Protherm Exacontrol 1 Operating Installations

Page 1
2
exacontrol 1
DE Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
GB Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FR Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . .12
ES Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . .16
PT Instrućões de Utilizaćčo . . . . . . . . . . .20
Instalaćčo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
IT Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
NL Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DK Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
PL Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
HU Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
CZ Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . .46
RO Exploatare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
SK Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
TR Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . .56
Montaj kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . .58
RUS щНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
åÓÌÚ‡Ê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:36 Page 1
Page 2
12
13exacontrol 1 exacontrol 1
Utilisation
Laissez toujours tous les robinets des radiateurs complètement ouverts dans la pièce où se trouve votre thermostat d’ambiance.
Organes de commande
Sélectionner le mode de fonctionnement
+ Augmenter la valeur
- Abaisser la valeur OK Confirmer la valeur, avancer dans le programme CRevenir en arrière/Restituer la valeur
Régler/Choisir la température jour Régler/Choisir la température nocturne
PProgrammer les heures de chauffage
Régler les heures et jours de semaine
Vue d’ensemble de l’écran
1 Heure actuelle 2 Symboles
La température ambiante est régulée par le programme sélectionné.
- Période d’abaissement
- Période de chauffe Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température d’abaissement.
Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température jour Programme congés : la température ambiante est réglée en fonction de la température demandée pour la durée de vos vacances. Brève modification de température Demande chauffage à l’appareil
3Temperature actuelle 4Affichage barres (I = Période de chauffe)
Description de l’appareil
Exacontrol 1 est un thermostat d’ambiance avec programmation journalière du chauffage. On peut l’utiliser avec tous les appareils de chauf­fage Saunier Duval et les autres appareils ( 230V). Le thermostat dispose d’un programme modifiable
Réglés d’usine: période de chauffe : 6:00-22:00 heures.
FRFR
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 12
Page 3
14
15exacontrol 1 exacontrol 1
Page
Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . .64
Activer la fonction congés . . . . . . . . . . . . . . .66
Brève modification de la température . . . . . . .68
Réglage de la température jour/d’abaissement 70
Réglage heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Réglage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Enclenchement par téléphone . . . . . . . . . . . .76
Montage
Cet appareil ne peut être ouvert et installé que par un professionnel qualifié conformément aux sché­mas des pages 78 à 81 . Il convient, à cet effet de respecter les consignes de sécurité existantes.
Danger d’électrocution sur les raccorde­ments conducteurs de courant. Avant les travaux sur l’appareil, couper l’alimentation secteur et mettre des coupe-circuits avant la remise en marche.
Nous ne sommes pas responsables des dommages pouvant découler du non-respect de ce mode d’emploi, des câblages défectueux ou détériorations mécaniques.
Raccordement du commutateur
téléphonique à distance (TEL) Le commutateur est raccordé sur les bornes TEL de la régulation (voir schéma pages 80-81). Merci de suivre la notice d’installation du commutateur téléphonique.
Données techniques
FRFR
Type d’appareil
Tension de fonctionnement
Puissance absorbée
Charge de contact max.
Réserve de marche
Plage de température jour
Plage de temp. d’abaissement
Différence de commutation
Câbles de raccordement
Type de protection
Classe de protection
Temp. de fonctionnement
Temp. stockage admise
Dimensions
Entrée TEL
exacontrol 1 230V Piles
230 V~ 2x1,5V
< 3mA < 400µA
5 A/250 V~ cos ϕ =1
0,5 h
5 ... 30°C
5 ... 20°C
1K
3x0,75 mm
2
3x0,75 mm
2
IP 30 IP 30
II III
+ 5 ... + 50 °C
- 20 ... + 65 °C
120 x 85 x 32 mm
active 230 V~
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 14
Page 4
64
65
