PROLINE TTR 91 WH User Manual [nl]

TTR91WH
TTR91SL
REFRIGERATOR
KOELKAST
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS HANDLEIDING
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements àcaractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit ê tre remplacé par le fabricant,son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil peut être utilisé par d es enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été d onnées et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des e nfants sans surveillance.
En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vousdanslasection“NETTOYAGEETENTRETIEN”enpage .
Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou a utres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à m oins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
MISE EN GARDE: Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne pas y toucher. Contacter des services d’entretien qualifiés avant la mise au rebut.
INSTALLATION: N'INSTALLEZPAS CET APPAREIL DANS DES PIECESTROP HUMIDES OU TROP FROIDES, TELLES QUE DES CONSTRUCTIONS ANNEXES, GARAGES ou CAVES.
Mise au rebut de l’appareil: Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets électriques, les fluides frigorigènes et les agents moussants inflammables, recyclezl’appareilde façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collectepubliqueprévusàceteffet, contactezlecentredetraitement des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur les procédures correctes de mise au rebut.
Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et h orizontale en s’assurantque les ouvertures d’aération sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous-même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin.
Manipulation: Toujoursmanipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui-ci.
5
FR-1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Si vous jetez un réfrigérateu r hors d'usage avec un loquet ou un système de verrouillage monté sur la porte, assurez-vous de détruire ce mécanisme afin
d’éviter tout enfermement accidentel d’un enfant lors d’un jeu.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Sortez les aliments avant de nettoyer
l'appareil.
Évitez d'insérer des aliments trop volumineux, le fonctionnement de l'appareil risquerait d'être affecté.
Faites extrêmement attention quand vous déplacez l’appareil.
Ne montez pas et n e vous appuyez pas sur la base ou les portes, etc.
Mise au rebut de votre appareil usagé
Les réfrigérateurs contiennent du réfrigérant et des gaz dans l’isolation. Le réfrigérant et les gaz isolants doivent être mis au rebut par des professionnels. Vérifiez que le tube du circuit frigorifique n'est pas endommagé avant de mettre l'appareil au rebut.
NOMS DES PIÈCES
1. Bac à glaçons
1
5
2. Clayette en verre
6
3. Couvercle du bac à légumes
2
4. Bac à légumes
5. Bouton de contrôle de la température
3 4
7
AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL
Avant de brancher votre appareil dans une prise électrique, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond àla tension du secteur de votre logement. Une tension différente peut endommager l’appareil.
La prise du câble d'alimentation sert de dispositif de déconnexion de l'appareil du secteur et doit donc toujours rester accessible. Pour mettre l’appareil hors tension, éteignez-le, puis débranchez sa fiche de la prise électrique.
Cet appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages se produisant à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise àla terre.
6. Balconnets de porte
7. Compartiment à bouteilles
INSTALLATION
Installez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée. L’emplacement d’installation ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ni proche d’une source de chaleur,par exemple un radiateur, une cuisinière, etc.
Pour garantir la ventilation adéquate de l’appareil, laissez un espace vide de 10 cm au minimum de chaque côté de l’appareil.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre16°C et 38°C.Si la température est plus froide ou plus chaude, l’appareil ne fonctionnera pas. Si la température ambiante reste trop chaude pendant une longue période, la température dans le réfrigérateur s'élèvera à plus de 4°C, ce qui produira une détérioration des aliments.
FR-2
AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Retirez tous les éléments d'emballage.
Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 2 à 3 heures pour que ses compartiments puissent refroidir jusqu’à une température appropriée.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de détergent liquide pour éliminer les résidus de fabrication et la poussière due au
transport.
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
Le réfrigérateur est contrôlé avec un bouton de réglage de la température se trouvant à l'intérieur dans le coin supérieur droit. Ajustez le bouton de contrôle sur le réglage désiré.
0=Arrêt 1 = Réglage minimum de refroidissement 7 = Niveau maximum de refroidissement
En position (0), l’appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est éteint), mais il reste sous tension.
La durée de fonctionnement et la température sont affectées par l'emplacement du réfrigérateur, par la fréquence d'ouverture de la porte et par la températureambiantedelapièceoùestinstallél'appareil.
Lors de la première utilisation de l’appareil ou après l’avoir dégivré, réglez le bouton de réglage sur le réglage le plus froid pendant 2 heures au minimum avant de placer des aliments à conserver, puis réglez le bouton de réglage sur le réglage médian.
DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL
Si l’appareil est éteint (quelle qu’en soit la raison), attendez 10 minutes avant de le rallumer. Cela permettra à la p ression du système de réfrigération de se stabiliser avant le redémarrage.
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. Sortez tous les aliments.
