Proxxon BFW 40/E User guide [ml]

5
4
3
2
1
Manual
D
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR
PL
RUSS
BFW 40/E
- 2 -
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR
PL
RUSS
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen.
English
Fold on the picture pages when reading the user instructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration.
Italiano
Per leggere le istruzioni per l´uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure.
Español
Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina’s met afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses, skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vid läsning av bruksanvisningen, fall ut bildsidoma.
Česky
Při čteni návodu k odsluze rozložit stránky s obrázky.
Türkçe
Kullanma Talimatının okunması esnasında resim sayfalarını dıfları çıkartın.
Polski
Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyć strony ze zdjęciami.
Русский
При чтении руководства по эксплуатации просьба открывать страницы с рисунками.
1
3
2
5
4
3
2
1
1
3
11
6
7
8
9
10 12 13
12
2
5 4
- 3 -
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Originalbetriebsanleitung BFW 40/E
Sehr geehrter Kunde!
Mit dem BFW 40/E haben Sie ein ideales Gerät zum Fräsen und Bohren in Metall, Kunststoff und Holz erworben. Diese Maschine ist ausgestattet mit:
- einem hochwertigen, leise laufenden Permanentmagnet-Gleichstrommotor mit hoher Durchzugkraft im gesamten Drehzahlbereich;
- leistungsstarkem Netzgerät für die Stromversorgung mit Sicherheits-Kleinspannung;
- stufenloser Drehzahlregelung zur optimalen Anpassung der Drehzahl an die unterschiedlichen Materialien und Werkzeuge;
- durchgehender Spindel für hohe Rundlauf ­genauigkeit mit
1
/2"Außengewinde zur Aufnahme von
Spannzangen oder Bohrfutter;
- Spindelhals mit
ø 43 mm zur Aufnahme in Bohr-
oder Fräsständern gemäß Euro-Norm;
- 6 Stahlspannzangen von 2.35 bis 6 mm für optima­len Rundlauf.
Legende (Fig. 1):
1. Netzleitung des Netzgerätes
2. Netzgerät 230V/AC – 40 V/DC
3. Drehzahltabelle
4. Ein/Aus-Schalter des Netzgerätes
5. Drehzahlregelknopf
6. Motoranschlussleitung für 40V/DC
7. Ein/Aus-Taster
8. Fräsmotor
9. Aufnahmepassung ø 43mm für Bohr­oder Fräsständer
10. Spindel mit
1
/2" Gewinde für Spannzangen
oder Bohrfutter
11. Schlüsselfläche SW 17
12. Spannzange
13. Überwurfmutter für Spannzange
14. Arretierstift
Technische Daten:
Fräsmotor:
Spannung: 40 Volt DC Leistung: 250 Watt KB 10min Drehzahl: 900 bis 6000 U/min Geräuschentwicklung: 70dB(A) Spannzangen:
ø 2.35 mm, 3.0 mm,
3.2 mm, 4.0 mm,
5.0 mm, 6.0 mm.
Netzgerät:
Spannung primär: 220-240 Volt, 50/60 Hz Spannung sekundär: 40 Volt DC Leistung: 250 Watt KB 10min
Nur zum Gebrauch in trockenen Räumen
Schutzklasse II-Gerät
Gerät bitte nicht über den Hausmüll entsorgen!
Bedienung:
Achtung!
Der Motor ist nur für den Betrieb mit dem mitgeliefer­ten Sicherheits-Netzgerät (40Volt DC) zugelassen. Bei Verwendung eines anderen Netzgerätes besteht Lebensgefahr.
Montage auf einem Bohr- oder Fräsständer:
Hinweis!
Sicheres und exaktes Arbeiten ist nur möglich, wenn der Fräsmotor in einem stabilen Bohr- oder Fräs ­ständer ordentlich befestigt ist. Der Bohr- oder Fräs ­ständer muss sicher auf einer Tischplatte befestigt sein. Wir empfehlen für sicheres und exaktes Arbeiten den PROXXON Bohr- und Fräsständer BFB 2000 in Verbindung mit dem Kreuztisch KT 150.
Achtung!
Vor allen Arbeiten am Fräsmotor Netzleitung oder Motoranschlussleitung ziehen!
