Prorab 5320, 5100, 5111, 5310, 5211 User Manual [ru]

...
1. Основные параметры
1.1. Технические характеристики
1.2. Комплект поставки
1.3. Область применения
3 3 3 3 2. Общие правила безопасности
2.1. Дополнительные меры безопасной эксплуатации пил
4 6
3. Устройство и составные части
7
4. Эксплуатация
4.1. Распаковка
4.2. Сборка
4.3. Включение / Выключение
4.4. Настройка глубины реза
4.5. Настройка угла наклона
4.6. Установка параллельного упора
4.7. Удаление пыли
8 8 8 8 9 9 9 9
5. Периодическое обслуживание
10
6. Поиск и устранение неисправностей
10
7. Гарантийные условия
10
Уважаемый пользователь!
Выражаем Вам признательность за выбор и приобретение изделия, отличающегося высокой надежностью и эффективностью в работе. Мы уверены, что наше изделие будет надежно служить Вам в течение многих лет.
данного руководства пользователя.
При покупке рекомендуем Вам проверить комплектность поставки и отсутствие возможных повреждений, возникших при транспортировке или хранении на складе продавца. При этом изображенные, описанные или рекомендованные в данном руководстве принадлежности не в
обязательном порядке могут входить в комплект поставки.
Проверьте также наличие гарантийного талона, дающего право на бесплатное устранение заводских дефектов в период гарантийного срока. На талоне должна присутствовать дата
продажи, штамп магазина и разборчивая подпись продавца.
СОДЕРЖАНИЕ
2 2
5100
5110
5210
5310
5320
5321
Максимальная мощность
Вт
1050
1200
1200
1600
2000
1800
Напряжение тока
В
230
230
230
230
230
230
Частота тока
Гц
50
50
50
50
50
50
Количество оборотов
об/мин
4500
4500
4500
4500
5500
4500
Диаметр пильного диска
мм
140
160
185
210
200
210
Диаметр посадочного
отверстия
мм
20
20
20
20
32
20
Глубина реза
мм
45
55
55
70
68
75
Температурный режим
°С
0 + 35
ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА
PRORAB 5100/ 5110/ 5210 / 5310 /
5320 / 5321
Внимательно прочитайте настоящее руководство и следуйте его указаниям. Используйте данное
руководство для ознакомления с циркулярной пилой (далее в тексте – пила, инструмент), ее правильным использованием и требованиями безопасности.
Храните данное руководство в надежном месте.
1. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
1.1. Технические характеристики
Технические характеристики и комплект поставки могут быть изменены производителем без
1.2. Комплект поставки
1. Пила циркулярная1 шт.
2. Пильный диск1 шт.
3. Ключ фланцевый – 1 шт.
4. Ключ гаечный – 1 шт.
5. Руководство пользователя – 1 шт.
6. Упор параллельный – 1 шт.
1.3. Область применения
Циркулярная пила (далее – пила, инструмент) предназначена для распила древесины разных пород
деревьев и изделий из древесных материалов.
Внимание! Инструмент не предназначен для профессионального использования
3 3
предварительного уведомления.
2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите, пожалуйста, внимательно правила безопасности и следуйте изложенным в них
указаниям. Не соблюдение приведенных ниже правил может привести к серьезным
травмам.
В целях безопасности, дети моложе 18 лет, а также люди, не ознакомившиеся с данными
правилами, не должны пользоваться инструментом.
Используйте пилу только по ее прямому назначению, указанному в руководстве
пользователя.
Если Вы не имеете навыков в работе с инструментом, настоятельно рекомендуется предварительно
проконсультироваться у специалиста или опытного пользователя.
Инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с инструментом. Помните: работа с пилой требует большой осторожности!
Рабочая зона
Помните! Вы несете ответственность за безопасность на рабочем месте! Ознакомьтесь с окружающей обстановкой вокруг рабочего места. Проверьте наличие возможных
опасностей, которые могут быть не слышимы из-за шума механизмов.
