This appliance is intended for domestic household use only and should
not be used for any other purpose or in any other application, such as
for non-domestic use or in a commercial environment.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Use this product only for its intended purpose as described in the
instruction manual.
• Do not make the unit subject to violent shocks or shaking, as this
could cause serious malfunctions.
• Keep the unit away from extreme temperatures, humidity, and
magnetic fields.
• Do not pour water or put any foreign object in the unit. Doing so may
cause fire or electric shock. If this occurs, turn off the unit
immediately and disconnect the USB cable from the unit.
• Do not place the unit in fire.
• Do not get the unit wet. This could cause serious damage.
• If the unit gets dirty, wipe it down with a soft cloth. Do not clean the
unit with flammable solvents such as alcohol, benzene, thinners, etc.
• Do not dismantle and reassemble the unit by yourself.
Symbol
This mark is applied to show the equipment conforms to European
safety and electromagnetic compatibility standards.
Page 4
4
EN
expansion slot
Battery handling and usage
The battery type used in the unit is one Lithium polymer
battery. The battery is incorporated and is not readily
accessible.
The battery must be disposed of at your local recycling
point.
PACKAGE CONTENTS
Please check the items in the package.
• MP3 player (1)
• Earphones (1)
• USB cable (1)
• Instruction manual (included on the CD-ROM)
IDENTIFICATION OF CONTROLS
1. ON/OFF switch
2. Return button
3. Volume + button
4.
5.
6. USB port
7. Earphone jack
8. Volume – button
9.
10. M (Menu) button
11. Micro SD
Page 5
5
EN
A warning will be shown when you increase the
Earphones: Insert standard 3.5 mm earphones into the earphone jack.
EARPHONE VOLUME WARNING
Connect earphones with volume
set low and increase it if required.
Prolonged listening through some
earphones at high volume settings
can result in hearing damage.
Earphones or headphones must
comply with EN50332-1 /
EN50332-2 to ensure continued
protection from excessive sound
pressure.
At full power, prolonged listening to the player can damage
the ear of the user
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
WARNING: To protect your hearing, it is important that any
headphones or earphones used in conjunction with this
product are compliant with French Decree of 8 November
2005 implementing Article L.5232-1. This ensures that the
sound level does not exceed 100 dB SPL. The prolonged
listening at high volume for more than five hours a week
can damage your hearing.
volume setting. You can cancel the warning by
pressing M to continue.
NOTE: A beep will be heard when you play a
movie and increase the volume setting. You can
press M and then increase the volume setting as
desired.
Page 6
6
EN
To turn on
Slide the ON/OFF switch to “ON”.
To turn off
Slide the ON/OFF switch to “OFF”.
GETTING STARTED
Turning the player on and off
Charging the battery
It is recommended to turn the player off before charging the battery.
When “Low power!” is shown on the screen, it indicates a low battery
power and you need to charge the battery.
Connect the player with a computer with the supplied USB cable.
Transferring files to the player
You can connect the player to a computer with a USB port to transfer
files to your player.
1. Connect the player to a computer (e.g. in Windows XP operating
system).
2. Double-click the “My Computer” icon on your desktop and then
double-click the player icon (Removable Disk).
3. Drag and drop files to the player.
• Supported formats:
Audio: MP3 Photo: JPG/BMP Video: AMV
To disconnect from a computer,
1. Double-click the green arrow in the taskbar
located on the lower-right side of the
computer screen.
Page 7
7
EN
2. Safely Remove Hardware: Select “USB Mass Storage Device” from
the list that appears and then click on “Stop”.
3. Stop a Hardware Device: Select “USB Mass Storage Device” from
the list that appears and then click on “OK”.
4. When the “Safely Remove Hardware” window appears, click the
Close button and disconnect the USB cable from the player and
your computer.
Page 8
8
EN
Using the home menu
The home menu will appear when you press and hold for
approximately 4 seconds.
From the home menu, you can select the desired item on the screen
by using /.
OPERATION
MUSIC
1. From the home screen, select the music mode by
using /.
2. Press to enter the music mode.
Page 9
9
EN
Operations on the music playback
To
Do this
Play/Pause
Press .
fast rewind
previous/next song
4. Press
to confirm.
4. Press
to confirm.
Fast forward/
Play the
Press and hold /.
Press /.
Select a repeat mode 1. Press M in playing mode.
2. Select [Repeat] and press to enter
the repeat menu.
3. Select the desired repeat mode by using
/.
• Normal: normal playing mode
• Repeat One: repeat the current song
• Folder: repeat songs in the current
folder
• Repeat folder: repeat songs in folders
• Repeat all: repeat songs
• Random: playing songs randomly
• Intro: play the first 10 seconds of each
song.
Select a type of
equaliser
1. Press M in playing mode.
2. Select [Equalizer] and press to enter
the equalizer menu.
3. Select the desired type of equaliser by
using /:
Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz and
DBB.
Page 10
10
EN
To
Do this
Play/Pause
Press .
fast rewind
previous/next movie
4. Press to confirm.
MOVIE
1. From the home screen, select the movie mode by
using /.
2. Press to enter the movie mode.
Operations on the movie playback
Fast forward/
Play the
Press and hold /.
Press /.
Select a repeat mode 1. Press M in pause state.
2. Select [Repeat] and press to enter
the repeat menu.
3. Select the desired repeat mode by using
/.
• Normal: normal playing mode
• Repeat One: repeat the current movie
• Folder: repeat movies in the current
folder
• Repeat folder: repeat movies in folders
• Repeat all: repeat movies
• Random: playing movies randomly
• Intro: play the first 10 seconds of each
movie.
Page 11
11
EN
RECORD
You can record voice and playback the recorded voice files.
Files are recorded in wav formats.
Making voice recordings
1. From the home screen, select the record mode by
using /.
2. Press to enter the record mode.
3. Press again. Recording will start.
4. Press once more to stop recording.
Playing voice recordings
1. From the home screen, select the voice mode by
using /.
2. Press to enter the voice mode.
3. Use / to select the desired recording file and
press to play.
FM RADIO
Listening to FM radio
1. From the home screen, select the FM radio mode by
using /
2. Press to enter the FM radio mode.
Page 12
12
EN
Operations on listening to FM radio
To
Do this
Press /.
station
2. Press to confirm.
Listen to the radio station saved
Repeatedly press .
Select the previous/next frequency
Select the previous/next receivable
Save the station 1. Press M and select [Save].
Press and hold /.
Note: The earphone cord serves as an antenna, so extend it as far as
possible.
Automatic radio station search
1. In the radio mode, press M to enter the radio menu.
2. Select [Auto search] by using /.
3. Press to start automatic search.
• Receivable radio stations will be saved.
4. Repeatedly press to listen to the desired radio station.
Deleting radio station
1. In the radio mode, press M to enter the radio menu.
2. Select [Delete] or [Delete all] by using /.
3. Press to confirm.
• Delete: Delete the currently playing station.
• Delete all: Delete all saved stations.
PHOTO
1. From the home screen, select the photo mode by
using /.
2. Press to enter the photo mode.
Page 13
13
EN
Viewing photos
1. Select a photo by using / and press to play.
2. Use / to display the previous or next photo.
Setting the automatic slideshow mode
1. From the main menu, press M to enter the photo menu.
2. Use / to select [Playback set] and press to enter the
setting menu.
3. Use / to select [Auto play] and press to enter the auto
play menu.
4. Use / to select the time (from 2 to 10 seconds by one second
increments) between each automatic photo change.
5. Press to confirm and return to the photo menu.
EBOOK
1. From the home screen, select the eBook mode by
using /.
2. Press to enter the eBook mode.
3. Use / to select the text you want to read and
press .
Setting the automatic playing mode
1. From the Ebook main screen, press M to enter the eBook menu.
2. Use /to select [Playback set] and press to enter the play
set menu.
3. Use / to select [Auto play] and press to enter the auto
play menu.
Page 14
14
EN
4. Use / to select the time (from 1 to 10 seconds by one second
increments) between each automatic page change.
5. Press to confirm.
DELETING FILES IN ALL MODES
Deleting a file
1. In pause state, press M to enter the mode menu.
2. Use / to select [Delete file] and press .
3. Select a file you intend to delete and press .
4. Select [Yes] and press to delete the file.
Deleting all files
1. In pause state, press M to enter the mode menu.
2. Use / to select [Delete all] press .
3. Use / to select [Yes] and press to delete all files.
SETUP
1. From the home screen, select the setup mode by
using /.
2. Press to enter the setup mode.
3. Use / to select the desired option.
»LCD set
»Language
»Power off
»Memory info
4. Press to enter the option.
Page 15
15
EN
LCD set
When there is no operation for a while, the player will turn off the
screen. You can set the waiting time for turning off the screen.
1. Select the desired waiting time by using /.
• Not to turn off the screen: select 0 second
• Waiting time: select from 5 to 50 seconds by 5 second
increments
2. Press to confirm.
Language
You can select the display language by using /. Press to
confirm.
Power off
You can set the time to turn off the player.
1. Select the desired time to by using /.
• Not to turn off the player: select 0 minute
• Time to turn off the player: select from 10 to 120 minutes by
10 minute increments.
2. Press to confirm.
Memory info
The option displays the available free space size / total capacity of the
player.
Page 16
16
EN
TROUBLESHOOTING
If you have a problem with this player, please read the troubleshooting
guide below.
The player does not turn on.
Ensure that the ON/OFF switch is in the “ON” position.
Ensure that the battery retains sufficient power.
There is no sound during playback.
Check the volume level.
Ensure that the earphones are connected securely to the player.
Ensure that the file is in a compatible format.
Files cannot be transferred to the player.
Ensure that the supplied USB cable is securely connected to the
player and the computer.
Ensure that the memory capacity of the player is not full.