Déplacez l’appareil et réinstallez-le. Si l'appareil a été placé sur un des ses côtés durant un certain temps, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10 minutes avant de le mettre en marche. Votre appareil utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Le R600a est un gaz naturel et écologique, mais il est explosif. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés. En cas de fuite dueàla détérioration des éléments de réfrigération, éloignez votre congélateur des flammes nues et des sources de chaleur, et ventilez la pièce où il se trouve durant quelques minutes.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE COMPARTIMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables.
Aliments frais
Pour des résultats optimaux :
Rangez les aliments qui sont très frais et de bonne qualité.
Veillez à bien emballer les aliments ou à les recouvrir avant de les stocker. Cela permettra d'éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleurse
détériore ou qu'ils perdent leur goût et aidera à maintenir leur fraîcheur.Cela permettra également d'empêcher le transfert d'odeurs. Les légumes etles fruits n'ont pas besoin d'être emballés s'ils sont stockés dans le bac à légumes du réfrigérateur.
Veillez à ce que les aliments ayant une odeur forte soient emballés ou recouverts et soient rangés à l’écart des aliments tels que le beurre, le lait et la crème qui peuvent être gâtés par les odeurs fortes.
Faites refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur.
Produits laitiers et œufs
La plupart des aliments laitiers préemballés comportent une « date de péremption / date limite de consommation / à utiliser
de préférence avant » imprimée sur leur emballage. Rangez-les dans le compartiment du réfrigérateur et respectez la date recommandée.
Le beurre peut être gâté par les aliments ayant une odeur forte, il est donc préférable de le conserver dans une boîte
hermétique.
Les œœufs peuvent être stockés dans le réfrigérateur.
Viande rouge
Placez la viande rouge fraîche sur une assiette et recouvrez-la avec du papier paraffiné, du film plastique ou du papier
aluminium.
Rangez les viandes cuites et crues dans des assiettes séparées. Cela permet d’éviter que le jus des viandes crues ne contamine
les produits cuits.
Volaille
Les volailles entières fraîches doivent être rincées à l’intérieur et à l’extérieur à l’eau courante froide, puis séchées et placées
sur une assiette. Couvrez-les ensuite avec du film plastique ou du papier d'aluminium.
Les morceaux de volaille doivent aussi être stockés de cette manière. Les volailles entières ne doivent jamais être farcies
pendant leur stockage, mais uniquement juste avant d’être cuites, sinon cela peut provoquer une intoxication alimentaire.
Faites refroidir et réfrigérez rapidement la volaille cuite. Retirez la farce des volailles et conservez-la séparément.
Poisson et fruits de mer
Les poissons entiers et les filets de poisson doivent être consommés le jour de leur achat. Jusqu'à la consommation,
réfrigérez-les dans une assiette couverte de film plastique, de papier sulfurisé ou de papier d'aluminium.
S’ils doivent être stockés jusqu’au lendemain ou plus longtemps, veillez à sélectionner du poisson extrêmement frais. Les
poissons entiers doivent être rincés à l'eau froide pour enlever les écailles et les saletés, puis asséchés avec des serviettes en papier. Placez le poisson entier ou les filets dans un sac en plastique scellé.
Veillez à ce que les crustacés restent froids en permanence. Consommez-les dans un délai de 1 à 2 jours.
Aliments précuits et restes cuisinés
Ils doivent être conservés dans des récipients adaptés et couverts afin que les aliments ne se dessèchent pas.
FR-3
Gardez-les 1 ou 2 jou rs seulement.
Réchauffez les restes une seule fois; chauffez-les jusqu'à ce que de la vapeur chaude soit émise.
Bac à légumes
Le bac à légumes est l’emplacement optimal de conservation des fruits et légumes frais.
Veillez à ne pas stocker les aliments suivants à des températures inférieures à 7 °C pendant de longues périodes :
Agrumes, melons, aubergines, ananas, papayes, courgettes, fruits de la passion, concombres,poivrons, tomates.
Des changements indésirables se produisent à basse température comme l’amollissement de leur chair, un brunissement et/ou une décomposition accélérée.
Ne réfrigérez pas les avocats (jusqu'à ce qu'ils soient mûrs), les bananes et les mangues.
FABRICATIONDE GLAÇONS
Remplissez un bac à glaçons (non fourni) au ¾ avec de l’eau potable, puis mettez-le dans le congélateur. Si le bac à glaçons est coincé, décoincez-le exclusivement avec un ustensile non coupant. Pour sortir les glaçons, tordez légèrement le bac à glaçons ou placez-le brièvement sous l’eau courante.
REMARQUE :
Le compartiment à glace du réfrigérateur n’est pas à proprement parler un congélateur ni un compartiment servant à fabriquer des glaçons ; il ne peut pas servir à congeler des aliments ou à conserver de la glace.
