PROLINE DVE 7 P-1 User Manual [nl]

DVE7P-1
SÈCHE-LINGE À AIR VENTILÉ
AIR-VENTED TUMBLE DRYER
WASDROGER MET LUCHTUITLAAT
FR
TABLE DES MATIÈRES
ATTENTION...................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.............................
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L'ÉNERGIE...........................
DESCRIPTION...............................................................................
AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL...............................................
INSTALLATION..............................................................................
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE..................................
FONCTIONNEMENT DU SÈCHE-LINGE......................................
TABLEAU DES PROGRAMMES...........................................
NETTOYAGE ET ENTRETIEN..............................................
FICHE TECHNIQUE..............................................................
3 8
9 9 11 11
12 13
15 17
17 19
FR
ATTENTION
Lisez la notice d'utilisation.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
3
FR
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Les détails concernant la méthode et la fréquence du nettoyage sont définis en page 17 dans la section de “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
La masse maximale de linge sec, en kilogrammes, pour cet appareil est 7 kg.
Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des produits chimiques ont été utilisés pour le nettoyage.
Le collecteur de bourre doit être nettoyé fréquemment.
Il ne faut pas laisser de la bourre s'accumuler autour du sèche-linge à tambour.
4
FR
Une ventilation appropriée doit être fournie afin d'éviter un refoulement, à l'intérieur de la pièce, de gaz provenant d'appareils brûlant d'autres combustibles, y compris les feux ouverts
Attention, surface chaude.
Ne pas sécher dans le sèche-linge à tambour des articles non lavés.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
5
FR
Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèche-linge à tambour.
Il convient d'utiliser les produits assouplissants, ou produits similaires, conformément aux instructions relatives aux produits assouplissants.
La partie finale d'un cycle de sèche-linge à tambour se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que les articles sont soumis à une température garantissant qu'ils ne seront pas endommagés.
Retirer des poches tous les objets tels que briquets et allumettes.
6
FR
MISE EN GARDE: Ne jamais arrêter un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étalés, de telle sorte que la chaleur soit dissipée.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à verrouillage, une porte coulissante ou une porte ayant une charnière du côté opposé à celle du sèche-linge, empêchant ainsi l'ouverture totale du sèche-linge à tambour.
Nos emballages /
produits peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri,
pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
7
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- N'essayez pas d'installer le sèche-linge sur un autre appareil .
- Ne débranchez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d'alimentation électrique. Tenez toujours la fiche lorsque vous débranchez.
- N'essayez pas de débrancher la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées.
- N'utilisez pas de rallonge électrique ou d'adaptateur pour brancher le cordon d'alimentation.
- Gardez le sèche-linge éloigné des cuisinières, flammes nues ou de tout autre objet inflammable.
- N'installez pas ou n'entreposez pas le sèche-linge dans un endroit où il serait exposé aux intempéries.
- Ne placez pas d'objets inflammables près du sèche-linge.
- Ne placez pas d'objets lourds, dispositifs ou éléments de chauffage contenant de l'eau ou du liquide sur le sèche-linge. Ils peuvent tous provoquer des dommages.
- Les vêtements qui ont été en contact avec des liquides volatils ne doivent pas être séchés à la machine. Tout fluide doit être entièrement retiré de l'article avant de sécher ce dernier.
- Ne laissez pas les enfants ou animaux de compagnie jouer sur ou à l'intérieur du sèche-linge. Vérifiez toujours le tambour avant de démarrer l'appareil.
- Les articles en matières plastiques tels que bonnets de douche ne doivent pas être placés dans le sèche-linge. Ils peuvent entrainer une combustion spontanée conduisant à une explosion et à un incendie.
- N'utilisez pas le sèche-linge sans que le filtre soit en place ou si le filtre est abîmé.
-Le filtre doit être nettoyé régulièrement.
