MISE AU REBUT ............................................................................................................... 16
FR-1
AVERTISSEMENTS
telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel
des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
des hôtels, motels et autres
- les environnements de type chambres
d’hôtes;
similaires hormis la vente au détail.
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de
danger.
enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance,
s'ils (si elles) sont correctement
FR-2
toute sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent
pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page
FR-14.
Cet appareil ne doit pas être exposé à la
pluie.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
de l'appareil ou dans la structure
d'encastrement.
pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
FR-3
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le
d'appareils électriques à l'intérieur du
à moins qu'ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
Ne pas stocker dans cet appareil des
substances explosives telles que des
aérosols contenant des gaz propulseurs
inflammables.
MISE EN GARDE: Le système de
Ne pas y toucher. Contacter des services
rebut.
INSTALLATION: N'INSTALLEZ PAS CET
APPAREIL DANS DES PIECES TROP HUMIDES
OU TROP FROIDES, TELLES QUE DES
CONSTRUCTIONS ANNEXES, GARAGES ou
CAVES.
FR-4
Mise au rebut de l’appareil:
Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé
humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets
électriques, les fluides frigorigènes et les agents moussants
inflammables, recyclez l’appareil de façon responsable pour
promouvoir la r
rebut doit être faite de façon sûre dans des points de collecte
publique prévus à cet effet, contactez le centre de traitement des
déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur les
procédures correctes de mise au rebut.
Installa on et mise en service:
L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et
horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aéra
correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de
réparer vous-même une par
demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin.
Manipula on:
Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager
celui-ci.
MISE EN GARDE: Pour la fabric de glaçons, u lisez uniquement
de l’eau potable.
des ressources matérielles. La mise au
on sont
e ou un composant de l’appareil,
Ne congelez des aliments décongelés qu'après les avoir cuits, afin
d'éliminer les bactéries nocives. Ne recongelez jamais des fruits de
mer qui ont été décongelés.
Nos emballages /
produits peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri,
pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
FR-5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Quand vous me ez au rebut un appareil usagé pourvu d’une porte avec
verrou/loquet, veillez à ce que ce dernier soit mis hors service pour éviter
qu’un jeune enfant n’y soit enfermé en jouant.
• Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le ne
oyer et quand
vous ne l’lisez pas. Sortez les aliments avant de ne oyer l'appareil.
• N’insérez pas d’aliments trop volumineux, car cela pourrait provoquer un
dysf
• Faites extrêmement a
nement de l’appareil.
en on quand vous déplacez l’appareil.
• Ne donnez pas aux enfants des crèmes glacées ou des glaçons
directement sor
du congélateur, car leur très basse température
risquerait de leur brûler les lèvres.
• Ne montez pas et ne vous appuyez pas sur la base ou la porte, etc.
lisez pas d’ustensi
• N’
couches de glace. U
le pointu ou coupant pour enlever le givre ou les
lisez le gra oir en plas que fourni.
Mise au rebut de votre appareil usagé
Les congélateurs con
ennent du réfrigérant et des gaz dans l’isola on.
Le réfrigérant et les gaz isolants doivent être mis au rebut par des
professionnels. Vérifiez que les tubulures du circuit réfrigérant ne sont pas
endommagées avant de me
re correctement l'appareil au rebut.
FR-6
DESCRIPTION
Panier de
Couvercle de
vidange
Couvercle du
congélateur
Gra oir en plas
Voyant
d’alimenta
Voyant
d’alarme
Bouton de
thermostat
AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL
Avant de brancher votre appareil dans une prise électrique, vérifiez que la
tension indiquée sur la plaque signal
la tension du secteur de votre logement. Une tension différente peut
endommager l’appareil.
La fiche est le seul moyen de débrancher l’appareil, elle doit donc rester
accessible en permanence. Pour me re l’appareil hors tension, éteignez-le,
puis débranchez sa fiche de la prise électrique.
Cet appareil doit être mis à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des
dommages se produisant à cause de l’
terre.
que de votre appareil correspond à
lisa on de l’appareil sans mise à la
FR-7
INSTALLATION
Installez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée.
L’emplacement d’installa
directe du soleil ni à une source de chaleur proche, par exemple un
radiateur, une cuisinière, etc.
on ne doit pas être exposé à la lumière
Pour garan
vide de 10 cm au minimum de chaque côté de l’appareil.
r la ven la on adéquate de l’appareil, laissez un espace
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Cet appareil est conçu pour foer à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 43 °C. Si la température est plus faible ou
plus élevée, l’appareil ne fo
température ambiante dépasse ce
périodes prolongées, la température dans le congélateur s’élèvera
au-dessus de -18 °C et les aliments risquent de s’abimer.
ra pas correctement. Si la
e plage limite pendant des
AVANT DE METTRE DES ALIMENTS DANS
L’APPAREIL
• Re rez tous les éléments d'emballage.
• Laissez l’appareil fo
congélateur puisse refroidir jusqu’à une température appropriée.
