Proxima UltraLight X350 User Manual

5 (1)

USER GUIDE

ULTRALIGHTTM X350

English

Deutsch

Français

Español

Italiano

Português

Norsk

WARRANTY (US, Latin America and Canada only)

Proxima Corporation warrants that the projector product manufactured by Proxima is free from defects in materials and workmanship under normal use during the Warranty Period. The Warranty Period commences on the day of purchase by the end user. The Warranty Period of the projector is two years. The lamp Warranty Period is 90 days or 500 hours which ever comes first. Each Proxima product is manufactured from new parts, or new and some used parts. In some cases,

the product may have been delivered to another end-user and then returned. In all cases, the product has undergone testing and quality inspection, and Proxima’s full warranty terms apply. The end-user’s sales receipt or invoice showing the date of purchase of the product and the name of the Reseller is proof of date of purchase. The Warranty extends only to the original purchaser and is not transferable. During the Warranty Period, Proxima will, at no additional charge, repair or replace defective parts or at the option of Proxima, replace the entire unit.

This limited Warranty does not extend to any Proxima product thas has been damaged or been rendered defective (a) as a result of accident, misuse or other abuse; (b) by the use of parts not manufactured or sold by Proxima; (c) by modification of the product; or (d) as a result of servicing by non-authorized personnel.

ProXchange Coverage (US and Canada only)

ProXchange TM is offered as part of the standard warranty for this projector product within the United States and Canada. ProXchange offers the original purchaser the option of having a replacement unit shipped (in mos cases) the next business day to the location within the covered regions of their choice.

By choosing ProXchange, the original purchaser will receive either a new or “like new” unit which they will keep. The replacement projector will be covered by the remaining balance of the original Warranty Period or any Extended Warranties if applicable. Proxima will not return the non-working projector originally purchased. If the original purchaser requires their original projector to be returned, they must return (at their cost) the non-working unit to Proxima for repair.

To execute the ProXchange process, proof of date of purchase and a valid credit card number for security are required. If the non-working unit returned to Proxima is damaged or the warranty has been voided, the original purchaser will be responsible for the cost to repair the out of warranty conditions. All other in-warranty repairs will be covered by Proxima. ProXchange is part of the standard warranty and as such expires at the end of two year Warranty Period.

Limitation of Warranties

The foregoing Warranty is expressly in lieu of any other expressed or implied warranties including, without limitations, warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. To the extent not prohibited by law, all statutory warranties are hereby waived and excluded from this Warranty. Proxima expressly disclaims all warranties not stated in this Limited Warranty.

Trademarks

Proxima is a registered trademark of Proxima Corporation. Desktop Projector, Desktop Projection, ProXchange and Laser F/X are trademarks of Proxima Corporation. Other trademarks are the property of their respective owners.

© 2000 Proxima Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.

For Americas:

For Europe/Middle

For Asia:

Proxima Corporation

East/Africa:

Proxima Singapore

9440 Carroll Park Drive

Proxima Netherlands

29, Int Business Park

 

Horsterweg 24

# 04-02 Acer Bldg, Tower B

San Diego, CA 92121-2298

 

609923 Singapore

USA

6191 RX Beek

Singapore

Phone (800) 447-7692, option 2.

The Netherlands

Tel: +65 566 8102

Fax (858) 457-9647

Tel: +31 (0)43 358 52 00

Fax: +65 565 1080

http://www.proxima.com

Fax: +31 (0)43 358 52 01

http://www.proxima.com

 

http://www.proxima.com

 

 

 

 

 

 

 

TABLE OF CONTENTS

INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE

A. SUPPLIED MATERIAL................................................

4

 

LIEFERUMFANG

 

 

EQUIPEMENT FOURNI

 

 

MATERIAL SUMINISTRADO

 

 

MATERIALE FORNITO

 

 

MATERIAL FORNECIDO

 

 

VEDLAGT MATERIELL

 

B. SETTING UP PROCEDURE..............................................

6

 

ANSCHLUSS

 

 

INSTALLATION

 

 

PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN

 

 

PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE

 

 

INSTALAÇÃO

 

 

OPPSETT

 

C. OVERVIEW........................................................................

8

 

ÜBERSICHT

 

 

PRESENTATION

 

 

VISTA GENERAL

 

 

PROSPETTO

 

 

VISTA GERAL

 

 

OVERSIKT

 

D. START - STOP.................................................................

10

 

START - STOP

 

 

MISE EN/HORS SERVICE

 

 

ENCENDIDO - APAGADO

 

 

AVVIO - ARRESTO

 

 

LIGAR - DESLIGAR

 

 

START - STOPP

 

E. IMAGE ADJUSTMENTS..................................................

11

 

BILDEINSTELLUNGEN

 

 

MISE AU POINT DE L’IMAGE

 

 

AJUSTE DE LA IMAGEN

 

 

REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE

 

 

AJUSTES DA IMAGEM

 

 

JUSTERE BILDET

 

F.2

REMOTE CONTROL & KEYPAD....................................

