Prorab 2419 K, 2419К User Manual [ru]

1. Основные параметры
1.1. Технические характеристики
1.2. Комплект поставки
1.3. Область применения
3 3 3 3
2. Общие правила безопасности
2.1. Дополнительные меры по безопасному применению перфоратора
4 6
3. Устройство и составные части
7
4. Эксплуатация
4.1. Подготовка к работе
4.2. Эксплуатация перфоратора
4.3. Указания по работе
4.4. Дополнительная оснастка
7 7 8 9
10
5. Периодическое обслуживание
11
6. Возможные неисправности и способы их устранения
12
7. Гарантийные условия
12
Уважаемый пользователь!
Выражаем Вам признательность за выбор и приобретение изделия, отличающегося высокой
надежностью и эффективностью в работе. Мы уверены, что наше изделие будет надежно служить Вам в течение многих лет.
надлежащее техническое обслуживание возможно только после внимательного изучения Вами данного
руководства пользователя.
При покупке рекомендуем Вам проверить комплектность поставки и отсутствие возможных повреждений, возникших при транспортировке или хранении на складе продавца. При этом изображенные, описанные или рекомендованные в данном руководстве принадлежности не в обязательном порядке могут
входить в комплект поставки.
Проверьте также наличие гарантийного талона, дающего право на бесплатное устранение заводских дефектов в период гарантийного срока. На талоне должна присутствовать дата продажи, штамп
магазина и разборчивая подпись продавца.
СОДЕРЖАНИЕ
2
PRORAB 2419 K
Напряжение сети питания, В
220
Частота тока, Гц
50
Потребляемая мощность, Вт
800
Частота вращения на х.х., об/мин
0 - 900
Число ударов, уд/мин
0 - 4000
Тип патрона
SDS - plus
Режим работы
Сверление / Сверление с
ударом / Режим установки
/ Долбление
Макс. энергия единичного удара, Дж
4,3
Максимальный диаметр отверстий:
Сталь, мм
13
Бетон, мм
26
Дерево, мм
40
Температурный режим экспл., ºС.
- 10 + 40
Вес нетто, кг.
3,05
ПЕРФОРАТОР
PRORAB 2419 K
Внимательно прочитайте настоящее руководство и следуйте его указаниям. Используйте данное руководство
для ознакомления с электрическим перфоратором (далее в тексте могут быть использованы технические названия – перфоратор, изделие, инструмент), его правильным использованием и требованиями безопасности.
Храните данное руководство в надежном месте.
1. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
1.1. Технические характеристики
Технические характеристики и комплект поставки могут быть изменены производителем без
предварительного уведомления.
1.2. Комплект поставки
1. Перфоратор – 1 шт.
2. Руководство пользователя – 1 шт.
3. Кейс1 шт.
4. Дополнительная рукоятка – 1 шт.
5. Бур SDS - plus – 3 шт.
6. Пика SDS - plus – 1 шт.
7. Лопатка SDS - plus – 1 шт.
8. Ограничитель глубины – 1 шт.
1.3. Область применения
Перфоратор (далее в тексте могут быть использованы технические названия – перфоратор, изделие,
инструмент) является бытовым инструментом, предназначен для сверления отверстий в древесине, металле и бетоне, а также для выполнения легких долбежных работ. Режим работы: повторно-кратковременный, эксплуатация под надзором оператора.
Внимание!
Инструмент не предназначен для профессионального использования!
3
2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите, пожалуйста, внимательно правила безопасности и следуйте изложенным в них
указаниям. Не соблюдение приведенных ниже правил может привести к серьезным травмам, полученным в результате механического воздействия режущего инструмента,
поражения электрическим током или пожарам.
В целях безопасности дети моложе 18 лет, также люди, не ознакомившиеся с данными
правилами, не должны пользоваться инструментом.
Используйте инструмент только по его прямому назначению, указанному в руководстве пользователя. Если Вы не имеете навыков в работе с инструментом, настоятельно рекомендуется предварительно
проконсультироваться у специалиста или опытного пользователя.
Инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с инструментом
Рабочее место
Помните! Вы несете ответственность за безопасность на рабочем месте! Содержите рабочее место в чистоте и порядке. Беспорядок на рабочем месте может стать причиной
получения травмы.
Ознакомьтесь с окружающей обстановкой вокруг рабочего места. Проверьте наличие возможных опасностей,
которые могут быть не слышимы из-за шума механизмов
Не используйте инструмент в сырых местах, в среде водяных испарений, вблизи мест хранения горючих
жидкостей и газов.
Следите, чтобы поблизости не было людей (особенно детей) и животных. Они могут стать жертвами
разлетающихся частиц материала, во время работы инструмента.
Работайте только в условиях хорошей видимости, или обеспечьте рабочее место достаточной
освещенностью.
Соблюдайте тишину в общепринятое время для отдыха.
Визуальный контроль
Каждый раз перед использованием инструмента, производите его наружный осмотр на предмет отсутствия
механических повреждений (особенно у сетевого шнура и вилки штепсельного соединения). Неисправный
инструмент использоваться не должен! При обнаружении повреждений проверяйте и ремонтируйте инструмент только в сервисном центре.
Внимание! Запрещается пользоваться инструментом, если его устройства управления,
защитные и блокировочные устройства повреждены, изношены или удалены!
Поверхность рукоятки инструмента должна быть чистой, сухой и не жирной.
Внимание! Запрещается использовать суррогатную блокировку, например, привязав пусковую
клавишу (кнопку) изоляционной лентой
Электробезопасность
Внимание!
Внимание! Напряжение электрической сети ниже 220 В может стать причиной выхода из строя
Исключите возможность внезапного включения инструмента. Во время перерыва в
работе, перед обслуживанием и хранением инструмента - вынимайте вилку сетевого
шнура из штепсельной розетки!
Не держать палец на выключателе инструмента, в перерывах между операциями, особенно,
если инструмент подключен к сети. При подключении к сети убедиться, что выключатель на
инструменте находится в положении «выключено».
Следите за напряжением электрической сети. Электросеть должна соответствовать
требуемым параметрам инструмента.
инструмента!
4
Регулярно обследуйте сетевой шнур на наличие повреждений и износа. Инструмент может использоваться
только при безупречном состоянии сетевого шнура. Сетевой шнур может быть заменен только в сервисном
центре.
Внимание! При повреждении или разрыве сетевого шнура немедленно выньте его
вилку из штепсельной розетки!
Не используйте сетевой шнур для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не наступайте на сетевой
шнур. Удаляйте сетевой шнур от зоны действия режущего инструмента. Защищайте сетевой шнур от
воздействия высокой температуры, нефтепродуктов и острых кромок.
Штепсельная розетка электросети должна полностью соответствовать вилке сетевого шнура инструмента.
Настоятельно рекомендуется не использовать различные адаптеры (переходники), а установить
необходимую штепсельную розетку.
Используйте только стандартные удлинители промышленного изготовления. Поперечное сечение
удлинительных кабелей не должно быть меньше, чем у сетевого шнура инструмента. При использовании
удлинительного кабеля, намотанного на барабан, вытягивайте кабель на всю длину.
При работе на открытом воздухе электрические штепсельные соединения кабелей должны иметь
брызгозащищенное исполнение.
Поперечное сечение подводящих ток проводов должно быть не менее 1,5 мм2; максимальная длина провода
составляет 50 метров. При необходимости проконсультируйтесь у специалиста-электрика.
Двойная изоляция
Инструмент имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние металлические части
электрически изолированы от токоведущих частей. Это выполнено за счет размещения
дополнительной изоляции между электрическими и механическими частями.
Внимание! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых при
работе с этим инструментом. Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате возможного повреждения
электрической изоляции внутри инструмента.
Меры безопасности при эксплуатации
Во время работы не носите свободную одежду, украшения и т.д., укройте длинные волосы, поскольку все это
может быть захвачено движущимися частями инструмента. Надевайте крепкую нескользящую обувь, прочные брюки, защитные перчатки, защитные очки (обычные очки не являются защитными) или защитную маску, респиратор (если при работе образуется пыль), защитные наушники (при повышенном уровне шума),
защитный шлем (в случае соответствующей опасности).
Следите, чтобы при включении инструмента в нем (на нем) не оставались настроечные и закрепляющие
инструменты, ключи и т.д.
Избегайте непреднамеренного пуска. Перед подключением инструмента к штепсельной розетке приведите
пусковую клавишу в выключенное положение.
Внимание!
Во время работы выбирайте удобное, устойчивое, постоянно контролируемое Вами положение. Оберегайте части вашего тела, в первую очередь пальцы, от возможных контактов с движущимися частями
перфоратора. Контролируйте свою усталость. Обязательно совершайте перерывы для отдыха во время работы. Усталость приводит к снижению внимания.
Все рабочие операции следует выполнять спокойно и осознанно. Оператор несет ответственность за
безопасность. Люди с недостаточным кровообращением, кто подвержен чрезмерной вибрации, могут причинить ущерб
своим кровеносным сосудам или нервной системе. Вибрации работающего инструмента могут быть причиной
следующих симптомов: окоченение (нечувствительность) в пальцах, руках или запястьях, покалывание, боль,
изменение цвета кожи. Если наблюдается любой из этих признаков, немедленно прекратите работу и
обратитесь к врачу.
Работайте собранно и ответственно! Не используйте перфоратор, если Вы устали, а так же, если Вы находитесь под влиянием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных средств!
5
Loading...
+ 8 hidden pages