• Ne
oyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau ède et un peu de
détergent liquide pour enlever les poussières dues au transport et à
la fabrica
onner à vide pendant 1 heure pour que le
RÉGLER LA TEMPÉRATURE
1. Branchez le congélateur dans une prise secteur.
• Le voyant d’alimenta
2. Réglez le bouton du thermostat sur la posi
désiréeentre MIN (froid) et MAX (le plus froid).
on vert s’allume.
on
FR-8
REMARQUES :
La température et la durée de font sont impactées par
l’emplacement de l’appareil, la fréquence d’ouverture de la porte
et la température de la pièce où se trouve l’appareil.
Lors de la première lisa de l’appareil ou après un dégivrage,
réglez le bouton du thermostat sur le réglage le plus froid
pendant 2 heures au minimum avant de placer des aliments dans
l’appareil, puis réglez le bouton du thermostat sur le réglage
médian.
Alarme de température élevée
Si la température dans le congélateur est supérieure à -5 °C, le
voyant d’alarme rouge s’allume.
Pendant la phase d’alarme, ne me
congélateur. Une fois les co
s’éteint.
ez pas d’aliment dans le
normales rétablies, ce voyant
DÉPLACER VOTRE APPAREIL
Si l’appareil est éteint (quelle qu’en soit la raison), a endez 10
minutes avant de le rallumer. Cela permet à la pression du système
de réfrigéra
• Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. Sortez tous
les aliments. Sortez également tous les éléments amovibles
(paniers, accessoires, etc.) ou fixez-les dans l’appareil pour éviter
des chocs.
• Déplacez l’appareil et réinstallez-le. Si l’appareil a été allongé sur le
côté, même pour une courte durée, laissez-le à la ver
10 minutes au minimum avant de l’allumer.
on de s’égaliser avant le redémarrage.
cale pendant
FR-9
Votre appareil lise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Le
R600a est un gaz naturel et écologique, mais il est explosif. Vous
devez donc faire a
éviter que les éléments de réfrigéra
endommagés. En cas de fuite due à la détériora
réfrigéra
n, éloignez votre appareil des flammes nues et des
sources de chaleur, et ven
en on pendant le transport et l’installa on pour
on de l’appareil ne soient
on des éléments de
lez plusieurs minutes la pièce où il se
trouve.
CONGELER ET STOCKER DES ALIMENTS DANS LE
CONGÉLATEUR
liser le congélateur
Pour conserver des aliments congelés.
Pour faire des glaçons.
Pour congeler des aliments.
Remarque : Vérifiez que la porte du congélateur a été correctement
fermée.
Acheter des aliments surgelés
L’emballage ne doit pas être endommagé.
Respectez la « date de péremp on / date limite de
consomma
/ à liser de préférence avant ».
Si possible, transportez les aliments congelés dans un sac isolant
et me
ez-les rapidement dans le congélateur.
Stocker des aliments surgelés
Stockez-les à une température inférieure ou égale à -18 °C. Évitez
d’ouvrir la porte du congélateur quand cela n’est pas nécessaire.
Congeler des aliments frais
Congelez uniquement des aliments frais et en bon état.
Pour préserver au mieux la valeur
la saveur et la
couleur des légumes, il faut les blanchir avant de les congeler.
Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, les poivrons, les
courge
es et les asperges.
FR-10
Remarque : Maintenez les aliments à congeler à l’écart des aliments
déjà congelés.
Les aliments suivants peuvent être congelés :
Gâteaux et pâ
es, poissons et fruits de mer, viande, gibier,
volaille, légumes, fruits, fines herbes, œufs sans leur coquille,
produits
ers (par exemple le fromage et le beurre), plats
préparés et restes cuisinés (par exemple les soupes), ragoûts,
poissons et viandes cuites, plats à base de pomme de terre,
soufflés et desserts.
Les aliments suivants ne peuvent pas être congelés :
Certains types de légume généralement consommés crus (par
exemple les radis et les laitues), les œufs dans leur coquille, le
raisin, les pommes en
ères, les pêches et les poires, les œufs
durs, le yaourt, le lait caillé, la crème aigre et la mayonnaise.
Emballer les aliments congelés
Pour éviter que les aliments perdent leur saveur ou se dessèchent,
conservez-les dans des emballages
es.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Expulsez l’air.
3. Fermez l’emballage
4. É
quetez l’emballage avec les contenus et les dates de
2 mois
poisson gras
Poisson maigre, crustacés, pizza, scones et muffins 3 mois
Jambons, gâteaux, biscuits, côtes de bœuf et de mouton,
4 mois
pièces de volaille
Beurre, légumes (blanchis), œufs en ers et jaunes d’œuf,
6 mois
écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru)
Fruits (en sirop ou séchés), blancs d’œuf, bœuf (cru),
poulet
en er, mouton (cru), gâteaux aux fruits
12 mois
N’oubliez jamais :
• Quand vous congelez des aliments frais comportant une « date de
péremp on / date limite de consomma on / à u liser de
préférence avant », vous devez les congeler avant l’expira
e date.
ce
de
• Vérifiez que les aliments n’ont jamais été précédemment congelés.
