Proline PLC280W-F-1 Instruction Manual

Page 1
FRIDGE-FREEZER
INSTRUCTIONMANUAL
MODELNo.:PLC280W-F-1
Page 2
CONTENTS
CONTENTS
CONTENTS
CONTENTS
WARNING
2
IMPORTANGSAFETYINSTRUCTIONS
.............................................................................................
2
NAMEOFPARTS
......................................................................................................................................
3
INSTALLATION
.........................................................................................................................................
4
OPERATION
...............................................................................................................................................
4
Settingthetemperaturecontrol
...................................................................................................
4
Shoppingforfrozenfood
..................................................................................................................
5
Freezingfreshfood
.............................................................................................................................
5
Storingfrozenfood
.............................................................................................................................
5
Makingicecubes
.................................................................................................................................
5
Reversingthedoor
.............................................................................................................................
6
Fridgedefrosting
.................................................................................................................................
8
Freezerdefrosting
...............................................................................................................................
8
Noisefromyourappliance
...............................................................................................................
9
Prolongedoffperiods
.........................................................................................................................
9
Notesforuse
.........................................................................................................................................
9
CLEANINGANDMAINTENACE
...........................................................................................................
9
TROUBLESHOOTING
...........................................................................................................................
10
DISPOSAL
................................................................................................................................................
10
SPECIFICATIONS
..................................................................................................................................
10
GB
Page 3
2
WARNINGS
Thisapplianceisintendedfordomestichouseholduseonlyandshouldnotbeusedforanyother
purposeorinanyotherapplication,suchasfornon-domesticuseorinacommercialenvironment.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagentor
similarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical, sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiven supervisionorinstructionsconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Theapplianceshallnotbeexposedtorain.
WARNING
To
avoidahazardduetoinstabilityoftheappliance,itmustbefixedinaccordancewith
theinstructions.
WARNING:Keepventilationopenings,intheapplianceenclosureorinthebuilt-instructure,clear ofobstruction.
WARNING:Donotusemechanicaldevicesorothermeanstoacceleratethedefrostingprocess, otherthanthoserecommendedbythemanufacturer.
WARNING:Donotdamagetherefrigerantcircuit.
WARNING:Donotuseelectricalappliancesinsidethefoodstoragecompartmentsoftheappliance, unlesstheyareofthetyperecommendedbythemanufacturer .
Donotstoreexplosivesubstancessuchasaerosolcanswithaflammablepropellantinthis appliance.
WARNING:Therefrigerationsystemisunderhighpressure.Contactqualifiedservicepersonal
beforedisposal.
WARNING:Systemcontainsrefrigerantunderhighpressure.Donottamperwiththesystem.It mustbeservicedbyqualifiedpersonsonly.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Ifyouarediscardinganoldfreezerorrefrigeratorwithalock/catchfittedtothedoor,ensurethat itisleftinadisabledconditiontopreventtheentrapmentofyoungchildrenwhenplaying.
AsoldrefrigerationequipmentmaycontainCFC’swhichwilldamagetheozone
layer,
when disposingofanyrefrigerationequipmentpleasecontactyourlocalwastedisposaldepartmentfor adviceonthecorrectmethodofdisposal.
Unplugtheappliancefromthemainssocketwhennotinoperationandbeforecleaning.Remove
foodbeforecleaningtheappliance.
Donotinsertoversizedfoodasthiscouldcauseincorrectoperation.Extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliance.
To
tur ntheapplianceoff,turnthethermostatknobfullyanticlockwiseto
OFF,
thenremovetheplug
fromthemainssocket.
Donotgivechildrenice-creamandwatericesdirectfromthefreezerasthelowtemperaturemay cause‘freezerburns’onthelips.
Page 4
3
NAMESOFPARTS
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:Theappliancedesignissubjecttochangewithoutpriornotice.
Page 5
4
INSTALLATION
Position the appliance and allow it to stand for two to three hours before it is turned on for the first time to allow the system to settle. Do not position next to any heat source e.g. cooker, boiler or in direct sunlight etc.
Allow at least 10cm of space at the top and 10 cm of space on both sides of the appliance and between the back of the appliance and the wall for adequate air circulation. The appliance is not designed for recessed installation ( “ building in ” ).
Install on a good firm level surface, and any unevenness of the floor should be corrected prior to installation, slight unevenness can be overcome by adjusting the front feet.
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE : If the appliance is positioned on a carpet, soft floor covering you should readjust the front feet
once the appliance has had time to settle.
OPERATION
This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16 ° C and 32 ° C . If these temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the ambient temperatures are exceeded for long periods, the temperature in the freezer section will rise above -18 ° C and food spoilage may occur.
Remove all packaging materials from the appliance. Wash the inside of the cabinet with lukewarm water and bicarbonate of soda (5ml to 0.5 litre of water). Dry the appliance thoroughly.
When you use the freezer for the first time or after defrosting, set the thermostat control to the maximum position for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then readjust to the normal position.
If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 12 hours. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.
Setting
Setting
Setting
Setting the
the
the
the thermostat
thermostat
thermostat
thermostat knob
knob
knob
knob
The refrigerator is controlled with a thermostat knob located at the top of the fridge. Turn the knob from the STOP (0) position towards the higher numbers for colder temperatures. The thermostat knob can be adjusted from setting 1 to 7.
Higher settings on the knob (higher numbers) mean lower temperatures (colder) in all compartments of the appliance.
Changes of the ambient temperature affect temperature in the interior of the appliance so choose a correct setting of the temperature control knob, depending on your ambient conditions.
In the STOP (0) position the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply is not interrupted.
Set the thermostat knob to a middle position to achieve -18 ° C in the freezer compartment.
Please
Please
Please
Please Note
Note
Note
Note : If the appliance is switched off our unplugged you must wait at least 5 minutes before
restarting the appliance or re-inserting the plug into the wall outlet. This is to allow the protection device in the compressor to reset. If the compressor fails to start correctly remove the plug and wait for 5 minutes before you try again then the compressor should restart normally.
Page 6
5
Thestoragetemperaturemaybeaffectedby:
Theroomtemperature
Howoftenthedoorisopened
Howmuchfoodisstored
Positionoftheappliance
Whenyousetthecorrecttemperature,allthesefactorsmentionedaboveshallbetakenintoaccount.
Shopping
Shopping
Shopping
Shoppingfor
for
for
forfrozen
frozen
fr ozen
frozenfood
food
food
food
Thea pplianceisratedasa4starfreezerandcanfreezefreshfoodandstorepre-frozenfood.Whenyou arebuyingfrozenfood,lookattheStorageGuidelinesonthepackaging.Youwillbeabletostoreeach itemoffrozenfoodfortheperiodshownagainstthe4starrating.
Freezing
Freezing
Freezing
Freezingfresh
fresh
fr esh
freshfood
food
food
food
Ensu rethatyourfreezingoperationsarecarriedoutunderthemosthygienicconditionsasfreezing alonedoesnotimprovethefood. Neverputhotorevenwarmfoodstuffsintothefreezer.
Priortofreezingthefood,foodshouldalwaysbecoveredtightlywithfoil,plasticfilm,placedinplastic bagsorstoredinairtightcontainers.Thiswillpreventfoodfromdehydratingandtopreventanystrong odoursofsomefoodstransferringtomilderones.
To
freezerawmeat,wrapinplasticbagsorinairtightcontainersandplaceonthelowestshelftoavoid crosscontamination. Donotallowrawmeattocomeintocontactwithcookedfoods.Forsafety,onlystoreraw meatfortwoorthreedays.Fruitandvegetablesshouldbethoroughlycleanedandplaced inthecrisper.
Milkandotherliquidsshouldbesealedwithlidsandplacedinthebottleshelfinthedoor .
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE:Theambienttemperatureofthefreshlystoredfoodandhowoftenthedooris
openedaffectthetemperatureintherefrigerator.Ifrequired,changethethermostat
temperaturesettings.
Storing
Storing
Storing
Storingfrozen
frozen
fr ozen
frozenfood
food
food
food
Allf rozenfoodyoupurchaseshouldbeplacedinthefreezerassoonaspossibletoavoidthemfrom defrostingandspoiling. Allstoragerecommendationsprintedonthepackagingoffrozenfoodbythemanufacturershould alwaysbefollowed.
Whenusingthefreezerforthefirsttimeorafterdefrosting,setthethermostatknobtothemaximum positionforatleast2hoursbeforeintroducingfoodtobestored,andthenreadjustittothenormal position. Thetechnicaldatamentionedinthe‘Specifications’areobtainedinthecasethatthefreezingdrawers areremoved.
Making
Making
Making
Makingice
ice
ice
i cecubes
cubes
cu bes
cubes
1.Filltheicetray(notsupplied)with¾fullofcleanwater.
2.Placethetrayinthetopfreezingdrawer.
3.Closethedoor.
To
removetheicecubesfromthetray,putthetrayunderrunningwaterforawhileandthentwistthe trayslightlytoloosentheicecubes.
Page 7
6
Reversing
Reversing
Reversing
Reversingthe
the
the
t hedoor
door
door
door
Befo reyoureversetherefrigeratordoors,youshouldensuretherefrigeratorisunplugged andempty.Itisrecommendedtouseacrossheadscrewdriverandaspanner(bothnotsupplied).
Removethefourscrewsontherearandtopcover thenremovethetopcover .
Removethethreescrewsandthetophingethen removetheupperdoor .
Supportthelowerdoorandremovethecentral hingebyremovingthetwoscrews.
Removethelowerhingebyremovingthescrews. Refittheadjustablefootfromlefttorightside.
Removethelowerdoorfromthelowerhingepin. Tiltthefridgebackwardsandrestitonafirm surface.
Removethelowerhingepinusingaspanner .Turn thehingeoverandreplacethehingepininthe samehole. Replacethelowerhingeontheothersideand thenstandthefridgeupright.
Page 8
7
Removeandrefittheblankingplugsonthe middleofthesteelplatefromrighttoleftside. Removethedoorhingecapinthetopofthelower doorandinsertitontheoppositesideofthedoor .
Replacethecentralhingeafterrefittingthelower door;donotfullytightenthehingescrewsto makethefinaladjustments.
UnscrewthehingepinfromthetophingeusingRefitthetophingewhilerefittingtheupper
door. thespanner .TurnthehingeoverandreplaceitDonotfullytightenthescrews. inthesameslot(reversed).
Checkthatdoorsarealignedhorizontallyandverticallyandthatallsealsmakegoodcontactwiththe cavityallthewayaroundthecavityopeningbeforefinallytighteningthehinges.Refittheplasticinsert onthetopcoverfromlefttorightsidebeforerefittingthetopcover .Re-adjustthelevellingfeetif necessary.
Page 9
8
Fridge
Fridge
Fridge
Fridgedefrosting
defros ting
defrosting
defrosting
Thefridgedefrostingprocessiscarriedoutautomaticallyeverytimethecompressorstops. Thedefrostwaterisautomaticallyroutedtothedrainportandintoatrayplacedonthetopofthe compressortotherearoftheappliancefromwhichitevaporates.
Makesurethedrainportonthefridgeattherearoftheapplianceiskeptclear.
Freezer
Freezer
Freezer
Freezerdefrosting
defrost ing
defrosting
defrosting
Frostwillaccumulateinsidethefreezerdependinguponthelengthoftimeduringwhichthedoorisleft openortheamountofmoistureintroduced. Itisessentialtoensurethatnofrostoriceisallowedtoformatplaceswhereitwillaffecttheclose fittingofthedoorseal. Thismightallowairtopenetratethecabinet,thusencouragingcontinuousrunningofthecompressor.
Thinfrostformationisquitesoftandcanberemovedwithabrushorplasticscraper .Donotusemetal orsharpscrapers,mechanicaldevicesorothermeanstoacceleratethedefrostingprocess.Removeall dislodgedfrostfromthecabinet
floor.
Fortheremovalofthinfrostitisnotnecessarytoswitchofftheappliance.
Fortheremovalofheavyicedepositsdisconnecttheappliancefromthemainssupplyandemptythe contentsintocardboardboxesandwrapinthickblanketsorlayersofpapertokeepthemcold. Defrostingwillbemosteffectiveifcarriedoutwhenthefreezerisempty,anditshouldbecarriedout asquicklyaspossible. Anincreaseintemperatureoffrozenfoodpackagesduringdefrostingwillshortenthestoragelife. Providedthatthecontentsarewellwrappedandplacedinacoolarea,theyshouldkeepforseveral hours.
Examinethecontentswhenreplacingtheminthefreezerandifsomeofthepackageshavethawedout.
Afterdefrostingisfinishedcleantheinsidewithasolutionofwarmwaterwithalittlebicarbonateof sodaandthendrythoroughly.Washallremovablepartsinthesamewayandreassemble.
Reconnecttheappliancetothemainssupplyandleavefor2to3hoursonsettingnumber7before introducingthefoodbackintothefreezerandsettingthethermostattoyournormalsetting.
Page 10
9
Noise
Noise
Noise
Noisefrom
from
from
fromyour
you r
your
yourappliance
a pplia nce
appliance
appliance
Youmaynoticesomeratherunusualnoises.Thenoisesarecausedbycirculationofrefrigerantinthe coolingsystem.IthasbecomemorepronouncedsincetheintroductionofCFCfreegases.Thisisnota faultandwillnotaffecttheperformanceofyourfridge.
Prolonged
Prolonged
Prolonged
Prolongedoff
off
off
offperiods
periods
pe riods
periods
Iftheapplianceisnotinuseforalongperiodoftime,proceedasfollows:
Disconnectfromthemainssupply. Cleananddrytheinside(see‘Cleaningandmaintenance’). Leavethedooropentopreventanyunpleasantsmellsfrombuildingupwhiletheapplianceisnotinuse.
Notes
Notes
Notes
Notesfor
for
for
foruse
use
u se
u se
Docleananddefrostyourapplianceregularly. Docheckcontentsofthecompartmentseverysooften. Dostorecommerciallypreparedfoodinaccordancewiththeinstructionsgivenonthepackets. Dochoosehighqualityfreshfoodandbesureitisthoroughlycleanbeforefreezingit. Dowrapallfoodinfoodqualitypolythenebagsorairtightcontainersandmakesureanyairis excluded.
DoNotstorepoisonousoranydangeroussubstancesinyourfreezer .Itisdesignedforthefreezingof ediblefoodstuffsonly. DoNotconsumefoodwhichhasbeenfrozenforanexcessivelengthoftime. DoNotleavethedooropenforlongperiods,asthiswillmaketheappliancemorecostlytorunand causeexcessiveiceformation. DoNotusesharpobjectssuchasknivestoremovetheicefromtheappliance.Onlyuseaplastic scraper. DoNotputhotfoodintotheappliance.Letitcooldowntoroomtemperature. DoNotputliquid-filledbottlesorsealedcanscontainingcarbonatedliquidsintothefreezerastheymay burst. DoNotgivechildrenice-creamandwatericesdirectfromthefreezerasthelowtemperaturemay cause‘freezerburns’onthelips. DoNottrytokeepfrozenfoodwhichhasthawed;itshouldbeeatenwithin24hoursorcookedand re-frozen.
CLEANINGANDMAINTENACE
1.Unplugtheappliance.
2.Removeallsubstances.
3.Cleantheinsideandoutsidewallswithacleanspongeorsoftclothusingwarmwateror1teaspoon
ofbicarbonateofsodato1.2litresofwater.
4.Rinsewellandwipedrywithacleansoftcloth.
Iftheapplianceisnottobeusedforalongperiodoftimethenitisrecommendedtore moveallthefood stuff,cleantheinsideoftheapplianceandleavethedooropentoallowtheairtocirculatethusavoiding unpleasantodours.
Lamp
Lamp
Lamp
Lampin
in
in
inthe
th e
the
t hefridge
fridge
fri dge
fridge
Parametersofthelamp:220-240V~,max1W.ThelampadoptsLEDasitslightsource,featuringlow energyconsumptionandlongservicelife.Ifthereisanyabnormality,pleasecontactthestorewhere youpurchasetheappliance.
Page 11
10
TROUBLESHOOTING
Before calling for service please check the following.
The
The
The
The appliance
appliance
appliance
appliance is
is
is
is not
not
not
not working.
working.
working.
working.
Check the plug is inserted correctly into the mains socket. Check there is power to the mains socket by plugging another appliance in, if the other appliance works check the fuse in the plug.
The
The
The
The appliance
appliance
appliance
appliance is
is
is
is noisy
noisy
noisy
noisy when
when
when
when operating.
operating.
operating.
operating.
Check the appliance is level and it is not in contact with another appliance or kitchen furniture.
The
The
The
The appliance
appliance
appliance
appliance does
does
does
does not
not
not
not cool
cool
cool
cool sufficiently.
sufficiently.
sufficiently.
sufficiently.
If the door has been opened too often or it has been left open for a while it will take time for the appliance to reach its set temperature. Check the airflow over the rear of the appliance has not been reduced due to insufficient clearance. Check if a large quantity of fresh food has been introduced.
DISPOSAL
The refrigerating gas contained in the circuit of this appliance is isobutane (R600a); it causes a low level of pollution but is inflammable. Please contact your local disposal department for advice on the correct method of disposal.
SPECIFICATIONS
Brand
Brand
Brand
Brand Proline Appliance
Appliance
Appliance
Appliance type
type
type
type Fridge-Freezer type I
Star
Star
Star
Star rating
rating
rating
rating
Climate
Climate
Climate
Climate class
class
class
class +
+
+
+ Ambient
Ambient
Ambient
Ambient range
range
range
range N (+16 ° C to +32 ° C )
Supply
Supply
Supply
Supply voltage
voltage
voltage
voltage and
and
and
and frequency
frequency
frequency
frequency 220-240V~, 50Hz
Input
Input
Input
Input power
power
power
power 85W
Maximum
Maximum
Maximum
Maximum lamp
lamp
lamp
lamp power
power
power
power 1W
Energy
Energy
Energy
Energy consumption
consumption
consumption
consumption 0.68kWh/24h
Refrigerant/Amount
Refrigerant/Amount
Refrigerant/Amount
Refrigerant/Amount R600a/75g Rated
Rated
Rated
Rated current
current
current
current 0.5A
Freezer
Freezer
Freezer
Freezer storage
storage
storage
storage volume
volume
volume
volume 68L
Refrigerator
Refrigerator
Refrigerator
Refrigerator storage
storage
storage
storage volume
volume
volume
volume 205L
Total
Total
Total
Total gross
gross
gross
gross volume
volume
volume
volume 278L
Freezing
Freezing
Freezing
Freezing capacity
capacity
capacity
capacity 3kg/24h
Net
Net
Net
Net weight
weight
weight
weight 55kg
Energy
Energy
Energy
Energy class
class
class
class (1)
(1)
(1)
(1) A
+
Power
Power
Power
Power consumption
consumption
consumption
consumption (2)
(2)
(2)
(2) 248kWh/year
Noise
Noise
Noise
Noise 42dB (A) Outside
Outside
Outside
Outside dimension
dimension
dimension
dimension (W
(W
(W
(W x
x
x
x D
D
D
D x
x
x
x H)
H)
H)
H) 550mm x 580mm x 17 57 mm
Insulation
Insulation
Insulation
Insulation blowing
blowing
blowing
blowing gas
gas
gas
gas Cyclopentane
(1) Energy class: A
+++
…… D (A
+++
=economical D=less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
Page 12
11
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 06 / 0 4 / 2012
Page 13
RÉFRIGÉRATEURCONGÉLATEUR
MODED’EMPLOI
MODÈLE:PLC280W-F-1
Page 14
SOMMAIRE
SOMMAIRE
SOMMAIRE
SOMMAIRE
MISESENGARDE
...................................................................................................................................
2
MISESENGARDEIMPORTANTES
.....................................................................................................
2
DESCRIPTION
...........................................................................................................................................
3
INSTALLATION
.........................................................................................................................................
4
UTILISATION
............................................................................................................................................
4
Réglageduthermostat
.....................................................................................................................
4
Achatdeproduitssurgelés
..............................................................................................................
5
Congélationdeproduitsfrais
.........................................................................................................
5
Conservationdeproduitssurgelés
...............................................................................................
5
Fabricationdeglaçons
.......................................................................................................................
5
Inversiondusensd’ouverturedelaportel
...............................................................................
6
Dégivrageduréfrigérateur
..............................................................................................................
8
Dégivrageducongélateur
................................................................................................................
8
Bruitdel'appareil
................................................................................................................................
9
Périodesd'inutilisationprolongée
.................................................................................................
9
Remarquesconcernantl'utilisation
..............................................................................................
9
NETTOYAGEETENTRETIEN
................................................................................................................
9
DÉPANNAGE
...........................................................................................................................................
10
MISEAUREBUT
....................................................................................................................................
10
SPÉCIFICATIONS
..................................................................................................................................
10
FR
Page 15
2
MISES EN GRADE
Cet appareil est destin é à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle pr é vue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle pr é vue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Si le c â ble d'alimentation est endommag é , il doit ê tre remplac é par le fabricant, son service apr è s vente ou des personnes de qualification similaire afin d' é viter un danger.
Cet appareil n’est pas pr é vu pour ê tre utilis é par des personnes (y compris les enfants) dont les capacit é s physiques,
sensorielles ou mentales sont r é duites, ou des personnes d é nu é es d’exp é rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu b é n é ficier, par l ’ interm é diaire d ’ une personne responsable de leur s é curit é , d ’ une surveillance ou d ’ instructions pr é alables concernant l ’ utilisation de l’appareil.
ll convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu ’ ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas ê tre expos é à la pluie.
MISE EN GARDE: Pour é viter tout risque d û à l'instabilit é de l'appareil, celui-ci doit ê tre fix é conform é ment aux instructions.
MISE EN GARDE: Maintenir d é gag é es les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs m é caniques ou autres moyens pour acc é l é rer le processus de
d é givrage autres que ceux recommand é s par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de r é frig é ration.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils é lectriques à l'int é rieur du compartiment de stockage des denr é es, à
moins qu'ils ne soient du type recommand é par le fabricant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des a é rosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
MISE EN GARDE: Le syst è me de r é frig é ration est sous haute pression. Ne pas y toucher. Contacter des services d’entretien qualifi é s avant la mise au rebut.
MISE EN GARDE: Le syst è me contient un fluide frigorig è ne sous haute pression. Ne pas toucher au syst è me.
L’entretien doit ê tre fait uniquement par des personnes qualifi é es.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Si vous souhaitez vous d é barrasser d ’ un vieux cong é lateur ou d ’ un vieux r é frig é rateur comportant une serrure sur la
porte, veillez à ce que celle-ci soit d é sactiv é e afin d' é viter que des enfants ne risquent de se retrouver enferm é s à l'int é rieur en jouant.
Les anciens r é frig é rateurs peuvent contenir des CFC qui d é truisent la couche d’ozone; contactez le centre de traitement
des d é chets le plus pr è s de chez vous pour plus de d é tails sur les proc é dures correctes de mise au rebut.
D é branchez toujours l'appareil apr è s usage et avant de le nettoyer. Enlevez tous les aliments avant de nettoyer
l'appareil.
É vitez de mettre des aliments trop volumineux, le fonctionnement de l'appareil risquerait d' ê tre affect é .
Faites extr ê mement attention quand vous d é placez l’appareil.