Page 17
17
EN
SPECIFICATIONS
Screen and display
1.8” TFT
USB interface
USB 2.0
Internal memory
4 GB
External memory
Up to 16 GB
Battery
Rechargeable Lithium polymer 3.7V,
150 mAh
Recording
Recording
format
WAV
Video
Up to 2.5 hours
Audio
Up to 8 hours
Audio
MP3
Photo
JPG/BMP
Video
AMV
Charging time
Approximately 3 hours
System requirements
Microsoft® Windows
CD-Rom drive
Playing time
Supported formats
98 SE/2000/Me/XP/VistaTM/7
Intel Pentium 200 MHz or better processor
120 MB free hard drive space
Page 18
18
EN
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the
product, packaging materials and if applicable, accessories and
batteries. This will help conserve natural resources and ensure that the
materials are recycled in a manner that protects health and the
environment.
You must follow laws and regulations about disposal. Waste electrical
products and batteries must be disposed of separately from household
waste when the product reaches the end of its life.
Contact the store where you bought the product and your local
authority to learn about disposal and recycling.
The batteries must be disposed of at your local recycling point.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies
in these instructions, which may occur as a result of product
improvement and development.
MISE AU REBUT ...................................................................................................... 19
Page 20
2
FR
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par exemple une application
commerciale, est interdite.
ATTENTION
IL Y A RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE
PAR UNE BATTERIE DE TYPE INCORRECT.
METTRE AU REBUT LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Utilisez cet appareil exclusivement à la finalité pour laquelle il a été
conçu, telle que décrite dans cette notice d'utilisation.
• Veillez à ce que l’appareil ne subisse pas de chocs ni de secousses
violentes, car cela peut provoquer des dysfonctionnements graves.
• Maintenez cet appareil éloigné des températures extrêmes, des
endroits très humides et des champs magnétiques.
• Ne versez pas d’eau sur l’appareil et ne placez aucun objet sur lui, car
cela peut provoquer un choc électrique. Si cela se produit, éteignez
immédiatement l’appareil et débranchez le câble USB de l’appareil.
• Ne mettez pas l’appareil dans un feu.
• Veillez à ce que l’appareil ne soit jamais mouillé, car cela peut
provoquer des dommages graves.
• Si l’appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon doux. Ne nettoyez
pas l’appareil avec des solvants inflammables, par exemple de l’alcool,
du benzène, du diluant, etc.
•Ne démontez pas et ne réassemblez pas l’appareil vous-même.
Page 21
3
FR
Symbole
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux normes
européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique.
Manipulation et utilisation de la batterie
Cet appareil fonctionne avec une batterie
lithium-polymère. Cette batterie est intégrée dans
l’appareil et n’est pas accessible.
La batterie doit être mise au rebut dans un centre de
recyclage local.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Vérifiez le contenu de l’emballage.
• Lecteur MP3 (1)
• Écouteurs (1)
• Câble USB (1)
• Notice d’utilisation (fournie sur le CD-ROM)
Page 22
4
FR
DESCRIPTION DES TOUCHES ET DES PORTS
1. Bouton marche/arrêt
2. Touche Retour
3. Bouton Volume +
4.
5.
6. Port USB
7. Prise Écouteurs
8. Bouton Volume -
9.
10. Touche M (Menu)
11. Logement pour
carte micro SD
Écouteurs : Branchez des écouteurs munis d'une fiche standard de
3,5 mm dans la prise écouteurs.
MISE EN GARDE CONCERNANT LE VOLUME DES ÉCOUTEURS
Réglez le volume au minimum
avant de brancher des écouteurs,
puis augmentez-le si nécessaire.
L’écoute prolongée avec des
écouteurs à un volume élevé peut
provoquer une perte d’acuité
Les écouteurs/casques utilisés
doivent être conformes aux
normes EN50332-1/EN50332-2
afin d’assurer une protection
continue contre une pression
sonore excessive.
auditive.
Page 23
5
FR
Une alerte s’affiche quand vous montez le
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Afin de réduire les risques de lésions auditives, n'écoutez pas de
la musique à un volume élevé pendant longtemps.
MISE EN GARDE : Pour protéger vos capacités auditives, il est
primordial que le casque ou les écouteurs utilisés avec ce produit
soient conformes à l’Arrêté du 8 novembre 2005 de la République
Française portant application de l'article L. 5232-1. Cela garantit que
l'intensité acoustique n'excède pas 100 dB SPL. L’écoute prolongée à
un volume élevé pendant plus de cinq heures par semaine peut léser
vos capacités auditives.
volume. Vous pouvez annuler cette alerte en
appuyant sur M pour continuer.
REMARQUE : Un bip retentit quand vous montez
le volume pendant la lecture d’un film. Appuyez
sur M, puis montez le volume au niveau désiré.
Page 24
6
FR
Allumer le lecteur
Faites glisser le bouton marche/arrêt sur
Éteindre le lecteur
Faites glisser le bouton marche/arrêt sur
« OFF ».
Recharge
3 heures
Recharge
MISE EN SERVICE
Allumer et Éteindre le lecteur
« ON ».
Recharger la batterie
Il est recommandé d’éteindre le lecteur avant de recharger sa batterie.
Quand l’indication « Batterie faible ! » s’affiche à l’écran, cela indique
que la charge de la batterie est faible et que vous devez la recharger.
Connectez l'appareil à un ordinateur avec le câble USB fourni.
En cours
environ
terminée
Transférer des fichiers dans le lecteur
Pour transférer des fichiers dans votre lecteur, branchez-le à un
ordinateur pourvu d’un port USB.
1. Branchez le lecteur à un ordinateur (fonctionnant par exemple avec
Windows XP).
2. Double-cliquez sur l’icône « Ordinateur » de votre bureau, puis
double-cliquez sur l’icône du lecteur (Disque amovible).
3. Glissez–déposez des fichiers dans le lecteur.
• Format compatibles :
Audio : MP3 Fichiers image : JPG/BMP Vidéo : AMV
Page 25
7
FR
Déconnexion d’un ordinateur :
1. Double-cliquez sur la flèche verte de la zone
de notification de la barre des tâches dans
le coin inférieur droit de l’écran de
l’ordinateur.
2. Retirer le périphérique en toute sécurité : Sélectionnez
« Périphérique de stockage de masse USB » dans la liste qui
s'affiche, puis cliquez sur « Arrêter ».
Page 26
8
FR
3. Supprimer le périphérique en toute sécurité : Sélectionnez
« Périphérique de stockage de masse USB » dans la liste qui
s'affiche, puis cliquez sur « OK ».
4. Quand la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » s’affiche,
cliquez sur le bouton Fermer, puis débranchez le câble USB.
Page 27
9
FR
Musique
Vidéo
Enregistrement
Lire
Radio FM
Photo
Livre
Electronique
Paramètres
Utiliser le menu d’accueil
Le menu d’accueil s’affiche quand vous appuyez 4 secondes environ
sur .
Dans le menu d’accueil, vous pouvez sélectionner les éléments affichés
avec /.
Mémo vocal
UTILISATION
MUSIQUE
1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez le mode Musique
avec /.
2. Appuyez sur pour entrer dans le mode Musique.
Mémo vocal
Page 28
10
FR
Fonctionnement de la lecture audio
Fonctions
Actions
Lecture/Pause
Appuyez sur .
rapide
précédent ou suivant
4. Appuyez sur pour confirmer.
4. Appuyez sur pour confirmer.
Avance rapide/Retour
Lire le morceau
Sélectionner l’un des
modes de répétition
de la lecture
Maintenez la touche ou appuyée.
Appuyez sur ou .
1. Appuyez sur M dans le mode de lecture.
2. Sélectionnez [Répéter], puis appuyez sur
pour afficher le menu Répéter.
3. Sélectionnez l’un des modes de répétition
avec /.
• Normal : Mode de lecture normal.
• Répéter Un : Répéter le morceau courant.
• Dossier : Répéter les morceaux du dossier
courant.
• Répéter Dossier : Répéter les morceaux des
dossiers.
• Répéter Tout : Répéter les morceaux.
• Aléatoire : Lire les morceaux dans un ordre
aléatoire.
Sélectionner l’un des
réglages de l’égaliseur
1. Appuyez sur M dans le mode de lecture.
2. Sélectionnez [Égaliseur], puis appuyez sur
3. Sélectionnez l’un des réglages de l’égaliseur
• Intro : Lire les 10 premières secondes de
chaque morceau.
pour afficher le menu Égaliseur.
avec
Naturel, Rock, Pop, Classique, Doux, Jazz et
DBB.
/.
Page 29
11
FR
Fonctions
Actions
Lecture/Pause
Appuyez sur .
rapide
précédent ou suivant
4. Appuyez sur pour confirmer.
VIDÉO
1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez le mode Vidéo
avec /.
2. Appuyez sur pour entrer dans le mode Vidéo.
Fonctionnement de la lecture vidéo
Avance rapide/Retour
Lire le fichier
Sélectionner l’un des
modes de répétition
de la lecture
Maintenez la touche ou appuyée.
Appuyez sur ou .
1. Appuyez sur M quand la lecture est en
pause.
2. Sélectionnez [Répéter], puis appuyez sur
pour afficher le menu Répéter.
3. Sélectionnez l’un des modes de répétition
avec /.
• Normal : Mode de lecture normal.
• Répéter Un : Répéter la vidéo courante.
• Dossier : Répéter les vidéos du dossier
courant.
• Répéter Dossier : Répéter les morceaux
des dossiers.
• Répéter Tout : Répéter les vidéos.
• Aléatoire : Lire les vidéos dans un ordre
aléatoire.
• Intro : Lire les 10 premières secondes de
chaque vidéo.
Page 30
12
FR
MÉMO VOCAL
Vous pouvez enregistrer des mémos vocaux et les écouter.
Les fichiers sont enregistrés dans le format WAV.
Enregistrer un mémo vocal
1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez le mode Mémo
Vocal avec /.
2. Appuyez sur pour entrer dans le mode Mémo
Vocal.
3. Appuyez à nouveau sur . L’enregistrement démarre.
4. Appuyez une fois de plus sur pour arrêter l’enregistrement.
Lire un mémo vocal
1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez le mode Mémo
Vocal avec /.
2. Appuyez sur pour entrer dans le mode Mémo
Vocal.
3. Sélectionnez un fichier de mémo vocal avec /, puis appuyez
sur pour le lire.