La température de ce compartiment n’est pas assez basse pour congeler les aliments de manière sûre. Vous pouvez choisir de régler le réfrigérateur plus froid, mais les autres aliments du réfrigérateur en seront également affectés.
DÉGIVRAGE
Dégivrez le réfrigérateur lorsque le givre a plus de 3 mm d'épaisseur.
Pour dégivrer, appuyez simplement sur le bouton de dégivrage sur le bouton de controle de la température.
Bouton de dégivrage
Assurez-vous de garder le bac d'égouttement en place. Le réfrigérateur redémarrera automatiquement à la fin du dégivrage. Videz l'eau du bac d'égouttement après le dégivrage.
INVERSION DES PORTES
Si vous avez besoin de monter la porte de l'appareil dans l’autre sens, il est recommandé d'appeler votre agent d'entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de demander à un technicien. Avant d'inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l'appareil est débranché et vide. Il est recommandé d’utiliser un tournevis cruciforme et une clé (non fournis).
1. Retirez les caches des trous du haut de la porte et du panneau supérieur.
2. Retirez le couvercle de la charnière supérieure.
3. Enlevez les vis qui maintiennent la charnière supérieure et retirez-la.
4.Enlevezlaporteetplacez-lasurunesurfacerembourréepouréviterqu'elleneseraye.
5. Retirez les vis qui retiennent la charnière inférieure puis retirez la charnière inférieure.
6. Dévissez la vis et enlevez le pied. Puis transférez-le et fixez-le sur le côté opposé.
7. Retirez le gond de la charnière inférieure et installez la charnière inférieure du côté opposé avec les vis.
8. Placez le gond sur la charnière inférieure.
9. Montez la porte sur la charnière inférieure.
10. Tout en maintenant la porte dans la position fermée, fixez la charnière supérieure dans le cadre supérieur du côté gauche avec des vis.
Assurez-vous que la porte est correctement alignée sur l'appareil avant de serrer les vis.
11. Fixez les caches sur les trous du panneau supérieur et sur le haut de la porte.
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour optimiser la consommation énergétique de votre appareil :
Assurez-vous que votre réfrigérateur dispose d'une ventilation adéquate comme recommandée dans les instructions d'installation.
Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi avant de les mettre dans l’appareil.
Minimisez la fréquence d’ouverture des portes.
Ouvrez l’appareil aussi brièvement que possible.
Dégivrez régulièrement le congélateur pour enlever la couche de givre.
Veillez à ce que la porte de l’appareil soit toujours correctement fermée.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Bruits normaux
Fonctionnement du moteur
Le liquide réfrigérant circule dans le tube.
FR-4
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale.
2.
Sortez les aliments et mettez-les dans un endroit frais.
3.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du détergent.
4.
Nettoyez les joints des portes à l’eau claire uniquement, puis essuyez-les soigneusement.
5.
Après le nettoyage, reconnectez l'appareil et réglez la température désirée.
6.
Remettez les aliments dans l’appareil.
N’utilisez pas de solvant ni de nettoyant abrasif.
GUIDE DE DÉPANNAGE
En cas de problème avec votre appareil, effectuez les vérifications suivantes avant de contacter le service client.
Problème Causes possibles Solution possible
L’appareil ne fonctionne
pas.
Bruits
L’appareil ne réfrigère
pas.
Lapriseélectriquen’estpassous tension.
L'appareil est instable ou n’est pas à l’horizontale. L'appareil est en dégivrage. Le réglage de température est incorrect.
Les portes sont fréquemment ouvertes. Unegrandequantitéd'alimentsaété récemment ajoutée.
Vérifiez que la prise est correctement connectée et que l'alimentation est activée.
Consultez le chapitre « Installation ».
Reportez-vous au paragraphe "Contrôle de la température".
Minimisez la fréquence d’ouverture des portes pour permettre à la température de se stabiliser.
SPÉCIFICATIONS
Marque
Modèle
Type d’appareil
Classe d'efficacité énergétique
Consommation d’é nergieannuelle
Volume de stockage du compartiment
du bac à glaçons
Volume de stockage du compartiment
de réfrigération
Volume brut total
Classe climatique + Plage de
température ambiante
Émissions sonores
Classe de protection contre les chocs
électriques
Tension et fréquence nominales
Courant nominal
Puissance d'éclairage
Consommation d'énergie
Gaz isolant
Réfrigérant / Quantité
Appareil encastré
Poids net
Dimensions du produit (L x P x H mm)
De A+++ (le plus efficace) à D (le moins efficace)
La consommationd’énergieréelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
Proline TTR91WH TTR91SL Réfrigérateur
+
A 109 kWh/an
10L
91 L
93 L ST (+16°C ~ +38°C)
42 dB (A) re 1 pW Classe I
220-240V~ 50Hz 0,65A 2W 0,298kWh / 24h Cyclopentane R600a / 21g Non 23 kg 445 x 490 x 831 mm
FR-5
MISE AU REBUT
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achatde votre produit en France,avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 27 / 12 / 2017
FR-6
WARNINGS
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type e nvironments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar n o n-retail applications.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children w ithout supervision.
Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, refer to the section “Cleaning and Maintenance”on
4
page of the manual.
The appliance shall not be exposed to rain.
WARNING:Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING:Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING:Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:Do not use elec trical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
CAUTION:The cooling system is under high pressure. Do not touch it. Contact qualified maintenance services before disposal.
INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN AREAS THAT ARE TOO HUMID OR TOO COLD,SUCH AS THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS.
For disposal of the appliance:
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle the appliance responsibly to promote the sustainable reuse of material resources, the refrigerants and the flammable insulation blowing gases. The disposal should only be done through public collection points; contact the waste treatment centre nearest your home for more details on the correct procedures for disposal.
For installation, servicing:
Appliance should be placed on a horizontal floor and keep the ventilation freely. Don’t try to replace or repair any components by yourself, ask the service agen cy for he lp if necessary.
For handling:
Always handle the appliance to avoid any damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
If you are discarding an old fridge with a lock / catch fitted to the door,ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young
children when playing.
Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance.
Do not insert oversized food as this could cause incorrect operation.
Extreme caution must be used when moving the appliance.
Do not stand or support yourself on the base or doors, etc.
Dispose of your old appliance
Fridges contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and blowing gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
EN-1
NAMES OF PARTS
1. Ice box
1
5
2. Glass shelf
6
3. Vegetable container cover
2
4. Vegetable container
5. Temperature control knob
3 4
7
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE
Before connecting your fridge to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance.
The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times. To turn off main power to the appliance, turn it off and then detach the plug from the outlet.
Theappliancemustbegrounded.Themanufacturerisnotresponsible for damages that may occur as a result of usage without grounding.
6. Door shelves
7. Door bottle shelf
INSTALLATION
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc.
To ensure adequate ventilation for the appliance, allow a minimum of 10 cm of airspace on each side of the cabinet.
AMBIENT TEMPERATURE
This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16°C and 38°C. If these temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the ambient temperatures are exceeded for long periods, the temperature in the fridge will rise above 4°C and food spoilage may occur.
BEFORE PLACING FOOD IN THE FRIDGE
Remove all packaging.
Allowtheappliancetorunemptyfor2–3hourssothecompartments can cool to the appropriate temperature.
Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove manufacturing and transportation dust.
TEMPERATURE CONTROL
The fridge is controlled with a temperature control knob located inside it, towards the upper righthand corner. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference.
0 is off setting 1 is cold setting 7 is coldest setting
In the off position (0) the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply is not interrupted.
The running time and temperature are affected by where the fridge is located, how often the door is opened and the temperature of the room the fridge
is located in. When you use the appliance for the first time or after defrosting, adjust the control knob to the coldest setting for at least 2 hours before introducing food
to be stored, and then readjust to the middle setting.
MOVING YOUR APPLIANCE
If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting.
Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food.
Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it standing upright for at least 10 minutes before turning on. Yourappliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Although R600a is an environmentally friendly and natural gas, it is explosive.Therefore you should be careful during s hipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In t h e event of a leak caused by damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
STORING FOOD IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods.
Fresh food care
EN-2
For best results:
Store foods that are very fresh and of good quality.
Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored.This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will
help maintain freshness. It will also prevent odour transfer. Vegetables and fruit need not be wrapped if they are stored in the vegetable container of the fridge.
Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away from foods such as butter, milk and cream which can be tainted by
strong odours.
Cool hot foods down before placing them in the fridge.
Dairy foods and eggs
Most pre-packed dairy foods have a recommended‘use by /best before/best by/ date stamped on them. Store them in the
fridge and use within the recommended time.
Butter can become tainted by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container.
Eggs should be stored in the fridge.
Red meat
Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil.
Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from contaminating the
cooked product.
Poultry
Fresh whole birds should be rinsed inside and out with cold running water, dried and placed on a plate. Cover loosely with
plastic wrap or foil.
Poultry pieces should also be stored this way.Whole poultry should never be stuffed until just before cooking, otherwise
food poisoning may result.
Cool and refrigerate cooked poultry quickly. Remove s tuffing from poultry and store separately.
Fish and seafood
Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, refrigerate on a plate loosely covered with
plastic wrap, waxed paper or foil.
If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. Whole fish should be rinsed in cold water to
remove loose scales and dirt and then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a sealed plastic bag.