En effet, les aliments congelés qui ont été complètement
décongelés ne doivent pas être recongelés.
• Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés
rapidement.
Préparer des glaçons
Remplissez un bac à glaçons (non fourni) au ¾ avec de l’eau potable,
puis me
ez-le dans le congélateur.
Si le bac à glaçons est coincé dans le congélateur, décoincez-le
exclusivement avec un ustensile non coupant.
Pour
les glaçons, tordez légèrement le bac à glaçons ou
placez-le brièvement sous l’eau courante.
DÉGIVRAGE
Il est recommandé de dégivrer régulièrement le congélateur ou
quand l’épaisseur de givre est supérieure à 3 mm.
1. Débranchez l’appareil de la prise secteur.
2. Ouvrez la porte et re
rez tous les aliments congelés et
FR-12
emballez-les dans plusieurs couches de papiers ou dans des torchons
épais afin de les maintenir au froid.
• L’augmenta
pendant le dégivrage réduit leur durée de conserva
3. Re
puis re
Récupérez toute l’eau de dégivrage dans un bac.
en plas
4. Une fois le dégivrage terminé, ne
5. Rebranchez l’appareil dans la prise secteur et reme
bouchon et le couvercle de vidange.
6. Reme
température sur le réglage désiré.
rez le bouchon de vidange au bas de l’intérieur du congélateur,
rez le couvercle de vidange sur le devant du congélateur.
fourni pour enlever le givre.
• Important ! N’
pour décoller le givre, car vous risquez de détériorer l’appareil.
ez les aliments dans le congélateur et réglez la
on de la température des aliments congelés
lisez le gra oir
lisez jamais d’ustensile en métal coupant
oyez l’intérieur de l’appareil.
ez en place le
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour opiser la consomma énergé de votre appareil :
• Veillez à ce que l’appareil soit correctement ven
recommandé dans les ins
endez que les aliments et les boissons chauds aient refroidi
• A
avant de les me
• Minimisez la fréquence d’ouverture des portes.
• Ouvrez l’appareil aussi brièvement que possible.
• Dégivrez régulièrement le congélateur pour enlever la couche de
givre.
• Veillez à ce que la porte de l’appareil soit toujours correctement
fermée.
re dans l’appareil.
d’lisa
lé comme
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Bruits normaux
• Les moteurs en fo
• Le réfrigérant s’écoulant dans les tubulures.
nt.
FR-13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’lisez pas de solvant ni de ne oyant abrasif.
1. Réglez le bouton du thermostat sur la posi
l'appareil de la prise secteur.
2. Sortez les aliments et me
3. A
endez que la couche de givre ait fondu.
4. Ne
5. Ne
essuyez-les soigneusement.
6. Après ne
7. Reme
oyez l’appareil et les paniers avec un chiffon doux, de l’eau
ède et du détergent.
oyez les joints des portes à l’eau claire uniquement, puis
oyage, rebranchez l’appareil et réglez la température.
ez les aliments dans l’appareil.
ez-les dans un endroit frais.
on MIN et débranchez
DÉPANNAGE
En cas de problème avec votre appareil, effectuez les vérifica
suivantes avant de contacter le service client.
ProblèmeCauses possibles
L’appareil ne Vérifiez que la fiche est
L'appareil est
bruyant.
L’appareil ne
réfrigère pas.
Il y a de la
surface externe et
les joints de porte
du congélateur.
La prise électrique
n’est pas sous tension.
L'appareil n'est pas
stable.
Le réglage de
température est
incorrect.
Les portes sont
fréquemment ouvertes.
d'aliments a été
récemment ajoutée.
L’humidité ambiante
est élevée.e.
FR-14
correctement branchée
et que la prise électrique
est sous tension.
Consultez le chapitre
Reportez-vous au
chapitre « Régler la
température ».
Minimisez la fréquence
d’ouverture des portes
température de se
stabiliser.
C’est normal. Essuyez-la.
SPÉCIFICATIONS
f
Marque
Modèle PLCH 103-1 203-1 PLCH
Type d’appareil Congélateur Coffre
Classe d'efficacité énergée A+
Consomman annuelle
d’énergie
Volume le du congélateur 103 L 203 L
Classement par étoiles
Pouvoir de congéla on 5 kg/24 h 10 kg/24 h
Classe clima que + Plage de
température ambiante
Émissions sonores 45 dB(A) re 1 pW 42 dB(A) re 1 pW
Classe de protec contre les
chocs
Tension et fréquence nominales 220-240 V~ 50 Hz
Courant nominal 0,40 A 0,6 A
Puissance nominale 70 W 85 W
Réfrigérant / Quan té R600a/ 48 g R600a/ 56 g
Isolant CP/IP
Poids net 27 kg 37 kg
De A+++ (le plus efficace) à D (le moins efficace)
223 kWh par an (pour PLCH 203-1), basée sur les résultats de test
électriques
172 kWh/an223 kWh/an
SN (+10 °C ~ +32°C)
ST (+16 °C ~ + 38°C)
Proline
N (+16 °C ~ +32°C)
T (+16 °C ~ +43°C)
I
FR-15
MISE AU REBUT
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de
l'environnement.