8
FR
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L'ÉNERGIE
Afin d'éviter des durées de séchage inutilement longues et une consommation d'énergie élevée :
- Assurez-vous que votre linge est soigneusement essoré avant le séchage.
- Chargez le linge selon la quantité optimale recommandée pour le programme utilisé (voir tableau des programmes).
- Assurez-vous que la pièce où se trouve le sèche-linge est bien ventilée.
- Assurez-vous que le filtre est propre avant d'utiliser le sèche-linge.
DESCRIPTION
1
2
Bandeau de commande
3
5
4
1.Bandeau de commande
2.Hublot
3.Tambour
4.Tuyau d'évacuation
5.Filtre
Touche marche/arrêt
Touche Départ/Pause.
Progr. Touche programme avec témoins lumineux pour afficher le programme sélectionné.
.
9
FR
Mix Synth.
Touche de niveau de séchage avec témoins lumineux pour montrer le degré de séchage choisi .
Max
Min
Touche anti-froissage (avec témoin lumineux allumé lorsque la fonction
Mélange
Synthétique
Séchage extra.
Séchage normal.
Séchage doux.
1h
coton
1 heure
anti-froissage est activée)
Témoin lumineux du verrouillage enfant (allumé lorsque la fonction de verrouillage enfant est activée) Pour activer ou désactiver la fonction verrouillage enfant, appuyez en même temps sur la touche Programme et la touche niveau de séchage pendant un cycle de séchage.
Progr.
10
FR
AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL
Avant de brancher votre le sèche-linge à l'alimentation électrique, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension de votre domicile . Une tension différente pourrait endommager l'appareil.
La fiche est la seule façon de débrancher l'appareil et doit donc être accessible à tout moment. Pour couper l'alimentation principale de l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez ensuite la fiche de la prise.
L'appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui pourraient survenir en raison d'une utilisation sans mise à la terre.
INSTALLATION
Le sèche-linge ne doit pas être placé près d'une cuisinière à gaz, plaque de cuisson, chauffage ou gril, car les flammes des brûleurs pourraient l'endommager.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou tordu.
L'appareil fonctionne mieux entre -5°C et 45°C. En dehors de cette plage de température, les performances peuvent être affectées.
Pour gardez l'arrière de l'appareil éloigné du mur.
Mise à niveau
de meilleurs résultats de séchage,
de l'appareil
Le sèche-linge doit être parfaitement de niveau afin d'assurer une utilisation sûre et correcte. Si le sèche-linge n'est pas bien de niveau, ajustez les pieds de mise à niveau tel que nécessaire.
Installation du tuyau de ventilation
Fixez solidement le tuyau de ventilation à la sortie à l'arrière du sèche-linge.
11
FR
Placez l'autre extrémité du tube contre le mur et marquez l'emplacement sur le mur là où vous souhaitez percer. Percez un trou dans le mur, puis étendez le tube au-delà du mur extérieur. Vous pouvez également mettre l'extrémité du tube d'évacuation directement sur le rebord d'une fenêtre afin que l'air humide se dégage à l'extérieur.
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
Étiquettes d'entretien du linge
Les vêtements ont leurs propres étiquettes d'entretien pour le lavage, il convient donc de sécher le linge en fonction des recommandations des étiquettes de lavage telles qu'illustrées ci-dessous.
Séchage
Sur cintre / Corde à linge
Nettoyage à sec
Séchage en machine
Séchage à l'air libre
Ne pas nettoyer à sec
Les vêtements neufs de couleurs sombres être lavés et séchés
Séchage en machine interdit
Séchage à plat
Nettoyage à sec, aucun solvant
doivent
séparément des vêtements de couleurs claires afin d'éviter aux couleurs de
Ne pas sécher
Séchage à l'ombre
Nettoyage à sec, solvant pétrolier uniquement
déteindre sur les autres vêtements, voire sur les composants en plastique du sèche-linge, ou bien de se décolorer. Les fibres colorées sombres peuvent également se déposer sur les vêtements de couleurs claires et vice versa.