Keep shellfish chilled at all times. Use within 1 – 2 days.
Precooked foods and leftovers
These should be stored in suitable covered containers so that the food will not dry out.
Keep for only 1 – 2 days.
Reheat leftovers only once and until steaming hot.
Vegetable container
The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables.
Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long periods:
Citrus fruit, melons, aubergines, pineapple, papaya, courgettes, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes.
Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the flesh, browning and/or accelerated decaying.
Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas, mangoes.
MAKING ICE CUBES
Fill the ice cube tray (not supplied) with ¾ full of drinking water and place in the ice box. If the ice cube tray is stuck to the ice box, loosen with a blunt tool only. Toloosen the ice cubes, twist the ice cube tray slightly or hold briefly under flowing water.
NOTE:
This ice box is not a true ice-making or freezer compartment, and may not keep ice cream frozen, or freeze items.
The temperature in this ice box does not get cold enough to freeze food safely.A colder setting can be used, but other items in the fridge may also be affected.
DEFROSTING
DEFROSTINGDEFROSTING
Defrost the refrigerator when the frost is more than 3mm thick.
Defrost the refrigerator when the frost is more than 3mm thick. Defrost the refrigerator when the frost is more than 3mm thick.
To defrost, simply press the defrost button on the temperature control knob. Be sure to keep the drip tray in place.
The refrigerator will restart automatically when defrosting ends. Empty water from the drip tray after defrosting.
DOOR CONVERSION
If you need to hinge your door on the opposite side it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion
EN-3
or ask a technician.
Before you reverse the door, you should ensure the appliance is unplugged and empty. It is recommended to use a crosshead screwdriver and a spanner (both not supplied).
1. Remove the hole covers from the top of the door and top panel.
2. Remove the upper hinge cover.
3. Remove the screws that hold the upper hinge and remove the upper hinge.
4. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from being scratched.
5. Remove the screws that hold the lower hinge and then remove the lower hinge.
6. Unscrew the screw and remove the foot. Then transfer and fix it to the opposite side.
7. Remove the bolt-pin from the lower hinge and install the lower hinge to the opposite side with the screws.
8. Install the bolt-pin to the lower hinge.
9. Fit the door onto the lower hinge.
10. While holding the door in the closed position, secure the upper h inge in the top frame of left side with screws.
Make sure the door is properly aligned on the appliance before tightening the screws.
11. Attach the hole covers to the top panel and the top of the door.
TIPS FOR SAVING ENERGY
For the most energy efficient use of your appliance:
Ensure your fridge has adequate ventilation as recommended in the installation instructions.
Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
Keep door openings to a minimum.
Open the appliance as b riefly as possible.
Regularlydefrostthefridgetoremovethelayeroffrost.
Ensure that the door is always closed properly.
OPERATING NOISES
Normal noises
Motors are running.
Refrigerant is flowing through the tubing.
CLEANING AND MAINTENANCE
1.
Disconnect the mains plug from the mains socket.
2.
Takeout the food and store in a cool location.
3.
Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent.
4.
Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
5.
After cleaning reconnect and adjust the temperature control knob as desired.
6.
Put the food backinto the appliance.
Do not use abrasive cleaning agents or solvents.
TROUBLESHOOTING
If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting customer service.
Problem Possible causes Possible solution
Appliance does not
operate.
Noises
Appliance not cool
No electricity at power outlet. Check that the plug is correctly connected and power switched on.
Cabinet not stable or level. The appliance is defrosting. Temperature setting not correct.
Frequent door openings. Large amount of food recently added.
See installation section.
See temperature control section.
Minimise door openings to allow temperatures to stabilise.
SPECIFICATIONS
Brand
Model
Appliance type
Energy efficiency class
Annual energy consumption
Ice box compartment storage volume
Fridge compartment storage volume
Total gr oss vo lume
Climate class + Ambient range
Noise emissions
Electric shock protection class
Rated voltage and frequency
Rated current
Light power
Proline TTR91WH TTR91SL Refrigerator
+
A 109 kWh/annum 10L 91L 93L ST (+16°C ~ +38°C) 42 dB (A) re 1 pW Class I 220-240V~ 50Hz
0.65A 2W
EN-4
Energy consumption
Insulationblowing gas
Refrigerant/Amount
Built-in appliance
Net weight
Product dimension (W x D x H mm)
From A+++ (most efficient) to D (least efficient)
The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
0.298kWh/24h Cyclopentane R600a / 21g No 23kg 445 x 490 x 831 mm
DISPOSAL
packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations. Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge.
As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 27 / 12 / 2017
EN-5
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals
kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
boerderijenendoorgasteninhotels,motelsenanderetypesvanhuisvesting;
bed & breakfasts en gelijksoortige omgevingen;
catering en gelijksoortige groothandeltoepassingen.