Следите, чтобы поблизости не было посторонних людей (неосведомленных о вашей работе) и
животных. Работайте только в условиях хорошей видимости, или обеспечьте рабочее место
достаточной освещенностью.
Соблюдайте тишину в общепринятое время для отдыха. Не следует работать в одиночестве; помощник оператора пилы всегда должен находиться
поблизости, чтобы оказать первую помощь при возможном несчастном случае.
Визуальный контроль
Каждый раз перед использованием пилы производите ее наружный осмотр на предмет отсутствия
повреждений. Следует обратить особое внимание на: плавность работы клавиши пуска и кнопки блокировки пуска. Следует проверить, чисты и сухи ли рукоятки управления. Неисправный инструмент использоваться не должен!
Внимание!
Запрещается использовать суррогатную блокировку, например, привязав пусковую клавишу (кнопку)
изоляционной лентой!
Электробезопасность
Запрещается пользоваться пилой, если ее устройства управления, защитные
и блокировочные устройства повреждены, изношены или удалены!
Никогда не используйте пилу на открытом воздухе в снег или дождь. Во избежание поражения электрическим током, не касайтесь пилы влажными руками. И не
пользуйтесь пилой, если ее корпус влажный.
Регулярно обследуйте сетевой шнур на наличие повреждений и износа. Инструмент может
использоваться только при безупречном состоянии сетевого шнура. Сетевой шнур может
быть заменен только в сервисном центре.
Внимание!
При повреждении или разрыве сетевого шнура немедленно выньте
его вилку из штепсельной розетки!
4 4
Не используйте сетевой шнур для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не наступайте на
сетевой шнур. Защищайте сетевой шнур от воздействия высокой температуры, нефтепродуктов и острых кромок.
Штепсельная розетка электросети должна полностью соответствовать вилке сетевого шнура
инструмента. Настоятельно рекомендуется не использовать различные адаптеры (переходники), а
установить необходимую штепсельную розетку.
Используйте только стандартные удлинители промышленного изготовления. Поперечное сечение
удлинительных кабелей не должно быть меньше, чем у сетевого шнура инструмента. При использовании удлинительного кабеля, намотанного на барабан, вытягивайте кабель на всю длину. При работе на открытом воздухе электрические штепсельные соединения кабелей должны иметь
брызгозащищенное исполнение. При необходимости проконсультируйтесь у специалиста-электрика.
Двойная изоляция
Электрическая пила имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние металлические
части электрически изолированы от токоведущих частей. Это выполнено за счет размещения дополнительной изоляции между электрическими и механическими частями.
Внимание! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых
при работе с этим инструментом. Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента
Внимание!
Для предотвращения преждевременного выхода из строя не проводите изменения в конструкции
пилы.
Не изменяйте конструкцию инструмента!
Внимание!
Напряжение электрической сети ниже 220 В может стать причиной выхода из строя инструмента!
Меры безопасности при эксплуатации
Внимание!
Во время работы необходимо пользоваться специальной защитной
экипировкой!
Во время работы необходимо пользоваться специальной защитной экипировкой! Обязательно пользуйтесь средствами защиты глаз и лица! Защитная маска для лица и
специальные защитные очки предохранят глаза и лицо от травм и ранений от
разлетающихся щепок во время работы.
Одежда должна соответствовать телу, то есть должна плотно прилегать к телу, но не
сковывать движений. Не следует носить никаких украшений или свободной одежды,
которые могли бы зацепиться за кусты или ветки. Убирайте длинные волосы. На всех лесных работах следует носить защитную каску, охраняющую от падающих веток.
Следует регулярно проверять, не повреждена ли экипировка.
Обязательно пользуйтесь средствами защиты слуха! Несмотря на то, что среднее
значение шумов пилы не представляет угрозы для здоровья людей, рекомендуется
пользоваться средствами защиты органов слуха (наушники, беруши и т.п)
Защитные рукавицы из крепкой кожи относятся к обязательной оснастке оператора
пилы, и их следует постоянно надевать во время работы.
На работах с использованием пилы следует носить защитную обувь с высокими
голенищами нескользящей подошвой и прочным носком. Такая обувь защищает от травм, а также обеспечивает устойчивое положение работника.