Caoutchouc et matières plastiques Ne faites pas sécher les articles fabriqués à partir de, ou contenant du caoutchouc ou des plastiques tels que :
a)tabliers, bavoirs et housses de chaises b)rideaux et nappes c)tapis de bain
12
FR
Vêtements pour bébés et chemises de nuit
Vérifiez toujours les étiquettes d'entretien du fabricant.
Vêtements infroissables
Retirez les vêtements infroissables dès que le sèche-linge s'arrête afin de réduire les plis.
Vêtements en maille tricot
Certains vêtements en maille tricot, tels que T-shirts et sous-vêtements, ont tendance à rétrécir selon leur qualité. Ne séchez pas trop ces textiles.
FONCTIONNEMENT DU SÈCHE-LINGE
1.Branchez votre sèche-linge.
Appuyez sur la touche Le degré de séchage par défaut et les voyants de programme s'allument.
2.Ouvrez la porte.
3.Vérifiez que le filtre et le tambour sont propres.
Sinon, nettoyez-les en vous référant à la section Nettoyage et Entretien.
4.Placez le linge en vrac dans le tambour après l'avoir trié.
- - Les vêtements doivent être triés par type de fibre et par niveau de séchage requis. Tous les cordons et ceintures des vêtements doivent être bien attachés et fixés avant d'être mis dans le tambour.
Ne surchargez pas le tambour (voir le « tableau des programmes » pour les
charges recommandées pour chaque programme).
.
ATTENTION :
Ne séchez pas au sèche-linge des articles qui n'ont pas été auparavant lavés.
5.Fermez la porte.
Avant de refermer la porte, vérifiez que le linge est bien mis à l'intérieur du tambour, de façon à ce qu'il ne soit pas coincé ou endommagé.
13
FR
6.Sélectionnez un programme.
- Appuyez plusieurs fois sur Progr. jusqu'à ce que le voyant du programme désiré s'allume. Un voyant du niveau séchage peut également s'allumer.
- Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le témoin lumineux du niveau de séchage désiré s'allume.
Pour le programme coton vous pouvez sélectionner n’importe
( Cot. ),
lequel des trois niveaux de séchage. Pour les programmes de séchage des fibres mélangées( ) et synthétiques
( ),vous pouvez sélectionner le niveau de séchage normal( )
Synth.
ou extra( ).
Max
Mix
Med
La fonction niveau de séchage n'est pas disponible pour le programme de ( ) de 1 heure.
1h
7.Sélectionnez nécessaire.en plus la fonction anti-froissage lorsque cela est
La fonction anti-froissage empêche les plis de se former dans les vêtements. Appuyez sur pour sélectionner cette fonction. Le voyant lumineux Anti-froissage s'allume indiquant que la fonction est activée.
Pour désactiver fonction, appuyez de nouveau sur la touche et son
cette
témoin lumineux s'éteindra.
14
FR
8. .Appuyez sur la touche
Le voyant du programme sélectionné clignote et vous entendrez le tambour tourner.
9.Une fois le cycle terminé, ouvrez la porte et retirez le linge.
-
Un signal sonore retentit pour vous informer de la fin du programme. Le voyant lumineux du programme cesse de clignoter et le voyant lumineux de la fonction anti-froissage se met à clignoter. Le tambour continuera à tourner à des intervalles de 30 minutes et ensuite tous les voyants s'éteindront.
- Si vous avez sélectionné la fonction anti-froissage, le tambour continuera à tourner à intervalles réguliers pendant deux heures afin d'empêcher le linge de se froisser.
Attention ! L'intérieur du tambour être encore chaud.
peut
Vérifiez que tous les articles ont été retirés du tambour. Si des articles sont restés dans le sèche-linge, ils pourraient être endommagés par un séchage excessif lors de la prochaine utilisation du sèche-linge.