Pour é teindre l'appareil, tournez le bouton du thermostat à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu' à OFF, puis d é branchez l'appareil.
É vitez de donner aux enfants des cr è mes glac é es ou des glaces à l'eau sortant juste du cong é lateur; la basse
temp é rature risquerait de leur br û ler les l è vres.
Page 16
3
DESCRIPTION
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:Ledesignestsusceptibled'êtremodifiésanspréavis.
Thermostat
Clayettes
Troud’évacuation
Dessusdubacàlégumes
Bacàlégumes
Tiroirsducongélateur
Piedsréglables
Supportàœufs(intégré)
Balconnetssupérieurs
Balconnetinférieur
Joint
Page 17
4
INSTALLATION
Mettezl’appareilenpositionpuisattendezdeuxàtroisheuresavantdelemettreenmarchepourla premièrefois,letempsquelesystèmesemetteenplace.L'appareilnedoitpasêtreplacéàproximité d’unesourcedechaleur(ex:cuisinière,chaudière,lumièredirectedusoleiletc.).
Afindepermettreunebonneventilation,laissezunespaced’aumoins10cmau-dessusdel’appareilet de10cmsurlescôtésetderrière.Cetappareiln’estpasconçupouruneinstallationencastrée.
L
’appareildoitêtreinstallésurunesurfaceplane,solideetstable;touteirrégularitéduplancherdoit êtrecorrigéeavantl’installation;sil’appareilestlégèrementbancal,ajustezlahauteurdespiedsde devant.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE:Sil’appareilestplacésuruntapisouunrevêtementdesolsouple,réglezdenouveaules
piedsavantunefoisquel’appareileststabilisé.
UTILISATION
Cetappareilestconçupourfonctionnerdansunetempératureambiantesituéeentre16°Cet32°C.
L'appareilnepeutpasfonctionnercorrectementendehorsdecetteplagedetempérature.Sila températureambianteestdépasséependantunelonguedurée,latempératuredanslecongélateur remonteraau-dessusde-18°Cetlesalimentsrisquentdes'abî
mer.
Avantlapremièreutilisation,retireztouslesmatériauxd’emballagedel’appareil.Lavez
l'intérieurdel'appareiletlesaccessoiresavecdel'eautièdeetdubicarbonatedesoude(5mlpour50 cld'eau).Séchezbienl'appareil.
Lorsdelapremièreutilisationducongélateuretaprèsledégivrage,mettezlethermostatsurlecran
maximalaumoins2heuresavantdemettrelesaliments,puisremettez-leenpositionnormale.
Encasdecoupuredecourant,n’ouvrezpaslaporte.Lesalimentssurgelésnedevraientpasê tre
affectéssilacoupureduremoinsde12heures.Encasdecoupurepluslongue,vérifiezlesaliments et,lecaséchéant,consommez-lesimmédiatementoufaites-lescuireavantdelesrecongeler.
R
R
R
é
é
églage
glage
glage
glagedu
du
du
duthermostat
the rm ostat
thermostat
thermostat
Leréfrigérateurestcommandéparunboutondethermostatsituéenhaut.Pourréglerleréfrigérateur plusfroid,tournezleboutonducranSTOP(0)verslesnombresélevés.Lethermostatpeutêtreréglé de1à7.
Plusleboutonestsurunchiffreélevé,pluslatempératureestbassedanstouslescompartimentsde l’appareil.
Leschangementsdetempératureambianteaffectentlatempératureàl’intérieurdel’appareil;ilest doncimportantderéglerl’appareilenfonctiondesconditionsambiantes.
SurlecranSTOP(0),l’appareilnefonctionnepas(lesystèmederefroidissementestdésactivé),mais ilestquandmêmesoustension.
Mettezlethermostatsuruncranintermédiairepourunetempératurede-18°Cdanslecongélateur.
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque:Aprèsavoiréteintoudébranchél’appareil,attendezaumoins5minutesavantdele
rebrancheroudelerallumer . Celadonneletempsaudispositifdeprotectionducompresseurdeseréinitialiser. Silecompresseurneredémarrepas,débranchezànouveaul’appareil,attendez5minuteset réessayez;lecompresseurdevraitredémarrernormalement.
Page 18
5
Latempératurederangementpeutêtreaffectéepar:
Latempératureambiante
Lafréquenced'ouverturedelaporte
Laquantitéd'alimentsstockée
Lapositiondel'appareil
Lorsduréglagedelatempérature,touslesfacteurssusmentionnésdoiventêtreprisencompte.
Achat
Achat
Achat
Achatde
de
de
deproduits
produit s
produits
produitssurgel
surgel
s urgel
surgelé
é
é
és
s
s
s
Cetappareilestuncongélateurà4étoiles;ilpeutserviràcongelerdesproduitsfraisetàconserverdes produitssurgelés.Lorsquevousachetezdesproduitssurgelés,lisezlesinstructionsderangement figurantsurleuremballage.Laduréemaximaledeconservationdesalimentsfigureàcôtédusymbole à4étoiles.
Cong
Cong
Cong
Congé
é
é
élation
lation
l ation
lationde
de
de
deproduits
produit s
produits
produitsfrais
frais
fr ais
frais
Lacongélationdoits'effectuerdanslesmeilleuresconditionsd'hygiènepossiblescarellen'améliorepas laqualitédesalimentsentantquetelle. Nemettezjamaisaucongélateurdesalimentschauds,nimêmetièdes.
Avantdecongelerunaliment,recouvrez-letoujourshermétiquementavecdupapieraluoudufilm alimentaire;vouspouvezégalementleplacerdansunsacplastiqueoudansuneboîtehermétique. Celapermetdeprévenirladéshydratationdesaliments,etd'éviterquelesodeursfortesdecertains alimentsnesetransfèrentsurd'autres.
Pourcongelerdelaviandecrue,enveloppez-ladansunsacplastiqueoudansuneboîtehermétiqueet placez-lasurl'étagèrelaplusbasseafind'évitertoutrisquedecontaminationcroisée. Laviandecruenedoitenaucuncasentrerencontactavecdesalimentscuits.Pourdesraisonsde sécurité,necongelezjamaisdelaviandecruependantplusdedeuxoutroisjours.Lesfruitsetles légumesdoiventêtresoigneusementlavés,puisplacésdanslebacàlégumes.
Lesliquides,notammentlelait,doiventêtreferméshermétiquementetplacésdansl'étagèreà bouteillessituéedanslaporte.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE:Latempératureinterneduréfrigérateurdépenddelatempératuredesalimentsfraisqui
yso ntconservésainsiquedelafréquenced'ouverturedelaporte.Changezleréglagedetempérature duthermostatsinécessaire.
Conservation
Conservation
Conservation
Conservationde
de
de
deproduits
produi ts
produits
produitssurgel
surge l
surgel
surgelé
é
é
és
s
s
s
Unefoisachetés,touslesproduitssurgelésdoiventêtremisaucongélateurleplusrapidementpossible, avantd'avoireuletempsdedécongeleretdesegâ
ter. Lesinstructionsdeconservationdesfabricantsfigurantsurlesemballagesdesproduitssurgelés doiventtoujoursêtrerespectées.
Lorsdelapremièreutilisationducongélateuretaprèsledégivrage,mettezlethermostatsurlecran maximalaumoins2heuresavantdemettrelesaliments,puisremettez-leenpositionnormale. Lesdonnéestechniquesmentionnéesdansles"Spécifications"correspondentàuneutilisationde l’appareilsanslestiroirsducongélateur .
Fabrication
Fabrication
Fabrication
Fabricationde
de
de
degla
gla
gla
glaç
ç
ç
ç ons
ons
ons
ons
1 .Remplissezlebacàglaçons(nonfourni)aux3/4avecdel'eaupotable.
2.Mettezlebacdansletiroirduhaut.
3.Fermezlaporte.
Poursortirlesglaçonsdubac:mettez-lesouslerobinetpendantquelquesinstantspuistordez-le légèrementpourdétacherlesglaçons.
Page 19
6
Inversion
Inversion
Inversion
Inversiondu
du
du
dusens
sen s
se ns
sensd
d
d
d’
’ouverture
ouver ture
ouverture
ouverturede
de
de
dela
la
la
l aporte
port e
port e
porte
Avantd’inverserlaporte,n’oubliezpasd’éteindreetdedébrancherleréfrigérateur.Munissez-vousde préférenced'unecléetd'untourneviscruciforme(nonfournis).
Démontezlepanneaudedessusendévissantles quatrevissituéesàl'arrière.
Dévissezlestroisvisdelacharnièreduhaut,puis décrochezlacharnièreetlaporteduhaut.
Toutentenantlaportedubas,démontezla charnièredumilieuendévissantlesdeuxvis.
Démontezlacharnièredubasendévissantlesvis. Montezlepiedajustabledegauchesurlecôté droit.
Décrochezlaportedugondinférieur .Faites basculerleréfrigérateurenarrièreetposez-leà platsurunesurfacesolide.
Démontezlegonddelacharnièredubasàl'aide d'uneclé.Retournezlacharnièreetréinsérezle gonddanslemêmetrou. Montezlacharnièredel'autrecôtéetremettezle réfrigérateurd'aplomb.
Page 20
7
Enlevezlesbouchonsobturateurssituéaumilieu delaplaqueenacieràdroite,etmettez-lesà gauche.Enlevezlecapuchondelacharnière situéeenhautdelaportedubas,etinsérez-lede
l'autrecôtédelaporte. Remontezlaportedubasetremettezenplacela charnièredumilieu;neserrezpasàfondlesvis delacharnièrepourl'instant.
Démontezlegonddelacharnièreduhautàl'aide delaclé.Retournezlacharnièreetréinsérezle gonddanslemêmetrou(dansl'autresens, donc).l'autrecôtédelaporte.
Remontezlaporteduhautetremettezenplace lacharnièreduhaut. Neserrezpasencorelesvisàfond.
Vérifiezquelesportessontparfaitementalignéesàlafoishorizontalementetverticalement,etqueles jointsrecouvrententièrementlesbordsdelacavitéintérieureduréfrigérateur;vouspouvez maintenantserrerlesvisdescharnières.Remettezenplacelepanneauduhaut,aprèsavoirfaitpasser lapièced'insertionenplastiquedegaucheàdroite.Ajustezlespiedsréglablessinécessaire.
Page 21
8
D
D
D
é
é
égivrage
givrage
givrage
givragedu
du
du
dur
r
r
é
é
éfrig
frig
fri g
frigé
é
é
érateur
rateu r
rateur
rateur
Leprocessusdedégivrageduréfrigérateursedéclencheautomatiquementchaquefoisquele compresseurs'arrête. L'eaudedégivrageestautomatiquementdirigéeversletroud'évacuationd'oùelles'écouledansunbac placésurlecompresseur ,derrièrel'appareil,avantdes'évaporer.
Assurez-vousqueletroud'évacuationduréfrigérateur ,situéderrièrel'appareil,restebiendégagéen permanence.
D
D
D
é
é
égivrage
givra ge
givrage
givragedu
du
du
ducong
cong
c ong
c ongé
é
é
élateur
lateu r
lateur
lateur
Legivres'accumuledanslecongélateuràunevitessequidépenddeladuréed'ouverturedelaporte, ainsiquedelaquantitéd'humiditéquiyestintroduite. Ilestessentieldefaireensortequelegivreoulaglaceneseformepasàunendroitoùilspourraient compromettrel'étanchéitédujointdelaporte. Celaauraitpourconséquencedepermettreuneentréed'airconstante,etdoncdefairemarcherle compresseurenpermanence.
Lesfinescouchesdegivrerécentessontassezmollesetfacilesàenleveravecunebrosseouungrattoir enplastique.N'utilisezpasdegrattoirsmétalliquesoucoupants,d'ustensilesmécaniquesoutoutautre appareilpouraccélérerleprocessusdedégivrage.Enleveztouteslesplaquesdegivreunefois décolléesduplancherducongélateur. Pourenleverlescouchesfinesdegivre,iln'estpasnécessairededébrancherl'appareil.
Pourenleverlesdépôtsdeglaceépais,débranchezl'appareil,videzsoncontenuetplacez-ledansdes boîtesencartonquevousenvelopperezdansdescouverturesépaissesoudansplusieurscouchesde papierpourlesgarderaufroid.Ledégivrageestplusefficacesilecongélateurestvide;ildoit s'effectuerleplusrapidementpossible. Pendantledégivrage,toutehaussedetempératuredesalimentssurgelésraccourcitleurduréede conservation.Silesalimentssontcorrectementemballésetplacésdansunendroitfrais,ilsdoivent pouvoirseconserverpendantplusieursheures.
Aumomentoùvousremettezlesalimentsdanslecongélateur ,examinezleurcontenuafindevous assurerqu'ilsn'ontpasétédécongelés.
Unefoisledégivrageterminé,lavezl'intérieuravecunmélanged'eauchaudeetd'unpeude bicarbonatedesoude,puisséchezsoigneusement.Lavezdelamêmemanièretouteslespièces amovibles,puisremettez-lesenplace.
Rebranchezl'appareiletlaissez-lefonctionnerpendant2ou3heuressurleréglage7avantderemettre les alimentsdanslecongélateuretderemettrelethermostatsurleréglagehabituel.
Page 22
9
Bruit
Bruit
Bruit
Bruitde
de
de
del'appareil
l'a ppa reil
l'appareil
l'appareil
Vousremarquerezpeut-êtreparfoisdesbruitsinhabituels.Cesbruitssontdusàlacirculationdu réfrigérantdanslesystèmederefroidissement.Lephénomèneatendanceàs'accentuerdepuis l'apparitiondesgazsansCFC.Ilestcependantnormaletnesignifiepasqueleréfrigérateurperden efficacité.
P
P
P
é
é
ériodes
riodes
riodes
riodesd'inutilisation
d'inu tilisation
d'inutilisation
d'inutilisationprolong
prolon g
prolong
prolongé
é
é
ée
e
e
e
Sivousnecomptezpasutiliserl'appareilpendantuncertaintemps,procédezdelamanièresuivante:
Débranchezl'appareil. Nettoyezl'intérieur ,puisséchez(voirsection‘Nettoyageetentretien’). Laissezlaporteouverteafind'éviterl'apparitiondemauvaisesodeursdansl'appareillorsqu'iln'estpas utilisé.
Remarques
Remarques
Remarques
Remarquesconcernant
concer nant
concernant
concernantl'utilisation
l'uti lisation
l'utilisation
l'utilisation
Cetappareildoitêtrerégulièrementnettoyéetdégivré. Vérifiezlecontenudescompartimentsdetempsentemps. Lesplatspréparésdoiventêtreconservésd’unemanièreconformeauxinstructionsdesétiquettes. Choisissezdesalimentsfraisdebonnequalité,etassurez-vousqu'ilssontbienpropresavantdeles congeler. Emballeztouslesalimentsdansdessacspouralimentdequalitéenpolyéthylèneoudansdes contenantshermétiquesetassurez-vousqu’iln’yapasd'airàl'intérieur.
Neconservezpasdessubstancestoxiquesoudangereusesdanscecongélateur.Ilestconçupourla congélationdesalimentscomestiblesuniquement. Évitezdeconsommerdesalimentsquisontrestéscongeléspendanttroplongtemps. Évitezdelaisserlaporteouvertependanttroplongtemps:celaaugmentelaconsommationd'électricité etentraîneuneformationexcessivedeglace. N'utilisezjamaisdesobjetspointus(ex:uncouteau)pourenleverlaglacedel'appareil.Utilisez toujoursungrattoirenplastique. Nemettezjamaisdesalimentschaudsdansl'appareil.Laissez-lesrefroidiràtempératureambiante. Nemettezjamaisdanslecongélateurdesbouteillesrempliesdeliquideoudesboîtesscellées contenantdesliquidesgazeux,carellespourraientéclater. Évitezdedonnerauxenfantsdescrèmesglacéesoudesglacesàl'eausortantjusteducongélateur;la bas setempératurerisqueraitdeleurbrûlerleslèvres. N’essayezpasderecongelerdesproduitsdécongelés;consommez-lesdansles24heuresoufaites-les cuireavantdelesrecongeler .
NETTOYAGEETENTRETIEN
1.Débranchezl’appareil.
2.Enleveztouteslessubstances.
3.Nettoyezl’intérieuretlesparoisextérieuresavecuneépongeouunchiffonmouimbibé(e)d’eau
chaude;vouspouvezégalementutiliserunmélangede1cuillèreàcafédebicarbonatedesoude dans1,2litred’eau.
4.Rincezbienetessuyezavecunchiffonmoupropre.
Sivouscomptezlaisserl’appareilinutilisépendantunelonguepériode,nousvousconseillonsdele viderentièrement,denettoyerl’intérieuretdelaisserlaporteouverteafindefairecirculerl’airet d’éviterlaformationdemauvaisesodeurs.
Lampe
Lampe
Lampe
Lampeint
int
int
i nté
é
é
érieure
rieur e
rieure
rieure
Paramètresdelalampe:220-240V~,max1W.Lalampedecetappareilfonctionneavecuneampoule LEDdelonguedurée,àfaibleconsommationd'énergie.Sivousconstatezunproblème,contactezle magasinoùvousavezachetél’appareil.
Page 23
10
D É PANNAGE
Avant de faire appel à un r é parateur, veuillez v é rifier les points suivants.
L'appareil
L'appareil
L'appareil
L'appareil ne
ne
ne
ne marche
marche
marche
marche pas.
pas.
pas.
pas.
V é rifiez qu'il est bien branch é . Branchez un autre appareil sur la m ê me prise afin de vous assurer qu'elle est bien aliment é e; si l'autre appareil marche, v é rifiez le fusible de la prise.
L'appareil
L'appareil
L'appareil
L'appareil fait
fait
fait
fait beaucoup
beaucoup
beaucoup
beaucoup de
de
de
de bruit
bruit
bruit
bruit pendant
pendant
pendant
pendant qu'il
qu'il
qu'il
qu'il fonctionne.
fonctionne.
fonctionne.
fonctionne.
V é rifiez qu'il est bien d'aplomb et qu'il n'est pas en contact avec un autre appareil ou avec un autre meuble de la cuisine.
L'appareil
L'appareil
L'appareil
L'appareil n'est
n'est
n'est
n'est pas
pas
pas
pas assez
assez
assez
assez froid.
froid.
froid.
froid.
Si la porte est ouverte trop souvent ou si elle est rest é e ouverte pendant trop longtemps, il faut un peu de temps pour que l'appareil redescende à la temp é rature r é gl é e. L'espace derri è re l'appareil est peut- ê tre insuffisant, emp ê chant l'air de circuler convenablement. Vous avez peut- ê tre mis une trop grande quantit é d'aliments frais dans l'appareil.
MISE AU REBUT
Le gaz frigorig è ne contenu dans le circuit de cet appareil est de l ’ isobutane (R600a), gaz peu polluant mais inflammable. Veuillez contacter le service en charge de l ’é limination des d é chets de votre r é gion pour obtenir des conseils sur la m é thode de traitement appropri é e.
SP É CIFICATIONS
Marque
Marque
Marque
Marque Proline Type
Type
Type
Type d'appareil
d'appareil
d'appareil
d'appareil R é frig é rateur-cong é lateur de type I
Nombre
Nombre
Nombre
Nombre d'
d'
d'
d' é
é
é
é toiles
toiles
toiles
toiles
Classe
Classe
Classe
Classe climatique
climatique
climatique
climatique +
+
+
+ fourchette
fourchette
fourchette
fourchette de
de
de
de
temp
temp
temp
temp é
é
é
é ratures
ratures
ratures
ratures ambiantes
ambiantes
ambiantes
ambiantes
N (de +16 ° C à +32 ° C )
Tension
Tension
Tension
Tension et
et
et
et fr
fr
fr
fr é
é
é
é quence
quence
quence
quence 220-240V~ 50Hz
Puissance
Puissance
Puissance
Puissance d
d
d
d
’ entr
entr
entr
entr é
é
é
é e
e
e
e 85W
Puissance
Puissance
Puissance
Puissance maximale
maximale
maximale
maximale de
de
de
de la
la
la
la lampe
lampe
lampe
lampe 1W
Consommation
Consommation
Consommation
Consommation d'
d'
d'
d' é
é
é
é nergie
nergie
nergie
nergie 0,68kWh/24h
R
R
R
R é
é
é
é frig
frig
frig
frig é
é
é
é rant/Quantit
rant/Quantit
rant/Quantit
rant/Quantit é
é
é
é R600a/75g
Intensit
Intensit
Intensit
Intensit é
é
é
é nominale
nominale
nominale
nominale 0,5A
Capacit
Capacit
Capacit
Capacit é
é
é
é du
du
du
du cong
cong
cong
cong é
é
é
é lateur
lateur
lateur
lateur 68L
Capacit
Capacit
Capacit
Capacit é
é
é
é du
du
du
du r
r
r
r é
é
é
é frig
frig
frig
frig é
é
é
é rateur
rateur
rateur
rateur 205L
Volume
Volume
Volume
Volume brut
brut
brut
brut total
total
total
total 278L
Capacit
Capacit
Capacit
Capacit é
é
é
é de
de
de
de cong
cong
cong
cong é
é
é
é lation
lation
lation
lation 3kg/24h
Poids
Poids
Poids
Poids net
net
net
net 55kg
Classe
Classe
Classe
Classe é
é
é
é nerg
nerg
nerg
nerg é
é
é
é tique
tique
tique
tique (1)
(1)
(1)
(1) A
+
Consommation
Consommation
Consommation
Consommation d'
d'
d'
d' é
é
é
é lectricit
lectricit
lectricit
lectricit é
é
é
é (2)
(2)
(2)
(2) 248kWh/an
Bruits
Bruits
Bruits
Bruits 42dB (A) Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions ext
ext
ext
ext é
é
é
é rieures
rieures
rieures
rieures (L
(L
(L
(L x
x
x
x P
P
P
P x
x
x
x H)
H)
H)
H) 550mm x 580mm x 1757mm
Mousse
Mousse
Mousse
Mousse isolante
isolante
isolante
isolante Cyclopentane
(1) Classe é nerg é tique: A
+++
…… D (A
+++
= é conomique D=moins é conomique)
(2) La consommation r é elle d é pend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
Page 24
11
En raison des mises au point et am é liorations constamment apport é es à nos produits, de petites incoh é rences peuvent appara î tre dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la g ê ne occasionn é e.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 06 / 0 4 / 2012
Page 25
Page 26
KOELKASTENDIEPVRIES
GEBRUIKSAANWIJZING
MODEL:PLC280W-F-1
Page 27
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
WAARSCHUWINGEN
..............................................................................................................................
2
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSVOORZORGEN
.................................................................................
2
BENAMINGVANDEONDERDELEN
...................................................................................................
3
INSTALLATIE
.............................................................................................................................................
4
BEDIENING
................................................................................................................................................
4
Dethermostaatknopinstellen
........................................................................................................
4
Diepvriesproducteninkopen
...........................................................................................................
5
Verselevensmiddeleninvriezen
....................................................................................................
5
Diepvriesproductenbewaren
........................................................................................................
5
IJsblokjesmaken
.................................................................................................................................
5
Dedeuropeningomkeren
................................................................................................................
6
Dekoelkastontdooien
.......................................................................................................................
8
Dediepvriesontdooien
.....................................................................................................................
