmises vers le Terminal POS où elles pourront être facilement exploitables par le service informatique afin d'améliorer la qualité du code à barres en rayon. Pour plus d'informations sur la manière d'activer PIR sur vos scanners, merci de vous reporter au Product Reference Guide (PRG).
Productivity Index Reporting™ Option.
Ihr scanner kann optional mit der Funktion Productivity Index Reporting™ ausgestattet werden. Diese Funktion sammelt Daten zur Lesbarkeit von Barcodes. Diese Daten können ans POS Termi­nal übermittelt werden. Dort können die Daten durch die MIS Abteilung zur Ver­besserung der Barcodequalität sortiert werden. Für weitere Informationen, wie Sie das Productivity Index Reporting in Ihrem Scanner aktivieren können, entnehmen Sie dem Product Reference Guide (PRG).
Opzione Indice di Produttività.
Productivity Index Reporting
Il scanner può essere fornito con l'opzione
. Quest'opzione permette il controllo della qualità dei barcode letti dello scanner. Questi dati possono essere trasmessi al POS dove possono essere facilmente analizzati dai sistemi informativi per migliorare la qualità dei barcode stessi. Per maggiori informazioni su come abilitare il Productivity Index Reporting nel scanner far riferimento al Product Reference Guide (PRG).
30 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ
Opcion de Productivity Index Reporting.
Su escaner puede ser epuipado con el opcional Indice de Productivity Index Reporting™. Esta funcion permite colectar datos en el indice de la lectura de los codigos de barras por el escaner. Estos datos pueden ser transmitidos a la Terminal POS donde puede ser facilmente clas­ificado por el departamento de MIS para meforar la calidad de el codigo de barra en la parte frontera. Para informacion adicional en como abilitar su escaner con el Indice de Productiv­idad Reportada, por favor referirse a la Guia de Referencia de el Producto (PRG).
Opção de Informe de Índice de Produtividade (Productivity Index
TM
).
Reporting
O seu scanner pode estar equipado com a opção do Informe de Índice de Produtividade. Esta opção permite coletar o dado do índice de leitura dos códigos de barras lidos pelo scanner. Este dado pode ser transmitido para o ter­minal PDV, aonde pode ser fácilmente depurado para ações pelo Departamento de Sistemas para melhorar a qualidade dos códigos de barras na frente de caixas. Para informações adicionais ou como habilitar o Informe do Índice de Produtiv­idade em seu scanner, por favor consultar o Guia de Referência do Produto (PRG ­Product Reference Guide).
Quick Reference Guide 31

Appendix C. Laser Safety

International Caution Statements Class I
English This scanner is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J and to the requirements of IEC
825-1:2001.
Class I and Class IIa products are not considered to be hazardous. The scanner contains internally a Visible Laser Diode (VLD) whose emissions do not exceed the maximum limits as set forth in the above regulations. The scanner is designed so that there is no human access to harmful laser light during normal operation, user maintenance or during prescribed service operations.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser
light.
Do not attempt to open or otherwise service any component in the optics cavity. Opening or servicing any part of the optics
cavity by unauthorized personnel may violate laser safety regulations. The optics system is a factory only repair item.
Use of optical instruments with the scanner will increase eye hazard. Optical instruments include binoculars, microscopes
and magnifying glasses. This does not include eye glasses worn by the user.
French Ce scanner est certifié conforme à la norme DHHS/CDRH 21CFR sous-chapitre J et à la norme IEC 825-1:2001.
Les produits de classe I et de classe II ne sont pas considérés dangereux. Le scanner contient une diode laser visible (VLD) dont les émis­sions ne dépassent pas les limites prescrites dans les normes précitées. Le scanneur est conçu de façon à ce qu’il ne soit pas possible d’accéder à la lumière laser pendant l’utilisation normale, l’entretien par l’utilisateur et les fonctions de maintenance prescrites.
ATTENTION
L’utilisation de procédures de contrôle, réglage ou utilisation autres que celles spécifiées dans ce document peut entraîner
une exposition dangereuse à la lumière du laser.
Ne pas essayer d’ouvrir ni de réparer les composants de la cavité optique. L’ouverture ou la réparation d’une partie de la
cavité optique par une personne non qualifiée peut entraîner la violation des règles de sécurité relatives au laser. Le système optique ne peut être réparé qu’en usine.