10.Nettoyez le filtre.
11.Fermez la porte. Tableau des programmes
Veuillez respecter la charge de linge recommandée lorsque vous utilisez le programme assigné.Les valeurs dans le tableau ci-dessous sont fournies uniquement à titre indicatif.
Type de linge
Tissus de coton tels que serviettes de bain, tee-shirts, sous-vêtements et linge de lit.
Tissus mélangés en coton et fibres synthétiques tels que robes, pantalons, jupes et nappes
Capacité (kg)
7 / 3.5 / 1
7 / 3.5 / 1
7 / 3.5
7 / 3.5 / 1
7 / 3.5 / 1
Programme
Coton
Mix
Mélange
Niveau de séchage
Max
Extra
Normal
Min
Doux
Max
Extra
Normal
Tissus synthétiques tels que chemises, chemisiers et lingerie
Petites charges de tissus de coton
3.5 / 1
3.5 / 1
1
Synth.
Synthétique
1h
1 heure
Max
Extra
Normal
Remarque : il est recommandé d'utiliser le programme de 1 heure si la charge est inférieure à 0,5 kg.
1h
15
FR
Ajouter ou retirer du linge après le démarrage d'un programme
1. .
Appuyez sur la touche
2.
Ouvrez la porte.
3.Ajoutez ou retirez des articles au besoin.
4.Fermez la porte.
5.Appuyez sur la touche .
Changer le programme
Une fois qu'un programme a été lancé, vous ne pouvez pas le changer pour un autre programme. Vous devez annuler le programme en cours avant de pouvoir en sélectionner un nouveau.
Appuyez sur pour annuler le programme.
1. Appuyez sur à nouveau.
2. Sélectionnez un autre programme et démarrez-le.
3.
Verrouillage enfant
Cette fonction est conçue pour empêcher les enfants de faire fonctionner le sèche-linge. Pour activer le verrouillage enfant, appuyez sur et Progr. en même temps pendant environ 3 secondes.
Le voyant du verrouillage enfant s'allume indiquant que la fonction de verrouillage enfant est activée.
Progr.
Toutes les touches sauf le verrouillage enfant et seront désactivées. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur et en même temps pendant environ 3 secondes. Le voyant du verrouillage enfant s'éteint.
16
Progr.
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez le sèche-linge et débranchez-le de la prise de courant avant le nettoyage et l'entretien.
Nettoyage du filtre
Il est recommandé de nettoyer le filtre après chaque utilisation.
1.Ouvrez la porte.
2.Retirez le filtre.
3.Nettoyez-le sous l'eau courante et séchez-le complètement.
4.Replacez le filtre.
-
Poussez le filtre vers le bas afin d'éviter toute gêne avec la porte.Si le filtre est mal positionné, vous ne pourrez pas refermer la porte.
.Fermez la porte.
5
ATTENTION : les peluches ne doivent pas s'accumuler dans le sèche-linge.
Nettoyage du tambour sèche-lingeet du
Nettoyez la surface extérieure du sèche-linge et le tambour avec un chiffon légèrement humide. Séchez toutes les parties avec un chiffon doux. N'immergez jamais le sèche-linge dans l'eau. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou chimiques.
DÉPANNAGE
Ce qui suit vous aidera à répondre à vos questions avant d'appeler le service après-vente.
Le sèche-linge ne démarre pas ou ne chauffe pas. Vérifiez que
- Le sèche-linge est branché.
- .Vous avez appuyé sur
- Un fusible n'est pas grillé ou que le disjoncteur ne s'est pas déclenché ; Si nécessaire, remplacez-les.
- Le ne s'est pas déclenché (voir ci-dessous).thermostat de réarmement
17
FR
Le arrête le sèche-linge si la température est
thermostat de réarmement
trop élevée, par exemple parce que de la poussière bouche le filtre. Ce thermostat de réarmement se déclenche uniquement si le débit d'air
est fortement limité, donc avant de le rétablir, assurez-vous que le filtre est nettoyé et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas bouchées.