Aidez-nous en observant toutes les instruc
vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous
devons tous œuvrer pour la prot
nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne
puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement. Nous devons tous
nous conformer strictement aux lois et règlements de mise au rebut
édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits
électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos
ordures ménagères.
on des ressources naturelles et
ons de mise au rebut de
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître
les ins
au point de collecte pour recyclage le plus proche de chez vous. Le
guide d'ins
procéder pour enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les
quelques erreurs mineures que vous pourriez rencontrer,
généralement dues aux constantes améliora
apportons à nos produits.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le
0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
de mise au rebut et de recyclage. Déposez les piles
du produit vous indique exactement comment
que nous
FR-16
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi
de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
- staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
- farm houses and by clients in hotels,
motels and other residenal type
environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail
applicaons.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilies or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instrucon concerning use
of the appliance in a safe way and
EN-2
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
For the details concerning the method of
and maintenance” on page EN-13.
The appliance shall not be exposed to
rain.
in the appliance enclosure or in the
WARNING: Do not use mechanical
devices or other means to accelerate
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the
refrigerant circuit.
EN-3
WARNING: Do not use electrical
appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by
the manufacturer.
Do not store explosive substances such
as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance
CAUTION: The cooling system is under
high pressure. Do not touch it. Contact
qualified maintenance services before
disposal.
INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS
APPLIANCE IN AREAS THAT ARE TOO
HUMID OR TOO COLD, SUCH AS THE
OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE
CELLARS.
EN-4
For disposal of the appliance:
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle the appliance responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources, the
refrigerants and the flammable insulaon
blowing gases. The disposal should only be done
through public collecon points; contact the
waste treatment centre nearest your home for
more details on the correct procedures for
disposal.
For installaon, servicing:
Appliance should be placed on a horizontal floor
and keep the venlaon freely. Don’t try to
replace or repair any components by yourself,
ask the service agency for help if necessary.
For handling:
Always handle the appliance to avoid any
damage.
WARNING: For making ice (ice cubes), use
potable water only.
Never freeze defrosted food except if they have
been cooked before, in order to eliminate
harmful bacteria. Never refreeze seafood that
has been defrosted.
EN-5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• If you are discarding an old appliance with a lock / catch fied to
the door, ensure that it is le in a disabled condion to prevent the
entrapment of young children when playing.
• Unplug the appliance from the mains socket when not in operaon
and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance.
• Do not insert oversized food as this could cause incorrect operaon.
• Extreme cauon must be used when moving the appliance.
• Do not give children ice-cream and water ices direct from the freezer
as the low temperature may cause ‘freezer burns’ on the li
ps.
• Do not stand or support yourself on the base or door, etc.
• Do not use pointed or sharp-edged tools to remove frost or layers
or ice. Use the supplied plasc scraper.
Dispose of your old appliance
Freezers contain refrigerant and gases in the insulaon.
Refrigerant and blowing gases must be disposed of professionally.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to
proper disposal.
EN-6
OVERVIEW
Freezer
basket
Drain cover
Freezer lid
Scraper
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE
Before connecng your appliance to the power supply, check that the voltage
stated on the rang label of your appliance corresponds to the voltage in your
home. A different voltage could damage the appliance.
The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be
accessible at all mes. To turn off main power to the appliance, turn it off and
then detach the plug from the outlet.
The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for
damages that may occur as a result of usage without grounding.
Power
indicator
light
EN-7
Alarm
indicator
light
Thermostat
control
knob
INSTALLATION
Install the appliance in a dry, well venlated room. The installaon
locaon should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat
source, e.g. a cooker, radiator, etc.
To ensure adequate venlaon for the appliance, allow a minimum
of 10 cm of airspace on each side of the cabinet.
AMBIENT TEMPERATURE
This appliance is designed to operate in ambient temperature
between 10°C and 43°C. If these temperatures are exceeded, i.e.
colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the
ambient temperatures are exceeded for
temperature in the freezer will rise above -18°C and food spoilage
may occur.
long periods, the
BEFORE PLACING FOOD IN THE APPLIANCE
• Remove all packaging.
• Allow the appliance to run empty for 1 hour so the freezer can cool
to the appropriate temperature.
• Clean the inside of the appliance with warm water and a lile
liquid detergent to remove manufacturing and transportaon dust.
TEMPERATURE CONTROL
1. Plug the freezer in the mains socket.
• The green power indicator light will illuminate.
2. Adjust the thermostat control knob to the desired
posionbetween Min
NOTES:
The running me and temperature are affected by where the
appliance is located, how oen the door is opened and the
temperature of the room the appliance is located in.
(cold) and
EN-8
Max (coldest).