RADIO FM
Écouter la radio FM
1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez le mode Radio
FM avec /.
2. Appuyez sur pour entrer dans le mode Radio FM.
Page 31
13
FR
Fonctionnement de la radio FM
Fonctions
Actions
Baisser ou monter la fréquence
Appuyez sur ou .
suivante
appuyée.
confirmer.
mémorisées
Rechercher la station précédente ou
Mémoriser la station
Maintenez la touche ou
1. Appuyez sur M et sélectionnez
[Mémoriser].
2. Appuyez sur pour
Écouter les stations de radio
Appuyez plusieurs fois sur .
Remarque : Le câble des écouteurs sert d’antenne, il faut donc
l’étendre autant que possible.
Recherche automatique des stations de radio
1. Dans le mode Radio, appuyez sur M pour afficher le menu Radio.
2. Sélectionnez [Recherche Auto] avec /.
3. Appuyez sur pour démarrer la recherche automatique.
• Les stations radio dont la réception est suffisamment bonne sont
mémorisées.
4. Appuyez plusieurs fois sur pour écouter l’une de ces stations.
Supprimer des stations de radio
1. Dans le mode Radio, appuyez sur M pour afficher le menu Radio.
2. Sélectionnez [Supprimer] ou [Supprimer Tout] avec /.
3. Appuyez sur pour confirmer.
• Supprimer : Supprimer la station diffusée.
• Supprimer Tout : Supprimer toutes les stations mémorisées.
Page 32
14
FR
PHOTO
1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez le mode Photo
avec /.
2. Appuyez sur pour entrer dans le mode Photo.
Visionner des photos
1. Sélectionnez une photo avec /, puis appuyez sur pour la
visionner.
2. Appuyez sur ou pour afficher la photo précédente ou
suivante.
Régler le diaporama automatique
1. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur M pour afficher le menu Photo.
2. Sélectionnez [Réglages de Lecture] avec / , puis appuyez sur
pour afficher le menu Réglages de Lecture.
3. Sélectionnez [Lecture Auto] avec /, puis appuyez sur pour
afficher le menu Lecture Auto.
4. Sélectionnez le délai d’affichage automatique de la photo suivante
(entre 2 et 10 secondes, par incrément de 1 seconde) avec /.
5. Appuyez sur pour confirmer et retourner au menu Photo.
LIVRE ÉLECTRONIQUE
1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez le mode Livre
Électronique avec /.
2. Appuyez sur pour entrer dans le mode Livre
Électronique.
3. Sélectionnez le fichier texte que vous voulez lire avec les touches
/, puis appuyez sur .
Page 33
15
FR
Régler le défilement automatique
1. Dans l’interface principale Livre Électronique, appuyez sur M pour
afficher le menu Livre Électronique.
2. Sélectionnez [Réglages de Lecture] avec /, puis appuyez sur
pour afficher le menu Réglages de Lecture.
3. Sélectionnez [Lecture Auto] avec /, puis appuyez sur pour
afficher le menu Lecture Auto.
4. Sélectionnez le délai d’affichage automatique de la page suivante
(entre 1 et 10 secondes, par incrément de 1 seconde) avec /.
5. Appuyez sur pour confirmer.
SUPPRIMER DES FICHIERS DANS TOUS LES MODES
Supprimer un fichier
1. Quand la lecture est en pause, appuyez sur M pour afficher le menu
du mode.
2. Sélectionnez [Supprimer] avec /, puis appuyez sur .
3. Sélectionnez le fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur
.
4. Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur pour supprimer le fichier.
Supprimer tous les fichiers
1. Quand la lecture est en pause, appuyez sur M pour afficher le menu
du mode.
2. Sélectionnez [Supprimer Tout] avec /, puis appuyez sur .
3. Sélectionnez [Oui] avec /, puis appuyez sur pour
supprimer tous les fichiers.
Page 34
16
FR
PARAMÈTRES
1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez le mode
Paramètres avec /.
2. Appuyez sur pour entrer dans le mode
Paramètres.
3. Sélectionnez l’un des paramètres avec les touches /.
» Écran LCD
» Langue
» Arrêt
» Infos Mémoire
4. Appuyez sur pour afficher le paramètre.
Écran LCD
Après un certain délai d'inactivité, l’écran du lecteur s'éteint
automatiquement. Vous pouvez modifier ce délai d’extinction
automatique de l’écran.
1. Réglez le délai avec / .
• Pour que l’écran ne s’éteigne pas : Sélectionnez 0 seconde.
• Délai d’attente : Entre 5 et 50 secondes par incrément de 5
secondes.
2. Appuyez sur pour confirmer.
Langue
Sélectionnez la langue d’affichage avec /. Appuyez sur pour
confirmer.
Page 35
17
FR
Arrêt
Vous pouvez régler le délai d’arrêt automatique du lecteur.
1. Réglez le délai avec / .
• Pour que le lecteur ne s’éteigne pas : Sélectionnez 0 minute.
• Délai d’arrêt auto du lecteur : Entre 10 et 120 minutes par
incrément de 10 minutes.
2. Appuyez sur pour confirmer.
Infos Mémoire
Afficher l’espace mémoire disponible par rapport à l’espace mémoire
total du lecteur.
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez un problème avec ce lecteur, lisez le guide de
dépannage ci-dessous.
Le lecteur ne s’allume pas.
Vérifiez que le bouton marche/arrêt est sur la position « ON » (sous
tension).
Vérifiez que la charge de la batterie est suffisante.
Il n'y a pas de son pendant la lecture.
Vérifiez le réglage du volume.
Vérifiez que les écouteurs sont entièrement branchés dans le
lecteur.
Vérifiez que le fichier est compatible.
Impossible de transférer des fichiers dans le lecteur.
Vérifiez que le câble USB fourni est correctement branché dans le
lecteur et dans l’ordinateur.
Vérifiez que la mémoire du lecteur n’est pas pleine.
Page 36
18
FR
SPÉCIFICATIONS
Écran et Affichage
TFT 4,57 cm / 1,8 ”
Interface USB
USB 2.0
Mémoire interne
4GB
Mémoire externe
Jusqu'à 16 Go
Batterie
Rechargeable lithium-polymère 3,7 V
150 mAh
Enregistrement
Format
d'enregistrement
WAV
Vidéo
Jusqu’à 2,5 h
Audio
Jusqu’à 8 h
Audio
MP3
Photo
JPG/BMP
Vidéo
AMV
Temps de recharge
3 heures environ
Système compatible
Microsoft® Windows
Lecteur CD-ROM
Autonomie
Formats de fichier
compatibles
98 SE/2000/Me/XP/VistaTM/7
Processeur Intel Pentium 200 MHz ou
supérieur
120 Mo d’espace libre sur le disque dur
Page 37
19
FR
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande
importance à la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures de mise au rebut
correcte de votre produit, des éléments d’emballage et, si applicable,
des accessoires et des piles. Cela aide à préserver les ressources
naturelles et à garantir que les matériaux sont recyclés d’une manière
non dangereuse pour la santé et l’environnement.
Vous devez respecter les lois et réglementations concernant la mise au
rebut. Les produits électriques et les piles usagées doivent être mis au
rebut séparément des ordures ménagères quand ils sont en fin de vie.
Contactez le magasin d’achat du produit et votre municipalité pour
obtenir des informations sur la mise au rebut et le recyclage.
Les batteries et les piles doivent être mises au rebut dans un point de
recyclage local.
En raison des modifications et améliorations apportées à nos produits,
de petites incohérences peuvent apparaître dans cette notice
d’utilisation. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet
voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals
niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
OPGELET
ER KAN ZICH EEN ONTPLOFFING VOORDOEN ALS DE BATTERIJEN
VERVANGEN WORDEN MET EEN ONGESCHIKT TYPE.
DE BATTERIJEN MOETEN WEGGEGOOID WORDEN IN
OVEREENSTEMMING MET DE INSTRUCTIES.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Gebruik dit product alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing.
• Stel het apparaat niet onderhevig aan vallen of hevige scchokken, dit
kan ernstige schade of storing veroorzaken.
• Houd het apparaat uit de buurt van extreme temperaturen,
vochtigheid en magnetische velden.
• Giet geen water in het apparaat en steek er geen vreemde
voorwerpen in. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Als
dit zich voordoet, schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel de
USB-kabel van het apparaat los.
• Gooi het apparaat niet in vuur.
• Zorg dat het apparaat niet nat wordt. Dit kan ernstige schade
veroorzaken.
• Als het apparaat vuil is, veeg deze schoon met een zachte doek.
Maak het apparaat niet schoon met brandbare oplosmiddelen zoals
alcohol, benzeen, verdunners, enz.
• Het is niet toegestaan om het apparaat zelf uit elkaar te halen of in
elkaar te zetten.
Page 40
3
NL
Symbool
Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het apparaat
voldoet aan de Europese richtlijnen inzake veiligheid en
elektromagnetische compatibiliteit.
Installatie en gebruik van batterijen
Het in dit apparaat ingebouwde type batterij is een
lithium-polymeerbatterij. De batterij is in dit apparaat
ingebouwd en is niet gemakkelijk toegankelijk.
Lever de gebruikte batterij bij uw plaatselijke
inzamelpunt in.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
Controleer de items in de verpakking.
• MP3-speler (1)
• Oortelefoon (1)
• USB-kabel (1)
• Gebruiksaanwijzing (op de CD-ROM)
Page 41
4
NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. AAN/UIT-schakelaar
2. Terug knop
3. Volume + knop
4.
5.
6. USB-poort
7.
Oortelefoonaansluiting
8. Volume - knop
9.
10. M (Menu) knop
11. Micro
SD-kaartsleuf
Oortelefoon: Steek een standaard 3,5 mm oortelefoon in de
oortelefoonaansluiting.
WAARSCHUWING OVER VOLUME VAN OORTELEFOON
Sluit de koptelefoon op een laag
ingesteld volume aan en verhoog
dit indien nodig. Een langdurig
gebruik van een oortelefoon op
een hoog volume kan
De oor- of koptelefoon moet
conform EN50332-1 / EN50332-2
zijn om een continue bescherming
tegen een overdreven geluidsdruk
te waarborgen.
gehoorschade veroorzaken.