En outre, laissez le sèche-linge refroidir pendant au moins 10 minutes. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche à l'arrière du sèche-linge jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
Le processus de séchage trop longtemps.
dure
Vérifiez que
- vous avez sélectionné le programme correct pour le type de tissu.
- l'entrée et la sortie d'air ne sont pas bouchées.
- les vêtements ne sont pas trop mouillés.
- le sèche-linge n'est pas surchargé.
Les vêtements sont froissés.
Vérifiez que le linge n'est pas en surcharge. Utilisez la fonction anti-froissage. Les vêtements ont rétréci.
Pour éviter le rétrécissement, veuillez suivre les instructions d'entretien de votre vêtement, car certains tissus, qui rétrécissent naturellement lorsqu'ils sont lavés, et d'autres tissus ne doivent pas être placés dans un sèche-linge.
Messages d'erreur
Indication de l'erreur
Le témoin lumineux
Min
clignote.
Les témoins lumineux
Min
Max
et
clignote.
clignotent.
Le témoin lumineux
Description de l'erreur
Surchauffe
Erreur de sonde de température
Cause possible Solution possible
Erreur de sonde de température ou erreur d'électronique.
La sonde de température est ouverte ou la valeur A/N est inférieure à 10. La sonde de température est courte ou la valeur A/N est supérieure à 1000.
Arrêtez le programme et contactez un agent de service qualifié.
18
FR
FICHE TECHNIQUE
Voici la fiche technique du sèche-linge ménager conformément à la réglementation UE 392/2012 et 932/2012.
Marque Proline Modèle DVE7P-1 Type Air ventilé Capacité 7 kg Classe efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle Automatique ou non automatique- Automatique
Programme séchage standard
C
Coton + (+) normal
( ) +
510 kWh/annum
Consommation d'énergie du mode arrêt 0.46W Consommation d'énergie du mode veille 0.46W Consommation d'énergie du programme coton normal à pleine charge Consommation d'énergie du programme coton normal à charge partielle
Durée du mode «laissé sur marche» Durée du programme du « programme coton
normal à pleine charge »
Durée du programme du « programme coton normal à charge partielle »
Niveau de puissance acoustique du programme coton normal à pleine charge
Hauteur 840 mm Largeur 595 mm Profondeur 550 mm Tension/Fréquence nominales 220-240V~ 50Hz
4.38 kWh
2.38 kWh 10 minutes
130 minutes/cycle
74 minutes
69dB
19
FR
REMARQUE :
❶ A +++ (rendement le plus élevé) à D (rendement le plus faible)
❷ Consommation d'énergie 510 kWh par an, basé sur 160 cycles de séchage du programme coton normal à une charge totale et à demi-charge, et la consommation des modes à faible puissance. La consommation d'énergie réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
❸ Le programme coton + normal est le programme de séchage standard. Il convient au séchage du linge de coton normalement humide et est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour sécher le linge de coton humide.
Spécifications
Puissance nominale :2000W Puissance d'entrée du moteur :200W Puissance de chauffage :1800W Niveau d'étanchéité :IPX4
20
FR
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectueuse de la santé et de l'environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l'appareil à point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 16 / 11 / 2015
21
GB
CONTENTS
WARNINGS...........................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...............................
ENERGY SAVING TIPS.........................................................
DESCRIPTION.......................................................................
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE..............................
INSTALLATION .....................................................................
NOTES ON LAUNDRY CARE ...............................................
OPERATING THE DRYER.....................................................
PROGRAMME CHART...........................................................
CLEANING AND MAINTENANCE..........................................
TROUBLESHOOTING...........................................................
TECHNICAL DATA SHEET ...................................................
23 27
28 28 30 30
31 32
34 36
36 38
GB
WARNINGS
Read the instructions.