When you use the appliance for the first me or aer defrosng,
adjust the control knob to the coldest seng for at least 2 hours
before introducing food to be stored, and then readjust to the
middle seng.
High temperature alarm
When the temperature in the freezer is higher than -5°C, the red
alarm indicator light will illuminate.
During the alarm phase, do not place food inside the freezer. When
normal condions are restored this indicator light will go out.
MOVING YOUR APPLIANCE
If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes
before turning it back on. This will allow the refrigeraon system
pressures to equalise before restarng.
• Turn off the appliance and unplug it from the mains socket.
Remove all food. Also remove all mobile parts (baskets, accessories,
etc.) or fix them into the appliance to avoid any shock.
• Relocate and install. If the appliance has been le on its side for
any length of me, leave it standing upright for at least 10 minutes
before turning on.
Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Although
R600a is an environmentally friendly and natural gas, it is e
Therefore you should be careful during shipment and installaon to
prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In
the event of a leak caused by damage to the cooler elements, move
your appliance from open flame or heat sources and venlate the
room where the appliance is located for a few minutes.
xplosive.
FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER
Using the freezer
To store deep-frozen food.
To make ice cubes.
To freeze food.
Note: Ensure that the freezer door has been closed properly.
EN-9
Purchasing frozen food
Packaging must not be damaged.
Use by the ‘use by /best before/best by/’ date.
If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and
place quickly in the freezer.
Storing frozen food
Store at -18°C or colder. Avoid opening the freezer door
unnecessarily.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamaged food only.
To retain the best possible nutrional value, flavour and colour,
vegetables should be blanched before
freezing.
Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require
blanching.
Note: Keep food to be frozen away from food which is already
frozen.
The following foods are suitable for freezing:
Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry,
vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products
such as cheese and buer, ready meals and leovers such as
soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés
and desserts.
The following foods are not suitable for freezing:
Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as
leuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears
and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour
cream, and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in
airght packaging.
1. Place food in packaging.
FN-10
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents and dates of freezing.
Suitable packaging:
Plasc film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer
containers.
These products are available from specialist outlets.
Recommended storage es of frozen food in the freezer
These
es vary depending on the type of food. The food that you
freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C).
Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins 3 month
Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops,
poultry pieces
cooked crayfish, minced meat (raw), pork (raw)
Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw),
whole chicken, lamb (raw), fruit cakest
4 month
6 month
12 month
Never forget:
• When you freeze fresh foods with a ‘use by /best before/best by/’
date, you must freeze them before the expiry of this date.
• Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food
that has thawed completely must not be refrozen.
• Once defrosted, food should be consumed quickly.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray (not supplied) with ¾ full of drinking water and
place in the freezer.
EN-11
If the ice cube tray is stuck to the freezer, loosen with a blunt tool only.
To loosen the ice cubes, twist the ice cube tray slightly or hold briefly
under flowing water.
DEFROSTING
It is recommended that the freezer is defrosted periodically or when
the thickness of the frost is more than 3 mm.
1. Unplug the appliance from the mains supply.
2. Open the door and remove all the frozen food and wrap in thick
blankets or layers of paper to keep them cold.
• An increase in temperature of frozen food packages during
defrosng will shorten the sto
3. Remove the drain plug located at the boom inside the freezer
and then remove the drain cover at the front of the freezer.
Collect all defrost water on a tray. Use the supplied scraper to
remove ice.
• Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost as
you could damage the appliance.
4. Aer defrosng is finished, clean the inside of the appliance.
5. Plug the appliance back to the mains socket and refit the drain
plug and cover in place.
6. Place the food back into the freezer and set the temperature to
the desired seng.
rage life.
TIPS FOR SAVING ENERGY
For the most energy efficient use of your appliance:
• Ensure your freezer has adequate venlaon as recommended in
the installaon instrucons.
• Allow warm food and drinks to cool down before placing in the
appliance.
• Keep door openings to a minimum.
• Open the appliance as briefly as possible.
• Regularly defrost the freezer to remove the layer of frost.
• Ensure that the door is always closed properly.
EN-12
OPERATING NOISES
Normal noises
• Motors are running.
• Refrigerant is flowing through the tubing.
CLEANING AND MAINTENANCE
Do not use abrasive cleaning agents or solvents.
1. Set the thermostat control knob to the Min posion and unplug
the appliance from the mains socket.
2. Take out the food and store in a cool locaon.
3. Wait unl the layer of frost has thawed.
4. Clean the appliance and baskets with a so cloth, using warm
water and detergent.
5. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry
thoroughly.
6. Aer cleaning, reconnect and adjust the temperatures as desired.
7. Put the food back into the appliance.
TROUBLESHOOTING
If there is a problem with your appliance, please check the following
points before contacng customer service.
ProblemPossible causesPossible soluon
Appliance does not
operate.
Appliance is noisy.
Appliance not cool Temperature seng
Condensaon on
the outer surface
and door seals of
the freezer.
No electricity at power
outlet.
Cabinet not stable. See “Installaon” secon.
not correct.
Frequent door openings.
Large amount of food
recently added.