5 5
Внимание! Дожидайтесь полной остановки движущихся по инерции частей инструмента
после его выключения, не пытайтесь остановить их руками!
Не перегружайте инструмент, он работает надежно и безопасно только при
соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках. Работайте с
перерывами, чтобы не допустить перегрева.
Следите, чтобы вентиляционные отверстия (прорези) в корпусе
электродвигателя всегда были открытыми и чистыми.
Внимание!
Во время работы выбирайте удобное, устойчивое, постоянно контролируемое Вами положение. Оберегайте части вашего тела, от возможных контактов с движущимися частями инструмента. Контролируйте свою усталость. Обязательно совершайте перерывы для отдыха во время работы. Усталость приводит к снижению
внимания. Особенно бдительным нужно быть при пользовании пилой в конце работы. Все рабочие операции следует выполнять спокойно и осознанно. Оператор несет ответственность за
безопасность и посторонних лиц.
Люди с недостаточным кровообращением, кто подвержен чрезмерной вибрации, могут причинить
ущерб кровеносным сосудам или нервной системе. Вибрации могут быть причиной следующих симптомов: окоченение (нечувствительность) в пальцах, руках или запястьях, покалывание, боль,
изменение цвета кожи. Если наблюдается любой из этих признаков, обратитесь к врачу.
Работайте собранно и ответственно! Не используйте пилу, если Вы устали, а
так же если находитесь под влиянием алкоголя или понижающих реакцию
лекарственных и других средств!
Меры безопасности при обслуживании, ремонте, хранении
Проверку и ремонт инструмента производите только в сервисном центре. Храните инструмент в чистом, сухом и недоступном для детей месте. Во время хранения, пила должна быть отсоединена от источника питания, на диск должен быть
надет защитный кожух.
2.1. Дополнительные меры по безопасной эксплуатации
циркулярных пил
Во время работы, пилу следует держать обеими руками. Рукоятки следует охватывать уверенным
хватом ладони и большого пальца.
Помните: после отпускания клавиши пуска, пильный диск может двигаться еще некоторое время
(эффект инерции).
Нельзя работать на неустойчивом основании. Следует обращать внимание на предметы, которые
могут помешать в работе, и о которые можно споткнуться. Все время необходимо следить за
сохранением устойчивого положения.
o Никогда не следует пилить выше уровня плеч. o Никогда не пилите, стоя на лестнице. o Не работать в излишне наклонном положении. o Пилу следует вести таким образом, чтобы никакая часть тела не находилась на
продолжении направления движения пилы.
Работать следует только при хорошей видимости и хорошем освещении. Во время перерывов в работе, пилу следует выключить и расположить так, чтобы она не угрожала
чьей-либо безопасности.
Если диск пилы наткнется на, гвоздь или подобные твердые предметы, следует немедленно
выключить двигатель и проверить устройство.
Осторожно обращайтесь с кабелем электропитания. Ни в коем случае не поднимайте и не носите
пилу, держа ее за кабель электропитания, и не выключайте пилу, дергая за кабель. Кабель не должен быть в контакте с водой, маслом и острыми предметами.
6 6
Мощность, потребляемая
инструментом (Вт)
Общая длина подводящих проводов (м)
10
15
20
30
45
60
Сечение подводящих проводов (мм2)
1100
1,00
1,00
1,00
1,00
1,50
1,50
2000
1,50
1,50
1,50
1,50
2,50
2,50
1. Патрубок для удаления пыли и опилок
2. Линейка глубины резания
3. Выключатель / Включатель
4. Защитный кожух
5. Дополнительная ручка
6. Линейка угла наклона корпуса
7. Зажимной винт параллельного упора
8. Зажимной винт угла наклона корпуса
9. Опорная плита
10. Пильный диск
11. Подвижный защитный кожух
12. Болт крепления пильного диска
13. Внешний фланец
14. Вентиляционные отверстия
15. Кнопка блокировки выключателя
16. 3ажимной винт линейки глубины резания
Рис. 1
Избегайте сдавливания кабеля дверью, оградой или другими металлическими предметами,
проводящими электричество, и не прижимайте кабель к ним.