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gelijkwaardig vakbekwaam persoon om elk gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengen begrijpen. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden.
Voor meer informatie over het reinigen van de oppervlakken die met voedsel in aanraking komen, zie de sectie "Reiniging en onderhoud" op pagina van de gebruiksaanwijzing.
Stel het apparaat niet bloot aan regen.
WAARSCHUWING:Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de constructie voor de inbouw van het apparaat vrij van obstakels.
WAARSCHUWING:Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproceste versnellen,dan deze aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING:Beschadig het koelcircuit niet.
WAARSCHUWING:Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Berg geen explosieve s toffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, in dit apparaat op.
OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Neem voor de afdanking contact op met een vakbekwaam servicecentrum.
INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE RUIMTE, ZOALS EEN BIJGEBOU W, GARAGE OF WIJNKELDER.
Het apparaat afdanken:
Om mogelijke schade aan het milieu of aan de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd weggooien van afval te voorkomen, recycle het apparaat op een verantwoordelijke wijze, om het duurzame hergebruik van grondstoffen, koelmiddel en brandbare isolatie-blaasgassen te bevorderen. Lever het apparaat in bij een inzamelpunt in uw gemeente. Neem contact op met het inzamelpunt in uw buurt voor meer informatie over de juiste verwijderingsprocedure.
Voor installatie,onderhoud:
Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak en zorg voor voldoende ventilatie. Vervang of repareer de onderdelen niet zelf. R aadpleeg indien nodig het servicecentrum.
Hantering:
Ga altijd met de nodige voorzichtigheid om met het apparaat om schade te voorkomen.
4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Als u een oude koelkast met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het spelen te voorkomen.
Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen. Verwijder alle levensmiddelen voordat u het apparaat reinigt.
Plaats geen te grote levensmiddelen in het apparaat om een verkeerde werking te vermijden.
NL-1
Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het verplaatsen van het apparaat.
Sta of steun nier op het voetstuk, deuren, etc.
Uw oud apparaat afdanken
Koelkasten bevatten koelmiddel e n gassen in de isolatie. Koelmiddel en blaasgassen mogen alleen door een deskundige worden ver wijderd. Controleer of de buizen van het koelcircuit niet beschadigd zijn voordat u het product op een juiste manier afdank.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. IJsbak
1
5
2. Glazen legplank
6
3. Deksel van groentelade
4
4. Groentelade
5. Temperatuurregelaar
3 4
7
VOOR INSTALLA TIEVAN HET APPARAAT
Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning in uw woning. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen.
De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te scheiden; zorg dat deze altijd makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat te scheiden, dient u het apparaat uit te schakelen en vervolgens de stekker uit het stopcontact te trekken.
Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het gebruik zonder aarding.
6. Deurvakken
7. Deurschap voor flessen
INSTALLATIE
Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Zorg dat de plaats waar het apparaat wordt geïnstalleerd niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld en dat het apparaat zich niet in de buurt van een warmtebron, bijv. een kookfornuis, kachel, etc. bevindt.
Om voor voldoende ventilatie voor het apparaat te zorgen, dient u voor een vrije ruimte van 10 cm aan weerskanten van de behuizing te zorgen.
OMGEVINGSTEMPERATUUR
Dit apparaat is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16°C en 38°C. In een ruimte met een lagere of hogere temperatuur zal het apparaat niet juist werken. Als de omgevingstemperatuur gedurende een lange periode wordt overschreden, zal de temperatuur in de koelkast boven 4°C komen en kunnen de levensmiddelen bedorven raken.
ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN
Verwijder alle verpakking.
Laat het apparaat gedurende 2-3 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kasten tot de gepaste temperatuur afkoelen.
Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een beetje afwasmiddel om eventuele fabricageresten en stof te verwijderen.
TEMPERATUURREGELING
De koelkast wordt geregeld door middel van een temperatuurregelaar die zich binnenin het apparaat, in de rechter bovenhoek, bevindt. Stel de regelaar in op uw gewenste stand.
0isde “uit"stand 1isdekoudstand 7 is de koudste stand
Het apparaat werkt niet in de stand UIT (0) (het koelsysteem is uitgeschakeld), maar de voeding is niet onderbroken.
De werkingstijd en temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt gebruikt, het aantal keer de deur wordt geopend en de
temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in bevindt. Wanneer u het apparaat in gebruik neemt of na het ontdooien van het apparaat, stel de regelaar gedurende minstens 2 uur op de koudste stand in voordat
u levensmiddelen inbrengt en stel vervolgens op de medium stand in.
UW APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht dan 10 minuten voordat u het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat u het apparaat opnieuw inschakelt.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen.