Page 42
5
NL
Er wordt een waarschuwing weergegeven
Om mogelijke
gaan
Langdurig naar de speler op maximaal volume luisteren kan
het gehoor van de gebruiker beschadigen.
Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende
een lange periode aan een hoog volumeniveau.
WAARSCHUWING: Om uw gehoor te beschermen is het belangrijk om
samen met dit product een kop- of oortelefoon te
gebruiken die conform het Frans decreet van 8 November
2005, toegepast op Artikel L.5232-1, is. Dit waarborgt dat
het geluidsniveau van 100 dB SPL niet wordt overschreden.
Een langdurig luisteren aan een hoog volume gedurende
meer dan vijf uur per week kan uw gehoor beschadigen.
wanneer u het volume verhoogt. U kunt de
waarschuwing annuleren door op M te drukken.
OPMERKING: U hoort een beep wanneer u een
film afspeelt en het volume verhoogt. Druk op M
en stel het volume vervolgens op het gewenste
niveau in.
gehoorbeschadigi ng te
vermijden, luister niet
gedurende een lange
periode aan een hoog
volumeniveau.
Druk op (M) om door te
Page 43
6
NL
Inschakelen
Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar ON (AAN).
Uitschakelen
Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar OFF (UIT).
Bezig met
Circa 3 uur
Volledig
AAN DE SLAG
Het apparaat in-/uitschakelen
De batterij opladen
Het is aanbevolen om het apparaat uit te schakelen alvorens de
batterij op te laden.
Wanneer “Low power!” (Laag vermogen) op het scherm wordt
weergegeven, is het nodig om de batterij op te laden.
Sluit de speler op een computer aan met gebruik van de meegeleverde
USB-kabel.
opladen
Bestanden naar de speler overdragen
U kunt de speler op een computer met een USB-poort aansluiten om
bestanden naar uw speler over te dragen.
1. Sluit de speler op een computer aan (bijv. met het Windows XP
besturingssysteem).
2. Dubbelklik op het pictogram “Mijn computer” op uw bureaublad en
dubbelklik vervolgens op het pictogram van de speler
(Verwisselbare schijf).
3. Sleep de bestanden vervolgens naar de speler.
• Ondersteunde formaten:
Audio: MP3 Foto: JPG/BMP Video: AMV
Page 44
7
NL
Om de speler van een computer los te koppelen,
1. Dubbelklik op de groene pijl in de takenbalk
rechtsonderaan het computerscherm.
2. Hardware veilig verwijderen: Selecteer “USB-apparaat voor
massaopslag” uit de weergegeven lijst en klik vervolgens op “Stop”.
Page 45
8
NL
3. Een Hardware-apparaat stopzetten: Selecteer “USB-apparaat voor
massaopslag” uit de weergegeven lijst en klik vervolgens op “OK”.
4. Als het venster "Hardware veilig verwijderen” verschijnt, klik op de
knop Sluiten en koppel de USB-kabel vervolgens van de speler en
uw computer los.
Page 46
9
NL
Muziek
Film
Opname
Stem
FM-radio
Foto
e-boek
Instelle
Het startmenu gebruiken
Het startmenu wordt weergegeven wanneer u gedurende circa 4
seconden op drukt.
Selecteer het gewenste item in het startmenu met behulp van /.
WERKING
MUZIEK
1. In het startscherm, selecteer de muziekmodus met
behulp van /.
2. Druk op om de muziekmodus te openen.
Page 47
10
NL
Muziek-afspeelfuncties
Voor
Voer het volgende uit
Afspelen/Pauze
Druk op .
terugspoelen
liedje afspelen
4. Druk op om te bevestigen.
4. Druk op om te bevestigen.
Snel doorspoelen/
Het vorig/volgend
Een herhaalmodus
selecteren
Druk en houd / ingedrukt.
Druk op /.
1. Druk op M in de afspeelmodus.
2. Selecteer [Repeat] en druk
om het
herhalingsmenu te openen.
3. Selecteer de gewenste herhalingsmodus met
behulp van
/.
• Normal: Normale afspeelmodus
• Repeat One: Het huidig liedje herhalen
• Folder: De liedjes in de huidige map
herhalen
• Repeat folder: De liedjes in de mappen
herhalen
• Repeat all: Alle liedjes herhalen
• Random: De liedjes willekeurig afspelen
• Intro: De eerste 10 seconden van elk liedje
afspelen
Een equalizertype
selecteren
1. Druk op M in de afspeelmodus.
2. Selecteer [Equalizer] en druk op
om het
equalizermenu te openen.
3. Selecteer het gewenste equalizertype met
behulp van
/:
Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz en DBB.
Page 48
11
NL
Voor
Voer het volgende uit
Afspelen/Pauze
Druk op .
terugspoelen
film afspelen
4. Druk op om te bevestigen.
FILM
1. In het startscherm, selecteer de filmmodus met
behulp van /.
2. Druk op om de filmmodus te openen.
Film-afspeelfuncties
Snel doorspoelen/
De vorige/volgende
Een herhaalmodus
selecteren
Druk en houd / ingedrukt.
Druk op /.
1. Druk op M in de pauzestand.
2. Selecteer [Repeat] en druk om het
herhalingsmenu te openen.
3. Selecteer de gewenste herhalingsmodus
met behulp van /.
• Normal: Normale afspeelmodus
• Repeat One: De huidige film herhalen
• Folder: De films in de huidige map
herhalen
• Repeat folder: De films in de mappen
herhalen
• Repeat all: Alle films herhalen
• Random: De films willekeurig afspelen
• Intro: De eerste 10 seconden van elke
film afspelen
Page 49
12
NL
OPNAME
U kunt uw stem opnemen en de opgenomen stembestanden afspelen.
De bestanden worden in het wav-formaat opgenomen.
Stemopnames maken
1. In het startscherm, selecteer de opnamemodus met
behulp van /.
2. Druk op om de opnamemodus te openen.
3. Druk nogmaals op om de opname te starten.
4. Druk eenmaal op om de opname te stoppen.
Stemopnames afspelen
1. In het startscherm, selecteer de stemmodus met
behulp van /.
2. Druk op om de stemmodus te openen.
3. Gebruik / om het gewenste opnamebestand
te selecteren en druk op om af te spelen.
M-RADIO
Naar de FM-radio luisteren
1. In het startscherm, selecteer de FM-radiomodus met
behulp van /.
2. Druk op om de FM-radiomodus te openen.
Page 50
13
NL
FM-radio functies
Voor
Voer het volgende uit
selecteren
ingedrukt.
bevestigen.
luisteren
De vorige/volgende frequentie
Het vorige/volgende te ontvangen
radiostation selecteren
Het radiostation opslaan
Druk op /.
Druk en houd /
1. Druk op M en selecteer
[Save].
2. Druk op om te
Naar het opgeslagen radiostation
Druk herhaaldelijk op .
Opmerking: de kabel van de oortelefoon dient als een antenne, strek
deze zo ver mogelijk uit.
Automatisch naar radiostations zoeken
1. In de radiomodus, druk op M om het radiomenu te openen.
2. Selecteer [Auto search] met behulp van /.
3. Druk op om het automatisch zoeken te starten.
• De te ontvangen radiostations worden opgeslagen.
4. Druk herhaaldelijk op om naar het gewenste radiostation te
luisteren.
Opgeslagen radiostations verwijderen
1. In de radiomodus, druk op M om het radiomenu te openen.
2. Selecteer [Delete] of [Delete all] met behulp van /.
3. Druk op om te bevestigen.
• Delete: Het huidig afgespeelde radiostation verwijderen.
• Delete all: Alle opgeslagen stations verwijderen.
Page 51
14
NL
FOTO
1. In het startscherm, selecteer de fotomodus met
behulp van /.
2. Druk op om de fotomodus te openen.
Foto’s bekijken
1. Selecteer een foto met behulp van / en druk op om weer
te geven.
2. Gebruik / om de vorige of volgende foto weer te geven.
De automatische diashowmodus instellen
1. In het hoofdmenu, druk op M om het fotomenu te openen.
2. Gebruik / om [Playback set] te selecteren en druk op om
het instelmenu te openen.
3. Gebruik / om [Auto play] te selecteren en druk op om het
automatisch afspeelmenu te openen.
4. Gebruik / om de tijd (tussen 2 en 10 seconden in stappen van
1 seconde) tussen elke automatische fotowijziging te selecteren.
5. Druk op om te bevestigen en naar het fotomenu terug te keren.
E-BOEK
1. In het startscherm, selecteer de e-boekmodus met
behulp van /.
2. Druk op om de e-boekmodus te openen.
3. Gebruik / om de tekst die u wilt lezen te
selecteren en druk op .
Page 52
15
NL
De automatische afspeelmodus instellen
1. In het E-boek startschem, druk op M om het e-boekmenu te
openen.
2. Gebruik / om [Play set] te selecteren en druk op om het
instelmenu te openen.
3. Gebruik / om [Auto play] te selecteren en druk op om het
automatisch afspeelmenu te openen.
4. Gebruik / om de tijd (tussen 1 en 10 seconden in stappen van
1 seconde) tussen elke automatische paginawijziging te selecteren.
5. Druk op om te bevestigen.
BESTANDEN IN ALLE MODI VERWIJDEREN
Een bestand verwijderen
1. In de pauzestand, druk op M om het modusmenu te openen.
2. Gebruik / om [Delete file] te selecteren en druk op .
3. Selecteer een bestand dat u wilt verwijderen, en druk op .
4. Selecteer [Yes] en druk op om het bestand te verwijderen.
1. Alle bestanden verwijderenIn de pauzestand, druk op M om het
modusmenu te openen.
2. Gebruik / om [Delete all] te selecteren en druk op .
3. Gebruik / om [Yes] te selecteren en druk op om alle
bestanden te verwijderen.
INSTELLINGEN
1. In het startscherm, selecteer de instelmodus met
behulp van /.