8
Geluidvanhetapparaat
...................................................................................................................
9
Hetapparaatlangetijduitgeschakeldlaten
.............................................................................
9
Opmerkingenbijhetgebruik
..........................................................................................................
9
REINIGENENONDERHOUD
................................................................................................................
9
PROBLEMENOPLOSSEN
....................................................................................................................
10
VERWIJDERING
.....................................................................................................................................
10
TECHNISCHEGEGEVENS
..................................................................................................................
10
NL
Page 28
2
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of in andere toepassingen worden gebruikt, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerci ë le omgeving.
Om gevaar te voorkomen mag een beschadigd netsnoer uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, de naverkoopservice of een technicus met vergelijkbare kwalificaties.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies met betrekking tot het gebruik van dit apparaat hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te blijven zodat zij niet met dit apparaat gaan spelen.
Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen.
WAARSCHUWING: dit apparaat moet in overeenstemming met de instructies worden ge ï nstalleerd om een gevaar door instabiliteit van het apparaat te voorkomen.
WAARSCHUWING: houd de ventilatieopeningen van het apparaat of in de inbouwstructuur vrij van
obstructies.
WAARSCHUWING: gebruik geen andere mechanische apparaten of middelen om het ontdooiproces
te versnellen dan aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd wordt.
WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten binnenin de bergvakken van dit apparaat tenzij deze van een type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas in dit apparaat.
WAARSCHUWING: het koelsysteem staat onder hoge druk. Vraag advies aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel betreffende de verwijdering van dit apparaat.
WAARSCHUWING: het systeem bevat koelmiddel onder hoge druk. Sleutel niet aan het systeem. Het mag uitsluitend door gekwalificeerde personen worden onderhouden.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Voordat u een oude diepvries of koelkast met slot/vergrendeling afdankt, dient u ervoor te zorgen dat het slot/de vergrendeling wordt stukgemaakt om te voorkomen dat jonge kinderen tijdens het spelen opgesloten kunnen raken.
Omdat oude koelapparatuur veelal voor de ozonlaag schadelijke CFK’s bevatten, neemt men bij het
afdanken van dergelijke koelapparaten best contact op met de plaatselijke overheid voor advies over de juiste methode van verwijdering.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet in werking is en voordat u
het gaat schoonmaken. Verwijder alle voedsel voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
Zet geen te grote stukken voedsel in het apparaat omdat dit de goede werking ervan kan verstoren.
Wees uiterst voorzichtig tijdens het verplaatsen van apparatuur . Om het apparaat uit te schakelen draait men de thermostaatknop volledig tegen de klok in naar de
stand OFF (uit) en haalt men de stekker uit het stopcontact.
Geef kinderen geen room- of waterijs meteen nadat deze uit de vriezer zijn gehaald, omdat de lage
temperatuur ervan “ vriesbrand op de lippen kan veroorzaken.
Page 29
3
BENAMINGVANDEONDERDELEN
OPMERKING:
OPMERKING:
OPMERKING:
OPMERKING:hetuiteindelijkontwerpvanditapparaatkanzondervoorafgaandekennisgeving
gewijzigdzijn.
Thermostaat
Legplank
Afvoeropening
Deurversegroentevak
Vrieslade
Instelvoeten
Eierenvak(binnenin)
Bovensterek
Ondersterek
Pakking
Versegroentevak
Page 30
4
INSTALLATIE
Zet het apparaat neer en laat het twee tot drie uur staan, zodat het systeem kan stabiliseren voordat u het voor het eerst inschakelt. Installeer dit apparaat niet vlak naast warmtebronnen zoals een fornuis, boiler of waar het aan rechtstreeks zonlicht enz. kan worden blootgesteld.
Laat tenminste 10 cm ruimte aan de bovenkant en 10 cm aan weerszijden van het apparaat en tussen de achterkant van het apparaat en de achterliggende wand om een goede luchtcirculatie te verzekeren. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouwinstallatie ( “ inbouwen ” )
Installeer op een stevige, vlakke ondergrond. Eventuele oneffenheden van de vloer moeten voor de installatie worden gecorrigeerd, kleine oneffenheden kunnen worden verholpen door de voorvoeten van het apparaat in te stellen.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING : wanneer het apparaat op een vloerkleed wordt neergezet, mogen de voorvoeten pas
worden ingesteld nadat het apparaat de tijd heeft gehad om te stabiliseren.
BEDIENING
Th Dit apparaat is ontworpen om optimaal te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16 º en 32 º .
Het apparaat zal niet correct functioneren als deze temperaturen worden overschreden, met andere woorden als de omgeving kouder of warmer is. Wanneer de omgevingstemperatuur langdurig wordt overschreden, gaat de temperatuur binnenin de diepvries boven -18 º stijgen en kan voedselbederf optreden.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit het apparaat. Reinig de binnenkant van de kast met lauw
water en soda (5 ml per 0,5 liter water). Droog het apparaat zorgvuldig.
Wanneer u uw apparaat voor het eerst in gebruik neemt of na het ontdooien, schakelt u de
thermostaatknop minstens 2 uur naar de maximumstand voordat u levensmiddelen gaat inzetten. Daarna schakelt u de thermostaatknop naar de normale stand.
In geval van stroomonderbreking mag u de deur niet openen. Zolang de stroomonderbreking minder
dan 12 uur duurt is er geen gevaar voor ingevroren levensmiddelen. Als de stroomonderbreking langer duurt, moeten de levensmiddelen gecontroleerd en ofwel meteen opgegeten ofwel gekookt en opnieuw ingevroren worden.
De
De
De
De thermostaatknop
thermostaatknop
thermostaatknop
thermostaatknop instellen
instellen
instellen
instellen
De temperatuur in de koelkast wordt geregeld met behulp van een thermostaatknop, die zich bovenaan de koelkast bevindt. Draai de knop van de stand STOP (0) naar een hoger cijfer voor een lagere temperatuur. De thermostaatknop kan worden ingesteld van stand 1 tot 7.
Hoe hoger de instelling van de knop (hoe groter het cijfer), hoe lager de temperatuur (kouder) in alle compartimenten van het apparaat.
Veranderingen van de omgevingstemperatuur hebben een invloed op de temperatuur binnenin het apparaat. Kies daarom de juiste instelling van de thermostaatknop in overeenstemming met uw omgevingsomstandigheden.
In de stand STOP (0) werkt het apparaat niet (het koelsysteem is uitgeschakeld), hoewel de stroomvoeding niet is onderbroken.
Schakel de thermostaatknop naar de mediumstand om de temperatuur in het diepvriescompartiment in te stellen op 18 º .
Let
Let
Let
Let op
op
op
op : nadat het apparaat is uitgeschakeld, dient u minstens 5 minuten te wachten voordat u het
apparaat opnieuw opstart of de stekker weer in het stopcontact stopt.
Page 31
5
apparaatopnieuwopstartofdestekkerweerinhetstopcontactstopt. Zokanhetbeveiligingssysteemindecompressorzichterugstellen. Wanneerdecompressornietcorrectopstart,haaltudestekkeruithetstopcontactenwachtu5 minutenvoordatuopnieuwprobeert.Decompressormoetdannormaalheropstarten.
Debinnentemperatuurvanhetapparaatkanwordenbeïnvloeddoor:
Dekamertemperatuur
Hoevaakdedeurwordtgeopend
Hoeveellevensmiddelenzijningezet
Deplaatswaarhetapparaatwordtgebruikt
Houdmetallebovengenoemdefactorenrekeningbijhetselecterenvandecorrectetemperatuur.
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten
Diepvriesproducteninkopen
inkope n
inkopen
inkopen
Ditapparaatisbeoordeeldalseen4-sterrendiepvriesenkanzowelverselevensmiddeleninvriezenals diepvriesproductenbewaren.Wanneerudiepvriesproducteninkooptdientuderichtlijnenvoorhet bewarenopdeverpakkingervantelezen.Ukuntdiepvriesproductenzolangbewarenalsaangegeven opdeverpakkingbijde4-sterrenbeoordeling.
Verse
Verse
Verse
Verselevensmiddelen
leven smiddelen
levensmiddelen
levensmiddeleninvriezen
invri ezen
invriezen
invriezen
Leteropdatallevoorbereidingenvoorhetinvriezenonderzohygiënischmogelijkeomstandigheden plaatsvinden,omdatinvriezenalleendekwaliteitvandelevensmiddelennietverbetert. Zetnooitheteofzelfslauwelevensmiddelenindediepvries.
Levensmiddelenmoetenvoorhetinvriezenaltijdgoedinaluminiumofplasticfoliewordenverpakt,of inplasticzakkenofluchtdichterecipiëntenwordengedaan.Ditvoorkomtdatlevensmiddelengaan uitdrogenendatsterkegeurenvansommigeeetwarennaarandereeetwarenwordenovergebracht.
Intevriezenrauwvleesmoetinplasticzakkenofluchtdichtehouderswordenverpaktenopde onderstelegplanktewordenbewaardomkruisbesmettingtevoorkomen. Zorgervoordatrauwvleesnietmetbereideeetwarenincontactkankomen.Bewaarrauwvleesvoor deveiligheidnooitlangerdantweeofdriedagenindekoelkast.Versfruitengroentenmoetengrondig gereinigdeninhetgroentevakbewaardworden.
Melkenanderevloeistofmoetmetdekselsofdoppenwordenverzegeldeninhetrekvandedeur wordenbewaard.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING:detemperatuurindekoelkastwordtbeïnvloeddoordetemperatuurvandepas
ingezettelevensmiddelenenhoevaakdedeurwordtgeopend.Wijzigindiennodigde thermostaatinstelling.
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten
Diepvriesproductenbewaren
bewar en
bewaren
bewaren
Allediepvriesproductenmoetenzosnelmogelijkindediepvrieswordengezetomtevoorkomendatze ontdooienenbederven. Allerichtlijnenvoorhetbewarendiedoordefabrikantvandiepvriesproductenopdeverpakkingzijn gedruktmoetenteallentijdewordenopgevolgd.
Wanneerudevriezervoorheteerstingebruikneemtofnahetontdooien,dientudethermostaatknop min stens2uurindemaximumstandgeschakeldtelatenvoordatulevensmiddeleninzet.Daarnakunt uhemindenormalestandschakelen. Raadpleegdegegevensonder“Technischegegevens”wanneeruheeftvriesladenverwijderd.
IJsblokjes
IJsblokjes
IJsblokjes
IJsblokjesmaken
maken
m aken
maken
1.Vuleenijsbakje(nietmeegeleverd)tot3/4metschoonwater.
2.Zethetijsbakjeindebovensteladevandediepvries.
3.Sluitdedeur.
Omdeijsblokjesuithetijsbakjeteverwijderenkuntuhetbakjeevenonderstromendwaterhoudenen hetbakjevervolgenswatdraaienomdeijsblokjeslostemaken.
Page 32
6
De
De
De
Dedeuropening
deurope ning
deuropening
deuropeningomkeren
omker en
omkeren
omkeren
Voordatudedeuropeningenvanhetapparaatgaatomkeren,dientudestekkeruithetstopcontactte verwijderenenhetapparaatleegtemaken.Hetisaangewezenhiervooreenkruiskopschroevendraaier eneenmoersleutel(beidenietmeegeleverd)tegebruiken.
Verwijderdevierschroevenopdeachterzijdeen hetbovendekselenverwijdervervolgenshet bovendeksel.
Verwijderdedrieschroevenenhetbovenste scharnierenverwijderdaarnadebovenstedeur.
Ondersteundeonderstedeurterwijluhet middelstescharnierverwijdertdoordetwee schroevenlostedraaien.
Verwijderhetonderstescharnierdoorde schroevenlosttedraaien.Brengdeinstelvoet overvandelinker-naarderechterzijde.
Tildeonderstedeurvandeondersteharnierpen. Kantelhetapparaatnaarachterenlaathet rustenopeenstevigeondergrond.
Verwijderdeonderstescharnierpenmetbehulp vaneenmoersleutel.Draaihetscharnieromen zetdescharnierpenweerindezelfdeopening. Maakhetonderstescharnieropdeanderezijde vastenzetdandekoelkastrechtop.
Page 33
7
Verwijderdeafdichtingpluggenophetmidden vandestalenplaatenbrengzeovervande rechter-naardelinkerzijde.Verwijderde scharnierdopbovenaandeonderstedeuren brengovernaardeoverzijdevandedeur.
Maakhetmiddelstescharniervastnadatude onderstedeurheeftvastgemaakt.Draaide schroevenvanhetscharniernognietvolledigaan zodatudepositienogkuntaanpassen.
SchroefdescharnierpenvanhetbovenstescharnierMaakhetbovenstescharnierweervast losmetbehulpvandemoersleutel.Keerhetscharnierterwijludebovenstedeurweerbevestigt. omenmaakvastindezelfdesleuf(omgekeerd).Schroefdeschroevennognietvolledig
vast.
Controleerofdedeurenhorizontaalenverticaalrechtzijnenofdevolledigedeurverzegelingvoldoende contactmaaktmetdeholterondomdekastvoordatualleschroevendefinitiefaandraait.Brenghet plasticinzetstukjeophetbovendekselovervandelinker-naarderechterzijdevoordatuhet bovendekselopnieuwvastmaakt.Pasdeinstelvoetenindiennodigaan.
Page 34
8
De
De
De
Dekoelkast
koelka st
koelkast
koelkastontdooien
ontdooie n
ontdooien
ontdooien
Hetontdooiprocesvanhetapparaatstartelkekeerwanneerdecompressorstoptautomatischop. Hetdooiwaterwordtautomatischviadeafvoeropeningnaareenbakbovendecompressorgeleid,waar hetverdampt.
Controleerregelmatigofdeafvoeropeningaandeachterkantvanhetapparaatvrijvanobstructiesis.
De
De
De
Dediepvries
diepvr ies
diepvries
diepvriesontdooien
ontdooi en
ontdooien
ontdooien
Vorstzalzichtelkenswanneerdedeureentijdjeopenblijftofnaargelangdehoeveelheidvochtdie binnenkomtindediepvriesophopen. Hetisessentieeldatuvoorkomtdatijsdenauwsluitendedeurverzegelingbelemmert. Indatgevalzouluchtinhetapparaatkomen,waardoordecompressoronophoudelijkmoetblijven werken.
Eendunneijslaagisvrijzachtenkanmeteenborstelofplasticschraperwordenverwijderd.Gebruik geenmetalenofscherpeschraper,mechanischeapparatenofanderemiddelenomhetontdooiproces teversnellen.Verwijderallelosgekomenijsopdebodemvandekast. Hetapparaathoeftniettewordenuitgeschakeldomeendunneijslaagteverwijderen.
Voorhetverwijderenvaneendikke,hardeijslaagtrektudestekkervanhetapparaatuithet stopcontactenbrengtudeinhoudvandediepvriesoverinkartonnendozen,dieuafdektmetdikke dekensoflagenpapieromzekoudtehouden.Hetontdooiprocesverlooptdoeltreffenderwanneerde diepvriesleegisendientzosnelmogelijktewordenuitgevoerd. Eenverhogingvandetemperatuurvaningevrorenlevensmiddelentijdenshetontdooienvande diepvrieszaldehoudbaarheidvandelevensmiddelenverkorten.Wanneerbevrorenlevensmiddelen goedzijnverpaktenineenkoeleplaatswordengezetmoetenzeenkeleurengoedblijven.
Controleerofdeinhoudontdooidisvoordatudezeweerindediepvrieslegt.
Nadatdediepvriesontdooidiskuntudebinnenkantmeteenoplossingvanwarmwaterenwatsoda reinigenendaarnazorgvuldigdrogen.Reinigallelosseonderdelenopdezelfdemanierenzetweerin.
Sluithetapparaataanophetstopcontactenlaatminstens2tot3uurindestand7staanvoordatude levensmiddelenweerindediepvrieszetendethermostaatindenormalestandschakelt.
Page 35
9
Geluid
Geluid
Geluid
Geluidvan
van
van
v anhet
het
het
h etapparaat
appara at
apparaat
apparaat
Hetismogelijkdatuongewonegeluidenhoort.Dezegeluidenwordenveroorzaaktdoorhetcirculeren vankoelvloeistofinhetkoelsysteem.DitissindsdeinvoeringvanCFK-vrijegassenmeeruitgesproken, dochisgeenfoutenheeftgeeninvloedopdegoedewerkingvanuwkoelkast.
Het
Het
Het
Hetapparaat
appara at
apparaat
apparaatlange
lange
la nge
langetijd
tijd
ti jd
tijduitgeschakeld
uitge schakeld
uitgeschakeld
uitgeschakeldlaten
laten
l aten
laten
Wanneerhetapparaateenlangereperiodenietzalwordengebruiktgaatualsvolgttewerk:
Haaldestekkeruithetstopcontact. Reinigendroogdebinnenkant(zie‘Reinigenenonderhoud’). Laatdedeuropenomdeontwikkelingvanonaangenameluchtjestevoorkomenterwijlhetapparaat nietinwerkingis.
Opmerkingen
Opmerkingen
Opmerkingen
Opmerkingenbij
bij
bij
bijhet
h et
het
h etgebruik
gebrui k
gebruik
gebruik
REINIGenontdooiuwapparaatregelmatig. CONTROLEERregelmatigdeinhoudvandelegplanken. Bewaarkant-en-klarediepvriesgerechteninovereenstemmingmetdeinstructiesopdeverpakking ervan. Kiesverselevensmiddelenvanhoogstaandekwaliteitenmaakdezezorgvuldigschoonvoordatuze gaatinvriezen. VERPAKalleeetwareninspecialeplasticzakkenvoorlevensmiddelenofluchtdichtehoudersenzorg ervoordatalleluchtverwijderdis.
Bewaargeengiftigeofgevaarlijkestoffeninuwdiepvries.Hijisuitsluitendontworpenvoorhet bewarenvaneetbarelevensmiddelen. Eetgeenlevensmiddelendietelangzijnbewaard. Laatdedeurnietlangetijdopenstaan,omdathetapparaathierdoormeerenergiegaatverbruikenen ditbovendienovermatigeijsvormingzalveroorzaken. GebruikGEENscherpevoorwerpenalsmessenomijsuithetapparaatteverwijderen.Gebruikhiertoe uitsluitendeenplasticschraper . ZetGEENwarmeetenswareninhetapparaat.Laatalleseerstafkoelentotkamertemperatuur . ZetGEENmetvloeistofgevuldeflessenofverzegeldeblikjesmetkoolzuurhoudendevloeistofinde diepvriesomdatdezekunnenbarsten. Geefkinderengeenroom-ofwaterijsmeteennadatdezeuitdediepvrieszijngehaald,omdatdelage temperatuur“vriesbrand”opdelippenkanveroorzaken. Bewaaringevrorenlevensmiddelendieontdooidzijnniettelang;zijmoetenofwelbinnende24uur gebruiktofwelgekooktenopnieuwingevrorenworden.
REINIGENENONDERHOUD
1.Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontact.
2.Verwijderalleinhoud.
3.Reinigdebinnen-enbuitenwandenmetschonesponsofzachtedoekenwarmwaterofeen
oplossingvan1theelepelsodaper1,2literwater.
4.Spoelgoedafendroogzorgvuldigmeteenschonezachtedoek.
Indienhetapparaatvooreenlangereperiodenietzalwordengebruikt,ishetaangewezenalle voedingsmiddelenteverwijderen,debinnenkantvanhetapparaattereinigenendedeuropentelaten zod atdeluchtkancirculerenomonaangenamegeurvormingtevoorkomen.
De
De
De
Delamp
lamp
la mp
lampin
in
in
inde
de
de
dekoelkast
k oel ka st
koelkast
koelkast
Technischegegevensvandelamp:220-240V~max.1W.DelampgebruiktLEDalslichtbron,meteen laagenergieverbruikeneenlangelevensduur .Ingevalvanproblemenneemtucontactopmethet verkooppuntwaaruhetapparaataankocht.
Page 36
10
PROBLEMENOPLOSSEN
Ukuntonderstaandezakencontrolerenvoordatucontractopneemtvooreenonderhoudsbeurt.
Het
Het
Het
Hetapparaat
apparaa t
apparaat
apparaatwerkt
werkt
we rkt
werktniet.
niet.
ni et.
niet.
Controleerofdestekkergoedinhetstopcontactisgestopt. Controleeroferspanningophetstopcontactisdoorereenanderapparaatopaantesluiten.Als hetandereapparaatwerktishetaangewezendezekeringindestekkertecontroleren.
Het
Het
Het
Hetapparaat
apparaa t
apparaat
apparaatmaakt
maakt
ma akt
maaktlawaai
lawaai
l awaai
lawaaitijdens
tijden s
tijdens
tijdensde
de
de
dewerking.
werk in g.
werking.
werking.
Controleerofhetapparaatwaterpasstaatennietmeteenanderapparaatofkeukenmeubilair incontactkomt.
Het
Het
Het
Hetapparaat
apparaa t
apparaat
apparaatkoelt
koelt
koel t
koeltniet
niet
nie t
nietvoldoende.
voldoend e.
voldoende.
voldoende.
Alsdedeurtevaakgeopendwerdofeentijdjeopenbleef,kanhetevendurenvoordathet apparaatdeingesteldetemperatuurweerbereikt. Controleerofdeluchtstroomaandeachterkantvanhetapparaatnietdoorteweinigruimte wordtbelemmerd. Controleerofrecenteengrotehoeveelheidverselevensmiddelenisingezet.
VERWIJDERING
Hetkoelgasinhetcircuitvanditapparaatisisobutaan(R600a).Ditzorgtvoorminderverontreiniging maarisbrandbaar.Gelievecontactoptenemenmetuwplaatselijkbestuurvooradviesoverde correcteverwijderingvanditsoortapparatuur .
TECHNISCHEGEGEVENS
Merk
Merk
Merk
MerkProline Type
Type
Type
Typeapparaat
apparaat
a pparaat
apparaatKoelkast-diepvriestypeI
Sterbeoordeling
Sterbeoordeling
Sterbeoordeling
Sterbeoordeling Klimaatklasse
Klimaatklasse
Klimaatklasse
Klimaatklasse+
+
+
+bereik
bereik
be reik
bereik
omgevingstemperatuur
omgevingstemperatuur
omgevingstemperatuur
omgevingstemperatuur
N(+16
º
tot+32º)
Voedingsspanning
Voedingsspanning
Voedingsspanning
Voedingsspanningen
en
en
enfrequentie
freq ue ntie
frequentie
frequentie220-240V~,50Hz
Ingangsvermogen
Ingangsvermogen
Ingangsvermogen
Ingangsvermogen85W Maximaal
Maximaal
Maximaal
Maximaall
l
l
lampvermogen
ampver mogen
ampvermogen
ampvermogen1W
Energieverbruik
Energieverbruik
Energieverbruik
Energieverbruik0,68kWu/24u Koelmiddel
Koelmiddel
Koelmiddel
Koelmiddel/
/
/
/hoeveelheid
hoeveel heid
hoeveelheid
hoeveelheidR600a/75g
Nominale
Nominale
Nominale
Nominalestroom
stroom
st room
stroom0,5A
Inhoud
Inhoud
Inhoud
Inhouddiepvries
diepvri es
diepvries
diepvries68L
Inhoud
Inhoud
Inhoud
Inhoudkoelkast
koelkas t
koelkast
koelkast205L
Tota
Tota
Tota
Totaa
a
a
al
l
l
lbruto
bruto
bru to
brutovolume
volume
vol ume
volume278L
Invriesvermogen
Invriesvermogen
Invriesvermogen
Invriesvermogen3kg/24u Net
Net
Net
Netto
to
to
togewicht
gewi ch t
gewicht
gewicht55kg
Energieklasse
Energieklasse
Energieklasse
Energieklasse(1)
(1)
(1)
(1)A
+
Str oomverbruik
Stroomverbruik
Stroomverbruik
Stroomverbruik(2)
(2)
(2)
(2)248 kWu/jaar
Geluid
Geluid
Geluid
Geluid42dB(A) Buitenafmetingen
Buitenafmetingen
Buitenafmetingen
Buitenafmetingen(B
(B
(B
(Bx
x
x
xD
D
D
Dx
x
x
x H)
H)
H)
H)550 mmx580mmx1757mm
I solatieblaasgas
Isolatieblaasgas
Isolatieblaasgas
IsolatieblaasgasCyclopentaan
(1)Energieklasse:A
+++
……D(A
+++
=zuinigD=minderzuinig)
(2)Hetreëlestroomverbruikisafhankelijkvandegebruiksomstandighedenendeplaatswaarhet
apparaatisgeïnstalleerd.