NL-2
Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op zijn zijde werd gehouden, zelfs al was dit zeer kort, dient u het apparaat minstens 10 minuten in de rechtopstaande positie te laten staan voordat u het inschakelt. Uw apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Alhoewel R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief.Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van uw apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal uw koelkast weg van open vlammen of warmtebronnen en lucht de kamer waar het apparaat zich in bevindt enkele minuten.
LEVENSMIDDELEN IN HET KOELV A K BEWAREN De koelkast zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levensmiddelen.
Bewaren van verse levensmiddelen
Voor het beste resultaat:
Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit.
Zorg dat de levensmiddelen goed zijn verpakt of afgedekt voordat u ze bewaart. Dit vermijdt dat de levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan
smaak verliezen en zorgt voor een langere versheid. Dit vermijdt tevens overdracht van geuren. De groente of het fruit moet niet zijn verpakt wanneer het in de groentelade van de koelkast wordt gestopt.
Zorg dat levensmiddelen met een sterke geur goed verpakt en afgedekt zijn en bewaar deze uit buurt van boter, melk en room en andere levensmiddelen die door een sterke geur aangetast kunnen worden.
Laat warme levensmiddelen afkoelen voordat u ze in de koelkast plaatst.
Zuivelproducteneneieren
De meeste voorverpakte zuivelproducten zijn voorzien van een minimale houdbaarheidsdatum. Bewaar deze in de koelkast
en gebruik binnen de aangegeven tijd.
Boter kan worden aangetast door levensmiddelen met een sterke geur; het is aanbevolen om boter in een afgesloten houder
te bewaren.
Eieren kunnen in de koelkast bewaard worden.
Rood vlees
Leg vers rood vlees op een bord en bedek losjes metwaspapier,ofplastic-ofaluminiumfolie.
Bewaar gekookt en rauw vlees op verschillende borden. Dit vermijdt dat er sappen van rauw vlees op het gekookt vlees
terechtkomen.
Pluimvee
Spoel hele, verse vogels aan de binnen- en buitenkant af met koud stromend water. Bedek losjes met plastic- of
aluminiumfolie.
Bewaar delen van het pluimvee op dezelfde manier. Vul het pluimvee alleen net voor het koken, anders kan
voedselvergiftiging optreden.
Koel en bewaar pluimvee onmiddellijk na het koken in het koelvak. Haal de vulling uit het pluimvee en bewaar apart.
Vis en schaal- en schelpdieren
Bereid verse vis en filets op de dag van aankoop. Tot wanneer nodig, bewaar de vis op een bord, losjes bedekt met
waspapier, of plastic- of aluminiumfolie in het koelvak.
Als u vis een nacht of langer in het koelvak wilt bewaren, kies dan voor zeer verse vis. Spoel een hele vis in koud water en
verwijder losse schubben en vuil. Dep de vis vervolgens droog met keukenrol. Steek de hele vis of filets in een afgesloten plastic tas.
Houd schaal- en schelpdieren op elk moment gekoeld. Gebruik binnen 1-2dagen.
Voorgekookt voedsel en etensresten
Bewaar in een gepaste houder met deksel zodat de levensmiddelen niet uitdrogen.
Gebruik binnen 1-2dagen.
Warm etensresten slechts eenmaal op en totdat ze dampend heet zijn.
Groentelade
De groentelade is de ideale opbergruimte voor verse groente en fruit.
Zorg dat u onderstaande levensmiddelen niet gedurende een lange periode op een temperatuur lager dan 7°C bewaart:
Citrusvruchten, meloenen, aubergines, ananas, papaja's, courgettes, passievruchten, komkommers, paprika’s en tomaten.
Ongewenste wijzigingen doen zich bij lage temperaturen voor, zoals het verzachten van het vruchtvlees, bruin worden en/of sneller bederven.
Bewaar geen avocado’s (totdat ze rijp zijn), bananen en mango’s in het koelvak.
IJSBLOKJES MAKEN
Vul het bakje voor ijsblokjes (niet meegeleverd) 3/4 met drinkwater en plaats het in de ijsbak. Als het bakje voor ijsblokjes aan de ijsbak kleeft, maak het alleen met behulp van een stomp voorwerp los. Om de ijsblokjes los te maken, draait u het bakje voor ijsblokjes lichtjes of houdt u het bakje kortstondig onder stromend water.
OPMERKING
Deze ijsbak is geen echt ijsbereiding- of vriesvak en niet geschikt voor het bewaren van bevroren roomijs of het bevriezen van levensmiddelen.
De temperatuur binnenin deze ijsbak is onvoldoende om voedsel op een veilige manier te bevriezen. Een koudere instelling kan worden gebruikt, maar andere artikelen in de koelkast kunnen hierdoor worden beïnvloed.