This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
23
GB
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
For the details concerning the method and frequency of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on page 36.
The maximum mass of dry textile material in kilograms to be used in the appliance is 7 kg.
The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
The lint trap has to be cleaned frequently. Lint must not be allowed to accumulate
around the tumble dryer. Adequate ventilation has to be provided
to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
24
GB
Caution: Hot Surface.
Do not dry unwashed items in the tumble-dryer.
Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
25
GB
Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
This appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with hinges on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer door is restricted.
26
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not attempt to stack the tumble dryer on top of
-
another appliance .
- Do not disconnect the plug from the mains socket by pulling the power supply cord. Always hold the plug when disconnecting.
- Do not attempt to disconnect the plug from the mains socket with wet hands.
- Do not use an extension cord or an adapter to connect
the power cord.
- Keep the dryer away from cookers, naked flames, or any other inflammable objects.
- Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.
- Do not place flammable items near the dryer.
- Do not put heavy objects, heating devices, or items containing water or liquid onto the dryer. They may all cause damage.
- Clothes that have been in contact with volatile liquids should not be machine dried. Any fluid should be fully from the item before it can be dried.
removed
- Do not allow children or pets to play on or inside the dryer. Always check the drum before starting the appliance.
- Plastic articles such as shower caps should not be placed in a tumble dryer. They may cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.
- Do not use the dryer without the filter in place or if the filter is damaged.
- The filter must be cleaned regularly.
27
GB
ENERGY SAVING TIPS
To avoid unnecessarily long drying times and high consumption of energy:
- Make sure that your laundry is thoroughly spun before drying.
- Load according to the optimum amount of laundry recommended for the programme being used (see Programme chart).
- Make sure the room in which the dryer is located is well ventilated.
- Make sure the filter is clean before using the dryer.
DESCRIPTION
1
2
Control panel
3
5
4
1.Control panel
2.Door
3.Drum
4.Vent tube
5.Filter
On/Off button.
Start/Pause button.
Progr. Programme button with indicator lights to show the programme selected.
28
GB
Mix Synth.
Drying level button with indicator lights to show the drying level selected.
Max
Min
Anti-crease button with the indicator light illuminated when the anti-crease
Mix
Synthetic
Extra dry.
Standard dry.
Less dry.
1h
Cotton
1 Hour
function is activated
Child lock indicator light (illuminated when the child lock function is activated) To activate or deactivate child lock function, simultaneously press Programme and Drying level buttons during a drying cycle.
Progr.
29
GB
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE
Before connecting your dryer to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance.
The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times. To turn off main power to the appliance, turn it off and then detach the plug from the outlet.
The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding.
INSTALLATION
The dryer should not be located near a gas hob, cooker, heater or grill, as flames from the burners could damage the dryer.
When installing the appliance, make sure that the power cord is not trapped or twisted.
The appliance is best operated between -5°C and 45°C. Outside this temperature range, performances may be affected.
For better drying performance, keep the rear of the appliance away from the wall.
Leveling the appliance
The dryer must be perfectly level to ensure safe and proper operation. If the dryer is not properly level, adjust the levelling feet as necessary.
Installing the vent tube
Securely fasten the vent tube to the outlet at the rear of the dryer.
30
GB
Place the other end of the tube against the wall and mark on the wall where you want to drill.
Drill a hole through the wall and then extend the tube beyond the outside wall. You can also take the end of the vent tube directly to the ledge of a window so that the damp air is discharged outside.
NOTES ON LAUNDRY CARE
Laundry care labels
Clothes have their own wash care labels, so drying according to the below wash care label is recommended .
Dry
Line Dry / hang to dry
Dry clean
Tumble dry
Drip dry
Do not dry clean
Do not tumble dry
Dry flat
Dry clean, any solvent
petroleum solvent only
Do not dry
In the shade
Dry clean,
New dark coloured garments should be washed and dried separately from light coloured garments to avoid the danger of colours running and discolouring other garments or even plastic components in the dryer. Dark coloured fibres can also settle on light coloured garments and vice versa.