Sont considérés comme instruments optiques les jumelles, les microscopes et les loupes. Les lunettes portées par l'utili-
sateur ne sont pas considérées comme tel.
German Dieser Scanner ist den in den Vereinigten Staaten geltenden Vorschriften des DHHS/CDRH 21 CFR Subchapter J und den Vorschriften
der IEC 825-1:2001 entsprechend bescheinigt.
Produkte der Klasse I oder der Klasse II sind als ungefährlich eingestuft. Im Inneren des Scanners befindet sich eine VLD (Visible Laser Diode), deren Ausstrahlung die in den oben genannten Vorschriften angeführten Höchstgrenzen nicht überschreitet. Die Konstruktion des Scanners garantiert, daß bei normalem Betrieb, bei Wartung durch den Benutzer oder im Laufe planmäßiger Wartungsarbeiten kein Zugang zu schädlichem Laserlicht besteht.
VORSICHT
Jegliche Anwendung von Streuungen, Reglern oder anderen Verfahren, die nicht in diesen Ausführungen erwähnt werden,
können eine gefährliche Laserlichtbestrahlung zur Folge haben.
Das optische System darf nur vom Werk repariert werden. Das Öffnen oder Warten von Bestandteilen des optischen Hohl-
raums durch unbefugtes Personal verletzt die Laser-Sicherheitsbestimmungen.
Der Gebrauch von optischen Instrumenten zusammen mit dem Scanner steigert die Gefahr der Augenschädigung. Zu optis-
chen Instrumenten gehören Ferngläser, Mikroskope und Lupen, aber nicht vom Benutzer getragene Brillengläser.
Italian È stato certificato che questo scanner si conforma ai requisiti della sezione J della normativa DHHS/CDRH 21CFR, e anche ai requisiti di
IEC 825-1:2001.
I prodotti di Classe I o Classe II non sono considerati pericolosi. Lo scanner contiene al suo interno un Visible Laser Diode (VLD), diodo laser visibile, le cui emissioni non eccedono i limiti stabiliti dalle normative sunnominate. Lo scanner è progettato in modo che non ci sia alcun accesso alla luce dannosa del laser nel corso di uso normale, di manutenzione da parte dell’utente o durante la manutenzione peri­odica stabilita.
32 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ
ATTENZIONE
l’uso di comandi o di procedure diversi da quelli specificati in questa sede possono causare l’esposizione ad una luce laser
pericolosa.
evitare di tentare di aprire o riparare dei componenti nella cavità ottica. L’apertura o la riparazione della cavità ottica da parte
di persone non autorizzate può essere in violazione dei regolamenti di sicurezza relativi all’impiego di raggi laser. Il sistema ottico può essere riparato soltanto in fabbrica.
l’impiego di strumenti ottici assieme al lettore fa aumentare il rischio di danni alla vista. Il termine “strumenti ottici” sta ad indi-
care binocoli, microscopi o lenti d’ingrandimento, ma esclude eventuali occhiali da vista indossati dall’utilizzatore.
Danish Denne scanner opfylder de amerikanske krav stillet i "DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J" og opfylder også de krav, der stilles i IEC
825-1:2001.
Klasse I eller klasse II produkter anses for at være sikre. Scanneren indeholder en Visible Laser Diode (VLD), der ikke overskrider maksi­mumgrænserne, som beskrevet i ovenstående reglement. Scanneren er konstrueret, så der ikke er nogen menneskelig kontakt medskade­lige niveauer af laserbestråling under normal brug, normal vedligeholdelse eller under foreskrevet servicering.
ADVARSEL
Udførsel af eftersyn eller justeringer eller anvendelse af andre procedurer end foreskrevet i vejledningen, kan medføre at
man udsættes for skadeligt laser lys.
Forsøg ikke at åbne eller på anden vis udføre service på komponenter i det optiske hulrum. Uautoriseret åbning eller service
af dele af det optiske hulrum, kan betyde overtrædelse af Laser sikkerheds regulativerne. Det optiske system må kun repar­eres af fabrikken.
Brug af optiske instrumenter med scanneren vil forøge faren for øjenbeskadigelser. Optiske instrumenter indbefatter kik-
kerter, mikroskoper og forstørrelsesglas. Det indbefatter ikke briller båret af brugeren.