Ambient humidity is
high.
Check that the plug is
correctly connected and
power switched on.
See “Temperature
Control” secon.
Minimise door openings
to allow the temperature
to stabilise.
It is normal. Please
wipe dry.
EN-13
SPECIFICATIONS
Brand
Model PLCH 103-1 203-1 PLCH
Appliance type Chest Freezer
Energy efficiency class A+
Annual energy consumpon
Freezer storage volume
Star rang
Freezing capacity 5 kg/24 h 10 kg/24 h
Climate class + Ambient
temperature range
Noise emission 45 dB(A) re 1 pW 42 dB(A) re 1 pW
Electric shock protecon class
Rated voltage and frequency 220-240 V~ 50 Hz
Rated current 0,40 A 0,6 A
Input power 70 W 85 W
Refrigerant/Amount R600a/ 48 g R600a/56 g
Foaming agent CP/IP
Net weight 27 kg 37 kg
From A+++ (most efficient) to D (least efficient)
Energy consumpon 172 kWh per year (for PLCH 103-1) / 223 kWh per
year (for PLCH 203-1), based on standard test results for 24 hours.
Actual energy consumpon will depend on how the appliance is used
and where it is located.
172 kWh/annum223 kWh/annum
103 L 203 L
SN (+10 °C ~ +32°C)
ST (+16 °C ~ + 38°C)
Proline
N (+16 °C ~ +32°C)
T (+16 °C ~ +43°C)
I
EN-14
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the
appliance and packaging materials. This will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects
health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to
local laws and regulaons.
Because this appliance contains electronic components, the
appliance and its accessories must be disposed of separately from
household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact
your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collecon point for
recycling. Some
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instrucons, which may occur as a result of product improvement and
Als het snoer is beschadigd, moet het
worden vervangen door de fabrikant,
een erkend hersteller of een ander
vakbekwaam persoon om elk gevaar te
vermijden.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar oud en personen
met beperkte fysische, visuele of
mentale mogelijkheden, of die gebrek
aan ervaring en kennis hebben, indien ze
hebben gekregen zodat ze het apparaat
EN-2
op een veilige manier kunnen gebruiken
en op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich
meebrengt. Laat kinderen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het
apparaat niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
“ Reiniging en onderhoud”op pagina NL-13.
Stel het apparaat niet bloot aan regen.
in de behuizing van het apparaat of in de
apparaat vrij van obstakels.
OPGELET: Gebruik geen mechanische
apparaten of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, dan deze
aanbevolen door de fabrikant.
OPGELET: Beschadig het koelcircuit niet.
NL-3
OPGELET: Gebruik geen elektrische
apparatuur in de opbergvakken van het
apparaat, tenzij ze van het type zijn dat
aanbevolen werd door de fabrikant.
Berg geen explosieve stoffen, zoals
spuitbussen met een brandbaar drijfgas,
in dit apparaat op.
OPGELET: Het koelsysteem staat onder
hoge druk. Raak het niet aan. Voor
afdanking, neem contact op met een
vakbekwaam servicecentrum.
INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT
NIET IN EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE
RUIMTE, ZOALS EEN BIJGEBOUW,
GARAGE OF WIJNKELDER.
NL-4
Het apparaat afvoeren:
Om mogelijke schade aan het milieu of aan de
menselijke gezondheid door het ongecontroleerd
weggooien van afval te voorkomen, recycle het
apparaat op een verantwoordelijke wijze, om het
duurzame hergebruik van grondstoffen, koelmiddel
Lever het apparaat in bij een inzamelpunt in uw
gemeente. Neem contact op met het inzamelpunt
verwijderingsprocedure.
Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak
repareer de onderdelen niet zelf. Raadpleeg indien
nodig het servicecentrum.
Hantering:
OPGELET: Maak alleen ijs (ijsblokjes) met gebruik van
drinkbaar water.
Vries ontdooide levensmiddelen nooit in, tenzij ze
op voorhand gekookt zijn, om schadelijke bacteriën
te elimineren. Vries ontdooide vis of schaal- en
schelpdieren nooit opnieuw in.
NL-5
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als u een oud apparaat met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg
dat het in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke
• Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en
alvorens te reinigen. Verwijder alle levensmiddelen voordat u het
apparaat reinigt
• Plaats geen te grote levensmiddelen in het apparaat om een verkeerde
werking te vermijden.
•
apparaat.
• Geef kinderen geen room- of waterijs die net uit de diepvries komt,
de lage temperatuur kan vriesbrandwonden op de lippen veroorzaken.
• Sta of steun niet op het voetstuk of de deur, etc.
•
Gebruik de meegeleverde kunststof schraper.
Uw oud apparaat afdanken
Koelmiddel en blaasgassen mogen alleen door een deskundige worden
verwijderd. Controleer of de buizen van het koelcircuit niet beschadigd
zijn voordat u het product op een juiste manier afdankt.
