Prorab 1422 K2 User Manual [ru]

1. Основные параметры
1.1. Технические характеристики
1.2. Комплект поставки
1.3. Область применения
3 3 3 3
2. Общие правила безопасности
2.1. Дополнительные меры безопасности при работе с аккумуляторным шуруповертом
4 6
3. Устройство и составные части
7
4. Ввод в эксплуатацию
4.1. Распаковка
4.2. Сборка
8 8 8
5. Эксплуатация
5.1. Включение / выключение
5.2. Переключение направления вращения
5.3. Регулятор режима работы и крутящего момента
5.4. Изменение частоты вращения
5.5. Магнитная площадка
5.6. Светодиодная подсветка
5.7. Индикатор заряженности аккумулятора
5.8. Зарядка аккумулятора
5.9. Рекомендации по завинчиванию
5.10. Рекомендации по сверлению
8 8 8 9
9 10 10 10 10 10 11
6. Техническое обслуживание
11
7. Возможные неисправности и способы их устранения
11
8. Гарантийные условия
12
Уважаемый пользователь!
Выражаем Вам признательность за выбор и приобретение изделия, отличающегося высокой
надежностью и эффективностью в работе. Мы уверены, что наше изделие будет надежно служить Вам в
течение многих лет.
Пожалуйста, обратите Ваше внимание на то, что эффективная и безопасная работа, также
руководства пользователя.
При покупке рекомендуем Вам проверить комплектность поставки и отсутствие возможных повреждений, возникших при транспортировке или хранении на складе продавца. При этом изображенные, описанные или рекомендованные в данном руководстве принадлежности не в
обязательном порядке могут входить в комплект поставки.
Проверьте также наличие гарантийного талона, дающего право на бесплатное устранение заводских дефектов в период гарантийного срока. На талоне должна присутствовать дата продажи,
штамп магазина и разборчивая подпись продавца.
СОДЕРЖАНИЕ
2
1422 K2
1424 K2
1428 K2
Напряжение электропитания (постоянный ток)
В
12
14,4
18
Максимальный крутящий момент
Н*м
23
24
25
Частота вращения (на холостом ходу)
об/мин
0 - 400
0 - 1150
Рабочий диаметр зажимного сверлильного патрона
мм
Ø13
Электрическая емкость аккумулятора
А*ч
1,3
Напряжение электросети для зарядного устройства
В ~
220
Время зарядки аккумулятора
ч
3 - 5
Температурный режим
°С
+ 5 + 35
ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНЫЙ
PRORAB 1422 К2 / 1424 К2 / 1428 К2
Внимательно прочитайте настоящее руководство и следуйте его указаниям. Используйте данное
руководство для ознакомления с аккумуляторным шуруповертом (далее в тексте могут быть использованы технические названия – шуруповерт, инструмент, изделие), его правильным использованием и требованиями безопасности.
Храните данное руководство в надежном месте.
1. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
1.1 Технические характеристики
Технические характеристики и комплект поставки могут быть изменены производителем без
предварительного уведомления.
1.2 Комплект поставки
1. Шуруповерт аккумуляторный1 шт.
2. Дополнительный аккумулятор1 шт.
3. Зарядное устройство1 шт.
4. Кейс1 шт.
5. Руководство пользователя – 1 шт.
6. Набор сверл и бит – 1 шт.
1.3 Область применения
Аккумуляторный шуруповерт предназначен для закручивания резьбовых соединений разных типов
(винтов, болтов, шурупов), а также сверления в металлических, деревянных, пластмассовых и подобных материалах.
Режим работы: повторно-кратковременный; эксплуатация под контролем оператора.
Внимание!
Инструмент не предназначен для профессионального использования!
3
2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите, пожалуйста, внимательно правила безопасности и следуйте изложенным в
них указаниям. Не соблюдение приведенных ниже правил может привести к серьезным травмам, полученным в результате механического воздействия режущего (например, сверла) или обрабатывающего (например, отвертки) инструмента, поражениям
электрическим током.
В целях безопасности дети моложе 18 лет, а также люди, не ознакомившиеся с данными правилами, не
должны пользоваться инструментом.
Используйте инструмент только по его прямому назначению, указанному в руководстве пользователя. Если Вы не имеете навыков в работе с инструментом, настоятельно рекомендуется предварительно
проконсультироваться у специалиста или опытного пользователя.
Инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с инструментом.
Рабочее место
Помните! Вы несете ответственность за безопасность на рабочем месте! Содержите рабочее место в чистоте и порядке. Беспорядок на рабочем месте может стать причиной
получения травмы.