2. Druk op om de instelmodus te openen.
Page 53
16
NL
3. Gebruik / om de gewenste optie te selecteren.
»LCD set (LCD-instelling)
»Language (Taal)
»Power off (Uitschakelen)
»Memory info (Geheugeninformatie)
4. Druk op om de optie te openen.
LCD set (LCD instelling)
Het scherm van de speler wordt na een bepaalde periode van
inactiviteit automatisch uitgeschakeld. U kunt de wachttijd voor het
uitschakelen van het scherm instellen.
1. Selecteer de gewenste wachttijd met behulp van /.
• Om het scherm niet uit te schakelen: selecteer 0 seconden
• Wachttijd: selecteer tussen 5 en 50 seconden in stappen van 5
seconden
2. Druk op om te bevestigen.
Taal (Language)
U kunt de weergavetaal selecteren met behulp van /. Druk op
om te bevestigen.
Power off (Uitschakelen)
U kunt de tijd voor het uitschakelen van de speler instellen.
1. Selecteer de gewenste uitschakeltijd met behulp van /.
• Om de speler niet uit te schakelen: selecteer 0 minuten
• Om de speler uit te schakelen: selecteer tussen 10 en 120
minuten in stappen van 10 minuten.
2. Druk op
om te bevestigen.
Page 54
17
NL
Memory info (Geheugeninformatie)
Deze optie geeft de beschikbare geheugenruimte / totale
geheugenruimte van de speler weer.
PROBLEEMOPLOSSING
Lees onderstaande probleemoplossingsgids als u een probleem met dit
product ervaart.
De speler kan niet worden ingeschakeld.
Zorg dat de “AAN/UIT" schakelaar op de “ON” (AAN) positie is ingesteld.
Zorg dat de batterij nog voldoende vermogen heeft.
Er is geen geluid tijdens het afspelen.
Controleer het volumeniveau.
Zorg dat de oortelefoon juist op de speler is aangesloten.
Zorg dat het bestand een compatibel formaat heeft.
Bestanden kunnen niet naar de speler worden overgedragen.
Zorg dat de meegeleverde USB-kabel juist op de speler en de computer is
aangesloten.
Zorg dat de geheugenruimte van de speler niet vol is.
Page 55
18
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Scherm en display
1,8" (4,5 cm) TFT
USB interface
USB 2.0
Intern geheugen
4 GB
Extern geheugen
Tot 16 GB
Batterij
Oplaadbare Lithium-polymeer 3,7V,
150 mAh
Opname
Opnameformaat
WAV
Video
Tot 2,5 uur
Audio
Tot 8 uur
Audio
MP3
Foto
JPG/BMP
Video
AMV
Oplaadtijd
Circa 3 uur
Systeemvereisten
Microsoft® Windows
CD-ROM-station
Afspeeltijd
Ondersteunde
formaten
98 SE/2000/Me/XP/VistaTM/7
Intel Pentium 200 MHz of betere processor
120 MB vrije ruimte op harde schijf
Page 56
19
NL
AFDANKING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het
milieu.
We moedigen u dan ook aan om de juiste verwijderingsprocedure voor
uw product en verpakkingsmateriaal, en indien van toepassing, voor
het toebehoren en de batterijen te volgen. Dit draagt bij tot het
behoud van de natuurlijke rijkdommen door de materialen te recyclen
zodat de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Volg de geldende wetgeving en voorschriften inzake afdanking.
Afgedankte elektrische artikelen en batterijen moeten aan het eind
van hun levensduur afzonderlijk van het huishoudelijk afval worden
weggegooid.
Neem contact op met de winkel waar u het artikel hebt gekocht of uw
gemeente om de juiste verwijderings- en recyclingprocedure te weten
te komen.
Lever de gebruikte batterijen in bij uw plaatselijk inzamelpunt.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine
inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan
door productverbetering of –ontwikkeling.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e
non deve essere utilizzato per nessun altro scopo o applicazione, ad
esempio in un contesto non domestico o in un ambiente commerciale.
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIE SONO DI TIPO SCORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE CONFORMEMENTE ALLE NORME VIGENTI.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
• Utilizzare il prodotto solo per gli scopi descritti in questo manuale.
• Non sottoporre l’unità a colpi o scosse violente per evitare danni e
malfunzionamenti.
• Tenere l'unità al riparo dalle alte e basse temperature, dall'umidità e
dai campi magnetici.
• Non rovesciare acqua e non inserire oggetti nell'unità, altrimenti
potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Qualora ciò
dovesse accadere, spegnere immediatamente l'unità e scollegare il
cavo USB.
• Non gettare l'unità nel fuoco.
• Non fare bagnare l'unità. In caso contrario, il prodotto potrebbe
subire gravi danni.
• Se l'unità è sporca, pulirla con un panno soffice. Non pulire l'unità
con solventi infiammabili, ad esempio alcol, benzene, diluenti ecc.
• Non smontare e rimontare l'unità da soli.
Simbolo
Questo simbolo indica che l'apparecchio è conforme agli standard
europei di sicurezza e compatibilità elettromagnetica.
Page 59
3
IT
Uso delle batterie
Questa unità utilizza un tipo di batteria ai polimeri di
litio. La batteria è incorporata e non è accessibile.
Per smaltire la batteria, portarla presso gli appositi punti
di raccolta e riciclaggio.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Controllare gli elementi nella confezione.
• Lettore MP3 (1)
• Auricolari (1)
• Cavo USB (1)
• Manuale di istruzioni (incluso sul CD-ROM)
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
1. Interruttore
acceso/spento
2. Pulsante Indietro
3. Pulsante Volume +
4.
5.
6. Porta USB
7. Presa per auricolari
8. Pulsante Volume -
9.
10. Pulsante M (Menu)
11. Slot di espansione
micro SD
Page 60
4
IT
Quando si aumenta il volume, viene visualizzato
Per prevenire possibili
Cuffie: collegare una cuffia da 3,5 mm standard nella presa apposita.
AVVERTENZA SUL VOLUME DEGLI AURICOLARI
Abbassare il volume prima di collegare gli auricolari e aumentarlo
successivamente in modo graduale. L'ascolto prolungato con gli
auricolari ad alto volume può causare danni all'udito.
Gli auricolari e le cuffie devono essere conformi alle norme EN50332-1
/ EN50332-2 per garantire la protezione continua dall'eccessiva
pressione sonora.
L'ascolto prolungato con il volume a piena potenza può
causare danni all'udito.
Per prevenire possibili danni all'udito, non ascoltare ad alto
volume per periodi prolungati.
AVVERTENZA: Per proteggere l'udito, le cuffie o gli auricolari utilizzati
con questo apparecchio devono essere conformi alla legge
francese dell'8 novembre 2005, articolo L.5232-1, che
stabilisce che il livello sonoro non superi mai 100 dB SPL.
L'ascolto ad alto volume per più di cinque ore a settimana
può causare danni all'udito.
un avviso. Per annullare l'avviso e continuare,
premere M.
NOTA: quando si riproduce un filmato e si
aumenta il volume, viene emesso un segnale
acustico. Per impostare il volume sul livello
desiderato, premere M.
danni all'udit o, non
ascoltare ad alto volum e
per periodi prol ungati
Premere (M) per continuar e
Page 61
5
IT
Per accendere
l'apparecchio
Spostare l'interruttore acceso/spento su ON.
Per spegnere
l'apparecchio
Spostare l'interruttore acceso/spento su OFF.
Ricarica
Circa 3 ore
Ricarica
completa
PRIMI PASSI
Accensione e spegnimento del lettore
Ricarica della batteria
Si consiglia di spegnere il lettore prima di ricaricare la batteria.
Quando sul display appare il messaggio "Low power!" (Batteria
scarica), significa che la batteria è quasi scarica e deve essere
ricaricata.
Collegare il lettore a un computer con il cavo USB fornito.
Trasferimento di file sul lettore
Per trasferire i file sul lettore, collegarlo a un computer (ad esempio
con sistema operativo Windows XP)
1. dotato di porta USB.
2. Fare doppio clic sull'icona "Risorse del computer".
3. Selezionare e trascinare i file sul lettore.
• Formati supportati:
Audio: MP3 Foto: JPG/BMP Video: AMV
Page 62
6
IT
Per scollegare l'unità dal computer
1. Fare doppio clic sulla freccia verde nella
barra delle applicazioni nell'angolo inferiore
destro dello schermo del computer.
2. Rimozione sicura dell'hardware: selezionare "Dispositivo di
archiviazione di massa USB" nell'elenco che appare, quindi fare clic
su "Arresta".
Page 63
7
IT
3. Arresto di un dispositivo hardware: selezionare "Dispositivo di
archiviazione di massa USB" nell'elenco che appare, quindi fare clic
su "OK".
4. Quando appare la finestra "Rimozione sicura dell'hardware", fare
clic sul pulsante Chiudi e scollegare il cavo USB dal lettore e dal
computer.
Page 64
8
IT
Musica
Filmati
Registrazione
Voce
Radio FM
Foto
Libri
elettronici
Impostazio
Uso del menu Home
Il menu Home appare quando si tiene premuto per circa 4
secondi.
Dal menu Home, è possibile selezionare la voce desiderata sullo
schermo utilizzando /.
FUNZIONAMENTO
MUSICA
1. Nella schermata iniziale, selezionare la modalità
Musica tramite /.
2. Premere per accedere alla modalità Musica.
Page 65
9
IT
Riproduzione audio
eseguire
Riproduci/pausa
Premere .
indietro veloce
precedente/successivo
4. Premere per confermare.
4. Premere per confermare.
Operazione da
Comandi da utilizzare
Avanti veloce/
Riprodurre il brano
Selezionare una
modalità di ripetizione
Tenere premuto /.
Premere /.
1. Premere M in modalità di riproduzione.
2. Selezionare [Ripeat] (Ripeti) e premere
per accedere al menu Ripeti.
3. Selezionare la modalità di ripetizione
desiderata tramite
/.