12

 

FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD

 

 

TELECOMMANDE ET CLAVIER

 

 

CONTROL REMOTO Y TECLADO

 

 

TELECOMANDO E TASTIERA

 

 

CONTROLE REMOTO E TECLADO

 

 

FJERNKONTROLL OG TASTATUR

 

G. MENU ADJUSTMENTS...................................................

15

 

MENÜ EINSTELLUNGEN

 

 

OPTIONS DE MENU

 

 

MENÚ DE AJUSTES

 

 

IMPOSTAZIONI DAL MENU

 

 

AJUSTES DO MENU

 

 

MENYINNSTILLINGER

 

H. USER'S LOGO................................................................

22

 

LOGO DES BENUTZERS

 

 

LOGO DE L’UTILISATEUR

 

 

LOGOTIPO DEL USUARIO

 

 

LOGO DELL’UTENTE

 

 

LOGOTIPO DO USUÁRIO

 

 

BRUKERDEFINERT LOGO

 

I.2

LIGHT MESSAGES........................................................

23

 

LEUCHTANZEIGEN

 

 

INDICATEURS LUMINEUX

 

 

INDICADORES LUMINOSOS

 

 

MESSAGGI LUMINOSI

 

 

INDICADORES LUMINOSOS

 

 

LYSIGNALER

 

J.2

POWER MANAGEMENT (DPMS).................................

25

 

POWER MANAGEMENT (DPMS)

 

 

GESTION DE L’ALIMENTATION (DPMS)

 

 

FUENTES DE ENERGÍA (DPMS)

 

 

CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS) I

 

 

CONTROLE DA POTÊNCIA

 

 

STRØMSPARING (DPMS) TEKNISKE DATA

 

K. TROUBLESHOOTING....................................................

26

 

FEHLERBEHEBUNG

 

 

SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS

 

 

FRÉQUENTS

 

 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

 

SOLUZIONE DEI PROBLEMI

 

 

LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS

 

 

FEILSØKING

 

L.

TECHNICAL DATA.........................................................

28

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

 

 

DATOS TÉCNICOS

 

 

DATI TECNICI

 

 

DADOS TÉCNICOS

 

 

TEKNISKE DATA

 

M. SERVICE INFORMATION..............................................

31

 

SERVICEHINWEIS

 

 

RÉPARATIONS

 

 

INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA

 

 

ASSISTENZA TECNICA

 

 

INFORMAÇÃO DE SERVIÇOS

 

 

SERVICEINFORMASJON

 

N. MAINTENANCE......................................................................

32

 

WARTUNG

 

 

ENTRIEN

 

 

MANTENIMIENTO

 

 

MANUTENZIONE

 

 

MANUTENÇÃO

 

 

VEDLIKEHOLD

 

O. FCC STATEMENT..........................................................

33

3

A

SUPPLIED MATERIAL

LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL

DLP Projector with lenscap

Remote control with batteries

Video module

DLP Projektor mit Schutzkappe

Fernbeienung mit Batterien

Videomodul

Projecteur DLP avec protection lentille

Télécommande avec batteries

Module vidéo

Proyector DLP con tapa del lente

Control remoto con pilas

Módulo de vídeo

Proiettore DLP con coperchietto

Telecomando con batterie

Modulo video

Projetor DLP com protetor de lente

Controle remoto com pilhas

Módulo de vídeo

DLP-projektor med linsedeksel

Fjernkontroll med batterier

Videomodul

7

*)

1

2

4

*)

 

 

 

 

 

 

Power cord

Digital Computer Cable DVI to VGA

Digital Computer Cable (DVI)

S-Video Cable

Netzkabel

Digitales Computerkabel (DVI) für VGA

Digitalkabel (DVI)

S-Videokabel

Cordon d’alimentation

Câble ordinateur digital (DVI) à VGA

Câble ordinateur digital (DVI)

Câble S-Video

Cable de alimentaciòn

Cable Digital (DVI) para VGA

Cable para ordenador digital (DVI)

Cable de Vídeo S

Cavo alimentazione

Cavo da computer digitale (DVI) a VGA

Cavo digitale per il computer (DVI)

Cavo S-Video

Cabo de alimentação

Cabo (DVI) de Computador Digital para VGA

Cabo de Computador Digital (DVI)

Cabo de S-Video

Strømledning

Digital Datamaskinkabel (DVI) til VGA

Digital Datamaskinkabel (DVI)

S-Videokabel

 

 

 

 

3

6

*)

5

 

 

 

 

Audio/Video Cable

Audio Cable

Audio Cable Jack/RCA

Audio/Videokabel

Audiokabel

Audiokabelstecker / RCA

Câble audio/vidéo

Câble audio

Câble audio Jack/RCA

Conexión de audio/vídeo

Cable de audio

Cable de audio Jack/RCA

Cavo audio/video

Cavo audio

Cavo audio Jack/RCA

Cabo de Áudio/Vídeo

Cabo de Áudio

Cabo de Áudio Jack/RCA

Audio/Videokabel

Audiokabel

Audiokabel-Jack/RCA

USB Mouse Cable USB Mauskabel Câble souris USB Cable raton USB Cavo mouse USB Cabo de Mouse USB USB-musekabel

*) Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig

4

SUPPLIED MATERIAL

LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL

Soft Case

User guide

Projector CD

Tragetasche

Benutzer Handbuch

CD-Projektor

Etui souple

Guide d’utilisateur

Projecteur CD

Funda

Guía del usario

CD del proyector

Valigetta

Manuale d’uso

CD del proiettore

Maleta

Guia do usuário

CD Projetor

Myk veske

Bruker veiledning

Projektor-CD

*)

SCART adapter

SCART-Anschluß

Adaptateur audio

Adaptador de Scanner

Presa scart

Adaptador SCART

SCART-adapter

*) Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig

5

 

B

SETTING UP PROCEDURE

 

ANSCHLUSS INSTALLATION

PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÃO OPPSETT

 

 

1.

Connect the projector to:

-the data source with the “Digital Computer Cable (DVI) to VGA (1)” to COMPUTER or

 

 

 

 

-the data source with the “Digital Computer Cable (DVI) (2)” to COMPUTER

 

 

 

 

-the video source with the “Audio/Video Cable (3)” to VIDEO/AUDIO L/AUDIO R

 

 

 

 

-the video source with the “S-Video Cable* (4)” to S-VIDEO

 

 

2.

For the mouse control use the “USB mouse cable (5)” to USB MOUSE

 

 

3.

For computer sound connection, use the “Audio Cable (6)” to LINE IN

 

 

4.

Connect “Power cord” to projector (7)

 

 

5. Turn on the projector, then the source(s)

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Projektor anschließen:

- mit dem “Digitales Computerkabel (DVI) für VGA (1)” an COMPUTER (Datenquelle) oder

-mit dem “Digitalkabel (DVI) (2)” an COMPUTER (Datenquelle)

-mit “Audio/Videokabel (3)” an VIDEO/AUDIO L/AUDIO R (Videoquelle)

-mit “S-Videokabel* (4)” an S-VIDEO (Videoquelle)

2.Für Steuerung per Maus das “USB-Mauskabel (5)” in den Anschluss USB MOUSE stecken

3.Für Klang aus dem Computer das “Audiokabel (6)” in den Anschluss LINE IN stecken

4.Netzstecker des Projektors einstecken (7)

5.Zuerst Projektor und dann Quellgerät(e) einschalten

1. Connectez le projecteur à:

- la source de donnée avec le “Câble ordinateur digital (DVI) à VGA (1)” à la COMPUTER

-la source de donnée avec le “Câble ordinateur digital (DVI) (2)” à la COMPUTER

-la source vidéo avec le “Câble audio/video (3)” à la prise VIDEO/AUDIO L/AUDIO R

-la source vidèo avec le “Câble S-Video* (4)” à la prise S-VIDEO

2.Pour le contrôle de la souris, reliez le “câble souris USB (5)” à USB MOUSE

3.Pour la connexion au son de l’ordinateur, reliez le “Câble audio (6)” à LINE IN

4.Branchez le “cordon d’alimentation” sur le projecteur (7)

5.Allumez d’abord le projecteur, puis la (les) source(s).

1.Conectar el proyector a: - la fuente de datos conectando el “Cable Digital (DVI) para VGA (1)” al COMPUTER o

-la fuente de datos conectando el “Cable para ordenador digital (DVI) (2)” al COMPUTER

-la fuente de video conectando el “Cable de audio/video (3)” a la entrada VIDEO/AUDIO L/AUDIO R

-la fuente de video conectando el “Cable de VÍDEO S* (4)” al S-VIDEO

2.Para controlar el ratón conecte el “cable de ratón USB (5)” al USB MOUSE

3.Para conectar el sonido del ordenador, conecte el “cable de audio (6)” a la entrada LINE IN

4.Conectar el “cable de alimentación” al proyector (7)

5.Poner en marcha el proyector, luego la(s) fuente(s)

1. Collegare il proiettore:

- alla sorgente dei dati con il “Cavo da computer digitale (DVI) a VGA (1)” al COMPUTER o

-alla sorgente dei dati con il “Cavo digitale per computer (DVI) (2)” al COMPUTER

-Alla sorgente video con il “Cavo audio/video (3)” sulla presa VIDEO/AUDIO L/AUDIO R

-Alla sorgente video con il “Cavo S-Video* (4)” sulla presa S-VIDEO

2.Per il controllo del mouse, usare il “Cavo mouse USB (5)” collegato a USB MOUSE

3.Per il collegamento audio con il computer, usare il “Cavo audio (6)” collegato a LINE IN

4.Collegare il “Cavo di alimentazione” al proiettare (7)

5.Accendere prima il proiettore e poi la/e sorgente/i

1. Conecte o projetar à:

- fonte de dados com o “Cabo (DVI) de Computador Digital para VGA (1)” em COMPUTER ou

-fonte de dados com o “Cabo de Computador Digital (DVI) (2)” em COMPUTER

-fonte de video com o “Cabo de Áudio/Video (3)” em VIDEO/AUDIO L/AUDIO R

-fonte de video com o “Cabo de S-Video* (4)” em S-VIDEO

2.Para o controle do mouse, use o “Cabo de mouse USB (5)” em USB MOUSE

3.Para a conexäo do computador, use o “Cabo de Áudio (6)” em LINE IN

4.Conecte o “Cabo de alimentaçâo” no projetor (7)

5.Ligue o projetor, depois a(s) fonte(s)

1. Koble projektoren til:

- datakilden med den “Digitale datamaskinkabelen (DVI) til VGA (1)” til COMPUTER eller

-datakilden med den “Digitale datamaskinkabelen (DVI) (2)” til COMPUTER

-videokilden med “Audio/Videokabelen (3)” til VIDEO/AUDIO L/AUDIO R

-videokilden med “S-VIDEO-kabelen* (4)” til S-VIDEO

2.Musekontroll kobles til med “USB-musekabelen (5)” til USB MOUSE

3.Lyd fra datamaskinen kobles til med “Audiokabelen (6)” til LINE IN

4.Koble “Strømledningen” til projektoren (7)

5.Slå på projektoren, og deretter kilden(e)

*) Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig

6

Proxima UltraLight X350 User Manual

SETTING UP PROCEDURE

ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÒN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÂO OPPSETT

 

 

Video

Audio L

 

 

 

Line in

USB Mouse

Computer

 

 

 

 

 

Computer

USB Mouse

S-Video

Audio R

 

 

 

 

 

 

Line out

 

AUDIO

S-VIDEO

VIDEO

L

R

 

7

6

3

1 or 2

5

*)

4

Switch to external monitor

Schalter für externen Monitor

Commutateur pour écran autonome

Enchufe para monitor externo

Interruttore per monitor esterno

Interruptor para monitor externo

Bytt til ekstern skjerm

*) Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig

7

C

OVERVIEW

 

 

BESTANDTEILE PRESENTATION

VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT

 

 

IR Sensor

Zoom

Keypad

 

IR-Sensor

Bedienfeld

 

 

 

Senseur IR

 

Clavier

 

Sensor de IR

 

Teclado

 

Sensore IR

 

Tastiera

 

Sensor IR

 

Teclado

 

IR-Sensor

 

Tastatur

Focus

 

 

 

Fokus

 

 

 

Poignée

 

 

 

Foco

 

 

 

Messa a fuoco

 

 

 

Foco

 

 

 

Fokus

 

 

 

Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation

Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata

Entrada de ventilação Ventilasjon inn

Ceiling mount (use 1/4" screw). Min. distance from ceiling/rear wall: 30/50 cm, 12/20 inch for proper ventilation

Deckenmontage (1/4"-Schrauben verwenden). Mindestabstand von der Decke/rückwand 30/50 cm, damit eine korrekte Belüftung gewährleistet ist Montage au plafond (utilisez un tournevis 1/4"). Distance minimum au plafond/mur arrière: 30/50 cm, pour garantir une ventilation adéquate Soporte de techo (utilice un tornillo de 1/4”). Distancia mínima desde el techo/pared posterior: 30/50 cm, para que exista una ventilación correcta Montaggio a soffitto (utilizzare viti da 1/4”). Distanza minima dal soffitto/muro posteriore 30/50 cm, per una ventilazione adeguata Montagem de teto (use parafuso de 1/4"). Distância mín. teto/parede traseira: 30/50 cm, para uma ventilação adequada

Takbeslag (bruk 1/4" skrue). Min. distanse fra tak/bakvegg: 30/50 cm, 12/20 tommer, for å få tilstrekkelig ventilasjon

Lamp housing

Lampenfach

Support de lampe

Lugar para la lámpara

Scomparto lampadina

Compartimento da lâmpada

Lampehus

Power

Netzanschluß

Alimentation

Alimentación

Alimentazione elettrica

Alimentação elétrica

Strøm

Ventilation out

Luftaustritt

Sortie ventilation

Salida de ventilación

Griglia di ventilazione di uscita

Saída de ventilação

Ventilasjon ut

Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation

Entrada de ventilación

Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação Ventilasjon inn

Ventilation out Luftaustritt Sortie ventilation

Salida de ventilación

Griglia di ventilazione di uscita Saída de ventilação Ventilasjon ut

Foot release

Fußauslöser

Releaser de pied

Liberación del pie

Sblocco il piede

Soltura dos pés

Fotutløser

Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation

Entrada de ventilación

Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação Ventilasjon inn

Adjustable foot

Höhenverstellbarer Fuß

Pieds réglables

Pata ajustable

Piede regolabile

Pé ajustável

Justerbar fot

Connectors

Anschlüsse

Connecteurs

Conectores

Connettori

Conectores

Kontakter

8

OVERVIEW

BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT

Speaker

Lautsprecher

Haut-parleur

Altavoz

Altoparlante

Alto-falante

Høyttaler

Release Button

Auslöser

Touche de déclenchement

Botón de Liberación

Pulsante di sblocco

Botão de soltura

Utløserknapp

Video Module

Videomodul

Module vidéo

Módulo de vídeo

Modulo video

Módulo de vídeo

Video modul

Connectors

Luftaustritt Sortie ventilation

Salida de ventilación

Griglia di ventilazione di uscita Saída de ventilação Ventilasjon ut

1 & 2

3

In order to attach the video module, insert the two hooks on the module (1) into the two slots on the projector (2). Press the button on the side of the module (3) and at the same time insert the DVI plug into the DVI connector on the back of the projector

Fü den Anschluss des Videomoduls stecken Sie die beiden Haken des Moduls (1) in die beiden Schlitze am Projektor (2). Drücken Sie auf den Knopf an der Seite des Moduls (3) und schließen Sie gleichzeitig den DVI-Stecker in die DVI-Buchse an der Rückseite des Projektors an

Pour relier le module vidéo, insérer les deux crochets sur le module (1) dans les deux fentes du projecteur (2). Appuyer sur le bouton situé sur le côté du module (3) et au même moment insérer la prise DVI dans la prise DVI à l’arrière du projecteur

Para poder incorporar el módulo de vídeo, deberá insertar los dos ganchos del módulo (1) en las dos ranuras del proyector (2). Pulse el botón situado en el lateral del módulo (3) y, al mismo tiempo, introduzca el enchufe DVI en su conexión, situada en la parte trasera del proyector

Per collegare il modulo video, inserire i due ganci sul modulo (1) nelle due fessure sul proiettore (2). Premere il pulsante sul lato del modulo (3) e, contemporaneamente, inserire la spina DVI nel connettore DVI sul retro del proiettore

De modo a anexar o módulo de vídeo, insira as duas presilhas do módulo (1) nas duas aberturas do projetor (2). Pressione o botão lateral do módulo (3) e, ao mesmo tempo, insira o plugue DVI no conector na parte traseira do projetor

Du fester videomodulen ved å sette de to krokene på modulen (1) inn i de to åpningene på projektoren (2). Trykk inn knappen på siden av modulen (3), og sett samtidig DVI-pluggen inn i DVI-kontakten bak på projektoren

9

D

START - STOP

START - STOP MISE EN/HORS SERVICE ENCENDIDO - APAGADO AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR START - STOP

Install batteries

Batterien einlegen

Mettre des piles en place

Colocar las baterías

Inserimento pile

Colocar as pilhas

Sett inn batteriene

Switch ON to operate remote control

Auf ON stellen, um die Ferbedienung einzuschalten

Mettez sur position ON pour utiliser la télécommande

Poner el conmutador en ON para activar el control remoto

Posizionare su ON per attivare il telecomando

Coloque em on para ligar o controle remoto

Trykk på ON for å slå på fjernkontrollen

10

Loading...
+ 23 hidden pages