NL-6
OVERZICHT
Diepvriesmand
Afvoerkap
Deksel
Schraper
Aan/Uitcontrolelampje
Alarmcontrolelampje
Thermostaatregelknop
VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, controleer of de spanning vermeld
op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning in uw woning.
Een andere spanning kan het apparaat beschadigen.
De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen,
ontkoppelen, schakel het apparaat uit en haal vervolgens de stekker uit het
stopcontact.
Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade
die ontstaat door het niet gebruiken van een aarding.
NL-7
INSTALLATIE
dat de plaats waar het apparaat wordt geïnstalleerd niet aan direct
zonlicht wordt blootgesteld en dat het apparaat zich niet in de buurt
van een warmtebron, bijv. een kookfornuis, kachel, etc. bevindt.
een vrije ruimte van 10 cm aan weerskanten van de behuizing.
OMGEVINGSTEMPERATUUR
Dit apparaat is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur
tussen 10°C en 43°C. In een ruimte met een lagere of hogere
temperatuur zal het apparaat niet juist werken. Als de
omgevingstemperatuur gedurende een lange periode wordt
overschreden, zal de temperatuur in de diepvries boven -18°C komen
en kunnen de levensmiddelen bedorven raken.
ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN HET APPARAAT
TE PLAATSEN
• Verwijder alle verpakking.
• Laat het apparaat gedurende 1 uur werken zonder levensmiddelen
• Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en
een beetje afwasmiddel om eventuele fabricageresten en stof te
verwijderen.
TEMPERATUURREGELING
1. Steek de stekker van de diepvries in een stopcontact.
• Het groene aan/uit-controlelampje brandt.
2. Stel de thermostaatregelknop in op de gewenste stand,
tussen Min (koud) en Max (koudst).
OPMERKINGEN:
waar het apparaat wordt gebruikt, het aantal keer de deur wordt
geopend en de temperatuur van de kamer waar het apparaat zich
in bevindt.
NL-8
Wanneer u het apparaat in gebruik neemt of na het ontdooien van
het apparaat, stel de regelaar gedurende minstens 2 uur op de
koudste stand in voordat u levensmiddelen inbrengt en stel
vervolgens op de medium stand in.
Alarm bij hoge temperatuur
Als de temperatuur in de diepvries hoger dan -5°C is, brandt het alarmcontrolelampje rood.
hersteld zijn.
UW APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld,
wacht 10 minuten voordat u het opnieuw inschakelt. De druk in het
koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat u het
apparaat opnieuw inschakelt.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder alle levensmiddelen. Verwijder tevens alle mobiele
onderdelen (mand, accessoires, etc.) of maak ze vast in het apparaat
om schokken te vermijden.
•
verplaatsen op zijn zijde werd gehouden, zelfs al was dit zeer kort, l
staan voordat u het apparaat inschakelt.
Uw apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel.
installeren van uw apparaat om schade aan de koelelementen te
vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan
de koelelementen, haal uw apparaat weg van open vlammen of
warmtebronnen en lucht de kamer waar het apparaat zich in bevindt
enkele minuten.
LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIES INVRIEZEN EN
BEWAREN
De diepvries gebruiken
Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren.
Om ijsblokjes te maken.
Om levensmiddelen in te vriezen.
Opmerking:
NL-9
Diepvriesproducten kopen
De verpakking mag niet beschadigd zijn.
Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een
thermische tas en plaats de levensmiddelen snel in de diepvries.
Diepvriesproducten bewaren
Bewaar op -18°C of kouder. Open de deur van de diepvries alleen
indien nodig.
Verse levensmiddelen invriezen
Vries alleen verse en onbeschadigd levensmiddelen in.
Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak en kleur te behouden,
blancheer groente voordat u ze invriest.
geblancheerd.
Opmerking: Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van
levensmiddelen die reeds ingevroren zijn.
De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen:
Cakes en gebak, vis en schaal- en schelpdieren, vlees, wild,
pluimvee, groente, fruit, specerijen, eieren zonder schaal,
zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en
etensresten zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis,
aardappelgerechten, soufflés en desserts.
De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen:
Groente die over het algemeen rauw wordt gegeten zoals sla,
radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken,
hard gekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en
mayonaise.
Diepvriesproducten inpakken
Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen,
steek ze in een luchtdichte verpakking.
1.Plaats de levensmiddelen in de verpakking.
2.Verwijder alle lucht.
3.Dicht de verpakking af.
4.Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen.
Gepaste verpakking:
geschikt voor in de diepvries.
Deze producten zijn te verkrijgen bij uw speciaalzaak.
NL-10
ingevroren levensmiddelen kunnen tussen 1 en 12 maanden worden
bewaard (minimum op -18°C).
Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes,
stukken pluimvee
Boter, groente (geblancheerd), volledig ei en dooiers,
(rauw)
Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw),
volledige kip, lamsvlees (rauw), fruitcakesest
2 maand
4 maand
6 maand
12 maand
Nooit vergeten:
• Als u verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum
invriest, moet u deze voor het verstrijken van deze datum invriezen.
• Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds niet werden
ingevroren. Ingevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn
mogen niet opnieuw worden ingevroren.