Перед использованием проверьте пилу и кабель электропитания. Не пользуйтесь пилой с
поврежденным кабелем. Починка кабеля электропитания должна производиться в специалистом в сервисном - центре.
Убедитесь, что удлинитель находится в хорошем состоянии и сертифицирован для использования
на открытом воздухе. Сечение провода должно соответствовать номинальной мощности пилы.
Подключайте пилу только к источнику питания, снабженному системой заземления. Отключайте подачу питания перед техобслуживанием пилы. Штепсельная розетка электросети должна полностью соответствовать вилке сетевого шнура.
Настоятельно рекомендуется не использовать различные адаптеры (переходники), а установить
необходимую штепсельную розетку.
Используйте только стандартные удлинители промышленного изготовления. При использовании
удлинительного кабеля, намотанного на барабан, с целью недопущения образования индуктивного
сопротивления, вытягивайте кабель на всю длину.
При большой длине и недостаточном поперечном сечении подводящих проводов происходит
дополнительное падение напряжения, которое приводит к проблемам в работе электродвигателя. Поэтому для нормального функционирования инструмента необходимо достаточное поперечное сечение подводящих проводов (см. таблицу).
3. УСТРОЙСТВО И СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
7 7
Рис. 2
Рис. 3
4. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
4.1. Распаковка
Откройте коробку. Извлеките все комплектующие детали и узлы. Проверьте комплектность инструмента. Освободите узлы и детали от консервационной смазки
4.2. Сборка
Внимание! Перед выполнением любых операций по настройке, замене принадлежностей
или обслуживанию убедитесь, что инструмент выключен, отсоединѐн от
питающей сети.
Для установки пильного диска, Вам понадобится комбинированный гаечный ключ, поставляемый в
комплекте. А также нужно использовать защитные перчатки (перчатки в комплект НЕ входят).
Прежде чем приступать к работе, полностью ознакомьтесь с содержанием данного руководства. Особое
внимание следует уделять правилам техники безопасности.
Установка пильного диска
Отключить пилу от сети питания Положить инструмент на торцевую сторону корпуса
электродвигателя.
Удерживая фланцевым ключом внешний фланец (13),
открутить ключом болт крепления пильного диска (12) (См.
Рис. 2)
Установите пильный диск на внутреннем фланце.
Убедитесь, что стрелки на диске и инструменте указывают
в одном направлении.
Поместите наружный фланец на шпиндель, так чтобы
выпуклая сторона была направлена от диска.
Вставьте в отверстие крепѐжный винт. Зафиксируйте пильный диск, установив отвѐртку в
отверстие.
С помощью ключа, надѐжно закрутите крепѐжный винт по
часовой стрелке (См. Рис. 3)
Отсоединение
С помощью ключа, открутите крепѐжный винт против
часовой стрелки.
Снимите наружный фланец. Снимите пильный диск.
4.3. Включение / Выключение
Внимание! Перед включением инструмента убедитесь, что ключ удален с крепѐжного
8 8
винта пильного диска.
Рис. 4
Рис. 5
Рис. 6
Включение инструмента
Нажмите и удерживайте кнопку блокировки (15) (См. Рис. 1), затем нажмите выключатель (3).
Выключение инструмента
Отпустите выключатель (3).
4.4. Настройка глубины реза
Глубина реза устанавливается в соответствии с толщиной
заготовки. Глубина реза должна превышать толщину
заготовки примерно на 3 мм.
Ослабить зажимной винт линейки глубины резания (17). Установить желаемую глубину резания, согласно
показаниям шкалы линейки глубины резания (2).
Затянуть зажимной винт линейки глубины резания (17)
(См. Рис. 4).