Dutch Deze scanner is in de V.S. goedgekeurd en voldoet aan de vereisten van DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J een aan de vereisten van IEC
825-1:2001.
Producten van klasse I (Class I) en klasse II (Class II) worden niet geacht gevaarlijk te zijn.
De scanner bevat een inwendige Visible Laser Diode (VLD) waarvan de emissies de maximumgrenzen van bovenstaande reglementen niet overschrijden.
De scanner is zo ontworpen dat men bij normaal gebruik, onderhoud of tijdens het uitvoeren van de voorgeschreven onderhoud­swerkzaamheden niet aan schadelijke niveaus wordt blootgesteld.
WAARSCHUWING
Men kan aan gevaarlijk laserlicht worden blootgesteld als de apparaten niet goed worden bediend of afgesteld, of als de pro-
cedures niet worden uitgevoerd zoals hierin beschreven staat.
Probeer niet om onderdelen in de opticaruimte te openen of er op enige wijze onderhoud aan uit te voeren. Openen of
onderhoud van onderdelen van de opticaruimte door onbevoegd personeel kan in strijd zijn met de laserveiligheidsregle­menten. Het opticasysteem mag alleen in de fabriek worden gerepareerd.
Gebruik van optische instrumenten met de scanner vergroot het gevaar dat de ogen aan schadelijke niveaus van laserlicht
worden blootgesteld. Optische instrumenten zijn onder meer verrekijkers, microscopen en vergrootglazen. Zo de gebruiker een bril draagt, valt die niet onder optische instrumenten.
Swedish Denna scanner uppfyller de amerikanska kraven DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J samt kraven i IEC 825-1:2001.
Produkter i Klass I (Class I) och Klass II (Class II) anses ej farliga. Scannern är utrustad med en intern, synlig laserdiod (Visible Laser Diode - VLD) vars emission inte överstiger max. värdena i ova stående säkerhetsföreskrifter. Scannern har konstruerats så att personer vid normal användning, bruksunderhåll och föreskriven service inte utsätts för skadlig laserstrålning.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än som specificerats i denna bruksanvisning kan användaren utsättas för farlig laser-
strålning.
Försök inte öppna eller reparera komponenter i den optiska kammaren. Om icke auktoriserad personal öppnar eller repar-
erar delar i den optiska kammaren, kan detta vara ett brott mot säkerhetstföreskrifterna för laserutrustning. Det optiska sys­temet får endast repareras i fabriken.
Om optiska instrument används tillsammans med scannern ökar risken för ögonskador. Optiska instrument omfattar kikare,
mikroskop och förstoringsglas. Glasögon som bärs av användaren omfattas ej av detta.
Quick Reference Guide 33
Finnish Tämä tutkain on hyväksytty Yhdysvalloissa vastaamaan DHHS/CDRH 21CFR Subchapter J luokka II ja 825-1:2001 IEC-vaatimuksia.
Luokka I tai Luokka II tuotteiden ei katsota olevan vaarallisia. Tutkain sisältää sisäisen näkyvän laserdiodin (Visible Laser Diode (VLD), jonka päästöt eivät ylitä yllä olevien säädösten asettamia maksimirajoja. Tutkain on suunniteltu siten, etteivät ihmiset altistu vaaralliselle lasersäteilylle normaalikäytön, käyttäjän suorittaman huollon tai ohjeiden mukaisten huoltotoimenpiteiden aikana.
VAR OIT US
Laitteen käyttö tai sääto muuten kuin näiden ohjeiden mukaan, voi aiheuttaa vaarallista laservaloa.
Älä yritä avata tai muuten huoltaa mitään komponentteja optisessa osassa. Mikäli epäpätevä henkilö korjaa tai avaa jonkin
komponentin optisessa osassa, voidaan tämän katsoa olevan rikkomus turvallisuusohjeita vastaan. Optinen systeemi on osa, joka voidaan korjata ainoastaan tehtaaalla.
Optisten laitteiden käyttö tutkaimen kanssa lisää silmien vaaraa. Optisiin laitteisiin kuuluu mm. kiikarit, mikroskoopit ja
suurennuslasit. Käyttäjän silmälasit eivät kuulu näihin laitteisiin.
Norwegian Denne skanneren er godkjent i USA i samsvar med retningslinjene for DHHS/CDRH 21CFR, avsnitt J, og til IEC-kravene 825-1:2001.
Produkter i klasse I eller klasse II ansees ikke som helsefarlige. Skanneren inneholder en innvendig, synlig laserdiode (VLD, Visible Laser Diode), som ikke overskrider maksimalgrensene som er fastsatt i retningslinjene ovenfor. Skanneren er konstruert, slik at personer ikke utsettes for farlige doser med laserstråler ved normal drift, brukers vedlikehold eller ved foreskrevet service.
ADVARSEL
Bruk av kontroller eller justeringer, eller utføring av andre prosedyrer enn de som er spesifisert her, kan føre til at man
utsettes for livsfarlige laserstråler.
Forsøk ikke å åpne eller på annen måte reparere komponenter i det optiske kammeret. Ingen del av det optiske kammeret
må åpnes eller repareres av ikke-autorisert personale, da dette kan krenke forskrifter for sikker bruk av laserstråler. Det optiske systemet kan bare repareres på fabrikken.
Bruk av optiske instrumenter sammen med skanneren øker mulighetene for øyenskade. Optiske instrumenter, omfatter kik-
kert, mikroskop og forstørrelsesglass. Vanlige briller regnes ikke med i denne kategorien.
Portuguese Este scanner foi certificado nos EUA para atender os requisitos do subcapítulo J do DHHS/CDRH 21 CFR e os requisitos do IEC 825-
1:2001.
Os produtos da Classe I ou Classe II não são considerados perigosos. O scanner contém internamente um Diodo de Laser Visível (VLD ­Visible Laser Diode) cujas emissões não ultrapassam os limites definidos nos regulamentos mencionados acima. O scanner foi projetado de maneira que não exista acesso humano à luz de laser nociva durante a operação normal, manutenção pelo usuário ou durante as oper­ações recomendadas de serviço.
CUIDADO
O uso de quaisquer controles, ajustes ou procedimentos além dos aqui especificados pode resultar em exposição perigosa
à luz laser.
Não tente abrir a cavidade ótica nem consertar, de forma alguma, qualquer de seus componentes. A abertura da cavidade
ótica, ou o conserto de qualquer uma de suas peças por pessoal não autorizado poderá violar as normas de segurança do sistema de laser. O sistema ótico só poderá ser consertado pelo fabricante.
O uso de instrumentos óticos com o scanner aumenta o perigo aos olhos. Instrumentos óticos incluem binóculos, microscó-
pios e lentes de aumento. Estes não incluem os óculos do próprio usuário.
Spanish Este escáner está certificado en los EE.UU. porque reúne los requisitos DHHS/CDRH 21CFR Sección J y los requisitos de IEC 825-
1:2001.
Los productos de Clase I o Clase II no se consideran como peligrosos. El escáner tiene en su interior un Diodo Láser Visible (VLD) cuyas emisiones no exceden los límites máximos fijados en los reglamentos mencionados anteriormente. El escáner está diseñado de modo que las personas no tengan acceso a la luz láser peligrosa durante la operación normal, el mantenimiento por parte del usuario o durante las operaciones de servicio prescritas.
PRECAUCIÓN
el uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes de los aquí especificados puede dar lugar a luz
láser peligrosa.
no trate de abrir o prestar servicio en forma alguna a ningún componente en la cavidad óptica. La apertura o reparación de
cualquier parte de la cavidad óptica por personal no autorizado puede infringir las regulaciones de seguridad láser. El sistema óptico se puede reparar únicamente en la fábrica.
el uso de instrumentos ópticos junto con el escáner, incrementará el daño visual. Los instrumentos ópticos incluyen los
prismáticos, microscopios y lentes de aumento. Éstos no incluyen las gafas que lleve el usuario.
34 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ
Chinese
Japanese
Quick Reference Guide 35
Hebrew
36 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ
NOTES
Quick Reference Guide 37

Appendix D. Warranty

Warranty
PSC warrants to Customer that PSC's products will be free from defects in materials and workmanship for a period of 1 year from product shipment. In order to obtain service under this Warranty, Customer must notify PSC of the claimed defect before the expiration of the Warranty period and obtain from PSC a return authorization number for return of the product to designated PSC service center. If PSC determines Customer’s claim is valid, PSC will repair or replace product without additional charge for parts and labor. Customer shall be responsible for packaging and shipping the product to the designated PSC service center, with shipping charges prepaid. PSC shall pay for the return of the prod­uct to Customer if the shipment is to a location within the country in which the PSC service center is located. Cus­tomer shall be responsible for paying all shipping charges, duties, taxes, and any other charges for products returned to any other locations.