Ознакомьтесь с окружающей обстановкой вокруг рабочего места. Проверьте наличие возможных
опасностей, которые могут быть не слышимы из-за шума механизмов инструмента.
Не используйте инструмент в сырых местах, в среде водяных испарений, вблизи мест хранения
горючих жидкостей и газов.
Следите, чтобы поблизости не было людей (особенно детей), не осведомленных о работе. Они могут
стать жертвами разлетающихся частиц материала, обрабатываемого инструментом.
Работайте только в условиях хорошей видимости, или обеспечьте рабочее место достаточной
освещенностью.
Соблюдайте тишину в общепринятое время для отдыха.
Визуальный контроль
Каждый раз перед использованием инструмента производите его наружный осмотр на предмет
отсутствия повреждений. Неисправный инструмент использоваться не должен. При обнаружении повреждений проверяйте инструмент только в сервисном центре.
Внимание!
Не используйте суррогатную блокировку, например, привязав пусковую клавишу (кнопку) изоляционной
лентой.
Поверхность рукояток инструмента должна быть чистой, сухой и не жирной.
Электробезопасность
Запрещается пользоваться инструментом, если его устройства управления,
защитные и блокировочные устройства повреждены, изношены или удалены!
Внимание! Напряжение электрической сети ниже 220 В может стать причиной выхода из
строя инструмента!
Следите за напряжением электрической сети. Электросеть должна соответствовать требуемым
параметрам инструмента.
Регулярно обследуйте сетевой шнур на наличие повреждений и износа. Инструмент может
использоваться только при безупречном состоянии сетевого шнура. Сетевой шнур может быть заменен
только в сервисном центре.
4
Внимание! При повреждении или разрыве сетевого шнура немедленно
выньте его вилку из штепсельной розетки!
Не используйте сетевой шнур для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не наступайте на
сетевой шнур. Удаляйте сетевой шнур от зоны действия режущего инструмента. Защищайте сетевой
шнур от воздействия высокой температуры, нефтепродуктов и острых кромок.
Штепсельная розетка электросети должна полностью соответствовать вилке сетевого шнура
инструмента. Настоятельно рекомендуется не использовать различные адаптеры (переходники), а
установить необходимую штепсельную розетку.
Двойная изоляция
Инструмент имеет двойную изоляцию. Это означает, что все внешние металлические части электрически изолированы от токоведущих частей. Это выполнено за счет размещения
дополнительной изоляции между электрическими и механическими частями.
Внимание! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых
при работе с этим инструментом. Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате возможного
повреждения электрической изоляции внутри инструмента.
Меры безопасности при эксплуатации
Во время работы не носите свободную одежду, украшения и т.д., укройте длинные волосы, поскольку
все это может быть захвачено движущимися частями инструмента. Надевайте крепкую нескользящую
обувь, прочные брюки, защитные перчатки, защитные очки (обычные очки не являются защитными) или защитную маску, респиратор (если при работе образуется пыль), защитные наушники (при повышенном
уровне шума), защитный шлем (в случае соответствующей опасности).
Следите, чтобы при включении инструмента в нем (на нем) не оставались настроечные и
закрепляющие инструменты, ключи и т.д.
Избегайте непреднамеренного пуска.
Внимание! Работайте собранно и ответственно! Не используйте инструмент, если Вы
устали, так же если находитесь под влиянием алкоголя или понижающих реакцию
лекарственных средств!
Во время работы выбирайте удобное, устойчивое, постоянно контролируемое Вами положение. Оберегайте части вашего тела, в первую очередь пальцы, от возможных контактов с движущимися
частями инструмента.
Внимание! Дожидайтесь полной остановки движущихся по инерции частей инструмента
после его выключения, не пытайтесь остановить их руками!
Не перегружайте инструмент, он работает надежно и безопасно только при соблюдении
параметров, указанных в его технических характеристиках. Работайте с перерывами,
чтобы не допустить перегрева. На каждые 20 минут работы, давайте 5 отдыха.
Следите, чтобы вентиляционные отверстия (прорези) в корпусе электродвигателя всегда
были открытыми и чистыми.
Внимание! Не позволяйте электродвигателю тормозиться под нагрузкой! В случае
остановки электродвигателя при заклинивании режущего инструмента,
немедленно выключите инструмент!
Не оставляйте инструмент без присмотра на рабочем месте. При работе на открытом воздухе не
оставляйте инструмент под дождем.
При сильном запылении рабочего места обеспечьте его достаточной вентиляцией.
5
Loading...
+ 8 hidden pages