exacontrol 1 exacontrol 1
DE Betriebsart wählen
GB Choose the operating mode
FR Choix du mode de fonctionnement
ES Seleccionar modo de funcionamiento
PT Seleccionar modo de funcionamento
IT scegliere il modo operativo
NL Bedrijfsfunctie kiezen
DK Valg af driftsart
PL Wybór trybu pracy
HU Üzemmód kiválasztása
CZ Volba druhu provozu
RO Selectarea regimului de funcţionare
SK Voľba prevádzkového režimu TR Íflletme türü seçimi
RUS Ç˚·Ó ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 64
Page 5
66
67
exacontrol 1 exacontrol 1
DE Urlaubsfunktions aktivieren
GB Activate the holiday program
FR Activer la fonction congés
ES Activar funcionamiento en vacaciones
PT Activar funcionamento em férias
IT attivare la funzione ferie
NL Vakantieprogramma activeren
DK Aktivering af feriedrift
PL Aktywacja funkcji urlopowej
HU Szabadság-funkciók aktiválása
CZ Aktivace funkce "dovolená"
RO Activarea funcţiei concediu
SK Aktivácia dovolenkovej funkcie TR Tatil fonksiyonunu çalıfltırma
RUS ЗНО˛˜ВМЛВ ФУ„‡ПП˚ "йЪФЫТН"
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 66
Page 6
68
69
exacontrol 1 exacontrol 1
DE Temperatur kurzfristig verstellen
GB Temporary change of temperature setting
FR Brève modification de la température
ES Var iar temperatura a corto plazo
PT Mudanća breve de temperatura
IT variare immediatamente la temperatura
NL Kamertemperatuur kortstondig wijzigen
DK Midlertidig ĺndring af temperatur
PL Krótkotrwałe przestawienie temperatury
HU Hőmérséklet módosítása rövid időre
CZ Krátkodobá změna teploty
RO Scurtă modificare a temperaturii
SK Krátkodobé prestavenie teploty TR Kısa süre için sıcaklık de≤ifltirilmesi
RUS д‡ЪНУ‚ВПВММ‡fl ФВВТЪ‡МУ‚Н‡
ЪВПФВ‡ЪЫ˚
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 68
Page 7
70
71
exacontrol 1 exacontrol 1
DE Tag-/Absenktemperatur einstellen GB Adjust the day / night temperature FR Réglage température jour / d’abaissement ES Ajustar temperatura diurna /
descenso de temperatura
PT Ajustar temperatura diurna /
nocturna
IT impostare la temperatura diurna/attenuata NL Dagtemperatuur /
Ver lagingstemperatuur instellen
DK Indstilling af dagtemperatur/nattemperatur PL Ustawienie temperatury dziennej/obniżonej HU Nappali hőmérséklet beállítása
Csökkentett hőmérséklet" beállítása
CZ Nastavení denní / snížené teploty RO Reglarea temperaturii de zi / noapte SK Nastavenie dennej / zníženej teploty TR Gündüz konumu sıcaklı≤ının ayarlanması
Gece konumu sıcaklı≤ının ayarlanması
RUS мТЪ‡МУ‚Н‡ ‰МВ‚МУИ ЪВПФВ‡ЪЫ˚
мТЪ‡МУ‚Н‡ МУ˜МУИ ЪВПФВ‡ЪЫ˚
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 70
Page 8
72
73
exacontrol 1 exacontrol 1
DE Uhrzeit einstellen
GB Set the time
FR Réglage heure
ES Ajustar el tiempo horario
PT Ajustar la hora
IT inserire ora e giorno della settimana
NL Tijd instellen
DK Indstilling af klokkeslĺt
PL Ustawienie godziny
HU A pontos idő beállítása
CZ Nastavení denního ćasu
RO Reglarea orei
SK Nastavenie dňa TR Aktüel saat ve günün ayarlanması
RUS мТЪ‡МУ‚Н‡ ‚ВПВМЛ
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 72
Page 9
74
75
exacontrol 1 exacontrol 1
DE Programm einstellen
GB Set program
FR Réglage programme
ES Ajustar programa
PT Ajustar programa
IT impostare il programma
NL Programma’s P3 en Pi instellen
DK Indstilling af program
PL Ustawienie programu
HU Program beállítása
CZ Nastavení programu
RO Modificarea programelor
SK Nastavenie programu TR Ana program seçimi
RUS ᇉ‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 74
Page 10
76
77
exacontrol 1 exacontrol 1
DE Schalten über Telefonkontakt
GB Connect with remote-control switch
(not currently available in the UK)
FR Enclenchement par téléphone
ES Control telefónico a distancia
PT Ligar por contacto telefónico
IT inserire il comando telefonico a distanza
NL Inschakelen op afstand via de telefoon
(n.v.t. in NL)
DK Styring via telefon
PL Przełączenie przez telefon
HU Kapcsolás telefonkapcsolaton át
CZ Spínání pomocí telefonního kontaktu RO Cuplarea prin intermediul telefonului
SK Zapnutie prostredníctvom telefonického
kontaktu
TR Telefon ba≤lantısıyla kumanda
RUS мФ‡‚ОВМЛВ ˜ВВБ ЪВОВЩУММ˚И НУМЪ‡НЪУ
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 76
Page 11
78
79
exacontrol 1 exacontrol 1
1,5 m
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 78
+
+
5
TEL
Page 12
81
exacontrol 180 exacontrol 1
L N
230 V
˜
N
TEL
L
exacontrol 1
TA
exadial
345 6
230V
TA
L
230 V
˜
N
TEL
TA
exacontrol 1
exadial
TA
345 6
notice exacontrol 1 last 10/01/2003 9:37 Page 80
Loading...