Rubber and plastics Do not dry any items made from or containing rubber or plastics such as:
a)aprons, bibs and chair covers b)curtains and table clothes c)bathmats
31
GB
Baby clothes and night gowns
Always check the manufacturer's care labels.
Permanent press garments
Take out permanent press garments as soon as the dryer stops to reduce creases.
Loopknit garments
Some loopknit garments such as T-shirts and underwear tend to shrink depending on their quality. Do not over-dry these textiles.
OPERATING THE DRYER
1.Turn on the tumble dryer.
Press .The default drying level and programme indicator lights will illuminate.
2.Open the door.
3.Check the filter and drum are clean.
If not, clean them referring to the section of Cleaning and Maintenance.
4.Place laundry loosely into the drum after sorting.
- The clothes should be sorted by the type of fibre and the drying level required. All the strings and belts of clothes should be well tied and fixed before being put into the drum.
- Do not overload the drum (see the “Programme chart” for recommended
loads for each programme).
CAUTION:
Do not dry unwashed clothes in the tumble dryer.
5.Close the door.
Before you close the door, check the laundry is right inside the drum so that it cannot get trapped or damaged.
32
GB
6.Select a programme
- Repeatedly press Progr. until the indicator light of the desired programme illuminates. A drying level indicator light may also illuminate.
- Repeatedly press until the indicator light of the desired drying level illuminates.
Any one of the three drying levels can be selected for the cotton programme ( Cot. ). Any one of the standard( ) and extra( ) drying levels can be
selected for the mix( ) and synthetic( ) programmes.
Mix
The drying level function is not available for the 1 hour( ) programme.
Med
Max
Synth.
1h
7.Select anti-crease additional function when needed.
The anti-crease function prevents creases from forming in the clothes. Press to select the function. The anti-crease indicator light will illuminate indicating the function is activated.
To deactivate the function, press the button again and its indicator light will go out.
33
GB
8. Press .
The selected programme indicator light will flash and you will hear drum rotating.
9.After the cycle is finished, open the door and remove the laundry.
- The buzzer will sound to let you know the programme has finished. The programme indicator light will stop flashing and the anti-crease indicator light will flash. The drum will continue to rotate at intervals for 30 minutes and then all indicator lights will go out.
- If you have selected the anti-crease function, the drum will continue to rotate at intervals for two hours to prevent laundry from creasing.
Careful! The drum inside could still be hot.
Check that all items have been removed from the drum. If items are left in the dryer, they could be damaged by over drying when the dryer is next used.
10.Clean the filter.
11.Close the door.
Programme chart
Please follow the recommended laundry load when you use the assigned programme.
The values in the table below are only for reference.
Type of Laundry
Cotton fabrics such as towels, T-shirts, underwear and bed linen.
Mixed fabrics made of cotton and synthetic fabrics such as dresses, trousers, skirts and table clothes.
Capacity (kg)
7 / 3.5 / 1
7 / 3.5 / 1
7 / 3.5
7 / 3.5 / 1
7 / 3.5 / 1
Programme
Cotton
Mix
Mix
Drying Level
Max
Extra
Standard
Min
Less
Max
Extra
Standard
Synthetic fabrics such as shirts, blouses and lingerie
Small loads of cotton fabrics
NOTE: It is recommended to use 1 hour programme
3.5 / 1
3.5 / 1
1
Synth.
Synthetic
1h
1 Hour
Max
Extra
Standard
1h
if the load is less than 0.5 kg.
34
GB
Adding or removing laundry after a programme has started
1.Press .
2.Open the door.
3.Add or remove items as required.
4.Close the door.
5.Press .
Changing the programme
You cannot change to another programme once a programme has started. You will need to cancel the current programme before you can select a new one.