Page 37
11
Wij verontschuldigen ons voor eventuele ongemakken veroorzaakt door kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend verbeteren en ontwikkelen.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 06 / 0 4 / 2012
Page 38
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
MANUALDEINSTRUCCIONES
MODELONº:PLC280W-F-1
Page 39
Í
Í
Í
ÍNDICE
N DICE
NDICE
NDICE
ADVERTENCIAS
.......................................................................................................................................
2
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
.....................................................................
2
NOMBREDELOSCOMPONENTES
....................................................................................................
3
INSTALACIÓN
...........................................................................................................................................
4
FUNCIONAMIENTO
.................................................................................................................................
4
Ajustedelbotóndeltermostato
..................................................................................................
4
Adquisicióndealimentoscongelados
........................................................................................
5
Congelacióndealimentosfrescos
................................................................................................
5
Conservacióndealimentoscongelados
......................................................................................
5
Elaboracióndecubitosdehielo
.....................................................................................................
5
Inversióndeladireccióndeaperturadelapuerta
................................................................
6
Descongelacióndelfrigorífico
.......................................................................................................
8
Descongelacióndelcongelador
.....................................................................................................
8
Ruidodelaparato
................................................................................................................................
9
Periodoslargosdedesconexión
....................................................................................................
9
Notassobrelautilizacióndelaparato
.........................................................................................
9
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
...........................................................................................................
9
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
........................................................................................................
10
ELIMINACIÓN
........................................................................................................................................
10
ESPECIFICACIONES
............................................................................................................................
10
ES
Page 40
2
ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente dom é stico y no se debe utilizar con ning ú n
otro objetivo ni aplicaci ó n, como el uso no dom é stico o con fines comerciales.
Si el cable el é ctrico est á da ñ ado, deber á ser sustituido por el fabricante, el servicio t é cnico o
persona con formaci ó n similar para evitar cualquier peligro.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los ni ñ os) con facultades f í sicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento del producto, a menos que hayan recibido supervisi ó n o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los ni ñ os deben ser vigilados para garantizar que no juegan con el aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
ADVERTENCIA Para evitar un accidente provocado por la inestabilidad del aparato, este deber á ser
instalado de acuerdo con las instrucciones.
ADVERTENCIA: Mantenga los orificios de ventilaci ó n, de la carcasa del aparato o de la estructura
incorporada, sin obstrucciones.
ADVERTENCIA: No utilice ning ú n dispositivo mec á nico ni otros medios para acelerar el proceso de descongelaci ó n, y siga solo las indicaciones del fabricante.
ADVERTENCIA: No da ñ e el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos el é ctricos dentro de los compartimentos para la conservaci ó n
de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable.
ADVERTENCIA: El sistema de refrigeraci ó n est á sometido a alta presi ó n. Consulte con el servicio
t é cnico oficial, antes de eliminar el producto.
ADVERTENCIA: El sistema contiene refrigerante a alta presi ó n. No manipule el sistema. Cualquier reparaci ó n debe ser realizada solo por personal cualificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si va a desechar un congelador o frigor í fico viejo con una cerradura / o mecanismo de cierre instalado en la puerta, deber á comprobar que se deja inutilizable para evitar que alg ú n ni ñ o peque ñ o quede atrapado en el interior mientras juega.
Debido a que los frigor í ficos antiguos pueden contener clorofluorocarbonos que da ñ an la capa de ozono, en el momento de eliminar cualquier aparato frigor í fico deber á ponerse en contacto con el departamento local responsable de la eliminaci ó n de desechos para averiguar cu á l es el m é todo correcto de eliminaci ó n.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no est é siendo utilizado y antes de proceder a su limpieza. Extraiga los alimentos antes de limpiar el aparato.
No introduzca alimentos de tama ñ o excesivamente grande porque podr í a ocasionar el
funcionamiento incorrecto del aparato.
Extreme las precauciones en el momento de mover un electrodom é stico.
Para apagar el aparato, gire el bot ó n del termostato totalmente en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta la posici ó n
OFF,
a continuaci ó n desenchufe el cable el é ctrico de la toma de corriente.
No entregue a los ni ñ os helados o polos directamente del congelador porque la baja temperatura
podr í a provocar ‘ quemaduras por fr í o ’ en los labios.
Page 41
3
NOMBREDELOSCOMPONENTES
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA:Eldiseñodelaparatopuedevariarsinprevioaviso.
Estantería
Orificiodedesagüe
Cubiertadelcajónpara verdurayfruta
Cajónparalaverdura yfruta
Cajóndelcongelador
PiesdeNivelación
Compartimentopara huevos(interior)
Balconessuperiores
Balcóninferior
Junta
Termostato
Page 42
4
INSTALACI Ó N
Coloque el aparato en la posici ó n deseada y d é jelo reposar durante dos o tres horas antes de encenderlo por primera vez para permitir el acomodamiento del sistema. No lo coloque cerca de ninguna fuente de calor, por ejemplo una cocina, una caldera o bajo la luz directa del sol, etc.
Deje al menos 10 cm de distancia en la parte superior del aparato y 10 cm en ambos lados del aparato y entre la parte posterior del aparato y la pared para posibilitar una adecuada circulaci ó n del aire. El aparato no ha sido dise ñ ado para ser instalado en un hueco ( “ empotrado ” ).
Instale el aparato en una superficie firme y plana, y cualquier irregularidad en el suelo deber í a ser corregida antes de instalar el aparato, si el suelo tiene alguna irregularidad leve é sta podr á ser corregida ajustando los pies delanteros.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA : Si el aparato se coloca encima de una alfombra, o un suelo blando, los pies delanteros del
aparato se deber á n reajustar cuando haya transcurrido el tiempo necesario para que el aparato se acomode.
FUNCIONAMIENTO
Este aparato ha sido dise ñ ado para funcionar con una temperatura ambiente entre 16 ° C Y 32 ° C . Si se
exceden estos valores de temperatura, m á s baja o m á s alta, el aparato no funcionar á correctamente. Si la temperatura ambiente excede estos valores durante un largo periodo de tiempo, la temperatura del congelador ser á superior a -18 ° C y los alimentos se podr í an estropear.
Retire todo el material de embalaje del aparato. Lave el interior del aparato con agua templada y
bicarbonato s ó dico (5ml por 0.5 litros de agua). Despu é s seque el aparato por completo.
Cuando utilice el congelador por primera vez o despu é s de haberlo descongelado, sit ú e el termostato
en la posici ó n m á xima durante al menos 2 horas antes de introducir los alimentos, y despu é s reaj ú stelo a la posici ó n normal.
Si se produce una interrupci ó n del suministro el é ctrico, no abra la puerta. Los alimentos congelados
no sufrir á n si la interrupci ó n del suministro el é ctrico es inferior a 12 horas. Si la interrupci ó n del suministro el é ctrico es m á s larga, deber á comprobar el estado de los alimentos y consumirlos inmediatamente o cocinarlos antes de volver a congelarlos.
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Ajuste del
del
del
del bot
bot
bot
bot ó
ó
ó
ó n
n
n
n del
del
del
del termostato
termostato
termostato
termostato
El frigor í fico se controla mediante el bot ó n del termostato situado en la parte superior del frigor í fico. Gire el bot ó n desde la posici ó n STOP (0) hacia los n ú meros m á s elevados para seleccionar una temperatura m á s fr í a. El bot ó n del termostato se puede ajustar de 1 a 7.
Los ajustes superiores del bot ó n (n ú meros mayores) indican temperaturas m á s bajas (m á s fr í as) en todos los compartimentos del aparato.
Los cambios en la temperatura ambiente afectar á n a la temperatura interior del aparato, por este motivo deber á seleccionar el ajuste correcto del bot ó n del termostato considerando las condiciones ambientales .
En la posici ó n STOP (0) el aparato no funciona (el sistema refrigerante est á apagado), pero no se interrumpe el suministro el é ctrico.
Sit ú e el bot ó n del termostato en una posici ó n intermedia para conseguir una temperatura de -18 ° C en el compartimento del congelador .
Recuerde
Recuerde
Recuerde
Recuerde : Si el aparato est á apagado o desenchufado, deber á esperar al menos 5 minutos antes de
volver a encender el aparato o volver a conectar el cable de alimentaci ó n en la toma de corriente. De este modo se permite el reinicio del dispositivo de protecci ó n del compresor. Si el compresor no comienza a funcionar correctamente, desenchufe el cable el é ctrico y espere 5
Page 43
5
minutosantesdeintentarlodenuevo,yentonceselcompresordeberíacomenzarafuncionarcon normalidad.
Latemperaturainteriorpuedeverseafectadapor:
Latemperaturaambiente
Lafrecuenciadeaperturadelapuerta
Lacantidaddealimentosconservados
Laposicióndelaparato
Alahoradeajustarcorrectamentelatemperatura,sedeberánconsiderartodosestosfactoresarriba mencionados.
Adquisici
Adquisici
Adquisici
Adquisició
ó
ó
ón
n
n
nde
de
de
dealimentos
ali me ntos
alimentos
alimentoscongelados
congela dos
congelados
congelados
Elaparatoestaclasificadocomouncongeladorde4estrellasypermitecongelaralimentosfrescosy conservaralimentosprecongelados.Durantelaadquisicióndealimentoscongelados,consultelos ConsejosdeConservacióndelenvase.Podráconservarcadaalimentocongeladoduranteelperiodode tiempoindicadojuntoalaclasificaciónde4estrellas.
Congelaci
Congelaci
Congelaci
Congelació
ó
ó
ón
n
n
nde
de
de
dealimentos
ali me ntos
alimentos
alimentosfrescos
fresc os
frescos
frescos
Asegúresedequeelprocesodecongelaciónsedesarrollaencondicionesestrictamentehigiénicas porquelacongelaciónporsísolanoesterilizalosalimentos. Nointroduzcaalimentoscalientesotempladosenelcongelador.
Antesdecongelarlosalimentos,envuélvalosconpapeldealuminio,filmdeplástico,introdúzcalosen bolsasdeplásticoodentroderecipientesherméticos.Deestemodoseevitaráquelosalimentosse sequenylatransferenciadelosoloresfuertesdealgunosalimentosaotrosmássuaves.
Paracongelarcarnecruda,deberáenvolverlaenbolsasdeplásticoointroducirlaenrecipientes herméticosycolocarlaenlaestanteríamásbajaparaevitarlacontaminacióncruzadadeotros alimentos. Nopermitaelcontactodelacarnecrudaconalimentoscocinados.Porseguridad,lacarnecrudase debeconservardurantedosotresdías.Lafrutaylaverdurasedebenlimpiarminuciosamentee introducirenelcajónparaverdurayfruta.
Lalecheyotrosalimentoslíquidosdebenestartapadosconsustapascorrespondientesysedeben colocarenelcompartimentoparabotellasdelapuerta.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA:Latemperaturaambientedelosalimentosreciénintroducidosenelfrigoríficoylafrecuenciade
aperturadelapuertaafectanalatemperaturadelfrigorífico.Sifueranecesario,cambieelajustedel termostato.
Conservaci
Conservaci
Conservaci
Conservació
ó
ó
ón
n
n
nde
de
de
dealimentos
ali me ntos
alimentos
alimentoscongelados
congela dos
congelados
congelados
Todoslosproductoscongeladosadquiridossedebenintroducirenelcongeladorloantesposiblepara evitarquelosalimentoscongeladossedescongelen. Sigasiemprelasrecomendacionesdeconservacióndelfabricantedelosalimentosqueaparecen impresasenelenvase.
Cuandoseutiliceelcompartimentocongeladorporprimeravezodespuésdehaberdescongeladoel aparato,sitúeeltermostatoenlaposiciónmáximadurantealmenosdoshorasantesdeintroducirlos alimentosquedeseaconservar ,despuésreajustealaposiciónnormal. Losdatostécnicosqueaparecenenlas‘Especificaciones’sehanobtenidoconsiderandoquesehan extraídoloscajonesdelcongelador.
Elaboraci
Elaboraci
Elaboraci
Elaboració
ó
ó
ón
n
n
nde
de
de
decubitos
cubi tos
c ubitos
cubitosde
de
de
dehielo
hie lo
h ielo
hielo
1.Llenelabandejadecubitosdehielo(nosuministrada)hasta¾desucapacidad,conagualimpia.
2.Introduzcalabandejaenelcajónsuperiordelcongelador.
3.Cierrelapuerta. Paraextraerloscubitosdehielodelabandeja,coloquelabandejabajoelgrifodeaguaduranteunos instantesyacontinuaciónretuerzaligeramentelabandejaparasoltarloscubitos.
Page 44
6
Inversi
Inversi
Inversi
Inversió
ó
ó
ón
n
n
nde
de
de
dela
la
la
l adirecci
dir ec ci
direcci
direcció
ó
ó
ón
n
n
nde
de
de
deapertura
aper tu ra
apertura
aperturade
de
de
dela
la
la
l apuerta
pue rt a
puerta
puerta
Antesdeinvertirladireccióndeaperturadelaspuertas,deberácomprobarqueelfrigoríficoestá desconectadodelaredeléctricayvacío.Serecomiendautilizarundestornilladordecruzyunallave inglesa(noincluidos).
Retireloscuatrotornillosdelaparteposteriory lacubiertasuperioryretirelacubiertasuperior .
Retirelostrestornillosylabisagrasuperiory extraigalapuertasuperior .
Apoyelapuertainferioryextraigalabisagra centralretirandolosdostornillos.
Extraigalapuertainferiordelejedelabisagra inferior.Inclineelfrigoríficohaciaatrásyapóyelo enunasuperficiefirme.
Extraigalabisagrainferiorretirandolostornillos. Vuelvaainstalarelpieajustabledellado izquierdoalderecho.
Extraigaelejedelabisagrainferiorutilizando unallaveinglesa.Délavueltaalabisagrae instaleelejedelabisagraenelmismoorificio. Vuelvaainstalarlabisagrainferiorenelotrolado ydespuéscoloqueelfrigoríficoenposición vertical.
Page 45
7
Retireyvuelvaainstalarlasclavijasprotectoras delcentrodelaplacadeacero,desdeellado derechoalizquierdo.Retirelatapadelabisagra delapuertasituadaenlapartesuperiordela puertainferioreintrodúzcalaenelladocontrario
Vuelvaacolocarlabisagracentraldespuésde haberinstaladolapuertainferior;noajuste totalmentelostornillosdelasbisagraspara poderrealizarlosajustesfinales.
delapuerta.
DesenrosqueelejedelabisagrasuperiorVuelvaainstalarlabisagrasuperiormientrasinstala utilizandolallaveinglesa.lapuertasuperior. DélavueltaalabisagrayvuelvaainstalarlaNoajustealmáximolostornillos. enlamismaranura(invertida).
Antesdeajustarlasbisagras,compruebequelaspuertasestánhorizontalyverticalmentealineadasy quetodaslasgomasestánencontactoalrededordetodalacavidaddelaparato.Antesdeinstalarla cubiertasuperior ,vuelvaacolocarlapiezadeplásticosobrelacubiertasuperiordeizquierdaaderecha. Sifueranecesario,reajustelospiesdenivelación.
Page 46
8
Descongelaci
Descongelaci
Descongelaci
Descongelació
ó
ó
ón
n
n
ndel
del
del
delfrigor
fr igor
fri gor
frigorí
í
í
ífico
fico
fic o
fico
Elprocesodedescongelacióndelfrigoríficosedesarrollaautomáticamentecadavezqueelcompresor sedetiene. Elaguageneradaduranteladescongelaciónsedesvíaautomáticamentehaciaelorificiodedesagüey quedaalojadaenunabandejasituadaencimadelcompresor,enlaparteposteriordelaparato,ydesde allíseevapora.
Asegúresedequeelorificiodedesagüeenlaparteposteriordelaparato,semantienelibrede obstrucciones.
Descongelaci
Descongelaci
Descongelaci
Descongelació
ó
ó
ón
n
n
ndel
del
del
delcongelador
c ongela dor
congelador
congelador
Elhieloseacumularáenelinteriordelcongeladorenfuncióndeltiempoquesedejeabiertalapuerta olacantidaddehumedadintroducidaenelaparato. Esimportanteasegurarsedequenoseformahielooescarchaenlugaresdondedificultaríaelcierre correctodelapuerta. Porquepermitiríalaentradadeaireenelaparato,ydeestemodoelcompresorfuncionaríademodo continuo.
Lacapafinadeescarchaformadaesbastanteblandaysepuederetirarconuncepilloounaespátula deplástico.Noutiliceningunaespátulametálicaoafilada,dispositivomecánicouotromediode acelerarelprocesodedescongelación.Retiretodalaescarchadesalojadadelsuelointeriordelaparato. Pararetirarlaescarchafinanoesnecesarioapagarelaparato.
Pararetirarlasacumulacionesgrandesdehielo,desconecteelaparatodelatomadecorrienteyvacíe elaparatointroduciendoelcontenidoencajasdecartónqueenvolveráconmantasgruesasocapasde papelparamantenerlofrío.Ladescongelaciónserámásefectivasiserealizacuandoelcongeladorestá vacío,ydeberácompletarselomásrápidamenteposible. Unincrementoenlatemperaturadelosenvasesdealimentoscongeladosduranteladescongelación, reduciráeltiempodeconservacióndeestosalimentos.Siemprequeelcontenidoestébienenvueltoy enunazonafría,podránmantenersedurantevariashoras.
Examineelcontenidoenelmomentodeintroducirloenelcongeladoryencasodequealgunosenvases sehayandescongelado.
Cuandohayafinalizadodedescongelarelaparato,limpieelinteriorconunasolucióndeaguatemplada yunapequeñacantidaddebicarbonatosódicoydespuéssequeelaparatoporcompleto.Lavetodaslas piezasextraíblesdelmismomodoyvuelvaacolocarlas.
Vuelvaaconectarelaparatoalaredeléctricaydéjelode2a3horasenelajustenúmero7,antesde volveraintroducirlosalimentosenelcongeladoryreajustareltermostatoalajustenormal.
Page 47
9
Ruido
Ruido
Ruido
Ruidodel
del
del
delaparato
a parat o
aparato
aparato
Puedepercibirqueelaparatogeneraalgunosruidosextraños.Estosruidosestánprovocadosporla circulacióndelrefrigeranteenelsistemaderefrigeración.Estefenómenosehaacentuadodesdela introduccióndegasessinclorofluorocarbonos.Nosuponeunfalloenelaparatoynoafectaráal rendimientodesufrigorífico.
Periodos
Periodos
Periodos
Periodoslargos
largos
l argos
largosde
de
de
dedesconexi
descon exi
desconexi
desconexió
ó
ó
ón
n
n
n
Sielaparatonovaaserutilizadoduranteunperiododetiempoprolongado,deberáseguirlos siguientespasos:
Desconéctelodelaredeléctrica. Limpieysequeelinterior(véase‘Limpiezaymantenimiento’). Dejelapuertaabiertaparaevitarquesegenerenoloresdesagradablesdurantelanoutilizacióndel aparato.
Notas
Notas
Notas
Notassobre
sobre
sobre
s obrela
la
la
lautilizaci
ut ili zaci
utilizaci
utilizació
ó
ó
ón
n
n
ndel
del
del
delaparato
a parat o
aparato
aparato
Limpieydescongeleelaparatoconregularidad. Compruebeelcontenidodeloscompartimentosconfrecuencia. Guardelacomidapreparadaycomercializadasiguiendolasinstruccionesdelenvase. Seleccionealimentosfrescosdecalidadyasegúresedelimpiarlosdetenidamenteantesdecongelarlos. Envuelvatodoslosalimentosenbolsasdeplásticodecalidadointrodúzcalosenrecipientesherméticos asegurándosedeextraerelaire.
Noguardesustanciastóxicasopeligrosasensucongelador .Elaparatohasidodiseñadoparaconservar soloalimentoscomestibles. Noconsumaalimentosquehanpermanecidocongeladosduranteunperiododetiempoexcesivamente largo. Nodejelapuertaabiertaduranteperiodosprolongadosdetiempo,porqueelaparatoconsumirámás electricidadysegeneraráunacantidadexcesivadehielo. Noutiliceningúnobjetoafiladocomocuchillospararetirarelhielodelaparato.Utilicesolounaespátula deplástico. Nointroduzcaalimentoscalientesenelaparato.Esperehastaquesehayanenfriadoatemperatura ambiente. Nointroduzcabotellasconlíquidoolatascerradasquecontenganbebidascarbonatadasenel congeladorporquepodríanexplotar. Noentreguealosniñosheladosypolosdirectamentedelcongeladorporquelasbajastemperaturas podríanprovocar‘quemadurasporfrío’enloslabios. Nointenteconservaralimentosqueyasehandescongelado;sedeberánconsumiren24horasose deberáncocinarycongelardenuevo.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
1.Desenchufeelaparato.
2.Extraigatodaslassustanciasalmacenadasenelaparato.
3.Limpielasparedesinterioresyexterioresconunaesponjaopañosuavelimpio,utilizandoagua
templaday1cucharadadepostredebicarbonatosódicopor1.2litrosdeagua.
4.Enjuaguebienyséqueloconunpañosuave,limpio.
Sielaparatonovaaserutilizadoduranteunlargoperiododetiempo,serecomiendaextraertodoslos alimentos,limpiarelinteriordelaparatoydejarlapuertaabiertaparapermitirlacirculacióndelairey evitarlaformacióndeoloresdesagradables.
Iluminaci
Iluminaci
Iluminaci
Iluminació
ó
ó
ón
n
n
ndel
del
del
delfrigor
fr igor
fr igor
frigorí
í
í
ífico
fico
fic o
fico
Parámetrosdelailuminación:220-240V~,máx1W.LaluzpermiteconectarunalámparaLEDcomo fuentedeiluminación,reduciendoelconsumoenergéticoyprolongandosuduración.Encasode problemas,consulteenelcomerciodondeadquirióelaparato.
Page 48
10
RESOLUCI Ó N DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio t é cnico, compruebe los siguientes puntos.