• Normale: modalità di riproduzione normale
• Ripeti una volta: ripete il brano corrente
• Cartella: riproduce tutti i brani della
cartella corrente
• Ripeti cartella: ripete i brani nella cartella
• Ripeti tutti: ripete tutti i brani
• Casuale: ripete i brani in ordine casuale
• Intro: riproduce i primi 10 secondi di ogni
brano
Selezionare un tipo di
equalizzatore
1. Premere M in modalità di riproduzione.
2. Selezionare [Equalizer] (Equalizzatore) e
premere
per accedere al menu
corrispondente.
3. Selezionare il tipo di equalizzatore
desiderato tramite
/:
naturale, rock, pop, classico, soft, jazz e DBB.
Page 66
10
IT
eseguire
Riproduci/pausa
Premere .
indietro veloce
precedente/successivo
4. Premere per confermare.
FILMATI
1. Nella schermata iniziale, selezionare la modalità
Filmati tramite /.
2. Premere per accedere alla modalità Filmati.
Riproduzione di filmati
Operazione da
Avanti veloce/
Riprodurre il filmato
Selezionare una
modalità di ripetizione
Comandi da utilizzare
Tenere premuto /.
Premere /.
1. Premere M in modalità di pausa.
2. Selezionare [Ripeat] (Ripeti) e premere
per accedere al menu Ripeti.
3. Selezionare la modalità di ripetizione
desiderata tramite /.
• Normale: modalità di riproduzione
normale
• Ripeti una volta: ripete il filmato corrente
• Cartella: riproduce tutti i filmati della
cartella corrente
• Ripeti cartella: ripete i filmati nella
cartella
• Ripeti tutti: ripete tutti i filmati
• Casuale: ripete i filmati in ordine casuale
• Intro: riproduce i primi 10 secondi di ogni
filmato
Page 67
11
IT
REGISTRAZIONE
È possibile registrare la voce e riprodurre i file vocali registrati.
I file vengono registrati nel formato WAV.
Registrazioni vocali
1. Nella schermata iniziale, selezionare la modalità
Registrazione tramite /.
2. Premere per accedere alla modalità
Registrazione.
3. Premere di nuovo . La registrazione viene avviata.
4. Premere di nuovo per interrompere la registrazione.
Riproduzione delle registrazioni vocali
1. Nella schermata iniziale, selezionare la modalità
Voce tramite /.
2. Premere per accedere alla modalità Voce.
3. Utilizzare / per selezionare il file desiderato e
premere per riprodurlo.
RADIO FM
Ascolto della radio FM
1. Nella schermata iniziale, selezionare la modalità
Radio FM tramite /.
2. Premere per accedere alla modalità Radio FM.
Page 68
12
IT
Ascolto della radio FM
Operazione da eseguire
Comandi da utilizzare
precedente/successiva
precedente/successiva
confermare.
Ascoltare la stazione radio salvata
Premere più volte .
Selezionare la frequenza
Selezionare la stazione
Salvare la stazione 1. Premere M e selezionare [Save]
Premere /.
Tenere premuto /.
(Salva).
2. Premere per
Nota: Allungare il più possibile il cavo degli auricolari perché funge da
antenna.
Ricerca automatica delle stazioni radio
1. In modalità Radio, premere M per visualizzare il menu Radio.
2. Selezionare [Auto search] (Ricerca automatica) tramite /.
3. Premere per avviare la ricerca automatica.
• Le stazioni radio ricevibili verranno salvate.
4. Premere più volte per ascoltare la stazione radio desiderata.
Eliminazione di stazioni radio
1. In modalità Radio, premere M per visualizzare il menu Radio.
2. Selezionare [Delete] (Elimina) o [Delete all] (Elimina tutto) tramite
/.
3. Premere per confermare.
• Delete (Elimina): elimina la stazione radio corrente.
• Delete all (Elimina tutto): elimina tutte le stazioni salvate.
Page 69
13
IT
FOTO
1. Nella schermata iniziale, selezionare la modalità
Foto tramite /.
2. Premere per accedere alla modalità Foto.
Visualizzazione di foto
1. Selezionare una foto tramite / e premere per
visualizzarla.
2. Utilizzare / per visualizzare la foto precedente o successiva.
Impostazione della modalità di proiezione automatica
1. Nel menu principale, premere M per accedere al menu Foto.
2. Utilizzare / per selezionare [Playback set] (Impostazioni di
riproduzione), quindi premere per accedere al menu
corrispondente.
3. Utilizzare / per selezionare [Auto play] (Riproduzione
automatica), quindi premere per accedere al menu
corrispondente.
4. Utilizzare / per selezionare il tempo di visualizzazione di ogni
foto (da 2 a 10 secondi con incrementi di un secondo).
5. Premere per confermare e ritornare al menu Foto.
LIBRI ELETTRONICI
1. Nella schermata iniziale, selezionare la modalità Libri
elettronici tramite /.
2. Premere per accedere alla modalità Libri
elettronici.
/ per selezionare il testo da leggere e premere .
3. Utilizzare
Page 70
14
IT
Impostazione della modalità di riproduzione automatica
1. Nella schermata principale, premere M per accedere al menu Libri
elettronici.
2. Utilizzare / per selezionare [Playback set] (Impostazioni di
riproduzione), quindi premere per accedere al menu
corrispondente.
3. Utilizzare / per selezionare [Auto play] (Riproduzione
automatica), quindi premere per accedere al menu
corrispondente.
4. Utilizzare / per selezionare il tempo di visualizzazione di ogni
pagina (da 2 a 10 secondi con incrementi di un secondo).
5. Premere per confermare.
ELIMINAZIONE DI FILE IN TUTTE LE MODALITÀ
Eliminazione di un file
1. In modalità di pausa, premere M per visualizzare il menu Modalità.
2. Utilizzare / per selezionare [Delete file] (Elimina file) e
premere .
3. Selezionare il file da eliminare e premere .
4. Selezionare [Yes] (Sì) e premere per eliminare il file.
Eliminazione di tutti i file
1. In modalità di pausa, premere M per visualizzare il menu Modalità.
2. Utilizzare / per selezionare [Delete all] (Elimina tutti) e
premere .
3. Utilizzare / per selezionare [Yes] (Sì) e premere per
eliminare tutti i file.
Page 71
15
IT
IMPOSTAZIONE
1. Nella schermata iniziale, selezionare la modalità
Impostazione tramite /.
2. Premere per accedere alla modalità
Impostazione.
3. Utilizzare / per selezionare l'opzione desiderata.
»LCD set (Impostazione LCD)
»Language (Lingua)
»Power off (Spegnimento)
»Memory info (informazioni sulla memoria)
4. Premere per accedere all'opzione.
Impostazione LCD
Se non si esegue alcuna operazione per un certo periodo, lo schermo si
spegne automaticamente. È possibile impostare il tempo di attesa
prima dello spegnimento dello schermo.
1. Selezionare la modalità di attesa desiderata utilizzando /.
• Per non spegnere lo schermo: selezionare 0 secondi
• Tempo di attesa: selezionare un tempo compreso tra 5 e 50
secondi, con incrementi di 5 secondi
2. Premere per confermare.
Lingua
È possibile selezionare la lingua dei menu utilizzando /. Premere
per confermare.
Page 72
16
IT
Spegnimento
È possibile impostare il tempo di attesa prima dello spegnimento del
lettore.
1. Selezionare il tempo desiderato utilizzando /.
• Per non spegnere il lettore: selezionare 0 secondi
• Tempo di attesa prima dello spegnimento del lettore:
selezionare un valore compreso tra 10 e 120 minuti, con
incrementi di 10 minuti.
2. Premere per confermare.
Informazioni sulla memoria
Questa opzione mostra lo spazio su disco disponibile e la capacità
totale del lettore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi, leggere questa sezione.
Il lettore non si accende.
Assicurarsi che l'interruttore acceso/spento sia in posizione "ON"
(acceso).
Assicurarsi che la batteria sia carica.
Non c'è suono.
Controllare il livello del volume.
Assicurarsi che gli auricolari siano collegati correttamente al lettore.
Assicurarsi che il file sia in un formato compatibile.
Impossibile trasferire file sul lettore.
Assicurarsi che il cavo USB fornito sia collegato correttamente al
lettore e al computer.
Assicurarsi che la memoria del lettore non sia esaurita.
Page 73
17
IT
Schermo
TFT da 1,8"
Interfaccia USB
USB 2.0
Memoria interna
4 Gb
Memoria esterna
Fino a 16 Gb
Batteria
Ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V
150 mAh
Registrazione
Formato di
registrazione
WAV
Tempo di
riproduzione
Video
Fino a 2,5 ore
Audio
Fino a 8 ore
Audio
MP3
Multifunzione
JPG/BMP
Video
AMV
Tempo di ricarica
Circa 3 ore
Requisiti di sistema
Microsoft® Windows
Unità CD-ROM
SPECIFICHE TECNICHE
Formati supportati
98 SE/2000/Me/XP/VistaTM/7
Processore Intel Pentium 200 MHz o
superiore
120 Mb di spazio libero sul disco rigido
Page 74
18
IT
SMALTIMENTO
Il costruttore di questo apparecchio pone la massima attenzione alla
salvaguardia dell'ambiente.
Si raccomanda di seguire le procedure corrette per smaltire il
prodotto, i materiali di imballaggio, gli accessori e le batterie. In questo
modo si contribuirà alla salvaguardia delle risorse naturali e della
salute pubblica.
Si raccomanda di rispettare tutte le leggi vigenti in materia di
smaltimento. I prodotti elettrici e le batterie, al termine della loro vita
utile, non devono essere smaltiti insieme ai normali prodotti
domestici.
Per informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio, contattare gli uffici
comunali preposti o il negozio nel quale si acquistato il prodotto.
Per smaltire le batterie, portarle presso gli appositi punti di raccolta e
riciclaggio.
Il presente manuale potrebbe contenere alcune imprecisioni dovute
alla nostra politica di miglioramento continuo dei prodotti. Ci scusiamo
per eventuali disagi.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no
deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como
puedan ser fines no domésticos o comerciales.
ATENCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI REEMPLAZA LA PILA POR OTRA DE
DIFERENTE TIPO.
DESECHE LA PILA USADA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Use este producto únicamente para el propósito descrito en el
manual de instrucciones.
• No someta la unidad a impactos violentos o sacudidas, dado que
podría causar averías de consideración.
• Mantenga la unidad alejada de las temperaturas extremas, la
humedad y los campos magnéticos.
• No vierta agua sobre la unidad, ni tampoco ponga ningún objeto en
ella. De lo contrario, puede producirse un fuego o una descarga
eléctrica. En caso de esto ocurra, apague la unidad inmediatamente y
desconecte el cable USB de la unidad.
• No arroje la unidad al fuego.
• No moje la unidad. Esto podría causar daños serios.
• Si la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave. No limpie la
unidad con disolventes inflamables, tales como alcohol, benceno,
disolventes, etc.
•No desarme y monte la unidad por su cuenta.
Page 77
3
ES
Símbolo
Esta marca muestra que el aparato cumple con
las normativas europeas de seguridad y
compatibilidad electromagnética.
Manejo y uso de la batería
Esta unidad incorpora una batería de polímero de litio. La
batería está integrada al equipo y no es accesible
directamente.
Esta batería debe desecharse en los lugares de recogida
de productos reciclables de su localidad.
CONTENIDO
Por favor, compruebe los artículos incluidos en la caja.
• Reproductor MP3 (1)
• Auriculares (1)
• Cable USB (1)
• Manual de instrucciones (incluido en el CD-ROM)
Page 78
4
ES
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Botón ON/OFF
2. Volver
3. Volumen (+)
4.
5.
6. Puerto USB
7. Toma de auriculares
8. Volumen (-)
9.
10. M (Menú)
11. Ranura de tarjeta
de memoria SD
Auriculares: conecte unos auriculares estándar, con una clavija de 3,5
mm, a la toma de auriculares de la unidad.
ADVERTENCIA ACERCA DEL VOLUMEN DE LOS AURICULARES
Asegúrese de que el volumen esté ajustado al mínimo cuando conecte
los auriculares y auméntelo gradualmente según se requiera. La
escucha prolongada a volúmenes excesivos a través de los auriculares
podría dar lugar a una pérdida de capacidad auditiva.
Los auriculares o audífonos utilizados deberán cumplir los requisitos
estipulados en las normas EN50332-1/EN50332-2 para garantizar así
una protección constante contra una presión acústica excesiva.
Page 79
5
ES
En la pantalla se mostrará un mensaje de
Para prevenir posi bles
La escucha del reproductor a plena potencia durante periodos
de tiempo prolongados podría dañar la capacidad auditiva del usuario.
Para prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles
de volumen altos por periodos prolongados.
ADVERTENCIA: Para proteger sus oídos, es fundamental que cualquier
auricular o audífono utilizado con este producto cumpla
con el decreto francés del 8 de noviembre 2005, donde se
implementa el artículo L.5232-1. De este modo se garantiza
que el nivel de presión acústica (SPL) no exceda 100 dB. La
escucha prolongada a volúmenes altos más de cinco horas
a la semana puede ocasionarle daños auditivos.
advertencia cuando aumente el volumen. El
mensaje de advertencia podría ser cancelado
pulsando M para continuar.
NOTA: Cuando se está reproduciendo una
película y se aumenta el volumen, escuchará un
sonido de bip. Puede presionar M y a
continuación, aumentar el volumen al nivel
deseado.
lesiones auditivas, no
escuche a niveles de
volumen altos por periodos
prolongados.
Pulse (M) para conti nuar
Page 80
6
ES
Para encenderlo
Deslice el botón ON/OFF a la posición “ON”.
Para apagarlo
Deslice el botón ON/OFF a la posición “OFF”.
Recarga
Unas 3 horas
Cargado por
GUÍA DE INICIO
Encendido y apagado del reproductor
Carga de la batería
Se recomienda apagar el reproductor antes de cargar la batería.
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje “¡Batería baja!” significará
que la batería está baja de energía y necesita ser recargada.
Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB
suministrado.
completo
Transferencia de los archivos al reproductor
Conecte el reproductor al ordenador a través del puerto USB para
transferir los archivos al reproductor.
1. Conecte el reproductor al ordenador (p.ej. en el sistema operativo
Windows XP).
2. Haga doble clic en el icono "Mi PC" de su escritorio y, a
continuación, haga doble clic en el icono del reproductor (disco
extraíble).
3. Arrastre y suelte los archivos al reproductor.
• Formatos compatibles:
Audio: MP3 Fotos: JPG/BMP Vídeo: AMV
Page 81
7
ES
Para desconectar del ordenador:
1. Haga doble clic en la flecha verde de la barra de tareas situada en el
lado inferior derecho de la pantalla del ordenador.
2. Quitar el dispositivo con seguridad: Seleccione "Dispositivo de
almacenamiento de masivo USB" de entre la lista y haga clic en
"Detener".
Page 82
8
ES
3. Detener un dispositivo: seleccione "Dispositivo de almacenamiento
de masivo USB" de entre la lista y haga clic en "Aceptar".
4. Cuando aparezca la ventana "Quitar dispositivo con seguridad",
haga clic en “Cerrar” y desconecte el cable USB del reproductor y
del ordenador.
Page 83
9
ES
Música
Películ
Grabar
Voz
Radio FM
Fotos
eBook
Ajustes
Menú principal
El menú principal aparecerá en la pantalla cuando mantenga pulsado
durante unos 4 segundos.
En el menú principal, utilice /para seleccionar una de las
opciones del menú.
MODO DE EMPLEO
MÚSICA
1. En el menú principal, utilice / para
seleccionar el modo de música.
2. Pulse para acceder al modo de música.
Page 84
10
ES
Funciones de reproducción musical
Para
Hacer esto
Reproducir/pausar
Pulse .
retroceso rápido
anterior/siguiente
4. Pulse para confirmar.
4. Pulse
para confirmar.
Avance rápido/
Reproducir la canción
Seleccionar un modo
de repetición
Mantenga pulsado /.
Pulse /.
1. Pulse M en el modo de reproducción.
2. Seleccione [Repetir] y pulse para acceder
al menú de repetición.
3. Utilice/para seleccionar el modo de
repetición.
• Normal: modo de reproducción normal
• Repetir una: repite la canción actual
• Folder: repite las canciones de la carpeta
actual
• Repetir carpeta: repite las canciones en las
carpetas
• Repetir todo: repite todas las canciones
• Aleatorio: reproduce las canciones en
orden aleatorio
Seleccionar una
ecualización.
• Previo: reproduce los 10 primeros
segundos de cada canción.
1. Pulse M en el modo de reproducción.
2. Seleccione [Ecualizador] y pulse para
acceder al menú de ecualización.
3. Utilice /para seleccionar una
ecualización:
Natural, Rock, Pop, Clásica, Soft, Jazz o DBB.
Page 85
11
ES
PELÍCULAS
Para
Hacer esto
Reproducir/pausar
Pulse .
retroceso rápido
anterior/siguiente
4. Pulse para confirmar.
1. En el menú principal, utilice / para
seleccionar el modo de películas.
2. Pulse para acceder al modo de películas.
Funciones de reproducción de películas
Avance rápido/
Reproducir la película
Seleccionar un modo
de repetición
Mantenga pulsado /.
Pulse /.
1. Pulse M en el modo pausado.
2. Seleccione [Repetir] y pulse para
acceder al menú de repetición.
3. Utilice/para seleccionar el modo
de repetición.
• Normal: modo de reproducción
normal
• Repetir una: repite la película actual
• Folder: repite las películas de la
carpeta actual
• Repetir carpeta: repite las películas en
las carpetas
• Repetir todo: repite todas las películas
• Aleatorio: reproduce las películas en
orden aleatorio
• Previo: reproduce los 10 primeros
segundos de cada película.
Page 86
12
ES
GRABAR
Esta unidad le permite realizar grabaciones de voz y reproducirlas.
Las grabaciones son guardadas en archivo wav.
Hacer grabaciones de voz
1. En el menú principal, utilice / para
seleccionar el modo de grabación.
2. Pulse para acceder al modo de grabación.
3. Pulse otra vez. La grabación se iniciará.
4. Pulse una vez más para detener la grabación.
Reproducción de grabaciones de voz
1. En el menú principal, utilice / para
seleccionar el modo de voz.
2. Pulse para acceder al modo de voz.
3. Utilice / para seleccionar una de las
grabaciones y pulse para reproducirla.
RADIO FM
Escuchar la radio FM
1. En el menú principal, utilice / para seleccionar el
modo de radio FM.
2. Pulse para acceder al modo de radio FM.
Page 87
13
ES
Funciones de radio FM
Para
Hacer esto
anterior/siguiente
anterior/siguiente
2. Pulse para confirmar.
guardada
Seleccionar la frecuencia
Seleccionar la emisora
Guardar emisora 1. Pulse M y seleccione [Guardar].
Escuchar la emisora de radio
Pulse /.
Mantenga pulsado /.
Pulse repetidamente.
Nota: El cable de los auriculares sirve como antena, por lo que deberá
extenderlos todo lo que pueda.
Sintonización automática de las emisoras
1. En el modo de radio, pulse M para acceder al menú de la radio.
• Las emisoras de radio recibidas serán guardadas en la unidad.
4. Pulse repetidamente para escuchar la emisora deseada.
Eliminar una emisora de radio
1. En el modo de radio, pulse M para acceder al menú de la radio.
2. Seleccione [Eliminar] o [Eliminar todo] usando /.
3. Pulse para confirmar.
• Eliminar: elimina la emisora actualmente seleccionada.
• Eliminar todo: elimina todas las emisoras guardadas.
Page 88
14
ES
FOTOS
1. En el menú principal, utilice / para
seleccionar el modo de fotos.
2. Pulse para acceder al modo de fotos.
Visualización de fotos
1. Use / para seleccionar una foto y pulse para visualizarla.
2. Use / para mostrar la foto anterior o siguiente.
Ajuste del modo automático de diapositiva
1. En el menú principal, pulse M para acceder al menú de fotos.
2. Use / para seleccionar [Ajustes de reproducción] y pulse
para acceder al menú de ajustes.