Warranty is subject to the limitations and exclusions set forth in the paragraphs that follow. WARRANTY SET FORTH ABOVE IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUD-
ING MERCHANTABILITY AND FITNESS.
Exclusions
Warranty coverage shall not apply to any claimed defect, failure or damage which PSC determines was caused by: improper use of product; failure to provide product maintenance, including but not limited to cleaning of the upper win­dow in accordance with product manual; installation or service of product by other than PSC representatives; use of product with any other instrument, equipment or apparatus; modification or alteration of product. External cables and replacement of upper window/cartridge due to scratching, stains or other degradation will not be covered under the Warranty. External power supplies returned for service must be accompanied by the original product for performance of service.
Limitation of Liability
PSC's REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCT AS SET FORTH ABOVE IS THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY ON ACCOUNT OF CLAIMS OF BREACH OF WARRANTY OR PRODUCT DEFECT. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL PSC BE LIABLE TO CUSTOMER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY LOST PROFITS, OR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL IN-DIRECT, SPECIAL OR CONTINGENT DAMAGES REGARDLESS OF WHETHER PSC HAD ADVANCE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Assignment
Customer may not assign or otherwise transfer its rights or obligations under Warranty except to a purchaser or trans­feree of product. No attempted assignment or transfer in violation of this provision shall be valid or binding upon PSC.
Risk of Loss
Customer shall bear risk of loss or damage for product in transit to PSC. PSC shall assume risk of loss or damage for product in PSC's possession or product being returned to Customer by PSC, except such loss or damage as may be caused by the negligence of Customer, its agents or employees. In the absence of specific written instructions for the return of product to Customer, PSC will select the carrier, but PSC shall not thereby assume any liability in connection with the return shipment.
38 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ
Quick Reference Guide 39
NOTES
40 Magellan
®
2200VS/2200VSΩ
DECLARATION OF CONFORMITY
PSC hereby declares that the Equipment specified below has been tested and found
compliant to the following Directives and Standards:
Directives: EMC 89/336/EEC
Low Voltage 73/23/EEC
Standards: EN55022-13:1998 Generic Emissions
EN60950:2000 ITE Safety EN55024:1998 Generic Immunity-ITE CISPR 22-B:1997 Generic Emissions EN60825-1:2001 Laser Safety
Equipment Type: Barcode Scanning Equipment
Product: Magellan
Brad West Vice President Quality and Process Management PSC, Inc. 959 Terry Street Eugene, OR 97402 U.S.A.
®
2200VS
Peter Lomax Vice President Europe, Middle East & Africa PSC Bar Code Ltd. Axis 3, Rhodes Way Watford Hertfordshire WD24 4TR UK
Asia Pacific
PSC Hong Kong Hong Kong Telephone: [852]-2-584-6210 Fax: [852]-2-521-0291
Italy
PSC S.p.A. Vimercate (MI), Italy Telephone: [39] (0) 39/62903.1 Fax: [39] (0) 39/6859496
Australia
PSC Asia Pacific Pty Ltd. North Ryde, Australia Telephone: [61] 0 (2) 9878 8999 Fax: [61] 0 (2) 9878 8688
France
PSC S.A.R.L. LES ULIS Cedex, France Telephone: [33].01.64.86.71.00 Fax: [33].01.64 46.72.44
Germany
PSC GmbH Darmstadt, Germany Telephone: 49 (0) 61 51/93 58-0 Fax: 49 (0) 61 51/93 58 58
Japan
PSC Japan K.K. Shinagawa-ku, Tokyo, Japan Telephone: 81 (0)3 3491 6761 Fax: 81 (0)3 3491 6656
Latin America
PSC S.A., INC. Miami, Florida, USA Telephone: (305) 539-0111 Fax: (305) 539-0206
United Kingdom
PSC Bar Code Ltd. Watford, England Telephone: 44 (0) 1923 809500 Fax: 44 (0) 1923 809 505
www.psc.com
PSC Inc.
959 Terry Street Eugene, OR Telephone: (541) 683-5700 Fax: (541) 345-7140
©2002-2005 PSC INC. R44-2364 (Rev. G) 5/05
Loading...