1. Den Fräsmotor in einen befestigten Bohrständer (Fig.2) einspannen und festklemmen.
2. Netzgerät mit der Netzleitung am Netz anschließen.
3. Überzeugen Sie sich, dass das Netzgerät ausge­schaltet ist.
4. Fräsmotor mit dem Netzgerät verbinden.
- 4 -
D
Werkzeugwechsel
Achtung!
Spannzange und Fräserschaft müssen den gleichen Durchmesser haben, sonst kann die Spannzange beschädigt werden.
1. Den Blockierstift (1) in die dafür vorgesehene Bohrung im unteren Flansch stecken (siehe Fig. 3). Eventuell muss durch Drehung an der Motorwelle die Querbohrung in der Welle erst gesucht werden.
2. Blockierstift ganz durchstecken.
3. Mit dem beigelegten Schlüssel (2) die abgeflachte Überwurfmutter (3) aufdrehen (siehe Fig. 3) und Werkzeug aus Spannzange entnehmen. Neues Werkzeug einführen und Überwurfmutter wieder gefühlvoll anziehen. Es ist darauf zu achten, dass vorher die passende Spannzange in die Welle eingesetzt wird.
4. Blockierstift wieder aus der Bohrung abziehen.
Werkstücke bearbeiten:
1. Den Frässchutz des Bohrständers so einstellen, dass der Fräser zum Bediener hin abgedeckt ist.
2. Das Werkstück sicher mit Hilfe von Spannpratzen oder einem Maschinenschraubstock einspannen.
Achtung!
Vor dem Einschalten des Fräsmotors darauf achten, dass der Fräser oder Bohrer das Werkstück nicht berührt.
Nur scharfe Werkzeuge benutzen. Stumpfe Werkzeuge verschlechtern das Arbeitsergebnis und überlasten den Motor.
Bei Blockage des Werkzeuges Motor sofort abschalten.
3. Das Netzgerät einschalten.
4. Die erforderliche Drehzahl am Netzgerät einstellen.
5. Fräsmotor durch Druck auf den Tastschalter 7 (Fig. 1) einschalten.
Hinweis!
Das Netzgerät ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Sollte der Überlastschutz ansprechen, Netzstecker des Netzgerätes ziehen und Gerät 5 bis 10 min abkühlen lassen. Vorsicht: Vor dem erneuten Anschluss der Netzleitung schalten Sie den Fräsmotor aus und stellen Sie sicher, dass der Fräser oder Bohrer das Werkstück nicht berührt.
Hinweis!
Nur richtige und gleichmäßige Drehzahl erzeugt ein gutes Ergebnis. Deshalb niemals den Motor durch zu hohen Vorschub oder Zustelltiefe überlasten.
Achtung!
Der Vorschub muss immer gegen die Schneidrichtung des Fräsers erfolgen.
6. Vorschub beim Ausfräsen eines Rechteckes (Fig. 4)
7. Vorschub beim Abfräsen von Kanten (Fig. 5)
8. Vorschub beim Fräsen einer Falz (Fig. 6)
Nach der Arbeit:
1. Netzgerät ausschalten.
2. Maschine gründlich mit einem Pinsel und trockenen Lappen von Spänen und Schmutz reinigen. Spann ­zangen, Überwurfmutter und Aufnahme passung zum Schutz vor Korrosion leicht einfetten oder einölen.
Achtung!
Es darf kein Fett oder Öl in den Fräsmotor laufen.
Entsorgung:
Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Das Gerät enthält Wertstoffe, die recycelt werden können. Bei Fragen dazu wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Entsorgungsunternehmen oder andere entsprechenden kommunalen Einrichtungen.
EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß die Maschine:
Modell: BFW Typenbezeichnung: 40/E Art.-Nr.: 20165
beschrieben in der beigelegten Dokumentation mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt:
EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
DIN EN 61029-1 / 12.2003
EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EG
DIN EN 55014-1 / 06.2007 DIN EN 55014-2 / 08.2002 DIN EN 61000-3-2 / 10.2006 DIN EN 61000-3-3 / 06.2006
Datum: 05.09.2009
Unterschrift:
Funktion des Unterzeichners: Entwicklung/Konstruktion Name: Jörg Wagner
- 5 -
Translation of the Original Operating Instructions BFW 40/E
Dear Customer,
With the BFW 40/E you have purchased a machine which is ideal for milling and drilling metal, plastic and wood. This machine is equipped with:
- a high-quality, quiet running permanent magnet DC motor with a high tractive force throughout the entire speed range;
- high-performance voltage supply unit with low voltage safety feature;
- stepless speed control for optimal adaptation of speed to different materials and tools;
- continuous spindle for true-running precision with
1
/2" external thread for mounting collet chucks
or drill chuck;
- ø 43 mm spindle neck for mounting in drilling or milling stands according to European standards;
- 6 steel collet chucks from 2.35 to 6 mm for optimal true-running.