4.5. Настройка угла наклона
Инструмент можно настроить для реза с наклоном от 0° до
45°. Ослабить зажимные винты (8). Установить желаемый угол резания, согласно показаниям
шкалы линейки угла наклона корпуса (6). Затянуть зажимные винты (8) (См. Рис.5)
4.6. Установка параллельного
упора
Параллельный упор позволяет производить резание вдоль
существующей прямой кромки заготовки, а также
производить нарезание одинаковых по ширине полос.
Ослабить зажимной винт параллельного упора (7). Установить желаемое расстояние резания, согласно
показаниям шкалы параллельного упора (14). Затянуть зажимной винт параллельного упора (7) (См. Рис.
6)
4.7. Удаление пыли
Удаление пыли, с помощью пылесоса, снижает
концентрацию пыли в воздухе, препятствует ее
накоплению на рабочем месте. Во время работы подключайте пылесос к патрубку
выброса опилок (1) (См. Рис.1) для удаления опилок. Шланги большинства пылесосов можно одеть непосредственно на отверстие для выброса опилок.
9 9
НЕИСПРАВНОСТЬ
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
НЕОБХОДИМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Пила не работает
Нет подачи электричества Дефект кабеля Двигатель не работает
Проверьте напряжение тока в сети Проверьте кабель Обратитесь в сервисный – центр
Недостаточная
мощность двигателя
Сточились угольные щетки
Обратитесь в сервисный - центр для замены
5. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимательное отношение к профилактическому обслуживанию, регулярные проверки, осмотр и уход продлевают срок службы и повышают эффективность работы пилы. Нужно учитывать, что при определенных тяжелых условиях работы очистка, регулировка и замена деталей должны осуществляться чаще. Регулярно производите очистку вентиляционных отверстий на корпусе электродвигателя.
Храните пилу в упаковке, в чистом, сухом, не доступном для детей месте.
6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
7.ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой нашего изделия и выражаем признательность за Ваш выбор.
2. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы
наших сервисных центров. В случае возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться только в сервисные центры, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине.
3. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии,
инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного изделия.
4. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
5. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного изделия.
6. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
7. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня продажи
через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
8. Срок службы изделия - 2 года.
9. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными факторами.
10. Гарантийные обязательства не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате:
Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
10 10
Использования изделия в профессиональных целях и объѐмах. Применения изделия не по назначению. Стихийного бедствия. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь,
снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды.
Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных
или не одобренных производителем.
Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или
веществ.
На инструмент, подвергавшийся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченного
сервисного центра.
На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и
расходные материалы, такие как фильтры, угольные щетки, и т. п.
На неисправности, возникшие в результате перегрузки, повлекшей выход из строя мотора,
выпрямителей, автоматических выключателей или других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание
изоляции проводов под воздействием высокой температуры.
Ненадлежащего обращения при эксплуатации, хранении и обслуживании (наличие ржавчины,
засорение системы охлаждения отходами, забивание внутренних и внешних полостей пылью
и грязью).
На расходные и быстроизнашивающиеся части (резиновые амортизаторы, и уплотнители,
храповое колесо, фильтры), а также сменные приспособления (режущие механизмы, шины,
ножи, их элементы натяжения и крепления)
Изготовитель обязуется в течение гарантийного срока эксплуатации безвозмездно исправлять дефекты
продукции или заменять ее, если дефекты не возникли вследствие нарушения покупателем правил пользования продукцией или ее хранения. Гарантийный ремонт генератора производится изготовителем по предъявлении гарантийного талона, а послегарантийный – в специализированных ремонтных мастерских. Изготовитель не принимает претензии на некомплектность и механические повреждения генератора после его продажи.
Компания ООО «ПРОРАБ» ставит перед собой приоритетную задачу максимально удовлетворить
потребности покупателей в бензо-, пневмо-, электроинструменте и расходном материале. Создавая
ассортиментную линейку, мы ориентируемся в первую очередь на доступные цены при оптимальном уровне надежности. Вся выпускаемая продукция сделана в Китае и имеет все необходимые
сертификаты соответствия.
Импортер: ООО «ПРОРАБ» (Россия)
Адрес: 115114, г. Москва, Дербеневская набережная, д. 11
11 11
Loading...