3. Use / para seleccionar [Reproducción automática] y pulse
para acceder al menú de reproducción automática.
4. Use / para seleccionar el tiempo (de 2 a 10 segundos en
incrementos de un segundo) de visualización de cada foto.
5. Pulse para confirmar y volver al menú de fotos.
EBOOK
1. En el menú principal, utilice / para
seleccionar el modo de eBook.
2. Pulse para acceder al modo de eBook.
3. Use / para seleccionar un texto y pulse .
Page 89
15
ES
Ajuste del modo de reproducción automática
1. En el menú principal, pulse M para acceder al menú de eBook.
2. Use / para seleccionar [Ajustes de reproducción] y pulse
para acceder al menú de ajustes de reproducción.
3. Use / para seleccionar [Reproducción automática] y pulse
para acceder al menú de reproducción automática.
4. Use / para seleccionar el tiempo (de 1 a 10 segundos en
incrementos de un segundo) de visualización de cada foto.
5. Pulse para confirmar.
ELIMINAR ARCHIVOS EN CUALQUIERA DE LOS MODOS
Eliminar un archivo
1. En el modo pausado, pulse M para acceder al menú de modos.
2. Use / para seleccionar [Eliminar archivo] y pulse .
3. Seleccione el archivo que quiera eliminar y pulse .
4. Seleccione [Sí] y pulse para eliminar el archivo.
Eliminar todos los archivos
1. En el modo pausado, pulse M para acceder al menú de modos.
2. Use / para seleccionar [Eliminar todo] y pulse .
3. Use / para seleccionar [Sí] y pulse para borrar todos los
archivos.
CONFIGURACIÓN
1. En el menú principal, utilice / para seleccionar
el modo de configuración.
2. Pulse para acceder al modo de configuración.
Page 90
16
ES
3. Use / para seleccionar la opción deseada.
»Ajuste de pantalla
»Idioma
»Apagado automático
»Información de la memoria
4. Pulse para acceder a una opción.
Ajustes de pantalla
Cuando el reproductor permanezca inactivo por un tiempo, la pantalla
se apagará. Aquí podrá ajustar el tiempo de espera antes de que la
pantalla se apague.
1. Utilice/para seleccionar el tiempo de espera.
• Pantalla siempre encendida: seleccione 0 segundos
• Tiempo de espera: seleccione de 5 a 50 segundos en
incrementos de 5 segundos.
2. Pulse para confirmar.
Idioma
Use / para seleccionar el idioma en pantalla. Pulse para
confirmar.
Apagado automático
Ajuste el tiempo antes de que el reproductor se apague.
1. Utilice/para seleccionar el tiempo deseado.
• Reproductor siempre encendido: seleccione 0 minutos
• Tiempo antes de apagar el reproductor: seleccione de 10 a 120
minutos en incrementos de 10 minutos.
2. Pulse para confirmar.
Page 91
17
ES
Información de la memoria
Esta opción muestra el espacio disponible en la memoria, así como la
capacidad total del reproductor.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En caso de tener algún problema con el reproductor, léase la guía de
resolución de problemas a continuación:
El reproductor no se enciende.
Asegúrese de que el botón ON/OFF esté en la posición “ON”.
Asegúrese de que las pilas no estén agotadas.
No se escucha el sonido durante la reproducción.
Compruebe el nivel del volumen.
Asegúrese de que los auriculares están bien conectados al
reproductor.
Asegúrese de que el archivo es de un formato compatible.
Los archivos no pueden transferirse al reproductor.
Asegúrese de que el cable USB suministrado está bien conectado al
reproductor y al ordenador.
Asegúrese de que la memoria del reproductor no esté llena.
Page 92
18
ES
ESPECIFICACIONES
Pantalla y imagen
1.8” TFT
Puerto USB
USB 2.0
Memoria interna
4 GB
Memoria externa
Hasta 16 GB
Batería
Batería recargable de polímero de litio 3.7V
150 mAh
Grabación
Formato de
grabación
WAV
Tiempo de
reproducción
Vídeo
Hasta 2.5 horas
Audio
Hasta 8 horas
Audio
MP3
Fotos
JPG/BMP
Vídeo
AMV
Tiempo de recarga:
Unas 3 horas
Requisitos del sistema
Microsoft® Windows
Lector de CD-ROM
Formatos compatibles
98 SE/2000/Me/XP/VistaTM/7
Intel Pentium 200 MHz o superior
120 MB de espacio libre en la memoria
Page 93
19
ES
ELIMINACIÓN
Como distribuidores responsables, también nos
preocupamos por el medio ambiente.
Le rogamos que siga el procedimiento apropiado para
la eliminación del producto, los materiales de embalaje
y, si procede, los accesorios y las pilas. De este modo,
ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará su reciclaje,
protegiendo de esta manera el medio ambiente y la salud humana.
Siga las leyes y normativas vigentes relacionadas con la eliminación de
desechos. Los productos eléctricos y las pilas deberán desecharse por
separado cuando lleguen al final de su vida útil.
Póngase en contacto con la tienda donde compró el producto o con su
organismo local para más información acerca de los procedimientos de
desecho y reciclaje.
Las pilas deben desecharse en los puntos de recogida de productos
reciclables de su localidad.
Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias
menores en estas instrucciones como consecuencia del continuo
esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros productos.
Přístroj je určen k použití v domácnosti a nesmí se používat k žádným
jiným účelům ani jiným způsobem, např. k jinému než domácímu
použití nebo ke komerčním účelům.
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, POKUD JE BATERIE ZAMĚNĚNA ZA NESPRÁVNÝ
TYP.
POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE DLE POKYNŮ.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Používejte tento spotřebič pouze pro účel, pro nějž je určen.
• Přístroj nevystavujte nárazům ani prudkým otřesům, mohli byste tak
způsobit jeho vážné poškození a poruchu.
• Chraňte přístroj před extrémními teplotami, vlhkostí a magnetickými
poli.
• Nikdy nerozlijte vodu na přístroj ani do něj nevkládejte cizí předměty.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pokud k
tomu dojde, vypněte přístroj a okamžitě odpojte USB kabel od
přístroje.
• Nedávejte přístroj do ohně.
• Nenechte přístrojnavlhnout. Může to způsobit vážné škody.
• Pokud se přístroj zašpiní, otřete ho měkkým hadříkem. Přístroj
nečistěte hořlavými rozpouštědly, jako např. lihem, benzenem,
ředidly apod.
• Nerozebírejte a neskládejte přístroj svépomocně.
Symbol
Tato značka označuje, že přístroj vyhovuje evropským
bezpečnostním normám a normám pro elektromagnetickou
kompatibilitu (EMC).
Page 96
3
CZ
kartu
Manipulace s bateriemi a jejich použití
V přístroji je použita jedna lithium-polymerová baterie.
Baterie je pevně zabudovaná a není snadno přístupná.
Tato baterie musí být zlikvidována na příslušném
recyklačním místě.
OBSAH BALENÍ
Zkontrolujte položky balení.
• MP3 přehrávač (1)
• Sluchátka (1)
• USB kabel (1)
• Návod k obsluze (na disku CD-ROM)
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1. Vypínač ON/OFF
(ZAP/VYP)
2. Tlačítko Návrat
(Return)
3. Tlačítko hlasitost +
4.
5.
6. Port USB
7. Zdířka pro sluchátka
8. Tlačítko hlasitost -
9.
10. M (Menu) tlačítko
11. Otvor pro micro SD
Page 97
4
CZ
Varování se zobrazí, když zvýšíte hlasitost.
Sluchátka: Zasuňte do zdířky standardní sluchátka (3,5 mm).
VAROVÁNÍ PŘED HLASITOSTÍ SLUCHÁTEK
Sluchátka připojujte se zeslabenou
hlasitostí a v případě potřeby ji
zvyšte. Dlouhodobý poslech s
některými sluchátky při vysoké
Sluchátka musí splňovat normy
EN50332-1 / EN50332-2 pro
zajištění trvalé ochrany proti
nadměrnému hluku.
hlasitosti může způsobit poškození
sluchu.
Dlouhodobý poslech přístroje při maximální hlasitosti může
způsobit poškození sluchu uživatele.
Chcete-li zabránit možnému poškození sluchu, neposlouchejte
při vysoké hlasitosti po delší dobu.
VAROVÁNÍ: Pro ochranu vašeho sluchu je důležité, aby sluchátka
používaná s tímto výrobkem splňovala ustanovení
francouzského nařízení ze dne 8. listopadu 2005, které
zavádí článek L.5232-1. Tak zajistíte, že hladina zvuku
nepřesáhne 100 dB. Dlouhodobý poslech při vysoké
hlasitosti přesahující pět hodin týdně může poškodit váš
sluch.
Varování můžete zrušit stisknutím M pro
pokračování.
POZNÁMKA: Pokud během přehrávaní filmu
zvýšíte hlasitost, uslyšíte pípnutí. Můžete
stisknout tlačítko M a pak zvýšit hlasitost podle
potřeby
Page 98
5
CZ
Zapnutí
Posuňte vypínač ON/OFF do polohy „ON“ (ZAP).
Vypnutí
Posuňte vypínač ON/OFF do polohy „OFF“
(VYP).
Chcete-li zabránit možnému
Stiskněte (M) pro
Nabíjení
cca 3
Plné
nabití
poškození sluchu,
neposlouchejte při vysoké
hlasitosti po delší dobu.
ZAČÍNÁME
Zapnutí a vypnutí přehrávače
Nabíjení baterie
Doporučujeme vypnout přehrávač před nabíjením baterie.
Když se na displeji zobrazí „Low power!“ (Nízké napětí), znamená to, že
baterie je vybitá a je třeba ji nabít.
Připojte přehrávač k počítači pomocí dodaného USB kabelu.
hodiny
Přenos souborů do přehrávače
Přehrávač můžete připojit k počítači přes port USB pro přenos souborů
do přehrávače.
1. Připojte přehrávač k počítači (např. v operačním systému Windows
XP).
2. Dvakrát klikněte na ikonu „My Computer“ (Tento počítač) na ploše a
poté poklepejte na ikonu přehrávače (vyměnitelný disk).