Key (Fig. 1):
1. Power cable for voltage supply unit
2. Voltage supply unit 230V/AC – 40 V/DC
3. Speed table
4. On/off switch for voltage supply unit
5. Speed control
6. Motor connecting lead for 40V/DC
7. On/off switch
8. Motor
9. ø 43mm mounting for drilling
or milling stands
10. Spindle with
1
/2" thread for collet chucks
or drill chuck
11. A/F 17 spanner flats
12. Collet chuck
13. Union nut for collet chuck
14. Locking pin
Technical data:
Motor:
Voltage: 40 volts DC Power rating: 250 watts - short-
time duty 10 mins.
Speed: 900 to 6000 rpm Noise emission: 70dB(A)
Voltage supply unit:
Primary voltage: 220-240 volts, 50/60 Hz Secondary voltage: 40 volts DC Power rating: 250 watts -
short-time duty 10 mins.
Collet chucks: ø 2.35 mm, 3.0 mm,
3.2 mm, 4.0 mm,
5.0 mm, 6.0 mm.
For use in dry environments only
Protection class II device
Please do not dispose off the machine!
Operation:
Important
The motor must only be operated with the accompanying safety voltage supply unit (40 volts DC). There is a risk of injury if used with another voltage supply unit.
Mounting on a drilling or milling stand:
Note
Safe and precise operation is only possible if the machine is properly fastened in a stable drilling or milling stand. The drilling or milling stand must be securely fastened to a table top. For safe and precise operation, we recommend the PROXXON BFB 2000 drilling and milling stand in conjunction with the KT 150 compound-type table.
Important
Disconnect the power cable or the motor connecting lead before all operations on the machine.
1. Insert the machine in a secure drilling stand (Fig. 2) and tighten the clamp.
2. Connect the voltage supply unit to the mains using the power cable.
3. Ensure that the voltage supply unit is switched off.
4. Connect the machine to the voltage supply unit.
- 6 -
GB
- 7 -
Tool change
Attention!
The collet chuck and the milling shaft must be of the same diameter, otherwise the collet chuck could be damaged.
1. Put the locking pin (1) into the requisite hole in the lower flange (see Fig. 3). If necessary, rotate the motor shaft to find the cross-hole in the shaft.
2. Insert the locking pin fully.
3. Use the key (2) provided to turn the flattened coupling ring (3) (see Fig. 3) and remove the tool from the collet chuck. Insert the new tool and once again carefully tighten the coupling ring. Ensure when doing this that the correct collet chuck had been inserted into the shaft.
4. Remove the locking pin from the hole.
Machining work pieces:
1. Adjust the milling guard on the drilling stand so that it forms a barrier between the milling tool and the operator.
2. Securely clamp the work piece using holding straps or a machine vice.
Important
Ensure that the milling tool or drill is not touching the work piece before switching on the motor.
Only use sharp tools. Blunt tools impair the quality of the results and overload the motor.
Switch off the motor immediately if the tool becomes blocked.
3. Switch on the voltage supply unit.
4. Set the required speed on the voltage supply unit.
5. Switch on the motor by pressing button 7 (Fig. 1).
Note
The voltage supply unit is equipped with overload protection. If the overload protection is activated, disconnect the mains plug for the voltage supply unit and allow the unit to cool for 5 to 10 minutes. Caution: Switch off the motor and ensure that the milling tool or drill is not touching the work piece before re-connecting the power cable.
Note
Good results can only be achieved with correct and uniform speed. Therefore, never overload the motor through excessive rate of feed or depth of cut.
Important
The feed must always be against the cutting direction of the milling tool.