• Eenmaal ontdooid, eet de levensmiddelen snel op.
IJsblokjes maken
Vul het bakje voor ijsblokjes (niet meegeleverd) 3/4 met
drinkwater en plaats het in de diepvries.
alleen met behulp van een stomp voorwerp los.
Om de ijsblokjes los te maken, draai het bakje voor ijsblokjes
lichtjes of houd het bakje kortstondig onder stromend water.
ONTDOOIEN
de dikte van het ijs meer dan 3 mm is.
NL-11
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder alle bevroren levensmiddelen en wikkel ze in dikke dekens
of lagen papier om koud te houden.
•
3. Verwijder de afvoerklep aan de onderkant binnenin de diepvries en
verwijder vervolgens de afvoerkap aan de voorkant de diepvries. Vang
al het ontdooiwater op in een bakje. Gebruik de meegeleverde schraper
om het ijs te verwijderen.
• Belangrijk!
4. Na het ontdooien, maak de binnenkant van het apparaat schoon.
5. Steek de stekker opnieuw in het stopcontact en installeer de
afvoerklep en -deksel terug op hun plaats.
6. Plaats de levensmiddelen opnieuw in de diepvries en stel de
temperatuur op de gewenste instelling in.
Verwijder het ijs niet met een scherp, metalen
voorwerp, het apparaat kan worden beschadigd.
ENERGIEBESPARINGSTIPS
Voor het meest efficiënt energiegebruik van uw apparaat:
het apparaat plaatst.
• Open de deur zo weinig mogelijk.
• Open het apparaat zo kort mogelijk.
WERKINGSGELUIDEN
Normale geluiden
• De motoren lopen.
• Koelmiddel stroomt door de buizen.
NL-12
REINIGING EN ONDERHOUD
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
1. Stel de thermostaatregelknop in op de stand Min en haal de stekker uit
het stopcontact.
2. Haal de levensmiddelen uit en berg ze op in een koele ruimte.
3. Wacht totdat de ijslaag is ontdooid.
4. Maak het apparaat en de manden schoon met een zachte doek, warm
water en een mild schoonmaakmiddel.
5. Veeg de deurpakking alleen schoon met schoon water en veeg
vervolgens grondig af.
6. Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de
temperatuur in op de gewenste instelling.
7. Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat.
PROBLEEMOPLOSSING
Als er een probleem met uw apparaat is, controleer de volgende punten
voordat u contact opneemt met de klantendienst.
ProbleemMogelijke oorzakenMogelijke oplossing
Het apparaat
werkt niet.
Apparaat maakt
veel lawaai.
Apparaat is niet
koel.
buitenkant en
deurpakking van
de diepvries.
Geen elektriciteit op
stopcontact.
Kast staat niet vlak.
Temperatuur is niet juist
ingesteld.
Deur wordt te vaak
geopend.
Grote hoeveelheid
levensmiddelen recent
toegevoegd.
in de omgeving is hoog.
NL-13
Controleer of het
apparaat juist is
aangesloten en
ingeschakeld is.
“Temperatuurregeling”.
Open zo weinig mogelijk
de deur om de
temperatuur te
stabiliseren.
Dit is normaal. Veeg
SPECIFICATIES
Merk
Model PLCH 103-1 203-1 PLCH
Soort apparaat Vrieskist
A+
Jaarlijks energieverbruik
Inhoud vriesvak
Sterbeoordeling
Invriesvermogen 5 kg/24 h 10 kg/24 h
Klimaatklasse +
omgevingstemperatuurbereik
Geluidsemissie 45 dB(A) re 1 pW 42 dB(A) re 1 pW
Beschermingsklasse tegen
elektrische schokken
Nominale stroom 0,40 A 0,6 A
Ingangsvermogen 70 W 85 W
Koelmiddel/Hoeveelheid R600a/ 48 g R600a/56 g
Schuimmiddel CP/IP
Van A+++ (meest efficiënt) tot D (minst efficiënt)
Energieverbruik 172 kWh per jaar (voor PLCH 103-1) / 223 kWh per jaar
(voor PLCH 203-1), gebaseerd op standaard testresultaten gedurende
220-240 V~ 50 Hz
27 kg 37 kg
172 kWh/jaar223 kWh/jaar
103 L 203 L
SN (+10 °C ~ +32°C)
ST (+16 °C ~ + 38°C)
Proline
N (+16 °C ~ +32°C)
T (+16 °C ~ +43°C)
I
van het apparaat en waar het is geplaatst.
NL-14
VERWIJDERING
Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde
aan het milieu. aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen
voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing,
natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen gerecycleerd
worden op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt. U
afval verwijderd worden wanneer het toestel het einde van de
levensduur bereikt.
met het plaatselijke bestuur om meer te weten over het verwijderen
uw plaatselijk recyclagepunt.
moet verwijderen voor afval. We bieden onze excuses aan voor elk
deze gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het gevolg van
productverbetering -en ontwikkeling.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op
+32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center:
0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van
9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine