PROLINE FS4 User Manual [nl]

FS4
FOOD STEAMER
CUISEUR VAPEUR
STOOMKOKER
OLLA VAPORERA
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
Catalogue
Language of introduction Page
English
French
Dutch
Espa
GB1—GB8
FR9—FR16
NL17—NL24
ES25—ES33
EBN
WARNINGS
T
only and should not be used for any other purpose or in any other app in a commercial environment.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been
g use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sen
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
The appliance must not be immersed.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
“Cleaning and maintenance” on page 8. WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly.
1
EBN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Unplug the appliance from the mains socket when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool before pu ng on or taking oparts and before cleaning. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Always ll the reservoir with cold, fresh water. Always lid away from face, a scald may be caused by hot steam.
PARTS
Lid
Rice bowl
Upper steam tray
Egg holders
Water gauge
Base
Lower steam tray
Drip tray
Opening for filling water reservoir
Heating element
Water reservoir
Power indicator light
Timer
2
EBN
OPERATION
1. Place the base on a stable, level surface away from any objects that may be damaged by steam.
2. Fill the water reservoir with cold tap water. Do not exceed the maximum level.
DO NOT put anything or liquid other than water into the water reservoir.
3. Place the drip tray on the base. Put food into the steaming trays.
4. Place the steaming trays onto the drip tray.
5. Put the lid on top.
6. Plug the appliance into the mains socket and set the
The power indicator light will illuminate.
NEVER switch on the appliance without water in the water reservoir.
7. At the end of cooking, the power indicator light will go o and please unplug the appliance.
8. Remove the lid carefully. Avoid direct contact with escaping steam, it may scald.
Water gauge
The water gauge enables you to check the water level during cooking. If you need to add more water during cooking, pour cold water into the water reservoir through the lling opening un l the MAX line is reached. During cooking please always ensure the water is not lower than the MIN level.
Using rice bowl
1. Place the lower stream tray on the base.
2. Put rice and water into the rice bowl.
3. Put the rice bowl into the steam tray.
4. Place the lid on top.
5. Switch on the appliance by se
6. Once the cooking is complete, remove the rice
carefully by the handles.
7. A
er use, unplug the appliance and leave it to cool
down before pu
ng it away.
ng the r.
bowl
RECIPES
Rice grains
1. There are many types of rice. Follow specic dire ons for variety used.
2. For one cup of rice is 240mL.
3. Accurately measure rice and water then combined in rice bowl. Pour specied amount of water in water reservoir. Cover and steam.
4. For
5. Check consistency of rice at minimum
en rice, increase amount of
amount of water by 1-2 tablespoons.
water by 1-2 tablespoons. For firmer rice, decrease
specied for each type, rring rice at the same
to switch on the appliance.
3
EBN
ce
ate
6. When would reduce the quality and avor of the steamed rice.
7. Use only clean water in water reservoir.
8. Rice may be seasoned with salt, pepper or bu
Type of Rice
Brown – Regular Long or Short Grain
White –Regular, Long and Medium Grain
– Regular, Parboiled, Long and Grain
Rice and Mushroom Pilaf
rice, be careful not to drip the condensate into the rice bowl which
er a er steaming.
Combined in Rice
Amt. Rice
1/2 cup 1 cup
1/2 cup
1 cup
1/2 cup
1 cup 1 cup
extra long
grain white
ri
Bowl
Amt. Cold
Water
2/3 cup
1 1/4 cups
3/4 cup
1 1/4 cups
3/4 cup
1 1/4 cups
1 1/3 cups
chicken broth
instead of
r
w
Use Drip
Tray
Yes Yes
Yes Yes
Max
Yes Yes
Yes
Water Fill
Line In Base
Max Max
Max Max
Max
Max 50-55
Approx.
Time
(Minutes)
40-41 54-57
34-36 37-41
51-53 53-55
Vegetables
1. Clean the vegetables thoroughly, cut o stems; trim; peel or chop if necessary. Smaller pieces steam faster than larger ones.
2.
3. Frozen vegetables should not be thawed
4. Some frozen vegetables should be placed in the rice bowl and covered with a Piece of
The frozen foods should be separated or s fork/spoon to separate or s
y, quality, freshness and size/uniformity, temperature of frozen food may aect
steam
aluminum foil during steaming.
Adjust water amounts and cooking as desired.
before steaming.
rred a er 10-12 minutes. Using a long handle
r foods.
4
EBN
Variety
chokes, Whole 4 medium No Yes Max 37-40
Asparagus, Spears
Beans, -Green/Wax
-Cut or Whole Broccoli, Spears 1 Ib No Yes Min 12-14
Cabbage
Carrots 1 Ib No Yes Min 15-17
Cauliflower –Whole Head
Corn on Cob
Mushrooms, Whole
-Medium Onions, Whole (to pa
ally cook for
grilling use) Peas – Green 1 1/2 Ibs. In pod No Yes Min 14-16 Peppers, whole
-Sweet Green or Red (to p cook, then stu)
Potatoes, whole
- Red
Spinach 10 ounces No Yes Min 10-12 Squash
-Summer Yellow and Zucchini
Turnips
ally,
Weight/Or Number
Pieces
1/2 -1 Ib
(about 1/2” in
diameter)
1 Ib No Yes Max 25-28
1 Ib (about 1/2 small
head)
Medium
size(about 2 1/2
lbs. untrimmed)
Up to 8 pieces
(2 3/4”-3” in length)
10 ounces No Yes Min 10-11
1 Ib medium size
(about 4-2 1/2”
diameter)
Up to 4 medium No Yes Min 9-11
1 Ib. about 8 small (1 1/2”-2” in width)
1 Ib.
medium size
1 Ib.
(about 5 small)
Use
Rice
Bowl
No Yes Min 13-15
No Yes Min 17-19
No Yes Min 14-16
No Yes Min 17-19
No Yes Min 7-9
No Yes Min 17-19
No Yes Min 11-13
No Yes Min 12-14
Use Drip Tray
Water Fill
Line In
Base
Approx.
Time
(Minutes)
5
EBN
Fish and seafood
1. The steaming listed in the chart are for fresh, or frozen and fully thawed seafood and
fish. Before steaming, clean and prepare fresh seafood and fish.
2. Most fish and seafood cook very quickly. Steam in small or in amounts as specified.
3. Clams, oysters and mussels may open at different
cooking.
4. You may steam sh llets in the RICE BOWL serve steamed seafood and fish plain or use
seasoned or margarine, lemon or favorite sauces.
5. Adjust steaming
Type of Fish Amount
Fillets
-Sole, Flounder, other favorite llets Steaks
-Halibut
-Salmon
-Tuna
-Other favorite Fish Steaks Poached Fillets
-Your favorite fish llets
Type of
Seafood
Clams 1/2-1 Ib. in shell No Yes Min 10-12
Crab
Lobster
-Tails Mussels (fresh) Oysters (fresh) Scallops (fresh)
Shrimp 1 Ib. in shell No Yes Min 11-12
(about 6 pieces)
(7 to 8 ozs. each)
About 1/2 dozen No Yes Min 11-13
1/2 Ib. shucked No Yes Min 10-12
accordingly.
Use
Rice
Bowl
1/2 Ibs.
(1/4 -1/2”
thick).
1-2 pieces
1/2 – Ib.
1” thick 3/4-1” thick 3/4-1” thick 3/4-1” thick
1/2 -3/4 Ib.
(3 – 4 llets;
1/4 -1/2” thick)
Amount
1 Ib.
1 or 2
1 Ib.in shell No Yes Min 12-14
No Yes Min 8-10
No No No No
No Yes Max 30-35
Use Rice
Bowl
No Yes Min 15-18
No Yes Min 18-20
6
es. Check the shells to avoid over
Use
Yes Yes Yes
Water Fill Line
In Base
Min Min Min Min
Water Fill
Line In Base
Drip Tray
Yes
Use Drip
Tray
Approx.
Time
(Minutes)
13-14 18-21 14-19
21
13-
Approx. Time
(Minutes)
EBN
Meat
Variety
Chicken
- Breast, bone-less llets
- Breast, split with bone
- Drums bone
-Thighs, with bone
- Poached Chicken Breast, split
-boneless or with bone Frankfurtres
- Regular length Sausage
-fully cooked –Bratwurst
-Kielbasa Up 1 3/4 Ibs. No Yes Min 19-21
Eggs
Other Foods
Eggs
-Large size Hard Cooked
ks, with
Weight /
Number Pieces
1/2 Ib.
(4-5 pieces)
1-1 1/4 Ibs.
(2 pieces)
about 1 Ib.
(4 pieces)
about 1 Ib.
(4 pieces)
1 Ib.
(2 Pieces)
Up to 1 Ib.
(8-10 franks)
Up to 1 Ibs. No Yes Min 17-19
Weight/Or
Number
Pieces
1-12 No Yes Max 30
Use
Rice
Bowl
Yes Yes Max 45-47
No Yes Min 12-14
Use Rice
Bowl
Use Drip
Tray
No Yes Min 14-16
No Yes Max 37-41
No Yes Max 32-36
No Yes Max 34-37
Use Drip
Tray
Water Fill
Line In
Base
Water Fill
Line In
Base
Approx. Time
(Minutes)
Approx. Time
(Minutes)
SPECIFICATIONS
ngs: 230V~ 50/60Hz
800W
7
EBN
CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from the mains socket and allow it to cool down before cleaning.
Remove all removable parts and wash them in warm soapy water or in the dishwasher. Rinse them thoroughly and dry. Do not use abrasive cleaners.
Clean the base with a damp cloth. Do not
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instru may occur as a result of product improvement and development.
immerse it in water or any other liquid.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 17/11/2014
ons, which
8
F R
ATTENTION
Cet appareil est de me n l que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre appl lle prévue, par exemple une appl
Cet appareil peut être u
interdite.
ts âgés d'au moins 8 ans, à condi
qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aien ns quant à
comprennent bien les dangers
ar l'u sateur ne doivent pas être effectués
par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances
d'une surveillance ou qu'ils
toute sécurité et en
L'appareil ne doit pas être immergé.
Si le câble d'al ndommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
16
quali
similaire afin d'éviter un danger.
9
p
F R
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Débranchez toujours l'appareil Laissez l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des accessoires et avant de le ne oyer. Ne touchez pas les surfaces chaudes. U lisez les poignées et les boutons.
lisez toujours de l'eau fraîche froide pour remplir le réservoir.
Soulevez toujours le couvercle en dirigeant la vapeur du côté opposé à votre visage, an d'éviter de vous brûler.
DESCRIPTION
après usage et avant de le ne
oyer.
Couvercle
Plat à riz
Jauge de niveau d’eau
Base
10
Plateau su
Support à oeufs
Plateau inférieur
Bac à g
Ouverture de remplissage du réservoir
Résistance
Réservoir
Témoin
Minuterie
érieur
F R
UTILISATION
1. Placez la base sur une surface plane et stable, à distance de tous les objets suscep d'être endommagés par la vapeur.
2. Remplissez le réservoir avec de l'eau froide du robinet. Ne remplissez jamais le réservoir au-delà du niveau maximum.
Ne me
3. Placez le bac à gou
4. Placez les plateaux sur le bac à gou s.
5. Refermez avec le couvercle.
6. Branchez l'appareil sur une prise de courant
Le témoin d'alimenta on s’allume.
N'allumez EN AUCUN CAS l'appareil avec le réservoir vide.
7. À la n de la cuisson, le témoin d'alimenta
8. Ôtez délicatement le couvercle. Évitez tout contact direct avec la vapeur, vous risqueriez de
brûler.
vous
Jauge de niveau d’eau
La jauge vous permet de vérier le niveau d'eau en cours de cuisson. Si le réservoir a remplissage jusqu'au niveau MAX. Faites en sorte que le niveau d'eau ne descende jamais cuisson.
Plat à riz
1. Placez le plateau inférieur sur la base.
2. Me
3. Me
4. Refermez avec le couvercle.
5. Allumez l'appareil en
6.
7. Après usage, débranchez l'appareil et laissez-le
ez le riz et l'eau dans le plat à riz. ez le plat dans le plateau.
Une fois la cuisson terminée, sortez prudemment le plat en le tenant par ses poignées.
refroidir à température ambiante avant de le ranger.
ez EN AUCUN CAS un liquide autre que de l'eau (ou quoi que ce soit d'autre)
dans le réservoir.
s sur la base. Me ez les aliments sur les plateaux.
et allumez-le en
on s'éteint; débranchez l'appareil.
besoin d'être rechargé en cours de cuisson, versez l'eau froide par le trou de
en dessous du trait MIN pendant l
nt la minuterie.
nt la minuterie.
Plat à riz
bles
a
Base
Recettes GRAINS DE RIZ
1. Il existe de nombreuses variétés de riz. Suivez les instruc
2. 1 verre de riz = 240 ml.
3. Mesurez avec précision les quan tés d'eau et de riz, puis mélangez-les dans la cuve. Versez la
quan
té d'eau adéquate dans le réservoir d'eau. Me ez le couvercle et lancez la cuisson.
11
ons pour chaque variété u lisée.
F R
4. Pour un riz tendre, ajoutez 1-2 cuillères à soupe d'eau en plus. Pour un riz ferme, enlevez 1-2 cuillères à soupe d'eau.
5. Au bout de la durée minimale indiquée pour chaque variété, le remuant.
6. Ce faisant, évitez de faire retomber les gou cuit s'en trouveraient aectés.
7. lisez impéra vement de l'eau propre pour remplir le réservoir.
8. Après la cuisson, assaisonnez selon votre goût avec du sel, du poivre ou du beurre.
s d'eau dans la cuve, le goût et la qualité du riz
vériez la texture du riz tout en
À mélanger dans la cuve
Variété de riz
Marron – Grains normaux, courts ou longs
Blanc – Grains normaux, longs ou moyens
– Grains normaux, étuvés et longs
Riz pilaf aux champignons
LÉGUMES
1. Lavez bien les légumes et enlevez les cas. Les pe
2. Le temps de cuisson des aliments varie selon la qualité, la quan l'uniformité et de cuisson selon le cas.
3. Les légumes surgelés n'ont pas besoin d'être décongelés au préalable.
4. Certains légumes surgelés ont besoin d'être placés dans la cuve à riz et d'être recouverts d'une feuille de papier alu pendant la cuisson.
Les aliments surgelés doivent être séparés ou mélangés au bout de 10 à 12 minutes. U fourche e ou une cuillère avec un long manche pour cela.
ts morceaux cuisent plus rapidement que les plus gros.
la température (dans le cas de surgelés). Ajustez la quan
té de
Quan
riz
1/2 verre
1 verre
1/2 verre
1 verre
1/2 verre
1 verre
1 verre
grain
extra-long, riz
blanc
Quan té
d'eau froide
2/3 verre
1 1/4 verre
3/4 verre
1 1/4 verre
3/4 verre
1 1/4 verre
1 1/3 verre
bouillon de
poulet à la
place de l'eau
es; coupez-les, épluchez-les ou hachez-les, selon le
Bac à
gou
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui
es
té, la fraîcheur, la taille,
Quan
d'eau à remplir
Max Max
Max Max
Max Max
Max 50-55
approxima
(en minutes)
té d'eau et le temps
Durée
40-41 54-57
34-36 37-41
51-53 53-55
lisez une
ve
12
F R
Variété
chaut, en er 4, moyens Non Oui Max 37-40
Asperges, pointes
Haricots, verts/beurre
- coupés ou en ers Brocoli, branches 450 g Non Oui Min 12-14
Chou
Caro es 450 g Non Oui Min 15-17 Chou-eur - Tête en ère
Épis de maïs
Champignons, en
ers
-Moyens
Oignons en ers (cuisson pour le gril)
Pe ts pois - verts 680 g non écossés Non Oui Min 14-16 Poivrons en ers
-Verts ou rouges (cuits pa puis farcis) Pommes de terre, en ères
- Rouges Épinards 280 g Non Oui Min 10-12 Courge
-Courges jaunes d'été, courge s
Navets
elle
ellement
Poids/nombre de
morceaux
225-450 g
(env. 13 mm de
diamètre)
450 g Non Oui Max 25-28
450 g (env. 1/2
pe
te tête)
Taille moyenne (env.
225 g non taillé)
jusqu’à 8 pièces
(7-7,5 cm de long)
280 g Non Oui Min 10-11
450 g, taille
moyenne
(env. 4 de 6 cm de
diamètre)
Jusqu'à 4 de taille
moyenne
450 g
env. 8 pe ts (38-50
mm de large)
450 g
taille moyenne
450 g
(env. 5 pe
ts)
Cuve
à riz
Non Oui Min 13-15
Non Oui Min 17-19
Non Oui Min 14-16
Non Oui Min 17-19
Non Oui Min 7-9
Non Oui Min 9-11
Non Oui Min 17-19
Non Oui Min 11-13
Non Oui Min 12-14
13
Bac à
gou
Quan t
é d'eau
e
s
à
remplir
Durée
approxima
(Minutes)
ve
F R
POISSON ET FRUITS DE MER
1. Les temps de cuisson indiqués sont valables pour le poisson et les fruits de mer frais, ou surgelés puis en les fruits de mer frais.
2. La plupart des poissons et des fruits de mer cuisent très rapidement. Cuisez les aliments en pe
tes ou dans les prop recommandées.
3. Les palourdes, les huîtres et les moules peuvent s'ouvrir à des moments diérents. Vériez régulièrement l'état des coquilles an d'éviter de trop cuire les aliments.
4. Les lets de poisson peuvent être cuits dans la mer seuls ou assaisonnés avec du beurre, de la margarine du jus de citron ou une sauce de votre choix.
5. Ajustez le temps de cuisson en conséquence.
Type de poisson Quan
Filets
-Sole, plie ou autres lets de votre choix
Steaks
-Flétan
-Saumon
-Thon
-Autres steaks de poisson de votre choix
Filets pochés
-Filets de poisson de votre choix
Type de fruits de mer Quan
Palourdes
Crabe
Homard
-queues
èrement décongelés. Avant la cuisson, ne oyez et préparez le poisson et
CUVE À RIZ ; servez le poisson et les fruits de
Durée
approxima
(en minutes)
13-14 18-21 14-19 13-21
Durée
approxima
(en minutes)
225 g
(6-12 mm
d'épaisseur)
1-2 pièces
225 g
25 mm d'épaisseur
19-25 mm
d'épaisseur
19-25 mm
d'épaisseur
19-25 mm
d'épaisseur
225-340 g
(3 – 4 lets; 6-12
mm d'épaisseur)
225-450 g avec les
coquilles
450 g
(env. 6 pièces)
1 ou 2
(200-225 g chacun)
Cuve
à riz
Non Oui Min 8-10
Non Non Non Non
Non Oui Max 30-35
Cuve
à riz
Non Oui Min 10-12
Non Oui Min 15-18
Non Oui Min 18-20
Bac à
gou
Oui Oui Oui
Oui
Bac à
gou e
Quan
à
d'eau
es
remplir
s
Min Min Min Min
Quan
é d'eau
à
remplir
t
ve
ve
14
F R
Moules (fraîches) Huîtres (fraîches) Coquilles Saint-Jacques (fraîches)
Creve es
VIANDE
Variété
Poulet
- Poitrine, lets désossés
- Demi-poitrine non désossée
- Pilons non désossés
-Cuisses avec l'os
- Poché Demi-poitrine de
poulet
-désossée ou non Saucisses de Francfort
- Longueur normale Saucisses
-bien cuites –Bratwurst
-Kiełbasa jusqu'à 800 g Non Oui Min 19-21
450 g avec les
coquilles
Env. 1/2 douzaine Non Oui Min 11-13
225 g décoquillées Non Oui Min 10-12
450 g avec les
coquilles
Poids/nombre de
pièces
225 g
(4-5 pièces)
450-570 g (2 pièces)
env. 450 g (4 pièces)
env. 450 g (4 pièces)
450 g
(2 pièces)
Jusqu'à 425 g (8-10 pièces)
Jusqu'à 425 g Non Oui Min 17-19
Non Oui Min 12-14
Non Oui Min 11-12
Quan
Cuve
à riz
Non Oui Min 14-16
Non Oui Max 37-41
Non Oui Max 32-36
Non Oui Max 34-37
Oui Oui Max 45-47
Non Oui Min 12-14
15
Bac à
gou es
d'eau à remplir
approxima
(en minutes)
Durée
ve
F R
ŒUFS
Quan t
Autres aliments
Œufs
-Grands, durs
SPÉCIFICATIONS
Caractéris ques nominales: 230V~ 50/60Hz
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez toujours l'appareil et a Enlevez toutes les pièces détachables et lavez-les au lave-vaisselle ou dans de l'eau chaude savonneuse. Puis rincez-les soigneusement et séchez-les. N’
oyez la
base en la fro
Ne dans tout autre liquide. En raison des mises au point et améliora ons constamment apportées à nos produits, de pe tes incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Poids/nombre de
morceaux
1-12 Non Oui Max 30
800W
endez qu'il ait refroidi avant de le ne oyer.
ant avec un chion mouillé. Elle ne doit pas être plongée dans l'eau ni
Cuve
à riz
Bac à
gou
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 17/11/2014
é d'eau
es
lisez pas de ne oyant abrasif.
à
remplir
Durée
approxima
(en minutes)
ve
16
NLL
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met een verzwakt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan
veilige gebruik van dit apparaat en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Laat kinderen niet met dit toestel spelen. Kinderen mogen dit toestel niet zonder toezicht reinigen of herstellen.
Dit apparaat mag niet worden ondergedompeld.
Een beschadigd voedingssnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een
l
voorkomen.
sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso correcto del aparato y comprendan los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Para averiguar cómo limpiar las superficies en contacto con los alimentos, y cómo descalcificar
un aparato, consulte la sección “Limpieza y descalcificación” de la páginas 24.
17
NLL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet wordt gebruikt en voordat u het gaat reinigen. Laat het apparaat a oelen voordat u onderdelen gaat beves gen of verwijderen en voor het reinigen. Raak geen warme onderdelen aan. Raak alleen de handgrepen en knoppen van het apparaat aan.
Vul het reservoir uitsluitend met koud, vers water. Open het deksel al jd van uw gezicht weg, omdat hete stoom brandwonden kan veroorzaken.
ONDERDELEN
leskeD
moktsjiR
dnammoots etsnevoB
sreduohreiE
dnammoots etsrednO
laahcspiurD
Vulopening van het waterreservoir
tnemele-etmraW
riovreserretaW
liepretaW
teoV
18
Lampje van de stroomindicator
remiT
NLL
BEDIENING
1. Zet de voet neer op een stabiele, een ondergrond op een veilige afstand van zaken die door stoom beschadigd kunnen worden.
2. Vul het waterreservoir met koud kraanwater. Overschrijd het maximumpeil niet.
Doe NIETS anders dan water in het waterreservoir.
3. Zet de druipschaal bovenop de voet. Leg de eetwaren in de stoommanden.
4. Zet de stoommanden bovenop de druipschaal.
5. Zet er het deksel bovenop.
6. Sluit het apparaat aan op een stopco schakelen.
De stroomindicator brandt dan.
Schakel het apparaat NOOIT in zonder water in
7. Wanneer de stroomindicator na het koken doo
8. Verwijder voorzi omdat deze brandwonden kan veroorzaken.
g het deksel. Voorkom rechtstreeks contact met ontsnappende stoom,
Waterpeil
U kunt het koken het waterpeil controleren. Als u het koken water moet toevoegen, giet u koud water doorheen de vulopening in het waterreservoir tot op de aanduiding MAX. Tijdens het koken mag het waterpeil nooit lager zijn dan de aanduiding MIN.
De rijstkom gebruiken
1. Zet de onderste stoommand op de voet.
2. Doe rijst en water in de rijstkom.
3. Zet de rijstkom in de stoommand.
4. Zet er het deksel bovenop.
5. Schakel het apparaat in door de
6. Wanneer de bereiding klaar is neemt u de rijstkom voorzi g
7. Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat a
bij de handgrepen uit het apparaat.
oelen voordat u het wegbergt.
Recepten
RIJST
1. Er bestaan veel verschillende soorten rijst. Volg de specieke aanwijzingen voor de gebruikte soort.
2. Info: één kop rijst is 240 ml.
3. Meet nauwkeurig de rijst en het water af en doe ze samen in de rijstkom. Giet de aangegeven
hoeveelheid water in het waterreservoir. Dek af
ntact en stel de in om het apparaat in te
het waterreservoir.
, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Rijstkom
in te stellen.
Voet
en stoom.
19
NLL
4. Voor zachte rijst voegt u 1-2 eetlepels extra water toe. Voor al dente rijst vermindert u de hoeveelheid water met 1-2 eetlepels.
5. Roer nadat de minimale ondertussen de
6. Bij het controleren/roeren van rijstkom sijpelt, omdat dit de kwaliteit en smaak van de gestoomde rijst kan verminderen.
7. Gebruik uitsluitend zuiver water in het waterreservoir.
8. Rijst kan na het stomen op smaak worden gebracht met zout, peper of boter.
Type rijst
Bruin – Normale, lange of korte korrel
Wit – Normale, lange en medium korrel
– Normale, voorgekookte, en lange korrel
Pilav rijst met champignons
GROENTE
1. Reinig de groenten grondig, snijd stelen af en trim, schil of hak indien nodig. Kleine stukjes stomen sneller gaar dan grotere.
2. De hoeveelheid, kwaliteit, versheid, groo kunnen een invloed hebben op de duur van de bereiding. Pas de hoeveelheid water en de bereidings
3. Diepvriesgroente hoe
4. Sommige diepvriesgroenten moeten het stomen in de rijstkom gezet en afgedekt worden met een stukje aluminiumfolie.
Diepvriesvoedsel moet na 10-12 minuten worden losgemaakt of geroerd. Gebruik hiervoor een vork/lepel met lange steel.
naar
jd voor dat specieke type is verstreken de rijst om en controleer
de rijst moet men voorkomen dat condenswater in de
Samen in de rijstkom
Hoeveelheid
rijst
1/2 kop
1 kop
1/2 kop
1 kop
1/2 kop
1 kop
1 kop
extra lange
e rijst
wi
wens aan.
voor het stomen niet te worden ontdooid.
Hoeveelheid
koud water
2/3 kop
1 ¼ kop
¾ kop
1 ¼ kop
¾ kop
1 ¼ kop
1 1/3 kop
kippenbouill
on in plaats
van water
e/uniformiteit, temperatuur van diepvriesvoedsel
Gebruik de druipschaal
Ja Ja
Ja Ja
Ja Ja
Ja
Waterpeil
in het
reservoir
Max. Max.
Max. Max.
Max. Max.
Max. 50-55
Approx.
jd
(minuten)
40-41 54-57
34-36 37-41
51-53 53-55
20
NLL
Soort
heel 4 medium Neen Ja Max. 37-40
Asperge, stengels
Bonen, groene/wasboon
- gehakt of heel Broccoli, in stronkjes
Kool
Wortelen 450g Neen Ja Min. 15-17
Bloemkool – heel
Maïskolf
Champignons, heel
- medium Uien, heel (om gedeeltelijk gaar te stomen voor het grillen)
Erwten – groen
Paprika, heel
- zoete groene of rode (om gedeeltelijk gaar te stomen voor het vullen) Aardappelen, heel
- rood
Gewicht of
aantal stuks
225-450g
(met diameter
van ongeveer 1
cm)
450g Neen Ja Max. 25-28
450g Neen Ja Min. 12-14
450g (ongeveer
1/2 kleine kool)
Medium groo
(ongeveer
1000g niet
getrimd)
Tot 8 stuks
(met een lengte
van 7-8 cm)
280g Neen Ja Min. 10-11
450g medium
groo
(ongeveer 4-6
cm diameter)
280g in de
peulen
Tot 4 medium Neen Ja Min. 9-11
450g
ongeveer 8
e
e
De
rijstkom
gebruiken
Neen Ja Min. 13-15
Neen Ja Min. 17-19
Neen Ja Min. 14-16
Neen Ja Min. 17-19
Neen Ja Min. 7-9
Neen Ja Min. 14-16
Neen Ja Min. 17-19
De
druipschaal
gebruiken
Waterpeil
in
reservoir
Approx.
jd
(minuten)
21
NLL
kleine (4-5 cm
lang) Spinazie 280g Neen Ja Min. 10-12 Pompoen
- zomer, geel en courge
Raap
VIS EN ZEEVRUCHTEN
1. De bereidings en in de tabel zijn voor verse of ingevroren en volledig ontdooide
2. De meeste vis en zeevruchten zijn heel snel gaar. Stoom in kleine
3. Schelpen, oesters en mosselen kunnen zich op verschillende momenten openen. Controleer
4. U kunt visfilets ook in de RIJSTKOM stomen. Serveer gestoomde zeevruchten en vis zonder
5. Pas de bereidingsduur aan als nodig.
Filet
-Tong, schol, andere lets Steak
-Heilbot
-Zalm
-Tonijn
-Andere vissteaks Ontvelde lets
-Uw favoriete vislets
Schelpen 225-450g in schelp Neen Ja Min. 10-12
e
zeevruchten en vis. Reinig vis en zeevruchten en bereid ze voor voordat u ze gaat stomen.
aangegeven hoeveelheden.
de schelpen om te voorkomen dat ze te lang worden gestoomd.
toevoeging of met gekruide boter of margarine, citroen of favoriete sauzen.
Soort vis Hoeveelheid
Type
zeevruchten
450g medium
e
groo
450g
(ongeveer 5
stuks klein)
225g
(0,5 tot 1 cm dik)
1-2 stuks
225g
2,5 cm dik
2-2,5 cm dik
2-2,5 cm dik 2-2,5
cm dik
250-350g
(3–4 lets van
0,5-1,5 cm dik)
Hoeveelheid
Neen Ja Min. 11-13
Neen Ja Min. 12-14
es of volgens de
Rijstkom
gebruiken
Neen Ja Min. 8-10
Neen Neen Neen Neen
Neen Ja Max. 30-35
Rijstkom gebruike
n
Druipschaa l gebruiken
Ja Ja Ja
Ja
Druipschaa l gebruiken
Waterpeil
in
reservoir
Min. Min. Min. Min.
Waterpeil
in
reservoir
Approx.
(minuten
13-14 18-21 14-19 13-21
Approx.
(minuten
jd
)
jd
)
22
NLL
Krab
Kree
-staart Mosselen (vers) Oesters (vers) Sint Jacobsschelpe n (vers) Garnalen 450g in schaal Neen Ja Min. 11-12
VLEES
Soort
Kip
- Borst, ontbeende let
- Borst, gehalveerd met bot
- Drums
-Kippenbillen, met bot
- Ontveld Kippenborst,
-gehalveerd met of zonder bot Frankfurter
- Normale lengte
(200 tot 225g per stuk)
k, met bot
450g
(ongeveer 6 stuks)
1 of 2 stuks
450g in schelp Neen Ja Min. 12-14
Ongeveer 1/2 dozijn Neen Ja Min. 11-13
225g in schelp Neen Ja Min. 10-12
Gewicht of
aantal stuks
225g
(4-5 stuks)
450-550g
(2 stuks)
ongeveer 450g
(4 stuks)
ongeveer 450g
(4 stuks)
450g
(2 stuks)
Tot 450g
(8-10 stuks)
Neen Ja Min. 15-18
Neen Ja Min. 18-20
Rijstkom
gebruiken
Neen Ja Min. 14-16
Neen Ja Max. 37-41
Neen Ja Max. 32-36
Neen Ja Max. 34-37
Ja Ja Max. 45-47
Neen Ja Min. 12-14
Druipschaa l gebruiken
Waterpeil
in
reservoir
(minuten
Approx.
jd
)
Worst
- volledig gaar –braadworst
-Hongaarse worst Tot 800g Neen Ja Min. 19-21
Tot 450g Neen Ja Min. 17-19
23
NLL
EIEREN
Ander voedsel
Eieren
-Groot, hardgekookt
Gewicht of
aantal stuks
1-12 Neen Ja Max. 30
Rijstkom
gebruiken
Druipschaal
gebruiken
Waterpeil
in
reservoir
Approx.
(minuten)
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale waarden: 230V~ 50/60Hz
800W
REINIGEN EN ONDERHOUD
Haal al jd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat a oelen voordat u het gaat reinigen.
Verwijder alle afneembare onderdelen en was in een warm sopje of in de vaatwasser. Spoel zorgvuldig en droog. Gebruik geen schuurmiddelen.
Reinig de voet met een v
Wij bieden onze verontschuldigingen aan voor eventuele ongemakken als gevolg van kleine onnauwkeurigheden, die ondanks onze zorg in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren.
e doek. Dompel de voet niet onder
in water of andere vloeistof.
jd
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 17/11/2014
24
ES
ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido concebido para un uso exclusivamente d s lizado con ningún otro ob a aplicación, como un uso no
Este aparato puede ser
es o mentales reducidas sin experiencia ni conocimiento del producto a menos que hayan recibido supervisión o hayan sido instruidas en el uso correcto del aparato y comprendan los peligros asociados.
No sumergir el aparato. Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá s
fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier r
iesgo.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring of kennis als zij onder
dit apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die het gebruik ervan kunnen inhouden. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Verwijs naar het hoofdstuk “Reinigen en onderhoud”op pagina’s 33 voor details over het reinigen van oppervlakken die met levensmiddelen in contact komen en/of voor het ontkalken. WAARSCHUWING: gevaar van verwonding als dit apparaat niet correct wordt gebruikt.
25
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Desenchufe el aparato de la toma de corriente, cuando no esté siendo u lizado y antes de su limpieza. Antes de instalar o extraer cualquier pieza y antes de su limpieza, espere hasta que el aparato se haya enfriado. No toque las supercies calientes. U lice los mangos o botones. Llene siempre el depósito con agua fría y fresca. Al abrir la tapa mantenga siempre la cara alejada del aparato, podría sufrir quemaduras por el vapor caliente.
COMPONENTES
Tapa
Recipiente para el arroz
Bandeja superior de cocción al vapor
Medidor del agua
Base
26
Soportes para huevos
Bandeja inferior de cocción al vapor
Bandeja recogegotas
Apertura para llenar el depósito de agua
Pieza térmica
Depósito de agua
Piloto de conexión Temporizador
ES
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la base en una superficie plana, estable y lejos de cualquier objeto que podría
resultar perjudicado por el vapor.
2. Llene el depósito de agua con agua fría del grifo. No exceda el nivel máximo.
NO añada al depósito ningún otro ingrediente ni líquido dis nto al agua.
3. Coloque la bandeja recogegotas sobre la base. Añada los ingredientes en las bandejas de cocción al vapor.
4. Coloque las bandejas de cocción al vapor sobre la bandeja recogegotas.
5. Coloque la tapa encima.
6. Enchufe el aparato en la toma de corriente y ajuste el temporizador para poner el funcionamiento.
El piloto de conexión se iluminará.
NO encienda el aparato sin agua en el depósito.
7. Al final del proceso de cocción, el piloto de conexión se apagará y usted deberá desenchufar el aparato.
8. Abra la tapa con precaución. Evite el contacto directo con el quemaduras.
vapor desprendido, podría sufrir
Medidor del agua
El medidor del agua le permite comprobar el nivel de agua durante el proceso de cocción. Si necesita añadir más agua durante la cocción, puede llenar el depósito con agua fría a través de la apertura correspondiente hasta alcanzar la señal de nivel MAX. Durante el proceso de cocción, compruebe que el nivel de agua no es inferior a la señal de MIN.
lización del recipiente para el arroz
1. Coloque la bandeja inferior de cocción al vapor sobre la base.
2. Añada el arroz y el agua en el recipiente para el arroz.
3. Coloque el recipiente para el arroz sobre la bandeja de cocción al vapor.
4. Coloque la tapa encima.
5. Encienda el aparato ajustando el temporizador.
6. Después de la cocción, re arroz con precaución sujetándolo por los mangos.
7. Después de su u espere hasta que se haya enfriado para poder guardarlo.
lización, desenchufe el aparato y
re el recipiente para el
Recipiente para
el arroz
aparato en
Base
27
ES
Recetas
ARROZ
1. Existen diversas variedades de arroz. Siga las instrucciones especícas para el po de arroz
2. Un vaso de arroz equivale a 240ml.
3. Mida con precisión la cuenco para el arroz. Introduzca la necesaria aparato y cueza al vapor.
4. Si prefiere el arroz más blando, incremente la can Si prefiere el arroz más firme, disminuya la
5. Compruebe la consistencia del arroz cuando haya transcurrido el mínimo indicado para cada de arroz, revolviendo el arroz a la vez.
6. Al comprobar/revolver el arroz, tenga cuidado y evite que la condensación de agua gotee en el cuenco para el arroz porque reduciría la calidad y el sabor del arroz cocido al vapor.
lice solo agua limpia para llenar el depósito de agua.
7.
8. El arroz se puede aderezar con sal, pimienta o mantequilla después de su cocción.
Añadir al Cuenco para el
Tipo de
Arroz
Arroz
Cant. Arroz
de agua y arroz e introduzca estos dos ingredientes en el
de agua en el depósito. Tape el
dad de agua en 1-2 cucharadas soperas.
de agua en 1-2 cucharadas soperas.
Cant. Agua
Fría
Uso de la
Bandeja
Recogegot
as
Señal de nivel
del Agua en la
Base
Tiempo Aprox.
(Minutos)
Integral – Arroz normal de grano largo o corto Blanco –Arroz normal de grano largo y medio
– Arroz parboiled normal de grano largo Pilaf de Arroz y Champiñone s
1/2 taza
1 taza
1/2 taza
1 taza
1/2 taza
1 taza
1 taza grano
blanco
extra largo
2/3 taza
1 1/4 tazas
3/4 taza
1 1/4 tazas
3/4 taza
1 1/4 tazas
1 1/3 tazas
caldo de
pollo en lugar de
gua
a
28
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Máx Máx
Máx Máx
Máx Máx
Máx 50-55
40-41 54-57
34-36 37-41
51-53 53-55
ES
VERDURA
1. Limpie la verdura minuciosamente, corte los tallos; corte; pele o pique según corresponda. Los trozos más pequeños se cocerán más rápidamente que los grandes.
2. La can
3. La verdura congelada no se debe descongelar antes de cocer al vapor.
4. Algún de verdura congelada se debe introducir en el recipiente para el arroz y se debe
Los alimentos congelados se deben separar o revolver después de 10-12 minutos. U tenedor/cuchara de mango largo para separar o revolver los alimentos.
Tipo de Verdura
Alcachofas, Enteras 4 medianas No Máx 37-40
Espárragos, Tallos
Judías,
-Verdes/Frijoles
-Cortados o Enteros
dad, calidad, frescura y el tamaño/uniformidad, temperatura de los alimentos
congelados pueden afectar al
de cocción, según corresponda.
cubrir con un trozo de papel de aluminio durante el proceso
Peso/O Número
de Trozos
1/2 -1 libra
(aprox. con un
diámetro de
1/2”)
1 Iibra No Máx 25-28
de cocción al vapor. Ajuste la can dad de agua y el
de cocción al vapor.
Uso del Cuenco
para Arroz
No Mín 13-15
Uso de la
Bandeja
Recogegota
s
Señal de nivel del
Agua en
la Base
lice un
(Minutos
Tiempo
Aprox.
)
Brócoli, Tallos 1 Iibra No Mín 12-14
Col
Zanahorias 1 Iibra No Mín 15-17
Colior –Entera
Mazorca de Maíz
Champiñones, Enteros
1 Iibra (aprox.
1/2 col)
Tamaño
mediano (aprox.
2 1/2
libras sin cortar)
Hasta 8 unidades
(2 3/4”-3” de
longitud)
10 onzas No Mín 10-11
No Mín 17-19
No Mín 14-16
No Mín 17-19
29
ES
-Medianos
Cebollas, Enteras (cocción parcial antes de asarlas)
Guisantes – Verdes
Pimientos, enteros
-Verdes o Rojos (cocción parcial, para rellenarlos)
Patatas, enteras
- Rojas
Espinacas 10 onzas No Mín 10-12
Calabaza
- Calabacín Amarillo y Calabacín
Nabos
PESCADO Y MARISCO
1. Los de cocción al vapor indicados en la tabla son para marisco y pescado fresco, congelado o descongelado. Antes de cocer al vapor, limpie y prepare el marisco y pescado fresco.
2. La mayoría de pescados y marisco se cocinan muy rápidamente. Se recomienda cocer en porciones o
3. Las almejas, ostras y mejillones se pueden abrir en di conchas para no excederse en la cocción.
4. Puede cocer al vapor los letes de pescado en el CUENCO PARA EL ARROZ. Sirva el marisco y pescado sin aderezar
5. Ajuste el
1 Iibra tamaño
mediano
(aprox 4-2
1/2”diámetro)
1 1/2 Iibras en
vaina
Hasta 4
medianos
1 Iibra
aprox. 8
pequeñas (1
1/2”-2” de
anchura)
1 Iibra
tamaño mediano
1 Iibra
(aprox. 5
pequeñas)
es pequeñas, según las indicaciones.
o añadiendo mantequilla o margarina, limón o sus salsas favoritas.
de cocción según corresponda.
No Mín 7-9
No Mín 14-16
No Mín 9-11
No Mín 17-19
No Mín 11-13
No Mín 12-14
ntos momentos. Compruebe las
30
ES
Señal
Uso del
Tipo de Pescado
Filetes
-Lenguado, Rodaballo, letes de otro pescado Rodajas
-Fletán
-Salmón
-Atún
-Rodajas de otro
Filetes Escalfados
-Sus letes de pescado favoritos
Tipo de
Marisco
Almejas 1/2-1 Iibra con conchas No Mín 10-12
Cangrejo
Langosta
-Cola Mejillones (frescos) Ostras (frescas) Vieiras (frescas)
Gambas 1 libra sin pelar No Mín 11-12
de
de pescado
(aprox. 6 unidades)
(7 a 8 onzas cada una)
1 libra con cochas No Mín 12-14
Aprox 1/2 docena No Mín 11-13
1/2 Iibra sin cáscara No Mín 10-12
dad
1/2 libras
(1/4 -1/2” de
grosor).
1-2 trozos
1/2 – Iibra
1”grosor 3/4-1”grosor 3/4-1”grosor 3/4-1”grosor
1/2 -3/4 Iibras (3 – 4 letes;
1/4
-1/2”grosor)
dad
1 Iibra
1 o 2
Cuenco
para Arroz
No Mín 8-10
No No No No
No Máx 30-35
Uso del
Cuenco
para Arroz
No Mín 15-18
No Mín 18-20
31
Uso de la
Bandeja
Recogegotas
Sí Sí Sí
Uso de la
Bandeja
Recogegotas
de nivel
del
Agua en
la Base
Mín Mín Mín Mín
Señal
de nivel
del
Agua en
la Base
Tiempo
Aprox.
(Minutos)
13-14 18-21 14-19 13-21
Tiempo
Aprox.
(Minutos)
ES
CARNE
Variedad
Peso / o
Número de
Trozos
Uso del Cuenco
para
Arroz
Uso de la
Bandeja
Recogegotas
Señal de nivel del Agua en
la Base
Tiempo
Aprox.
(Minutos)
Pollo
- Pechuga, letes deshuesados
- Pechuga, par hueso
- Muslos, con hueso
-Contramuslos, con hueso
- Pochado Pechuga de Pollo, par
da
-deshuesada o con hueso
Salchichas Frankfurt
- Longitud normal
Salchichas
-totalmente cocidas–Bratwurst
da con
1/2 Iibra
(4-5 trozos)
1-1 1/4
Iibras
(2 trozos)
aprox. 1
Iibra
(4 trozos)
aprox. 1
Iibra
(4 trozos)
1 Iibra
(2 Trozos)
Hasta 1
libra
(8-10
salchichas)
Hasta 1
libra
No Mín 14-16
No Máx 37-41
No Máx 32-36
No Máx 34-37
Máx 45-47
No Mín 12-14
No Mín 17-19
-Kielbasa
Hasta 1 3/4
Iibras
No Mín 19-21
32
ES
HUEVOS
Señal de nivel del
Agua en
la Base
Tiempo
Aprox.
(Minutos)
Otros Alimentos
Huevos
-Grandes, Cocidos
Peso / o
Número de
Trozos
1-12 No Máx 30
Uso del
Cuenco
para Arroz
Uso de la
Bandeja
Recogegotas
ESPECIFICACIONES
Caracterís cas: 230V~ 50/60Hz
800W
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, siempre deberá desenchufarlo y esperar hasta que se haya enfriado.
Re re todas las piezas extraíbles y lávelas en agua templada con jabón o en el lavavajillas. Enjuáguelas con abundante agua y séquelas. No lice sustancias de limpieza abrasivas.
Limpie la base con un paño húmedo. No lo sumerja en agua ni en otra sustancia líquida.
Rogamos disculpas por cualquier inconveniente generado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que pueden producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 17/11/2014
33
Loading...