6. Feed for milling a rectangle (Fig. 4)
7. Feed for milling edges (Fig. 5)
8. Feed for milling a rebate (Fig. 6)
After operating:
1. Switch off voltage supply unit.
2. Thoroughly clean cuttings and dirt from the machine using a brush and a dry cloth. Lightly grease or oil collet chucks, union nut and mounting in order to protect against corrosion.
Important
No grease or oil must enter the motor.
Disposal:
Please do not dispose of the device in domestic waste! The device contains valuable substances that can be recycled. If you have any questions about this, please contact your local waste management enterprise or other corresponding municipal facilities.
CE - Declaration of Conformity
We declare in sole responsibility, that the machine
Model: BFW Type designation: 40/E Art.-No. 20165
described in the enclosed documentation is in accordance with the following EC-regulations:
EC machine regulation 2006/42/EG
DIN EN 61029-1 / 12.2003
EC-EMV-regulation 2004/108/EG
DIN EN 55014-1 / 06.2007 DIN EN 55014-2 / 08.2002 DIN EN 61000-3-2 / 10.2006 DIN EN 61000-3-3 / 06.2006
Date: 05.09.2009
Signature:
Function: Development/Construction Name: Jörg Wagner
- 8 -
Traduction de la notice d’utilisation originale BFW 40/E
Cher client,
En achetant le BFW 40/E, vous avez acquis l'outil de fraisage et d'alésage idéal du métal, du plastique et du bois. Cet appareil est équipé :
- d'un moteur silencieux à aimant permanent de grande qualité, alimenté par courant continu et disposant d'une force de pénétration élevée quelle que soit la vitesse de rotation,
- d'un poste d'alimentation performant doté d'un limiteur de tension,
- d'une régulation en continu de la vitesse de rotation pour permettre une adaptation optimale aux divers matériaux et outils,
- d'un arbre long pour une concentricité élevée avec un filetage extérieur de
1
/2" permettant le logement de
pinces de serrage ou d'un mandrin,
- d'un collet de diamètre 43 mm pour le logement de supports d'alésage ou de fraisage aux normes européennes,
- de 6 pinces de serrage d'acier de 2,35 mm à 6 mm pour une meilleure concentricité.
Légende : (Fig. 1) :
1. Cordon du poste d'alimentation
2. Poste d'alimentation 230V/CA – 40 V/CC
3. Tableau des vitesses de rotation
4. Interrupteur marche/arrêt du poste d'alimentation
5. Bouton de réglage de la vitesse de rotation
6. Cordon de raccordement moteur pour 40V/CC
7. Bouton marche/arrêt
8. Moteur de la fraiseuse
9. Logement ø 43 mm pour support de fraisage ou
d'alésage
10. Arbre à filetage
1
/2" pour pinces de serrage ou
mandrin
11. Surface de portée de clé à ouverture 17
12. Pince de serrage
13. Écrou-raccord pour pince de serrage
14. Cheville d’arrêt
Caractéristiques techniques :
Moteur de la fraiseuse :
Tension : 40 volts CC Puissance : 250 watts KB 10 min Vitesse de rotation : 900 à 6000 tr/min Niveau sonore : 70dB (A)
Poste d'alimentation :
Tension primaire : 220 à 240 volts, 50/60 Hz Tension secondaire : 40 volts CC Puissance : 250 watts KB 10 min Pinces de serrage : ø 2,35 mm ; 3,0 mm ;
3,2 mm, 4,0 mm, 5,0 mm ; 6,0 mm.
Pour une utilisation dans un endroit sec uniquement
Appareil de catégorie de protection II
Ne pas jeter la machine avec les ordures ménagères!
Manipulation :
Attention !
Le moteur n'est homologué que pour une utilisation en combinaison avec le poste d'alimentation à limiteur de tension (40 volts CC). L'utilisation d'un autre poste d'alimentation peut entraîner un risque mortel.
Montage sur un support de fraisage ou d'alésage :
Remarque :
Le moteur de la fraiseuse doit être fixé correctement sur un support stable pour permettre un travail précis et en toute sécurité. Le support de fraisage ou d'alésage doit lui-même être fixé sur une table. Nous vous recommandons l'utilisation du support de fraisage/alésage BFB 2000 PROXXON en combinaison avec la table à mouvements croisés KT 150.
Attention !
Débranchez le cordon du moteur ou d'alimentation avant tout travail !
1. Placez le moteur de la fraiseuse dans un support fixé (Fig. 2) et serrez à fond.
2. Branchez le poste d'alimentation au secteur.
3. Assurez-vous que le poste d'alimentation est éteint.
4. Reliez le moteur de la fraiseuse au poste d'alimentation.
F
Changement d’outil
Attention!
La pince de serrage et la tige de fraise doivent avoir le même diamètre, sinon la pince de serrage pourra être endommagée.
1. Enficher la cheville de blocage (1) dans le trou prévu à cet effet dans le collet inférieur (voir Fig. 3). Il faudra éventuellement chercher ce trou transversal dans l’arbre en tournant l’arbre du moteur.
2. Enfoncer la cheville de blocage à fond.
3. Ouvrir l’écrou-raccord plat (3) avec la clé ci-jointe (2) (voir Fig. 3) et sortir l’outil de la pince de serrage. Introduire le nouvel outil et resserrer avec sensibilité l’écrou-raccord. Il faut veiller à installer la pince de serrage appropriée dans l’arbre.
4. Retirer la cheville de blocage de son trou.
Usinage des pièces :
1. Placez le recouvrement de fraiseuse, prévu sur le support d'alésage, de façon à protéger l'utilisateur par rapport à la fraiseuse.
2. Placez la pièce à usiner dans les griffes de serrage ou dans les tiges filetées de l'appareil.
Attention !
Avant d'allumer le moteur de la fraiseuse, assurez-vous que la fraiseuse ou l'aléseuse n'est pas en contact avec la pièce à usiner.
N'utilisez que des outils aiguisés. Des outils émoussés diminuent la qualité du travail et surchargent le moteur.
Si l'outil se bloque, éteignez immédiatement le moteur.
3. Allumez le poste d'alimentation.
4. Réglez la vitesse de rotation sur le poste d'alimentation.
5. Allumez le moteur de la fraiseuse en appuyant sur le bouton 7 (Fig. 1).
Remarque :
Le poste d'alimentation est équipé d'un disjoncteur. Si le disjoncteur s'enclenche, débranchez la prise du poste d'alimentation et laissez l'appareil refroidir pendant 5 à 10 minutes. Prudence : lorsque vous rebranchez le cordon d'alimentation, éteignez d'abord le moteur de la fraiseuse et assurez-vous que la fraiseuse ou l'aléseuse n'est pas en contact avec la pièce à usiner.
Remarque :
Seule une vitesse de rotation adéquate et constante garantit un résultat satisfaisant. Évitez donc de surcharger le moteur en relevant ou en abaissant trop l'appareil lors de son fonctionnement.
Attention !
Faites progresser l'appareil systématiquement dans le sens de coupe de la fraiseuse.
6. Progression lors du fraisage d'une pièce rectangulaire (Fig. 4)
7. Progression lors du fraisage d'arêtes (Fig. 5)
8. Progression lors du fraisage d'une rainure (Fig. 6)
Après le travail :
1. Débranchez le poste d'alimentation.
2. Débarrassez soigneusement l'appareil des copeaux et de la saleté avec un pinceau et un chiffon sec. Pour protéger l'appareil de la corrosion, lubrifiez ou huilez légèrement les pinces de serrage, l'écrou-raccord et le logement.
Attention !
Ne laissez ni huile ni graisse pénétrer dans le moteur de la fraiseuse.
Élimination :
N’éliminez pas l’appareil en même temps que les ordures ménagères ! L’appareil comporte des matériaux recyclables. Si vous avez des questions à ce sujet, adressez-vous aux entreprises locales d’élimination des déchets ou à d’autres institutions communales correspondantes.
- 9 -
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons comme seul résponsable que la machine :
Modèle : BFW Type : 40/E Article n° : 20165
décrite dans la présente documentation correspond aux directives CE suivantes :
Directive CE machines 2006/42/EG
DIN EN 61029-1 / 12.2003
Directive EMV CE 2004/108/EG
DIN EN 55014-1 / 06.2007 DIN EN 55014-2 / 08.2002 DIN EN 61000-3-2 / 10.2006 DIN EN 61000-3-3 / 06.2006
Date : 05.09.2009
Signature :
Fonction du signataire : Développement/
Construction
Nom : Jörg Wagner
Loading...
+ 21 hidden pages