:
ONTDOOIEN
Ontdooi de koelkast wanneer de ijslaag meer dan 3mm dik is.
NL-3
Om te ontdooien, druk op de ontdooiknop op de temperatuurregelaar. Zorg dat de lekbak juist is aangebracht. De koelkast wordt opnieuw automatisch ingeschakeld eenmaal ontdooid. Na het ontdooien, giet het water uit de lekbak.
DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN
Als u de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren.
Voordat u de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. Het is aanbevolen om een kruiskopschroevendraaier en een moersleutel te gebruiken (beide niet meegeleverd).
1. Verwijder de schroefgatkappen aan de bovenkant van de deur en het bovenpaneel.
2. Verwijder het bovenste scharnier.
3. Draai de schroeven uit het bovenste scharnier los en verwijder vervolgens het bovenste scharnier.
4. Til de deur op en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden.
5. Draai de schroeven uit het onderste scharnier los en verwijder vervolgens het onderste scharnier.
6. Draai de schroef los en verwijder de voet. Breng het vervolgens naar de andere kant en maak vast.
7. Verwijder de boutpen van het onderste scharnier en installeer het onderste scharnier aan de andere kant met behulp van de schroeven.
8. Breng de boutpen aan in het onderste scharnier.
9. Plaats de deur op het onderste scharnier.
10. Terwijl u de deur in de gesloten positie vasthoudt, maak het bovenste scharnier in het bovenframe aan de linkerkant vast met de schroeven.
Zorg dat de deur zich op één lijn met het apparaat bevindt voordat u de schroeven vastdraait.
11. Maak de schroefgatkappen vast aan het bovenpaneel en de bovenkant van de deur.
Ontdooi knop
ENERGIEBESPARINGSTIPS
Voor het meest efficiënt energiegebruik van uw apparaat:
Zorg voor voldoende ventilatie zoals aangegeven in de installatie-instructies.
Laat warme levensmiddelen en drank eerst afkoelen voordat u ze in het apparaat plaatst.
Open de deur zo weinig mogelijk.
Open het apparaat zo kort mogelijk.
Ontdooi de koelkast regelmatig om de ijslaag te verwijderen.
Zorg dat de deur altijd juist gesloten is.
WERKINGSGELUIDEN
Normale geluiden
De motoren lopen.
Koelmiddel stroomt door de buizen.
REINIGING EN ONDERHOUD
1.
Haal de stekker uit het stopcontact.
2.
Haal de levensmiddelen eruit en berg ze op in een koele ruimte.
3.
Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel.
4.
Veeg de deurdichting alleen schoon met schoon water en veeg vervolgens grondig droog.
5.
Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste positie in.
6.
Doe de levensmiddelen opnieuw in het apparaat.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
PROBLEEMOPLOSSING
Als er een probleem met uw apparaat is, controleer dan de volgende punten voordat u contact opneemt met de klantenservice.
Probleem Mogelijkeoorzaken Mogelijkeoplossing
Het apparaat werkt niet. Geen elektriciteit op stopcontact. Controleer of het apparaat juist is aangesloten en ingeschakeld is.
Lawaai
Kast niet stabiel of vlak. Het apparaat is bezig met ontdooien. Temperatuur is niet juist ingesteld.
Zie sectie “Installatie”.
Zie sectie“Temperatuurregeling”.
Apparaat is niet koel.
TECHNISCHE BESCHRIJVING
Merk
Deur wordt te vaak geopend. Grote hoeveelheid levensmiddelen recent toegevoegd.
Proline
Open zo weinig mogelijk de deur om de temperatuur te stabiliseren.
NL-4
Model
Soort apparaat
Energie-efficiëntieklasse
Jaarlijks energieverbruik
Opslagvolume ijsbak
Opslagvolume koelvak
Total e b rut o i nho ud
Klimaatklasse + omgevingsbereik
Geluidsemissie
Beschermingsklasse tegen elektrische
schokken
Nominale spanning en frequentie
Nominale stroom
Lichtvermogen
Energieverbruik
Isolatie-blaasgas
Koelmiddel/hoeveelheid
Inbouwtoestel
Nettogewicht
Afmetingenproduct(BxDxHmm)
Van A+++ (meest efficiënt) tot D (minst efficiënt)
Het echte stroomverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de locatie van het
apparaat.
 
TTR91WH TTR91SL Koelkast
+
A 109 kWh/jaar 10L 91L 93L ST (+16°C ~ +38°C) 42 dB (A) re 1 pW Klasse I
220-240V~ 50Hz 0,65A 2W 0,298kWh/24u Cyclopentaan R600a / 21g Nee 23kg 445 x 490 x 831 mm
VERWIJDERING
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften. Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 27 / 12 / 2017
NL-5
Loading...