El
El
El
El aparato
aparato
aparato
aparato no
no
no
no funciona.
funciona.
funciona.
funciona.
Compruebe que el enchufe est á correctamente introducido en la toma de corriente. Compruebe que la toma de corriente est á operativa enchufando otro aparato, si el otro aparato funciona compruebe el fusible del enchufe.
El
El
El
El aparato
aparato
aparato
aparato emite
emite
emite
emite ruidos
ruidos
ruidos
ruidos durante
durante
durante
durante su
su
su
su funcionamiento.
funcionamiento.
funcionamiento.
funcionamiento.
Compruebe que el aparato est á nivelado y no est á en contacto con otro aparato o mueble de cocina.
El
El
El
El aparato
aparato
aparato
aparato no
no
no
no enfr
enfr
enfr
enfr í
í
í
í a
a
a
a suficientemente.
suficientemente.
suficientemente.
suficientemente.
Si la puerta se ha abierto con excesiva frecuencia o se ha dejado abierta durante un rato, el aparato necesitar á tiempo para alcanzar la temperatura configurada. Compruebe que el flujo de aire por la parte posterior del aparato no ha disminuido debido a la insuficiencia de espacio libre. Compruebe si se ha introducido una gran cantidad de alimentos frescos.
ELIMINACI Ó N
El gas refrigerante incluido en el circuito de este aparato es isobutano (R600a); genera un bajo nivel de contaminaci ó n pero es inflamable. P ó ngase en contacto con el departamento local responsable de la eliminaci ó n de residuos para conocer el m é todo correcto de eliminaci ó n.
ESPECIFICACIONES
Marca
Marca
Marca
Marca Proline Tipo
Tipo
Tipo
Tipo de
de
de
de electrodom
electrodom
electrodom
electrodom é
é
é
é stico
stico
stico
stico Frigor í fico-Congelador tipo I
Clasificaci
Clasificaci
Clasificaci
Clasificaci ó
ó
ó
ó n
n
n
n por
por
por
por estrellas
estrellas
estrellas
estrellas
Clase
Clase
Clase
Clase clim
clim
clim
clim á
á
á
á tica
tica
tica
tica +
+
+
+ Rango
Rango
Rango
Rango de
de
de
de
temperatura
temperatura
temperatura
temperatura ambiente
ambiente
ambiente
ambiente
N (+16 ° C a +32 ° C )
Voltaje
Voltaje
Voltaje
Voltaje del
del
del
del suministro
suministro
suministro
suministro el
el
el
el é
é
é
é ctrico
ctrico
ctrico
ctrico y
y
y
y
frecuencia
frecuencia
frecuencia
frecuencia
220-240V~, 50Hz
Potencia
Potencia
Potencia
Potencia del
del
del
del aparato
aparato
aparato
aparato 85W
Potencia
Potencia
Potencia
Potencia m
m
m
m á
á
á
á xima
xima
xima
xima de
de
de
de la
la
la
la bombilla
bombilla
bombilla
bombilla 1W
Consumo
Consumo
Consumo
Consumo energ
energ
energ
energ é
é
é
é tico
tico
tico
tico 0.68kWh/24h
Refrigerante/Cantidad
Refrigerante/Cantidad
Refrigerante/Cantidad
Refrigerante/Cantidad R600a/75g Corriente
Corriente
Corriente
Corriente nominal
nominal
nominal
nominal 0.5A
Volumen
Volumen
Volumen
Volumen de
de
de
de conservaci
conservaci
conservaci
conservaci ó
ó
ó
ó n
n
n
n del
del
del
del
congelador
congelador
congelador
congelador
68L
Volumen
Volumen
Volumen
Volumen de
de
de
de conservaci
conservaci
conservaci
conservaci ó
ó
ó
ó n
n
n
n del
del
del
del
frigor
frigor
frigor
frigor í
í
í
í fico
fico
fico
fico
205L
Volumen
Volumen
Volumen
Volumen bruto
bruto
bruto
bruto total
total
total
total 278L
Capacidad
Capacidad
Capacidad
Capacidad de
de
de
de congelaci
congelaci
congelaci
congelaci ó
ó
ó
ó n
n
n
n 3kg/24h
Peso
Peso
Peso
Peso neto
neto
neto
neto 55kg
Clase
Clase
Clase
Clase energ
energ
energ
energ é
é
é
é tica
tica
tica
tica (1)
(1)
(1)
(1) A
+
Consumo
Consumo
Consumo
Consumo el
el
el
el é
é
é
é ctrico
ctrico
ctrico
ctrico (2)
(2)
(2)
(2) 248kWh/a ñ o
Ruido
Ruido
Ruido
Ruido 42dB (A) Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones externas
externas
externas
externas (Ancho
(Ancho
(Ancho
(Ancho x
x
x
x
Fondo
Fondo
Fondo
Fondo x
x
x
x Alto)
Alto)
Alto)
Alto)
550mm x 580mm x 17 57 mm
Gas
Gas
Gas
Gas aislante
aislante
aislante
aislante Ciclopentano
(1) Clase energ é tica: A
+++
…… D (A
+++
=econ ó mico D=menos econ ó mico)
(2) El consumo el é ctrico real depende de las condiciones de uso y la ubicaci ó n del aparato.
Page 49
11
Rogamos disculpas por cualquier inconveniencia generada por peque ñ as inconsistencias en estas instrucciones, que pueden producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 06 / 0 4 / 2012
Page 50
FRIGORIFERO-CONGELATORE
MANUALED'ISTRUZIONI
ModelloNo.:PLC280W-F-1
Page 51
SOMMAIRE
SOMMAIRE
SOMMAIRE
SOMMAIRE
ATTENZIONE
.............................................................................................................................................
2
IMPORTANTIISTRUZIONIRELATIVEALLASICUREZZA
..........................................................
2
NOMIDELLEPARTI
................................................................................................................................
3
INSTALLAZIONE
......................................................................................................................................
4
FUNZIONAMENTO
...................................................................................................................................
4
Impostareiltermostato
....................................................................................................................
4
Acquistarecibosurgelato
.................................................................................................................
5
Surgelarecibofresco
.........................................................................................................................
5
Conservareilcibosurgelato
...........................................................................................................
5
Fareicubettidighiaccio
..................................................................................................................
5
Invertirel'aperturadellaporta
......................................................................................................
6
Scongelamentodelfrigorifero
........................................................................................................
8
Scongelamentodelcongelatore
....................................................................................................
8
Rumoredall'apparecchio
..................................................................................................................
9
Periodidiinattivitàprolungata
.......................................................................................................
9
Noteperl'uso
.......................................................................................................................................
9
PULIZIAEMANUTENZIONE
................................................................................................................
9
RISOLUZIONEDEIPROBLEMI
.........................................................................................................
10
SMALTIMENTO
.......................................................................................................................................
10
CARATTERISTICHETECNICHE
........................................................................................................
10
IT
Page 52
2
ATTENZIONE
Questo apparecchio è inteso solo per uso domestico e non va usato per usi non domestici o in
ambiente commerciale.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato va sostituito dal produttore o da un centro assistenza
autorizzato o da persona qualificata per evitare rischi.
Questo apparecchio non va usato da persone (compresi i bambini) che abbiano ridotte capacit à
fisiche, sensoriali o mentali, a cui manchi sufficiente esperienza o competenza, a meno che siano supervisionati e debitamente istruiti all'uso dell'apparecchio da persone responsabili per la loro sicurezza.
Occorre supervisionare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
L'apparecchio non va esposto alla pioggia.
AVVERTENZA Per evitare rischi connessi all'instabilit à dell'apparecchio, sistemarlo seguendo le
istruzioni.
ATTENZIONE: Lasciare libere le fessure di ventilazione che si trovano sull'involucro dell'apparecchio o nella struttura incorporata.
ATTENZIONE: Non usare strumenti meccanici o altri mezzi diversi da quelli raccomandati dal
produttore per accelerare il processo di scongelamento.
ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito refrigerante.
ATTENZIONE: Non usare apparecchi elettrici nel vano per il cibo dell'apparecchio a meno che siano
del tipo raccomandato dal produttore.
Non riporre sostanze esplosive come lattine aerosol con materiali infiammabili entro l'apparecchio.
ATTENZIONE: Il sistema di refrigerazione è sottoposto ad alta pressione. Prima dell'eliminazione
contattare personale di servizio qualificato.
ATTENZIONE: Il sistema contiene sostanze refrigeranti sottoposte ad alta pressione. Non
manometterlo. La manutenzione va effettuata solo da personale qualificato.
IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
Se si elimina un vecchio freezer o frigo dotato di bloccaporta assicurarsi che questo sia sbloccato
per evitare che i bambini vi rimangano intrappolati durante il gioco.
Dal momento che vecchi sistemi di refrigerazione possono contenere CFC che danneggia lo strato di ozono, prima dello smaltimento contattare il l'ufficio smaltimento rifiuti locale per informazioni sul corretto metodo di smaltimento.
Quando non è in funzione o per le operazioni di pulizia staccare l'apparecchio dalla presa. Prima di
pulire l'apparecchio rimuovere il cibo.
Non inserire cibo di grosse dimensioni che potrebbe causare il malfunzionamento dell'apparecchio. Quando si spostano gli apparecchi occorre prestare estrema attenzione. Spegnere l'apparecchio, ruotare la manopola del termostato in senso antiorario sulla posizione
OFF,
poi rimuovere la spina dalla presa.
Non offrire ai bambini gelato o cubetti di ghiaccio che siano appena stati tolti dal freezer perch é la bassa temperatura pu ò causare "ustioni da freezer" alle labbra.
Page 53
3
NOMIDELLEPARTI
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA:L'apparecchioèsoggettoacambiamentisenzachenevengadatapreventivanotifica.
Termostato
Ripiano
Forodidrenaggio
Coperchiodel contenitoreperfreschi
Cassettocongelatore
Piedinidilivellamento
Vanouova(interno)
Mensolasuperiore
Mensolainferiore
Guarnizione
Contenitoreperfreschi
Page 54
4
INSTALLAZIONE
Posizionare l'apparecchio e lasciarlo in posizione per due o tre ore prima di accenderlo per la prima volta per permettergli di assestarsi. Non sistemarlo vicino a fonti di calore come fornelli, caldaie o alla luce diretta del sole ecc.
Lasciare almeno 10cm di spazio in alto e altri 10 cm su entrambi i lati dell'apparecchio e tra il retro dell'apparecchio e il muro per permettere un'adeguata circolazione dell'aria. L'apparecchio non è adatto all'inserimento in un mobile ("incasso").
Installare su una superficie stabile e piana, e qualsiasi dislivello va appianato prima dell'installazione, si possono appianare piccoli dislivelli regolando i piedini anteriori.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA : Se l'apparecchio è sistemato su una moquette, o altra superficie simile occorre risistemare i
piedini dopo che l'apparecchio ha avuto tempo di assestarsi.
FUNZIONAMENTO
Questo apparecchio è stato progettato per il funzionamento in ambienti con una temperatura
compresa tra 16 ° C e 32 ° C. Se si superano queste temperature es. se l'ambiente è pi ù caldo o pi ù freddo l'apparecchio pu ò non funzionare correttamente. Se la temperatura ambientale viene mantenuta eccessiva per periodi prolungati la temperatura nel congelatore superer à i -18 ° C e il cibo si potrebbe rovinare.
Rimuovere l'imballo dall'unit à . Pulire l'interno dell'involucro con acqua tiepida e bicarbonato di sodio
( 5ml per 0,5 lt d'acqua). Asciugare l'apparecchio con cura.
Quando si usa il congelatore per la prima volta o dopo che è stato scongelato, impostare il termostato
sul massimo per almeno 2 ore prima di inserire il cibo da conservare e poi riportarlo sulla posizione normale.
Se viene a mancare la corrente non aprire la porta. Se l'interruzione dura per meno di 12 ore il cibo
surgelato non dovrebbe risentirne. Se l'interruzione dura pi ù a lungo occorre controllare il cibo e mangiarlo immediatamente, in alternativa cuocerlo e ricongelarlo.
Impostare
Impostare
Impostare
Impostare il
il
il
il termostato
termostato
termostato
termostato
Il frigorifero è comandato da un termostato che si trova in alto al suo interno. Ruotare la manopola dalla posizione di STOP (0) verso i numeri pi ù alti per ottenere temperature pi ù fredde. La manopola del termostato pu ò andare da 1 a 7.
Impostazioni pi ù alte sulla manopola (numeri pi ù alti) corrispondono a temperature pi ù basse (pi ù fredde) in tutti i vani dell'apparecchio.
Variazioni nella temperatura ambientale condizionano la temperatura all'interno dell'apparecchio quindi scegliere l'impostazione corretta sulla manopola a seconda delle condizioni ambientali.
In posizione di STOP (0) l'apparecchio non funziona (il sistema di raffreddamento è spento) ma l'alimentazione non viene interrotta.
Impostare la manopola del termostato in una posizione intermedia per ottenere -18 ° C nel vano congelatore.
Notare
Notare
Notare
Notare : Se l'apparecchio è spento o staccato dalla presa occorre attendere almeno 5 minuti prima di
riavviarlo o reinserire la spina nella presa. Si tratta di una misura di protezione all'interno del compressore. Se il compressore non si avvia correttamente rimuovere la presa e attendere 5 minuti prima di
Page 55
5
riprovare,aquestopuntoilcompressoresidovrebbeavviarenormalmente. Latemperaturainternapuòesserecondizionatada:
Latemperaturaambientale
Ilnumerodivolteincuisiaprelaporta
Laquantitàdiciboriposta
Laposizionedell'apparecchio
Quandosiimpostalacorrettatemperaturaoccorretenereinconsiderazionetuttiifattoridicuisopra.
Acquistare
Acquistare
Acquistare
Acquistarecibo
cibo
cibo
c ibosurgelato
surgel ato
surgelato
surgelato
Questoapparecchioèclassificatocomecongelatorea4stelleepuòsurgelarecibofrescoeconservare cibosurgelato.QuandosiacquistacibosurgelatocontrollareleLineeguidaperlaconservazione riportatesull'imballo.Sipuòconservareognitipodicibosurgelatoperilperiodosuggeritoperla classificazionea4stelle.
Surgelare
Surgelare
Surgelare
Surgelarecibo
cibo
cibo
c ibofresco
fresc o
fresco
fresco
Assicurarsidieseguirequalsiasioperazioneincondizioniigienicheperfettedalmomentocheil congelamentononmigliorailcibo. Nonmetteremainécibobollentenétiepidonelcongelatore.
Primadicongelarloilcibovacopertoconcartaargentata,pellicola,sistematoinbustediplasticaoin contenitoriatenutastagna.Questoimpedisceladisidratazionedelciboeevitachegliodorifortidi alcunicibisitrasferiscanoadaltri.
Perriporrelacarnefresca,avvolgerlainbustediplasticaoincontenitoriatenutastagnaesistemarla nelripianopiùbassoperevitarelacontaminazioneincrociata. Nonfarvenireacontattolacarnefrescaconicibicotti.Persicurezzaconservarelacarnefresca soloperdueotregiorni.Fruttaeverduravannopuliteconcuraesistemate nelcontenitoreperfreschi.
Illatteelealtresostanzeliquidevannosigillateconcoperchioesistematenelripianosullaporta.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA:Latemperaturaambientedelciboripostofrescoelaquantitàdivolteincuisiaprelaporta
possonoalterarelatemperaturadelfrigorifero.Senecessario,cambiareleimpostazionideltermostato.
Conservare
Conservare
Conservare
Conservareil
il
il
ilcibo
ci bo
cibo
c ibosurgelato
surge lato
surgelato
surgelato
Tuttoilcibosurgelatochesiacquistavasistematonelcongelatoreappenapossibileperevitarechesi scongeliesiguasti. Occorresempreseguiretutteleraccomandazionistampatesull'imballodalproduttore.
Quandosiusailcongelatoreperlaprimavoltaodopocheèstatoscongelato,impostareiltermostato sulmassimoperalmeno2oreprimadiinserireilcibodaconservareepoiriportarlosullaposizione normale. Idatitecniciacuisifariferimentonelle‘Caratteristichetecniche’siverificanoconicassettidel congelatorerimossi.
Fare
Fare
Fare
Farei
i
i
icubetti
cube tt i
cubetti
cubettidi
di
di
dighiaccio
ghiac cio
ghiaccio
ghiaccio
1.Riempireilvassoiopericubetti(nonindotazione)per3/4conacquapulita.
2.Sistemareilvassoionelcassettosuperioredelcongelatore.
3.Chiuderelaporta.
Perrimuovereicubettidighiacciodalvassoio,sistemarequest'ultimosottoacquacorrenteepoi storcerloleggermenteperliberareicubetti.
Page 56
6
Invertire
Invertire
Invertire
Invertirel'apertura
l'aper tura
l'apertura
l'aperturadella
della
de lla
dellaporta
porta
port a
porta
Primadiinvertirelaposizionedelleportedelfrigoriferostaccarelaspinaesvuotarlo.Siraccomanda l'usodiuncacciaviteastellaediunachiave(entrambinonindotazione).
Rimuoverelequattrovitisulretroesulcoperchio superiore,dopodicherimuovereilcoperchio.
Rimuovereletrevitielacernierasuperiorepoi rimuoverelaportasuperiore.
Reggerelaportainferioreerimuoverelacerniera centralerimuovendoledueviti.
Rimuoverelacernierainferiorerimuovendoleviti. Riposizionareilpiedinoregolabiledallatosinistro aldestro.
Rimuoverelaportainferioredalterminaledella cernierainferiore.Inclinareilfrigorifero all'indietroeappoggiarlosuunasuperficie stabile.
Rimuoverelacernierainferioreusandouna chiave.Girarelacernieraalcontrarioe riposizionareilsuoterminalenellostessoforo. Riposizionarelacernierainferioredall'altraparte epoiriportareilfrigoriferoinposizioneverticale.
Page 57
7
Rimuovereitappidichiusurasullapartecentrale dellapiastrad'acciaioadestraeriposizionarlia sinistra.Rimuovereilcappucciodellacerniera dellaportadallapartesuperioredellaporta inferioreeinserirlonellatooppostodellaporta.
Riposizionarelacernieracentraledopoaver risistematolaportainferiore,nonstringereleviti afondoperpotereffettuareleultimeregolazioni.
SvitareilterminaledellacernieradallacernieraRisistemarelacernierasuperiorementresi superioreconlachiave.Girarlaalcontrarioesistemalaportasuperiore.Nonstringere riposizionarlanellastessafessura(maalcontrario).levitiafondo.
Controllarecheleportesianoallineatesiainorizzontalecheinverticaleechetutteleguarnizioni faccianocontattobeneconlacavitàtuttointornoallasuaaperturaprimadistringereafondoleviti. Risistemarel'insertoinplasticasulcoperchiosuperioredasinistraadestraprimadirisistemareil coperchio.Senecessariolivellarenuovamentegliappositipiedini.
Page 58
8
Scongelamento
Scongelamento
Scongelamento
Scongelamentodel
del
del
delfrigorifero
fr igori fero
frigorifero
frigorifero
Laproceduradiscongelamentovieneeffettuataautomaticamenteognivoltacheilcompressoresi ferma. L'acquadelloscongelamentovieneportatadirettamenteversoilforodidrenaggioeinunapposito vassoiocollocatosoprailcompressoresulretrodell'apparecchiodacuipoievapora.
Assicurarsicheilforodidrenaggiodelfrigoriferosulretrodell'apparecchiononsiaotturato.
Scongelamento
Scongelamento
Scongelamento
Scongelamentodel
del
del
delcongelatore
c ongela tore
congelatore
congelatore
All'internodelcongelatore,asecondadellaquantitàditempoincuilaportarimaneapertaodalla quantitàdicondensachesiforma,siformadelghiaccio. Èessenzialeassicurarsichenonsiformiinpostiincuipotrebbeimpedireunacorrettasistemazione delleguarnizionidellaporta. Ciòpotrebbeconsentirel'ingressodiarianelvano,facendocosìfunzionareilcompressorein continuazione.
Unsottilestratodighiacciononèmoltoduroesipuòrimuoverefacilmenteconunpennellooun raschietto.Nonusareraschiettidimetallooacuminati,strumentimeccanicioaltrimezziperaccelerare ilprocessodiscongelamento.Rimuoveretuttoilghiaccioasportatodallabasedelvano. Perlarimozionedistratisottilinonènecessariospegnerel'apparecchio.
Perlarimozionedispessistratidighiacciostaccarelaspinadell'apparecchioesvuotareiripiani mettendoilcontenutoinscatoledicartoneeavvolgendoleconcopertespesseostratidicartaper mantenerlifreddi.Loscongelamentoèpiùefficacesefattoacongelatorevuoto,evaeffettuatoilpiù velocementepossibile. Unaumentonellatemperaturadelcibosurgelatoduranteloscongelamentoaccorcialaduratapercui sipuòconservare.Purchéilcontenutosiaavvoltobeneesistematoinunazonafredda,sidovrebbe conservareperdiverseore.
Esaminareilcontenutoquandolosirimettenelcongelatorepervederesequalcosasièscongelato.
Allafinedelloscongelamentopulirel'internoconunasoluzionediacquatiepidaeunapiccolaquantità dibicarbonatodisodioeasciugareconcura.Lavaretuttelepartirimovibiliallostessomodoepoi rimetterleaposto.
Ricollegarelaspinaelasciareper2o3oresulnumero7primadirimetteredentroilciboeimpostare iltermostatosuunatemperaturanormale.
Page 59
9
Rumore
Rumore
Rumore
Rumoredall'apparecchio
dall' apparecchio
dall'apparecchio
dall'apparecchio
Sipossonosentirerumoriinsoliti.Questisonocausatidallacircolazionedelliquidorefrigerantenel sistemadiraffreddamento.Sonodiventatipiùpronunciatidall'introduzionedigassenzaCFC.Nonsi trattadiundifettoenonalteraleprestazionidelfrigorifero.
Periodi
Periodi
Periodi
Periodidi
di
di
diinattivit
ina tt ivit
inattivit
inattività
à
à
àprolungata
prolun gata
prolungata
prolungata
Senonsiusal'apparecchioperlunghiperiodi,procederenelseguentemodo:
Staccarelaspinadallapresa. Pulireeasciugarel'interno(vedere"Puliziaemanutenzione"). Lasciarelaportaapertaperevitareilformarsidiodorisgradevoliduranteilperiododimancatoutilizzo.
Note
Note
Note
Noteper
per
per
perl'uso
l 'uso
l 'uso
l'uso
Pulireescongelareregolarmentel'apparecchio. Controllareregolarmenteilcontenutodeivani. Riporreilciboprontoseguendoleistruzionichesitrovanosull'imballo. Controllarelaqualitàdelcibofrescoeassicurarsichesiapulitoprimadicongelarlo. Avvolgereilciboinsacchettiperciboocontenitorisottovuotoeassicurarsichenoncisiaaria all'interno.
Nonriporrenelcongelatoresostanzevelenoseopericolose.L'apparecchioèstatoprogettatoper congelaresolosostanzealimentari. Nonconsumarecibocongelatotroppoalungo. Nonlasciarelaportaapertaperperiodiprolungatiperchérenderàilfunzionamentodell'apparecchiopiù costosoecreeràunaquantitàeccessivadighiaccio. Nonusareoggettiacuminaticomecoltelliperrimuovereilghiacciodall'apparecchio.Usaresolooggetti inplasticaadatti. Nonmetterenell'apparecchiocibobollente.Lasciarloprimaraffreddareatemperaturaambiente. Nonmetterebottigliecontenentiliquidiolattinesigillateconsostanzeliquidegasatenelcongelatore perchépotrebberoscoppiare. Nonoffrireaibambinigelatiocubettidighiacciocheprovenganodirettamentedalcongelatoreperché labassatemperaturapuòcausare"ustionidafreezer"allelabbra. Noncercarediricongelareilcibochesièscongelato,vaconsumatoentro24oreocottoericongelato.
PULIZIAEMANUTENZIONE
1.Staccarelaspina.
2.Rimuoveretuttoilcontenuto.
3.Pulirelaparteinternaedesternaconunaspugnettapulitaoconunpannomorbidoconacquacalda
e1cucchiainodatèdibicarbonatodisodioperogni1,2litrid'acqua.
4.Sciacquareeasciugareconunpannomorbidopulito.
Senonsiusal'apparecchioperlunghiperiodisiraccomandadirimuoveretuttoilcibo,pulirel'interno dell'apparecchioelasciarelaportaapertaperconsentirelacircolazionedell'ariaeevitareodori sgradevoli.
Lampadina
Lampadina
Lampadina
Lampadinadel
del
del
delfrigorifero
fr igori fero
frigorifero
frigorifero
Parametridellalampada:220-240V~,max1W.LalampadausaLEDcomefonteluminosa,conun bassoconsumoenergeticoeunalungadurata.Sesiverificasseroanormalità,contattareilrivenditore dac uiaveteacquistatol'apparecchio.
Page 60
10
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di contattare l'assistenza controllare quanto segue.
L'apparecchio
L'apparecchio
L'apparecchio
L'apparecchio non
non
non
non funziona.
funziona.
funziona.
funziona.
Controllare che la spina sia inserita correttamente nella presa. Controllare che la presa funzioni inserendovi un altro apparecchio e se l'altro apparecchio funziona controllare il fusibile.
L'apparecchio
L'apparecchio
L'apparecchio
L'apparecchio fa
fa
fa
fa rumore
rumore
rumore
rumore durante
durante
durante
durante il
il
il
il funzionamento.
funzionamento.
funzionamento.
funzionamento.
Controllare che l'apparecchio sia in piano e non a contatto con un altro apparecchio o con i mobili di cucina.
L'apparecchio
L'apparecchio
L'apparecchio
L'apparecchio non
non
non
non raffredda
raffredda
raffredda
raffredda a
a
a
a sufficienza.
sufficienza.
sufficienza.
sufficienza.
Se la porta è stata aperta troppo spesso o troppo a lungo occorre un po' di tempo perch é l'apparecchio raggiunga la temperatura impostata. Controllare che l'aria circoli a sufficienza dietro l'apparecchio e non sia ridotta a causa di mancanza di spazio. Controllare che non sia stato introdotto cibo fresco in grande quantit à .
SMALTIMENTO
Il gas refrigerante contenuto nel circuito di questo apparecchio è isobutano (R600a) che è poco inquinante, ma è infiammabile. Contattare l'ufficio smaltimento rifiuti locale per informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Marca
Marca
Marca
Marca Proline Tipo
Tipo
Tipo
Tipo d'apparecchio
d'apparecchio
d'apparecchio
d'apparecchio Frigorifero-congelatore tipo I
Classificazione
Classificazione
Classificazione
Classificazione a
a
a
a stelle
stelle
stelle
stelle
Classe
Classe
Classe
Classe climatica
climatica
climatica
climatica +gamma
+gamma
+gamma
+gamma
ambientale
ambientale
ambientale
ambientale
N (+16 ° C a +32 ° C )
Voltaggio
Voltaggio
Voltaggio
Voltaggio nominale
nominale
nominale
nominale e
e
e
e frequenza
frequenza
frequenza
frequenza 220-240V~, 50Hz
Potenza
Potenza
Potenza
Potenza in
in
in
in ingresso
ingresso
ingresso
ingresso 85W
Massima
Massima
Massima
Massima potenza
potenza
potenza
potenza della
della
della
della lampada
lampada
lampada
lampada 1W
Consumo
Consumo
Consumo
Consumo energetico
energetico
energetico
energetico 0.61kWh/24h
Refrigerante/Quantit
Refrigerante/Quantit
Refrigerante/Quantit
Refrigerante/Quantit à
à
à
à R600a/75g
Corrente
Corrente
Corrente
Corrente nominale
nominale
nominale
nominale 0,5A
Capienza
Capienza
Capienza
Capienza del
del
del
del congelatore
congelatore
congelatore
congelatore 68L
Capienza
Capienza
Capienza
Capienza del
del
del
del frigorifero
frigorifero
frigorifero
frigorifero 205L
Volume
Volume
Volume
Volume lordo
lordo
lordo
lordo totale
totale
totale
totale 278L
Capacit
Capacit
Capacit
Capacit à
à
à
à di
di
di
di congelamento
congelamento
congelamento
congelamento 3kg/24h
Peso
Peso
Peso
Peso netto
netto
netto
netto 55kg
Classe
Classe
Classe
Classe energetica
energetica
energetica
energetica (1)
(1)
(1)
(1) A
+
Consumo
Consumo
Consumo
Consumo energetico
energetico
energetico
energetico (2)
(2)
(2)
(2) 248kWh/per anno
Rumore
Rumore
Rumore
Rumore 42dB (A) Dimensione
Dimensione
Dimensione
Dimensione esterna
esterna
esterna
esterna (L
(L
(L
(L x
x
x
x P
P
P
P x
x
x
x A)
A)
A)
A) 550mm x 580mm x 1 757 mm
Gas
Gas
Gas
Gas refrigerante
refrigerante
refrigerante
refrigerante e
e
e
e isolante
isolante
isolante
isolante Ciclopentano
(1) Classe energetica: A
+++
…… D (A
+++
=economico D=meno economico)
(2) Il consumo reale dipende dalle condizioni d'uso e dalla posizione dell'apparecchio.
Page 61
11
Ciscusiamoperqualsiasiproblemacausatodapiccolediscrepanzeinquesteistruzioni,causateda miglioramentiesviluppiapportatialprodotto.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE28/02/2012
Page 62
LEDNI Č KA S MRAZNI Č KOU
INSTRUKCE K POU Ž IT Í
MODEL Č . : P LC280W- F - 1
Page 63
OBSAH
OBSAH
OBSAH
OBSAH
UPOZORNĚNÍ
............................................................................................................................................
2
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNY
................................................................................................
2
POPISSOUČÁSTÍ
....................................................................................................................................
3
MONTÁŽ
.....................................................................................................................................................
4
PROVOZ
......................................................................................................................................................
4
Nastaveníovladačeteploty
.............................................................................................................
4
Nákupmrazenéhojídla
.....................................................................................................................
5
Mrazeníčerstvéhojídla
.....................................................................................................................
5
Skladovánímrazenéhojídla
............................................................................................................
5
Mrazeníkostekledu
...........................................................................................................................
5
Obrácenídveří
......................................................................................................................................
6
Rozmrazováníledničky
......................................................................................................................
8
Rozmrazovánímrazničky
.................................................................................................................
8
Hlukzespotřebiče
..............................................................................................................................
9
Dlouhodobévypnutí
...........................................................................................................................
9
Poznámkykpoužití
............................................................................................................................
9
ČISTĚNÍAÚDRŽBA
...............................................................................................................................
9
ŘEŠENÍPROBLÉMŮ
..............................................................................................................................
10
LIKVIDACE
..............................................................................................................................................
10
TECHNICKÉÚDAJE
..............................................................................................................................
10
CZ
Page 64
2
UPOZORN Ě N Í
Tento p ří stroj je navr ž en pouze pro dom á c í pou ž it í , nesm í b ý t pou ž it na žá dn é jin é úč ely a nesm í se tedy pou ží vat nap ř . mimo dom á cnosti nebo pro komer č n í úč ely.
Pokud je nap á jec í kabel po š kozen, mus í b ý t vym ě n ě n v ý robcem, servisn í m pracovn í kem nebo obdobn ě kvalifikovanou osobou, aby se p ř ede š lo nebezpe čí .
Tento p ří stroj nen í ur č en k pou ží v á n í osobami (v č etn ě d ě t í ) se sn íž en ý mi fyzick ý mi, vjemov ý mi
nebo du š evn í mi schopnostmi, osobami s nedostate č n ý mi zku š enostmi a v ě domostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo pou č eny o pou ží v á n í p ří stroje osobou zodpov ě dnou za jejich bezpe č nost.
D ě ti mus í b ý t pod dozorem, aby si s p ří strojem nehr á
ly.
P ří stroj nevystavujte de š ti.
UPOZORN Ě N Í : P ří stroj p ř ipevn ě te podle pokyn ů , abyste p ř ede š li nebezpe čí zp ů soben é mu
nestabilitou p ří stroje.
UPOZORN Ě N Í : V ě trac í otvory v m í st ě ú schovy p ří stroje nebo ve vestav ě n é sk ří ni udr ž ujte voln é .
UPOZORN Ě N Í : Nepou ží vejte žá dn é p ří stroje pro urychlen é rozmrazen í , krom ě doporu č en ý ch v ý robcem.
UPOZORN Ě N Í : Chlad í c í obvod se nesm í po š kodit.
UPOZORN Ě N Í : V p ř ihr á dce pro j í dlo uvnit ř p ří stroje nepou ží vejte žá dn é elektrick é p ří stroje, krom ě
doporu č en ý ch v ý robcem.
V p ří stroji neuchov á vejte v ý bu š n é p ř edm ě
ty,
jako jsou spreje s ho ř lav ý m obsahem.
UPOZORN Ě N Í : Chladic í syst é m je pod vysok ý m tlakem. P ř ed likvidac í kontaktujte kvalifikovan é ho
servisn í ho pracovn í ka.
UPOZORN Ě N Í : Syst é m obsahuje chlad í c í jednotku pod vysok ý m tlakem. Nemanipulujte se
syst é mem. M ůž e b ý t opravov á n pouze kvalifikovanou osobou.
D Ů LE Ž IT É BEZPE Č NOSTN Í POKYNY
Pokud likvidujete starou mrazni č ku nebo ledni č ku s pojistkou dve ří , zkontrolujte, zda je tato
pojistka odji š t ě na, aby se zabr á nilo uv ě zn ě n í hraj í c í ch si d ě t í .
Star é chlad í c í p ří stroje mohou obsahovat freonov é plyny, kter é po š kozuj í ozonovou vrstvu, proto se p ř ed likvidac í t ě chto p ří stroj ů pora ď te s m í stn í mi úř ady o spr á vn é likvidaci.
Kdy ž p ří stroj nen í pou ží v á n nebo p ř ed jeho č ist ě n í m jej vyt á hn ě te ze z á suvky. P ř ed č ist ě n í m odstra ň te j í dlo z p ří stroje.
Nevkl á dejte nadm ě rn é j í dlo, proto ž e to m ůž e zp ů sobit nespr á vn ý chod.
B ě hem p ř esouv á n í p ří stroje dbejte zv ýš en é opatrnosti.
Pro vypnut í p ří stroje oto č te knofl í kem termostatu ú pln ě doleva do polohy OFF (VYPNUTO) a potom vyt á hn ě te z á str č ku ze z á suvky.
Ned á vejte d ě tem zmrzlinu a kostky ledu bezprost ř edn ě z mrazni č
ky,
proto ž e velmi n í zk á teplota
m ůž e zp ů sobit omrzliny na rtech.
Page 65
3
POPIS SOU ČÁ ST Í
POZN
POZN
POZN
POZN Á
Á
Á
Á MKA:
MKA:
MKA:
MKA: Vzhled v ý robku bez p ř edchoz í ho ohl áš en í vyhrazen.
Termostat
Police
P ř ihr á dka po
odkap á v á n í
Kryt z á suvky pro
ovoce a zeleninu
Z á suvka pro
ovoce a zeleninu
Š upl í ky mazni č ky
Nastaviteln é no ž ky
Dr žá k na vaj íč ka (vevnit ř )
Horn í dr žá k
Spodn í dr žá k
T ě sn ě n í
Page 66
4
MONT ÁŽ
P ří stroj um í st ě te a p ř ed zapnut í m jej nechejte st á t p ř ibli ž n ě dv ě a ž t ř i hodiny, aby se syst é m ust á lil. Neum í s ť ujte do bl í zkosti zdroj ů tepla, jako jsou va ř i č e, spor á ky nebo na p ří m é slune č n í sv ě tlo atd.
Pro spr á vnou cirkulaci vzduchu ponechejte alespo ň 10 cm m í sta od horn í čá sti p ří stroje, 10 cm m í sta po stran á ch p ří stroje a mezi zadn í čá st í p ří stroje a zd í . P ří stroj nen í vhodn ý pro vestav ě n í .
P ří stroj polo ž te na pevn ý a rovn ý povrch a jak é koli nerovnosti mus í b ý t odstran ě ny p ř ed mont áží . Mal é nerovnosti je mo ž n é odstranit nastaven í m p ř edn í ch no ž i č ek.
POZN
POZN
POZN
POZN Á
Á
Á
Á MKA:
MKA:
MKA:
MKA: Pokud je p ří stroj polo ž en na koberci nebo na m ě kk é pokr ý vce podlahy, m ě ly by se p ř edn í
nohy po ur č it é m č ase znovu nastavit.
PROVOZ
P ří stroj je navr ž en pro provoz v okoln í ch teplot á ch mezi 16 ° C a 32 ° C. Pokud tyto teploty nejsou
dodr ž eny, nap ř . je chladn ě ji nebo tepleji, p ří stroj nebude pracovat spr á vn ě . Pokud teploty nevyhovuj í del ší dobu, m ůž e teplota uvnit ř mrazni č ky p ř es á hnout -18 ° C a j í dlo se m ůž e zkazit.
Z p ří stroje sundejte ve š ker é obaly. Vnit ř n í čá st p ří stroje umyjte vla ž nou vodou s jedlou sodou (5 ml
na 0,5 litru vody). P ří stroj řá dn ě vysu š te.
P ř i prvn í m pou ž it í nebo po rozmrazen í nastavte termostat na maxim á ln í hodnotu alespo ň na 2 hodiny
p ř ed vlo ž en í m j í dla a pot é jej nastavte na norm á ln í hodnotu.
V p ří pad ě v ý padku nap á jen í dve ř e neotev í rejte. Pokud v ý padek trv á m é n ě ne ž 12 hodin, nebude to
m í t vliv na zmrazen é potraviny. Pokud je v ý padek del ší , potraviny zkontrolujte a bu ď je ihned zkonzumujte, nebo je uva ř te a znovu zmrazte.
Nastaven
Nastaven
Nastaven
Nastaven í
í
í
í ovlada
ovlada
ovlada
ovlada č
č
č
č e
e
e
e teploty
teploty
teploty
teploty
Ledni č ka se ovl á d á oto č n ý m knofl í kem teploty v horn í čá sti ledni č
ky.
Knofl í kem oto č te od polohy STOP (0) (VYPNUTO) sm ě rem k vy šší m hodnot á m pro ni žší teploty. Knofl í k m ůž ete nastavit na hodnoty od 1 do 7.
Vy šší nastaven í knofl í ku (vy šší hodnoty) znamenaj í ni žší teploty (chladn ě j ší ) v prostor á ch p ří stroje.
Zm ě ny okoln í teploty ovliv ň uj í teplotu uvnit ř p ří stroje, proto zvolte spr á vn é nastaven í teploty na knofl í ku z á visl é na okoln í teplot ě .
V poloze STOP (0) (VYPNUTO) p ří stroj nepracuje (chladic í syst é m je vypnut ý ), ale nap á jen í nen í p ř eru š eno.
Knofl í k termostatu nastavte do st ř edn í polohy, abyste v mrazic í m boxu dos á hli teploty -18 º C.
Pozn
Pozn
Pozn
Pozn á
á
á
á mka:
mka:
mka:
mka: Pokud je p ří stroj vypnut ý nebo odpojen z nap á jen í , vy č kejte p ř ed jeho zapnut í m nebo
zapojen í m do nap á jen í alespo ň 5 minut. Toto zaru čí vyresetov á n í ochrann é ho za ří zen í kompresoru. Pokud se kompresor nezapne spr á vn ě , odpojte z á str č ku z nap á jen í a p ř ed dal ší m zapnut í m po č kejte 5 minut, kompresor by se m ě l zapnout spr á vn ě .
Teplota uskladn ě n í m ůž e b ý t ovlivn ě na:
Pokojovou teplotou
Č etnost í otev í r á n í dve ří
Mno ž stv í m uskladn ě n é ho j í dla
Um í st ě n í m p ří stroje
B ě hem nastaven í teploty berte v potaz v š echny tyto faktory.
Page 67
5
N
N
N
N á
á
á
á kup
kup
kup
kup mrazen
mrazen
mrazen
mrazen é
é
é
é ho
ho
ho
ho j
j
j
j í
í
í
í dla
dla
dla
dla
P ří stroj je hodnocen jako 4hv ě zdi č kov á mrazni č ka a je schopen zmrazit č erstv é potraviny i u ž zmrazen é j í dlo. B ě hem n á kupu mrazen é ho j í dla si p ř e č t ě te na obalu pokyny pro uskladn ě n í . Mrazen é j í dlo m ůž ete uskladnit po dobu ur č enou pro 4hv ě zdi č kov é hodnocen í .
Mrazen
Mrazen
Mrazen
Mrazen í
í
í
í č
č
č
č erstv
erstv
erstv
erstv é
é
é
é ho
ho
ho
ho j
j
j
j í
í
í
í dla
dla
dla
dla
Zkontrolujte, zda proces mrazen í prob í h á za nejp ří sn ě j ší ch hygienick ý ch podm í nek, proto ž e samotn é mrazen í nezvy š uje kvalitu j í dla. Do mrazni č ky nikdy ned á vejte hork é a ani tepl é j í dlo.
P ř ed uskladn ě n í m potravin je zabalte do alobalu, folie nebo je vlo ž te do igelitov ý ch s áč k ů nebo vzduchot ě sn ý ch n á dob. Zabr á n í te tak dehydrataci potravin a p ř enesen í aroma ze siln ě aromatick ý ch potravin na m é n ě aromatick é .
Syrov é maso zabalte do s áč ku nebo vzduchot ě sn é n á doby a vlo ž te jej na nejni žší polici, aby se zabr á nilo kontaminaci. Nedovolte, aby se syrov é maso dostalo do kontaktu s va ř en ý m j í dlem. Pro va š i bezpe č nost usklad ň ujte syrov é maso pouze dva a ž t ř i dny. Ovoce a zeleninu řá dn ě umyjte a vlo ž te do z á suvky pro ovoce a zeleninu.
Ml é ko a ostatn í tekutiny zav ř ete v í kem a vlo ž te do dr žá ku na lahve ve dve ří ch.
POZN
POZN
POZN
POZN Á
Á
Á
Á MKA:
MKA:
MKA:
MKA: Okoln í teplota pr á v ě vlo ž en ý ch č erstv ý ch potravin a č etnost otev í ran í dve ří ovliv ň uj í
teplotu v mrazni č ce. Pokud je to nutn é , upravte nastaven í termostatu.
Skladov
Skladov
Skladov
Skladov á
á
á
á n
n
n
n í
í
í
í mrazen
mrazen
mrazen
mrazen é
é
é
é ho
ho
ho
ho j
j
j
j í
í
í
í dla
dla
dla
dla
Nakoupen é mrazen é j í dlo vlo ž te do mrazni č ky co nejd řív,aby nerozt á lo a aby se nezkazilo. V š echna doporu č en í k uskladn ě n í , kter á jsou vyzna č ena v ý robcem na obalu potravin, by se m ě la v ž dy dodr ž ovat.
P ř i prvn í m pou ž it í nebo po rozmrazen í nastavte termostat na maxim á ln í hodnotu alespo ň na 2 hodiny p ř ed vlo ž en í m j í dla a pot é jej nastavte na norm á ln í hodnotu. Technick é ú daje uveden é v čá sti„Technick é ú daje jsou dostupn é po vyjmut í z á suvek z mrazni č
ky.
Mrazen
Mrazen
Mrazen
Mrazen í
í
í
í kostek
kostek
kostek
kostek ledu
ledu
ledu
ledu
1. N á dobu na kostky (nen í sou čá st í balen í ) napl ň te pitnou vodou do ¾ .
2. N á dobu vlo ž te do nejvy šší ho š upl í ku mrazni č
ky.
3. Zav ř ete dv íř ka.
Pro vyjmut í kostek ledu vlo ž te n á dobu na chv í li pod tekouc í vodu a pot é ji jemn ě oto č te, aby se kostky ledu uvolnily.
Page 68
6
Obr
Obr
Obr
Obr á
á
á
á cen
cen
cen
cen í
í
í
í dve
dve
dve
dve ří
ří
ří
ří
P ř ed obr á cen í m dve ří , zkontrolujte, zda je ledni č ka odpojena z nap á jen í a je pr á zdn á . Doporu č ujeme pou ží t k říž ov ý š roubov á k a kl íč na matice (nejsou sou čá st í balen í ).
Ze zadn í a horn í strany krytu odstra ň te č ty ř i š rouby a sejm ě te horn í kryt.
Odstra ň te t ř i š rouby a horn í pant a pot é odstra ň te horn í dve ř e.
P ř idr ž te spodn í dve ř e, od š roubujte dva š rouby a sejm ě te st ř edn í pant.
Od š roubujte š rouby a odstra ň te spodn í pant. Nastavitelnou no ž i č ku p ř esu ň te z lev é strany na pravou.
Spodn í dve ř e sejm ě te ze spodn í ho č epu pantu. Ledni č ku naklo ň te dozadu a op ř ete ji o pevn ý povrch.
Spodn í č ep pantu odstra ň te kl íč em na matice. Pant oto č te a č ep pantu znovu nasa ď te do stejn é d í
ry. Spodn í pant p ř esu ň te na druhou stranu a ledni č ku narovnejte.
Page 69
7
Z á slepky st ř edn í ho ocelov é ho š t í tku p ř esu ň te z prav é strany na levou. Odstra ň te kryt pantu z horn í strany spodn í ch dve ří a p ř esu ň te jej na opa č nou stranu dve ří .
Po namontov á n í spodn í ch dve ří znovu nasa ď te st ř edn í pant; neutahujte š rouby ú pln ě , budou se je š t ě prov á d ě t kone č n é ú pravy.
Kl íč em na matice od š roubujte č ep horn í ho pantu. Pant oto č te a nasa ď te jej do stejn é d í ry (obr á cen ě ).
Horn í pant nasa ď te spolu s horn í mi dve ř mi. Š rouby neutahujte ú pln ě .
P ř ed ú pln ý m dota ž en í m š roub ů zkontrolujte, zda jsou dve ř e zarovnan é vodorovn ě i svisle a zkontrolujte, zda t ě sn ě n í dol é h á ú pln ě do dutiny po cel é jej í d é lce. P ř ed nasazen í m horn í ho krytu nasa ď te plastovou vlo ž ku horn í ho krytu z lev é strany na pravou. Nastavitelnou no ž i č ku upravte podle pot ř eby.
Page 70
8
Rozmrazov
Rozmrazov
Rozmrazov
Rozmrazov á
á
á
á n
n
n
n í
í
í
í ledni
ledni
ledni
ledni č
č
č
č ky
ky
ky
ky
Rozmrazov á n í ledni č ky prob í h á automaticky poka ž d é , kdy ž se kompresor zastav í . Rozmra ž en á voda se automaticky odv á d í odtokem do p ř ihr á dky ulo ž en é na kompresoru v zadn í čá sti ledni č
ky,
odkud se odpa ří .
Zkontrolujte, zda je odtok na zadn í čá sti ledni č ky č ist ý .
Rozmrazov
Rozmrazov
Rozmrazov
Rozmrazov á
á
á
á n
n
n
n í
í
í
í mrazni
mrazni
mrazni
mrazni č
č
č
č ky
ky
ky
ky
V mrazni č ce se tvo ří n á mraza podle toho, jak č asto se otev í raj í dv íř ka a podle vlhkosti, kter á vnik á do mrazni č
ky. Dbejte na to, aby se n á mraza nebo led netvo ř ily na m í stech, kter á by zabr á nila řá dn é mu zav ř en í dve ří . P ř es net ě snosti m ůž e vniknout vzduch a zp ů sobit neust á l ý provoz kompresoru.
Tenk é vrstvy n á mrazy jsou m ě kk é a m ůž ete je odstranit kart áč em nebo um ě lou š krabkou. Nepou ží vejte kovov é nebo ostr é p ř edm ě
ty,
ani žá dn é p ří stroje nebo jin é prost ř edky pro urychlen é rozmrazen í . Ze dna sk říň ky odstra ň te ve š kerou uvoln ě nou n á mrazu. Pro odstran ě n í tenk é vrstvy n á mrazy nen í nutn é spot ř ebi č vypnout.
Pro odstran ě n í hrub é vrstvy n á mrazy odpojte p ří stroj z nap á jen í a obsah vypr á zdn ě te do kartonov ý ch krabic a zabalte jej do tlust ý ch p ř ikr ý vek nebo do pap í ru, aby se udr ž el chladn ý . Rozmrazen í prob ě hne nejl é pe, kdy ž je mrazni č ka pr á zdn á , a m ě lo by prob ě hnout co nejrychleji. Zv ýš en á teplota mrazen ý ch potravin sn íží b ě hem rozmrazov á n í dobu ú schovy. Pokud jsou potraviny zabaleny a ulo ž eny na chladn é m m í st ě , m ě ly by vydr ž et n ě kolik hodin.
P ř i vkl á d á n í potravin do mrazni č ky zkontrolujte, zda nerozt á
ly.
Po ú pln é m rozmrazen í mrazic í ho boxu jej vy č ist ě te teplou vodou s jedlou sodou a řá dn ě vysu š te. Stejn ý m zp ů sobem umyjte v š echny odn í mateln é čá sti a znovu je nasa ď te.
P ří stroj znovu zapojte do nap á jen í a teplotu nastavte na 2 a ž 3 hodiny na hodnotu 7, potom vlo ž te potraviny znovu do mrazni č ky a nastavte termostat na norm á ln í hodnotu.
Page 71
9
Hluk
Hluk
Hluk
Hluk ze
ze
ze
ze spot
spot
spot
spot ř
ř
ř
ř ebi
ebi
ebi
ebi č
č
č
č e
e
e
e
M ůž ete zaslechnout neobvykl é zvuky. Zvuky jsou zp ů sobeny cirkulac í chladic í kapaliny v chladic í m syst é mu. Tyto zvuky jsou z ř eteln ě j ší od uveden í bezfreonov ý ch plyn ů . Toto nen í z á vada a neovlivn í to funkci va ší ledni č
ky.
Dlouhodob
Dlouhodob
Dlouhodob
Dlouhodob é
é
é
é vypnut
vypnut
vypnut
vypnut í
í
í
í
Pokud nebudete p ří stroj pou ží vat del ší dobu, postupujte n á sledovn ě :
Odpojte z nap á jen í . Vnit ř ek umyjte a vysu š te (viz „Č ist ě n í a ú dr ž ba “ ). Dv íř ka nechejte otev ř en á , aby se zabr á nilo nep ří jemn ý ch z á pach ů m b ě hem doby, kdy se p ří stroj nepou ží v á .
Pozn
Pozn
Pozn
Pozn á
á
á
á mky
mky
mky
mky k
k
k
k pou
pou
pou
pou ž
ž
ž
ž it
it
it
it í
í
í
í
P ří stroj č ist ě te a rozmrazujte pravideln ě . P ří le ž itostn ě kontrolujte obsah p ř ihr á dek. Komer č n ě zpracovan é potraviny usklad ň ujte podle pokyn ů uveden ý ch na obalu. Vyb í rejte pouze kvalitn í potraviny a p ř ed zmrazen í m je řá dn ě o č ist ě te. V š echny potraviny zabalte do polyetylenov ý ch s áč k ů nebo vzduchot ě sn ý ch n á dob, aby se do nich nedostal vzduch.
V p ří stroji neusklad ň ujte jedovat é nebo nebezpe č n é l á tky. P ří stroj byl navr ž en pouze k uskladn ě n í potravin. Nekonzumujte j í dlo, kter é bylo rozmra ž en é dlouhou dobu. Dv íř ka nenech á vejte otev ř en á del ší dobu, zv ýší to spot ř ebu p ří stroje a vytv ář en í ledu. Pro odstran ě n í n á mrazy nepou ží vejte ostr é p ř edm ě
ty,
jako jsou no ž e. Pou ží vejte pouze plastovou š krabku. Do p ří stroje nevkl á dejte hork é j í dlo. Nechejte je zchladnout na pokojovou teplotu. Do mraz í c í čá sti nevkl á dejte pln é l á hve nebo plechovky se sycen ý mi n á poji, proto ž e mohou vybuchnout. Ned á vejte d ě tem zmrzlinu a kostky ledu bezprost ř edn ě z mrazni č
ky,
proto ž e velmi n í zk á teplota m ůž e zp ů sobit omrzliny na rtech. Rozmra ž en é j í dlo u ž nezmrazujte, m ě lo by b ý t zkonzumov á no do 24 hodin nebo uva ř eno a znovu zmra ž eno.
Č IST Ě N Í A Ú DR Ž BA
1. P ří stroj odpojte z nap á jen í .
2. Vyjm ě te ve š ker é j í dlo.
3. Vnit ř n í a vn ě j ší zdi umyjte hubkou nebo ut ě rkou a teplou vodou s jedlou sol í , pou ž ijte 1 l ž i č ku na
1,2 l vody.
4. Opl á chn ě te a řá dn ě vysu š te č istou jemnou ut ě rkou.
Pokud nebudete p ří stroj pou ží vat del ší dobu, doporu č ujeme vyjmout ve š ker é potraviny, vy č istit vnit ř n í čá st a ponechat dve ř e otev ř en é pro v ě tr á n í , aby se p ř ede š lo nep ří jemn ý m pach ů m.
Sv
Sv
Sv
Sv ě
ě
ě
ě tlo
tlo
tlo
tlo v
v
v
v lednici
lednici
lednici
lednici
Technick é ú daje sv ě tla: 220 240 V ~, max 1
W.
Jako zdroj sv ě tla jsou pou ž ity LED diody, kter é se vyzna č uj í n í zkou spot ř ebou energie a dlouhou ž ivotnost í . V p ří pad ě jak ý chkoli probl é m ů pros í m kontaktujte obchod, kde jste za ří zen í zakoupili.
Page 72
10
Ř E Š EN Í PROBL É M Ů
Ne ž zavol á te servis, zkontrolujte n á sleduj í c í body.
P
P
P
P ří
ří
ří
ří stroj
stroj
stroj
stroj nefunguje.
nefunguje.
nefunguje.
nefunguje.
Zkontrolujte, zda je z á str č ka řá dn ě zapojena do z á suvky. Zkontrolujte, zda je z á suvka nap á jena zapojen í m jin é ho spot ř ebi č e. Pokud druh ý spot ř ebi č funguje, zkontrolujte pojistku v z á str č ce.
P
P
P
P ří
ří
ří
ří stroj
stroj
stroj
stroj je
je
je
je b
b
b
b ě
ě
ě
ě hem
hem
hem
hem provozu
provozu
provozu
provozu hlu
hlu
hlu
hlu č
č
č
č n
n
n
n ý
ý
ý
ý .
.
.
.
Zkontrolujte, zda je p ří stroj vyrovnan ý a zda nen í v kontaktu s jin ý m p ří strojem nebo vybaven í m kuchyn ě .
P
P
P
P ří
ří
ří
ří stroj
stroj
stroj
stroj nechlad
nechlad
nechlad
nechlad í
í
í
í dostate
dostate
dostate
dostate č
č
č
č n
n
n
n ě
ě
ě
ě .
.
.
.
Pokud se dv íř ka otev í raj í č asto, nebo pokud byla del ší dobu otev ř en á , bude trvat del ší dobu, dokud p ří stroj dos á hne nastaven é teploty. Zkontrolujte, zda cirkulace vzduchu v zadn í čá sti nen í sn íž ena mal ý m prostorem Zkontrolujte, zda nebylo vlo ž eno velk é mno ž stv í č erstv ý ch potravin.
LIKVIDACE
Chlad í c í plyn v obvodu p ří stroje je isobutan (R600a), zp ů sobuje n í zk é zne č ist ě n í a je ho ř lav ý . Ohledn ě spr á vn é likvidace p ří stroje se pora ď te s m í stn í mi sb ě rn ý mi st ř edisky.
TECHNICK É Ú DAJE
Zna
Zna
Zna
Zna č
č
č
č ka
ka
ka
ka Proline
Typ
Typ
Typ
Typ p
p
p
p ří
ří
ří
ří stroje
stroje
stroje
stroje Ledni č ka s mrazni č kou typ I
Hodnocen
Hodnocen
Hodnocen
Hodnocen í
í
í
í
T
T
T
T ří
ří
ří
ří da
da
da
da klimatu
klimatu
klimatu
klimatu +
+
+
+ provozn
provozn
provozn
provozn í
í
í
í rozsah
rozsah
rozsah
rozsah
teplot
teplot
teplot
teplot
N (+16 ° C do +32 ° C)
Vstupn
Vstupn
Vstupn
Vstupn í
í
í
í nap
nap
nap
nap ě
ě
ě
ě t
t
t
t í
í
í
í a
a
a
a frekvence
frekvence
frekvence
frekvence 220 240 V ~, 50Hz
Vstupn
Vstupn
Vstupn
Vstupn í
í
í
í v
v
v
v ý
ý
ý
ý kon
kon
kon
kon 85 W
Maxim
Maxim
Maxim
Maxim á
á
á
á ln
ln
ln
ln í
í
í
í v
v
v
v ý
ý
ý
ý kon
kon
kon
kon sv
sv
sv
sv ě
ě
ě
ě tla
tla
tla
tla 1 W
Spot
Spot
Spot
Spot ř
ř
ř
ř eba
eba
eba
eba energie
energie
energie
energie 0,68kWh / 24 h
Chlad
Chlad
Chlad
Chlad í
í
í
í c
c
c
c í
í
í
í element/mno
element/mno
element/mno
element/mno ž
ž
ž
ž stv
stv
stv
stv í
í
í
í R600a / 75 g
Jmenovit
Jmenovit
Jmenovit
Jmenovit ý
ý
ý
ý proud
proud
proud
proud 0,5 A
Objem
Objem
Objem
Objem mrazni
mrazni
mrazni
mrazni č
č
č
č ky
ky
ky
ky 68 l
Objem
Objem
Objem
Objem ledni
ledni
ledni
ledni č
č
č
č ky
ky
ky
ky 205 l
Ú
Ú
Ú
Ú pln
pln
pln
pln ý
ý
ý
ý objem
objem
objem
objem 278 l
Kapacita
Kapacita
Kapacita
Kapacita mrazen
mrazen
mrazen
mrazen í
í
í
í 3 kg / 24 h
Č
Č
Č
Č ist
ist
ist
ist á
á
á
á v
v
v
v á
á
á
á ha
ha
ha
ha 55 kg
Energetick
Energetick
Energetick
Energetick á
á
á
á t
t
t
t ří
ří
ří
ří da
da
da
da (1)
(1)
(1)
(1) A
+
Spot
Spot
Spot
Spot ř
ř
ř
ř eba
eba
eba
eba energie
energie
energie
energie (2)
(2)
(2)
(2) 248 kWh / rok
Hluk
Hluk
Hluk
Hluk 42 dB (A) Vn
Vn
Vn
Vn ě
ě
ě
ě j
j
j
j ší
ší
ší
ší rozm
rozm
rozm
rozm ě
ě
ě
ě ry
ry
ry
ry v
v
v
v ý
ý
ý
ý robku
robku
robku
robku (
(
(
( Š
Š
Š
Š x
x
x
x H
H
H
H x
x
x
x V)
V)
V)
V) 550 mm x 580 mm x 1770 mm
Izola
Izola
Izola
Izola č
č
č
č n
n
n
n í
í
í
í plyn
plyn
plyn
plyn Cyclopentan
(1) Energetick á t ří da: A+++ …… D (A+++= ekonomick á D= m é n ě ekonomick á ) (2) Skute č n á spot ř eba energie z á vis í na podm í nk á ch pou ž it í a um í st ě n í p ří stroje.
Page 73
11
Omlouv á me se za jak é koli nep ří jemnosti zp ů soben é mal ý mi nep ř esnostmi v t ě chto pokynech, kter é mohou b ý t zp ů sobeny zlep š ov á n í m a v ý vojem produkt ů .
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 06 / 0 4 / 2012
Page 74
CHLADNI Č KA S MRAZNI Č KOU
N Á VOD NA POU Ž ITIE
MODEL ČÍ S LO . : P LC280W- F - 1
Page 75
OBSAH
OBSAH
OBSAH
OBSAH
VAROVANIA
...............................................................................................................................................
2
DÔLEŽITÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
...............................................................................................
2
NÁZVYČASTÍ
...........................................................................................................................................
3
INŠTALÁCIA
..............................................................................................................................................
4
POUŽÍVANIE
.............................................................................................................................................
4
Nastavenieovládačatermostatu
...................................................................................................
4
Kupovaniezmrazenýchpotravín
...................................................................................................
5
Zmrazeniečerstvýchpotravín
........................................................................................................
5
Skladovaniezmrazenýchpotravín
................................................................................................
5
Výrobaľadovýchkociek
....................................................................................................................
5
Zmenasmeruotváraniadvierok
...................................................................................................
6
Rozmrazeniechladničky
...................................................................................................................
8
Rozmrazeniemrazničky
....................................................................................................................
8
Zvukvychádzajúcizozariadenia
..................................................................................................
9
Dlhýčasbezprevádzky
....................................................................................................................
9
Poznámkykpoužívaniu
....................................................................................................................
9
ČISTENIEAÚDRŽBA
..................................................................................................................................
9
RIEŠENIEPROBLÉMOV
............................................................................................................................
10
LIKVIDÁCIAZARIADENIA
.......................................................................................................................
10
TECHNICKÉÚDAJE
...................................................................................................................................
10
SK
Page 76
2
VAROVANIA
Toto zariadenie bolo navrhnut é iba na pou ží vanie v dom á cnosti a nesmie by ť pou ží van é na ž iadny
in ý úč el ani aplik á ciu, ako napr í klad na in é ne ž dom á ce pou ží vanie alebo pou ží vanie v obchodnom prostred í .
Ak je nap á jac í k á bel po š koden ý , mus í by ť nahraden ý v ý robcom alebo n í m poveren ý m servisn ý m
technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, inak sa m ôž e vyskytn úť riziko ú razu elektrick ý m pr ú dom.
Toto zariadenie nie je ur č en é na pou ží vanie osobami (vr á tane det í ), ktor ý m fyzick á , zmyslov á alebo
ment á lna neschopnos ť č i nedostatok sk ú senost í a znalost í zabra ň uje v bezpe č nom pou ží van í zariadenia, v pr í pade, ž e nie s ú pod dozorom alebo im neboli poskytnut é pokyny na pou ž itie zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpe č nos ť .
Na deti dozerajte, aby sa s pr í strojom nehrali.
Toto zariadenie nevystavujte da žď u.
VAROVANIE Aby sa zabr á nilo nebezpe č enstvu kv ô li nestabilite zariadenia, zariadenie mus í by ť
umiestnen é v s ú lade s pokynmi.
VAROVANIE: Vetracie otvory vo vn ú tri zariadenia alebo vo vstavanej skrinke udr ž iavajte vo ľ n é , bez
prek áž ok.
VAROVANIE: Na ur ý chlenie procesu rozmrazovania nepou ží vajte mechanick é zariadenia ani in é
prostriedky, ktor é nie s ú odpor úč an é v ý robcom.
VAROVANIE: D á vajte pozor, aby ste nepo š kodili chladiaci okruh.
VAROVANIE: Vo vn ú torn ý ch priestoroch na skladovanie potrav í n nepou ží vajte elektrick é zariadenia,
ktor é nie s ú odpor úč an é v ý robcom.
V tomto zariaden í neskladujte v ý bu š n é l á tky ako s ú spreje s hor ľ av ý mi plynmi.
VAROVANIE: Chladiaci syst é m je pod vysok ý m tlakom. Pred likvid á ciou zariadenia kontaktujte
servisn ý person á l.
VAROVANIE: Syst é m obsahuje chladivo pod vysok ý m tlakom. Nemanipulujte so syst é mom. Servis
m ôž e vykon á va ť iba kvalifikovan á osoba.
D Ô LE Ž IT É BEZPE Č NOSTN É POKYNY
Ak likvidujete star ú mrazni č ku alebo chladni č ku so z á mkom/ ú chytkou pripevnenou na dvierkach,
zaistite, aby bol tento prvok v neakt í vnom stave, aby ste predi š li uv ä zneniu hraj ú cich sa det í .
Preto ž e star é chladiace zariadenia m ôž u obsahova ť fre ó n, ktor ý m ôž e po š kodi ť oz ó nov ú vrstvu, pri
likvid á cii ak ý chko ľ vek chladiacich zariaden í kontaktujte miestne zbern é ú rady, ktor é v á m poskytn ú inform á cie o spr á vnom sp ô sobe ich likvid á cie.
Ak zariadenie nebudete pou ží va ť a pred č isten í m ho odpojte od elektrickej siete. Pred č isten í m
zariadenia z neho vyberte jedlo.
Do zariadenia nevkladajte pr í li š ve ľ k é jedlo, preto ž e by mohlo sp ô sobi ť nespr á vnu prev á dzku.
Po č as pres ú vania zariadenia mus í te by ť mimoriadne opatrn í . Ak chcete zariadenie vypn úť , oto č te ovl á da č termostatu proti smeru hodinov ý ch ru č i č iek do krajnej
polohy OFF (VYP.), potom vytiahnite elektrick ú z á str č ku zo z á suvky.
Ned á vajte de ť om zmrzlinu a ľ ad priamo z mrazni č
ky,
n í zka teplota m ôž e na per á ch sp ô sobi ť
"omrzliny".
Page 77
3
N Á ZVY Č AST Í
POZN
POZN
POZN
POZN Á
Á
Á
Á MKA:
MKA:
MKA:
MKA: Vzh ľ ad zariadenia sa m ôž e bez predch á dzaj ú ceho upozornenia zmeni ť .
Termostat
Poli č ka
Odtokov ý
otvor
Kryt priestoru na
ovocie a zeleninu
Priestor na ovocie
a zeleninu
Z á suvka v mrazni č ke
Vyrovn á vacie
no ž i č ky
Dr ž iak na vajcia (vn ú tri)
Horn ý dr ž iak
Doln ý dr ž iak
Tesnenie
Page 78
4
IN Š TAL Á CIA
Umiestnite zariadenie a pred prv ý m zapnut í m ho nechajte st áť dve a ž tri hodiny, aby sa syst é m stabilizoval. Zariadenie neumiest ň ujte ved ľ a ž iadneho zdroja tepla ako je napr. vari č , bojler alebo priame slne č n é svetlo, at ď .
Kv ô li dostato č nej cirkul á cii vzduchu nechajte vo ľ n ý priestor aspo ň 10 cm v hornej č asti a 10 cm na oboch stran á ch zariadenia a medzi zadnou stranou zariadenia a stenou. Toto zariadenie nebolo navrhnut é na vstavan ú in š tal á ciu ( “ zabudovanie ” ).
Zariadenie in š talujte na pevnom a rovnom povrchu a ak é ko ľ vek nerovnosti podlahy je potrebn é pred in š tal á ciou opravi ť , mierne nerovnosti je mo ž n é prekona ť ú pravou prednej no ž i č
ky.
POZN
POZN
POZN
POZN Á
Á
Á
Á MKA
MKA
MKA
MKA : Ak je zariadenie umiestnen é na koberci alebo na jemnom povrchu, predn á no ž i č ka
zariadenia mus í by ť nastaven á tak, aby bolo vo vodorovnej polohe.
POU ŽÍ VANIE
Toto zariadenie je navrhnut é na prev á dzku pri teplote okolia v rozmedz í od 16 ° C do 32 ° C. V pr í pade
prekro č enia t ý chto tepl ô t, napr. chladnej š ie alebo teplej š ie prostredie, zariadenie nebude pracova ť spr á vne. Ak je teplota okolia prekra č ovan á dlhodobo, teplota v priestore mrazni č ky bude vy šš ia ako
-18 ° C a m ôž e d ô js ť k po š kodeniu potrav í n.
Vyberte v š etky obalov é materi á ly zo zariadenia. Vn ú torn ý priestor umyte pomocou roztoku vla ž nej
vody a s ó dy bikarb ó ny (5 ml na 0,5 litra vody). Zariadenie celkom vysu š te.
Pri prvom pou ž it í mrazni č ky alebo po rozmrazovan í nastavte termostat do maxim á lnej polohy aspo ň
2 hodiny pred vlo ž en í m potrav í n, ktor é chcete skladova ť a potom ho nastavte nazad do norm á lnej polohy.
Ak d ô jde k v ý padku dod á vky elektrickej energie, neotv á rajte dvierka. Ak bude v ý padok elektrickej
energie trva ť menej ako 12 hod í n, zmrazen é potraviny sa nepo š kodia. Ak v ý padok trv á dlh š ie, je potrebn é skontrolova ť potraviny a okam ž ite ich skonzumova ť alebo tepelne upravi ť a znova zmrazi ť .
Nastavenie
Nastavenie
Nastavenie
Nastavenie ovl
ovl
ovl
ovl á
á
á
á da
da
da
da č
č
č
č a
a
a
a termostatu
termostatu
termostatu
termostatu
Chladni č ka je ovl á dan á pomocou ovl á da č a termostatu umiestnen é ho v hornej č asti chladni č
ky.
Oto č te ovl á da č z polohy STOP (0) smerom k vy šší m hodnot á m, čí m nastav í te ni žš iu teplotu. Ovl á da č termostatu m ôž ete nastavi ť na hodnoty od 1 do 7.
Vy šš ie nastavenie ovl á da č a (v äčš ia hodnota) znamen á ni žš iu teplotu (chladnej š ie) vo v š etk ý ch priestoroch zariadenia.
Zmeny teploty okolia maj ú vplyv na teplotu vo vn ú tri zariadenia, tak ž e zvo ľ te spr á vne nastavenie ovl á da č a teploty v z á vislosti od teploty okolia.
V polohe STOP (0) zariadenie nepracuje (chladiaci syst é m je vypnut ý ), ale nap á janie nie je odpojen é .
Nastaven í m ovl á da č a termostatu do strednej polohy dosiahnete priestore mrazni č ky teplotu -18 ° C.
Pozn
Pozn
Pozn
Pozn á
á
á
á mka
mka
mka
mka : Ak zariadenie vypnete alebo vytiahnete z elektrickej z á suvky, mus í te po č ka ť aspo ň 5
min ú t pred jeho op ä tovn ý m zapnut í m alebo pred op ä tovn ý m vlo ž en í m z á str č ky do elektrickej z á suvky. Je to potrebn é z d ô vodu resetovania ochrann é ho zariadenia kompresora. Ak sa kompresor nezapol spr á vne, vytiahnite z á str č ku z elektrickej z á suvky, po č kajte 5 min ú t a sk ú ste zariadenie pripoji ť znova. Kompresor by mal znova spr á vne fungova ť .
Skladovaciu teplotu m ôž e ovplyvni ť :
Teplota v miestnosti
Page 79
5
To,
ako č asto s ú otv á ran é dvierka
Mno ž stvo uskladnen ý ch potrav í n
Umiestnenie zariadenia
Pri nastavovan í spr á vnej teploty berte do ú vahy v š etky vy šš ie uveden é faktory.
Kupovanie
Kupovanie
Kupovanie
Kupovanie zmrazen
zmrazen
zmrazen
zmrazen ý
ý
ý
ý ch
ch
ch
ch potrav
potrav
potrav
potrav í
í
í
í n
n
n
n
Zariadenie je ohodnoten é ako 4-hviezdi č kov á mrazni č ka a dok áž e zmrazi ť č erstv é potraviny a uskladni ť vopred zmrazen é potraviny. Ke ď kupujete zmrazen é jedlo, pre čí tajte si skladovacie podmienky na obale. Budete schopn í skladova ť ka ž d ý kus zmrazen é ho jedla po č as obdobia ozna č en é ho hodnoten í m 4 hviezdi č iek.
Zmrazenie
Zmrazenie
Zmrazenie
Zmrazenie č
č
č
č erstv
erstv
erstv
erstv ý
ý
ý
ý ch
ch
ch
ch potrav
potrav
potrav
potrav í
í
í
í n
n
n
n
Zaistite, aby proces mrazenia prebiehal pri najlep ší ch mo ž n ý ch hygienick ý ch podmienkach, preto ž e samotn é zmrazenie nezvy š uje kvalitu potrav í n. Do mrazni č ky nikdy nevkladajte hor ú ce ani tepl é potraviny.
Pred zmrazen í m mus í by ť jedlo v ž dy d ô kladne zakryt é alobalom, plastovou f ó liou, umiestnen é v plastovom vrecku alebo uskladnen é vo vzduchotesn ý ch n á dob á ch. Pred í dete t ý m vysu š eniu potrav í n a ší reniu v ý razn ý ch pachov niektor ý ch jed á l, ktor é sa m ôž u prenies ť na jemnej š ie potraviny.
Ak chcete zmrazi ť surov é m ä so, zaba ľ te ho do plastov ý ch vreciek alebo vlo ž te do vzduchotesn ý ch n á dob a umiestnite ich na najni žš iu poli č ku, aby ste predi š li zne č isteniu potrav í n. Nedovo ľ te, aby surov é m ä so pri š lo do kontaktu s uvaren ý mi potravinami. Surov é m ä so skladujte maxim á lne po č as dvoch alebo troch dn í . Ovocie a zelenina musia by ť d ô kladne vy č isten é a umiestnen é v priestore na skladovanie ovocia a zeleniny.
Mlieko a in é tekutiny musia by ť zakryt é uz á verom a umiestnen é v poli č ke na f ľ a š e v priestore dvierok.
POZN
POZN
POZN
POZN Á
Á
Á
Á MKA
MKA
MKA
MKA : Okolit á teplota vlo ž en ý ch č erstv ý ch potrav í n a to ako č asto otv á rate dvierka m á vplyv na
teplotu v chladni č ke. V pr í pade potreby zme ň te pomocou termostatu nastavenie teploty.
Skladovanie
Skladovanie
Skladovanie
Skladovanie zmrazen
zmrazen
zmrazen
zmrazen ý
ý
ý
ý ch
ch
ch
ch potrav
potrav
potrav
potrav í
í
í
í n
n
n
n
V š etky zmrazen é potraviny, ktor é k ú pite musia by ť umiestnen é v mrazni č ke pokia ľ mo ž no č o najsk ô
r, aby ste sa vyhli ich rozmrazeniu a znehodnoteniu. V ž dy sa mus í te riadi ť v š etk ý mi odpor úč aniami na skladovanie, ktor é s ú vytla č en é v ý robcom na obale zmrazen ý ch potrav í n.
Pri prvom pou ž it í mrazni č ky alebo po rozmrazovan í nastavte termostat do maxim á lnej polohy aspo ň 2 hodiny pred vlo ž en í m potrav í n, ktor é chcete skladova ť a potom ho nastavte nazad do norm á lnej polohy. Technick é ú daje uveden é v č asti "Technick é ú daje" platia v pr í pade vybrat ý ch z á suviek z mrazni č
ky.
V
V
V
V ý
ý
ý
ý roba
roba
roba
roba ľ
ľ
ľ
ľ adov
adov
adov
adov ý
ý
ý
ý ch
ch
ch
ch kociek
kociek
kociek
kociek
1. Napl ň te formu na ľ ad (nie je s úč as ť ou dod á vky) do ¾ č istou vodou.
2. Umiestnite formu do hornej z á suvky v mrazni č ke.
3. Zatvorte dvierka.
Ak chcete vybra ť ľ adov é kocky z formy, umiestnite formu na chv íľ u pod te čú cu vodu a jemne zohnite formu, aby sa ľ adov é kocky uvo ľ nili.
Page 80
6
Zmena
Zmena
Zmena
Zmena smeru
smeru
smeru
smeru otv
otv
otv
otv á
á
á
á rania
rania
rania
rania dvierok
dvierok
dvierok
dvierok
Predt ý m ako zmen í te smer otv á rania dvierok zaistite, aby bola chladni č ka odpojen á od elektrickej siete. Odpor úč ame v á m, aby ste pou ž ili kr íž ov ý skrutkova č a k ľúč (nie s ú s úč as ť ou dod á vky).
Odskrutkujte š tyri skrutky na zadnej a hornej strane krytu a odoberte horn ý kryt.
Odskrutkujte tri skrutky a horn ý z á ves a vyberte horn é dvierka.
Pridr ž iavajte spodn é dvierka, odskrutkujte dve skrutky a odoberte stredn ý z á ves.
Po odskrutkovan í skrutiek vyberte spodn ý z á ves. Znova pripevnite nastavite ľ n ú no ž i č ku z ľ avej strany na prav ú .
Vyberte spodn é dvierka z doln é ho kol í ka z á vesu. Naklo ň te mrazni č ku smerom dozadu a polo ž te ju na pevn ú podlo ž ku.
Pomocou k ľúč a odoberte spodn ý kol í k z á vesu. Preklopte z á ves a vlo ž te kol í k z á vesu do rovnakej dierky. Premiestnite spodn ý z á ves na druh ú stranu a postavte chladni č ku do zvislej polohy.
Page 81
7
Vyberte krycie z á tky na strednom oce ľ ovom plechu a premiestnite ich z pravej strany na ľ av ú . Odoberte z á ves dvierok z hornej strany doln ý ch dvierok a vlo ž te ich na opa č n ú stranu dvierok.
Po pripevnen í spodn ý ch dvierok pripevnite stredn ý z á ves. Aby bolo mo ž n é kone č n é nastavenie, nedo ť ahujte ú plne skrutky z á vesov.
Pomocou k ľúč a odskrutkujte kol í k z horn é ho z á vesu. Preklopte z á ves a vlo ž te ho do rovnakej dierky (naopak).
Po č as pripev ň ovania horn ý ch dvierok pripevnite horn ý z á ves. Nedo ť ahujte skrutky ú plne na doraz.
Skontrolujte, č i s ú dvierka zarovnan é v horizont á lnom a vertik á lnom smere a ž e v š etky tesnenia na ka ž dom mieste okolo otvoru zariadenia spr á vne priliehaj ú a ú plne dotiahnite skrutky z á vesov. Pred op ä tovn ý m pripevnen í m horn é ho krytu pripevnite plastov ý uz á ver z ľ avej strany na prav ú stranu. Ak je to potrebn é , nastavte vyrovn á vaciu no ž i č ku.
Page 82
8
Rozmrazenie
Rozmrazenie
Rozmrazenie
Rozmrazenie chladni
chladni
chladni
chladni č
č
č
č ky
ky
ky
ky
Proces rozmrazovania chladni č ky prebieha automaticky v ž
dy,
ke ď nie je kompresor v prev á dzke. Rozmrazen á voda je automaticky veden á do odtokov é ho otvoru a do podnosu umiestnen é ho na hornej strane kompresora tak, aby bola v zadnej strane zariadenia, odkia ľ sa vypar í .
Uistite sa, ž e je odtokov ý otvor chladni č ky na zadnej strane zariadenia č ist ý .
Rozmrazenie
Rozmrazenie
Rozmrazenie
Rozmrazenie mrazni
mrazni
mrazni
mrazni č
č
č
č ky
ky
ky
ky
Vo vn ú tri mrazni č ky sa v z á vislosti od č asu, po č as ktor é ho s ú dvierka mrazni č ky otvoren é alebo vlhkosti m ôž e tvori ť n á mraza. Je nevyhnutn é zaisti ť , aby sa n á mraza alebo ľ ad netvorili na miestach, kde by mohli prek áž a ť spr á vnemu tesneniu dvierok. V takomto pr í pade by mohol do vn ú torn é ho priestoru prech á dza ť vzduch, č o by malo za n á sledok neust á ly beh kompresora.
Tenk á n á mraza je ve ľ mi jemn á a je mo ž n é ju odstr á ni ť pomocou kefky alebo plastovej š krabky. Nepou ží vajte kovov é alebo ostr é š krabky, mechanick é zariadenia ani in é prostriedky na zr ý chlenie procesu rozmrazovania. Odstr áň te v š etku uvo ľ nen ú n á mrazu zo spodnej strany vn ú torn é ho priestoru. Ak chcete odstr á ni ť tenk ú n á mrazu, nie je potrebn é vypn úť zariadenie.
Ak chcete odstr á ni ť ve ľ k é kusy usaden é ho ľ adu, odpojte zariadenie od elektrickej siete, obsah vlo ž te do kart ó nov ý ch š kat úľ a zaba ľ te ich do hrubej l á tky alebo do papiera, aby zostali studen é . Rozmrazovanie bude efekt í vnej š ie, ke ď bude mrazni č ka pr á zdna a mali by ste ho vykona ť pokia ľ mo ž no č o najr ý chlej š ie. Zv ýš en á teplota obalov zmrazen ý ch potrav í n po č as rozmrazovania m ôž e skr á ti ť mo ž n ý č as skladovania. Ak bude obsah dobre zabalen ý a umiestnen ý v chladnom prostred í , m ôž e zosta ť chladn ý aj nieko ľ ko hod í n.
Pred op ä tovn ý m vlo ž en í m do mrazni č ky skontrolujte potraviny a č i sa niektor é z obalov neroztopili.
Po dokon č en í rozmrazovania, vy č istite vn ú torn ý priestor pomocou roztoku teplej vody s mal ý m mno ž stvom s ó dy bikarb ó ny a d ô kladne ho vysu š te. Rovnak ý m sp ô sobom umyte v š etky vyberate ľ n é č asti a vr áť te ich na svoje miesto.
Pripojte zariadenie k elektrickej sieti a pred vlo ž en í m jedla nazad do mrazni č ky ho nechajte po č as 2 a ž 3 hod í n na nastaven í čí slo 7. Potom nastavte termostat do ž elanej polohy.
Page 83
9
Zvuk
Zvuk
Zvuk
Zvuk vych
vych
vych
vych á
á
á
á dzaj
dzaj
dzaj
dzaj ú
ú
ú
ú ci
ci
ci
ci zo
zo
zo
zo zariadenia
zariadenia
zariadenia
zariadenia
M ôž ete po č u ť niektor é neobvykl é zvuky. Tieto zvuky s ú sp ô soben é cirkul á ciou chladiacej tekutiny v chladiacom syst é me. Po č as zav á dzania vo ľ n ý ch plynov CFC je tento zvuk v ý raznej ší . Nie je to chyba a nem á to vplyv na v ý kon va š ej chladni č
ky.
Dlh
Dlh
Dlh
Dlh ý
ý
ý
ý č
č
č
č as
as
as
as bez
bez
bez
bez prev
prev
prev
prev á
á
á
á dzky
dzky
dzky
dzky
Ak zariadenie nebudete dlh ší č as pou ží va ť , vykonajte nasleduj ú ce:
Odpojte zariadenie od elektrickej siete. Vy č istite a vysu š te vn ú tro (pozri ‘Č istenie a ú dr ž ba ’ ). Nechajte dvierka otvoren é , aby ste predi š li nepr í jemn é mu z á pachu, ktor ý m ôž e vznikn úť , ke ď sa zariadenie nepou ží va.
Pozn
Pozn
Pozn
Pozn á
á
á
á mky
mky
mky
mky k
k
k
k pou
pou
pou
pou ží
ží
ží
ží vaniu
vaniu
vaniu
vaniu
Pravidelne č istite a rozmrazujte va š e zariadenie. Kontrolujte obsah v oddeleniach v pravideln ý ch intervaloch. Pripraven é potraviny, ktor é ste zak ú pili skladujte v s ú lade s pokynmi uveden ý mi na ich obaloch. Kontrolujte ve ľ mi kvalitn é č erstv é potraviny a uistite sa, ž e s ú pred zmrazen í m ú plne č ist é . V š etky potraviny zaba ľ te do kvalitn ý ch polyetyl é nov ý ch vreciek alebo tesn ý ch n á dob a uistite sa, ž e je z nich odstr á nen ý vzduch.
V mrazni č ke neskladujte jedovat é ani nebezpe č n é l á tky. Zariadenie je navrhnut é iba na zmrazovanie jedl ý ch potrav í n. Nekonzumujte potraviny, ktor é boli zmrazen é pr í li š dlh ý č as. Nenech á vajte dvierka dlho otvoren é , preto ž e prev á dzka tohto zariadenia bude drah š ia a bude vies ť k nadmernej tvorbe ľ adu. Na odstr á nenie ľ adu zo zariadenia nepou ží vajte ostr é predmety ako s ú no ž e. Pou ží vajte iba plastov ú š krabku. Do zariadenia nevkladajte hor ú ce potraviny. Nechajte ich vychladn úť na izbov ú teplotu. Do mrazni č ky ned á vajte olejov é f ľ a š e alebo plechovky obsahuj ú ce uzavret é uhli č it é tekutiny, preto ž e m ôž u praskn úť . Ned á vajte de ť om zmrzlinu a ľ ad priamo z mrazni č
ky,
n í zka teplota m ôž e na per á ch sp ô sobi ť "omrzliny". Nezmrazujte znova potraviny, ktor é boli rozmrazen é ; mus í te ich do 24 hod í n skonzumova ť alebo tepelne upravi ť a znova zmrazi ť .
Č ISTENIE A Ú DR Ž BA
1. Vytiahnite z á str č ku zariadenia zo z á suvky.
2. Vyberte v š etky potraviny.
3. Vn ú torn é a vonkaj š ie č asti č istite pomocou č istej š pongie alebo jemnej tkaniny navlh č enej v teplej
vode alebo v roztoku 1 č ajovej ly ž i č ky s ó dy bikarb ó ny s 1,2 l vody.
4. Dobre opl á chnite a vysu š te pomocou č istej jemnej tkaniny.
Ak zariadenie nebudete dlh ší č as pou ží va ť , odpor úč ame v á m, aby ste vybrali v š etky potraviny, vy č istili vn ú tro zariadenia a nechali otvoren é dvierka, aby mohol vzduch cirkulova ť zabr á ni sa tak vzniku nepr í jemn é ho z á pachu.
Osvetlenie
Osvetlenie
Osvetlenie
Osvetlenie v
v
v
v chladni
chladni
chladni
chladni č
č
č
č ke
ke
ke
ke
Š pecifik á cie osvetlenia: 220-240 V~, max. 1
W.
Zariadenie je osvetlen é pomocou LED di ó
dy,
ktor á m á n í zku spotrebu energie a dlh ú ž ivotnos ť . V pr í pade ak ý chko ľ vek probl é mov kontaktujte predaj ň u, v ktorej ste k ú pili zariadenie.
Page 84
10
RIE Š ENIE PROBL É MOV
Pred kontaktovan í m servisu skontrolujte nasleduj ú ce body.
Zariadenie
Zariadenie
Zariadenie
Zariadenie nefunguje.
nefunguje.
nefunguje.
nefunguje.
Skontrolujte, č i je z á str č ka spr á vne vlo ž en á do elektrickej z á suvky. Skontrolujte, č i je v z á suvke elektrick é nap ä tie pripojen í m in é ho zariadenia, ak in é zariadenie funguje, skontrolujte poistku v z á str č ke.
Zariadenie
Zariadenie
Zariadenie
Zariadenie je
je
je
je po
po
po
po č
č
č
č as
as
as
as prev
prev
prev
prev á
á
á
á dzky
dzky
dzky
dzky hlu
hlu
hlu
hlu č
č
č
č n
n
n
n é
é
é
é .
.
.
.
Skontrolujte, č i je zariadenie vyrovnan é a č i nie je v kontakte s in ý m zariaden í m alebo kuchynsk ý m n á bytkom.
Zariadenie
Zariadenie
Zariadenie
Zariadenie nechlad
nechlad
nechlad
nechlad í
í
í
í dostato
dostato
dostato
dostato č
č
č
č ne.
ne.
ne.
ne.
Ak s ú dvierka pr í li š č asto otv á ran é alebo ak boli otvoren é dlh ší č as, bude chv íľ u trva ť , k ý m zariadenie dosiahne nastaven ú teplotu. Skontrolujte, č i prietok vzduchu okolo zadnej č asti zariadenia nebol zn íž en ý kv ô li nedostatku vo ľ n é ho priestoru. Skontrolujte, č i sa v zariaden í nenach á dza pr í li š ve ľ k é mno ž stvo č erstv ý ch potrav í n.
LIKVID Á CIA ZARIADENIA
Chladiaci plyn obsiahnut ý v okruhu zariadenia je izobut á n (R600a); sp ô sobuje miernu ú rove ň zne č istenia, ale je nehor ľ av ý . Inform á cie o sp ô sobe spr á vnej likvid á cie zariadenia v á m poskytn ú miestne ú rady pre likvid á ciu.
TECHNICK É Ú DAJE
Zna
Zna
Zna
Zna č
č
č
č ka
ka
ka
ka Proline
Typ
Typ
Typ
Typ zariadenia
zariadenia
zariadenia
zariadenia Chladni č ka s mrazni č kou, typ I
Po
Po
Po
Po č
č
č
č et
et
et
et hviezdi
hviezdi
hviezdi
hviezdi č
č
č
č iek
iek
iek
iek
Trieda
Trieda
Trieda
Trieda prostredia
prostredia
prostredia
prostredia +
+
+
+ prev
prev
prev
prev á
á
á
á dzkov
dzkov
dzkov
dzkov á
á
á
á
teplota
teplota
teplota
teplota
N (+16 ° C a ž +32 ° C )
Nap
Nap
Nap
Nap á
á
á
á jacie
jacie
jacie
jacie nap
nap
nap
nap ä
ä
ä
ä tie
tie
tie
tie a
a
a
a frekvencia
frekvencia
frekvencia
frekvencia 220-240 V ~ 50 Hz
Pr
Pr
Pr
Pr í
í
í
í kon
kon
kon
kon 85 W
Maxim
Maxim
Maxim
Maxim á
á
á
á lny
lny
lny
lny pr
pr
pr
pr í
í
í
í kon
kon
kon
kon ž
ž
ž
ž iarovky
iarovky
iarovky
iarovky 1 W
Spotreba
Spotreba
Spotreba
Spotreba energie
energie
energie
energie 0,68 kWh/24 hod.
Chladiace
Chladiace
Chladiace
Chladiace m
m
m
m é
é
é
é dium/mno
dium/mno
dium/mno
dium/mno ž
ž
ž
ž stvo
stvo
stvo
stvo R600a/75 g
Nomin
Nomin
Nomin
Nomin á
á
á
á lny
lny
lny
lny pr
pr
pr
pr ú
ú
ú
ú d
d
d
d 0,5A
Skladovac
Skladovac
Skladovac
Skladovac í
í
í
í objem
objem
objem
objem mrazni
mrazni
mrazni
mrazni č
č
č
č ky
ky
ky
ky 68 l
Skladovac
Skladovac
Skladovac
Skladovac í
í
í
í objem
objem
objem
objem chladni
chladni
chladni
chladni č
č
č
č ky
ky
ky
ky 205 l
Celkov
Celkov
Celkov
Celkov ý
ý
ý
ý hrub
hrub
hrub
hrub ý
ý
ý
ý objem
objem
objem
objem 278 l
Mraziaca
Mraziaca
Mraziaca
Mraziaca kapacita
kapacita
kapacita
kapacita 3 kg/24 hod.
Č
Č
Č
Č ist
ist
ist
ist á
á
á
á hmotnos
hmotnos
hmotnos
hmotnos ť
ť
ť
ť 55 kg
Energetick
Energetick
Energetick
Energetick á
á
á
á trieda
trieda
trieda
trieda (1)
(1)
(1)
(1) A
+
Spotreba
Spotreba
Spotreba
Spotreba energie
energie
energie
energie (2)
(2)
(2)
(2) 248 kWh/rok
Hlu
Hlu
Hlu
Hlu č
č
č
č nos
nos
nos
nos ť
ť
ť
ť 42 dB (A)
Vonkaj
Vonkaj
Vonkaj
Vonkaj š
š
š
š ie
ie
ie
ie rozmery
rozmery
rozmery
rozmery (
(
(
( Š
Š
Š
Š x
x
x
x H
H
H
H x
x
x
x V)
V)
V)
V) 550 mm x 580 mm x 1770 mm
Izol
Izol
Izol
Izol á
á
á
á cia
cia
cia
cia prietokov
prietokov
prietokov
prietokov é
é
é
é ho
ho
ho
ho plynu
plynu
plynu
plynu Cyklopentan
(1) Energetick á trieda: A
+++
…… D (A
+++
=ekonomick á D=menej ekonomick á )
(2) Skuto č n á spotreba energie z á vis í od podmienok pou ží vania a umiestnenia zariadenia.
Page 85
11
Ospravedl ň ujeme sa za ak é ko ľ vek nepr í jemnosti sp ô soben é men ší mi nepresnos ť ami v tomto n á vode, ktor é mohli vznikn úť n á sledkom vylep š enia a v ý voja produktu
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 06 / 0 4 / 2012
Loading...