1.Press to cancel the programme.
2.Press again.
3.Select another programme and start it.
Child lock
This function is designed to prevent children from operating the tumble dryer. To activate child lock, press and Progr. at the same time for about 3
seconds.The child lock indicator light will illuminate indicating the child lock function is activated.
Progr.
All buttons except child lock and will be disabled. To deactivate the function,press and Progr.at the same time for about 3 seconds. The child lock indicator light will go out.
35
GB
CLEANING AND MAINTENANCE
Turn off the dryer and unplug it from the mains socket before cleaning and maintenance.
Cleaning the filter
It is recommended to clean the filter after each use.
1.Open the door.
2.Pull the filter out.
3.Clean it under running water and dry it thoroughly.
4.Replace the filter.
- Push the filter all the way down to avoid interference with the door.
you will not be able to close the tumble dryer door.
5.Close the door.
CAUTION
the dryer.
: Lint must not be allowed to accumulate in
If the filter is not positioned correctly,
Cleaning the tumble dryer
Clean the outer surface of the dryer and the drum with a slightly damp cloth. Dry all parts with a soft cloth. Never immerse the dryer in water. Do not use any abrasive or chemical cleaning agents.
TROUBLESHOOTING
The following will help answer your questions before service call. The dryer will not start or heat.
Check that
- The dryer is plugged in.
- You have pressed .
- A fuse is not blown or the circuit breaker has not tripped; if necessary, replace them.
- The overheating cut-out has not been triggered (see below).
36
GB
The overheating cut-out will shut off the tumble dryer if the temperature is too high, e.g. because dust is clogging the filter.
This cut-out only operates if the air flow is severely restricted so before resetting, make sure the filter is clean and the air inlet and outlet are not blocked.
Also, allow the dryer to cool for at least 10 minutes. To reset, press the button at the rear of the dryer until a click is heard.
The drying process goes on too long.
Check that
- You have selected the correct programme for fabric type.
- Air inlet and outlet are not blocked.
- Clothes are not excessively wet.
- The dryer is not overloaded.
The clothes are creased.
Check that the laundry is not overloaded. Use the anti-crease function. The garments have shrunk.
To avoid shrinkage, please follow the care and use instructions for your garment, as some fabrics shrink naturally when washed and other fabrics should not be placed in a dryer.
Error messages
Error Indication
The indicator light
Min
is flashing.
The indicator lights
and
Min
are flashing.
The indicator light
Max
is flashing.
Error Description
Over temperature
Temperature sensor error
Possible Cause Possible Solution
NTC or PCB fault
Stop the Temperature sensor is open or A/D reading under 10. Temperature sensor is short or A/D reading over 1000.
programme
and contact a
qualified
service agent.
37
GB
TECHNICAL DATA SHEET
Below is the sheet of household tumble dryer according to EU Regulations 392/2012 and 932/2012.
Brand Model -1 Type Air-vented Capacity 7 kg Energy efficiency class Annual energy consumption Automatic or non-automatic
Standard drying programme ❸
Power consumption of off-mode 0.46W Power consumption of left-on mode 0.46W Energy consumption of the standard cotton programme at full load Energy consumption of the standard cotton programme at partial load
Duration of the ‘left-on mode’
Programme time of the ‘standard cotton programme at full load’
C
510 kWh/annum
Proline DVE7P
Automatic Cotton + standard
( ) +
4.38 kWh
2.38 kWh 10 minutes
130 minutes/cycle
Programme time of the ‘standard cotton programme at partial load’
Sound power level for the standard cotton programme at full load
Height 840 mm Width 595 mm Depth 550 mm Rated voltage/frequency 220-240V~ 50Hz
74 minutes
69dB
38
GB
NOTE:
❶ A (highest efficiency) to D (lowest efficiency)
❷ Energy consumption 510 kWh per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per
cycle will depend on how the appliance is used.
❸ The cotton + standard programme is the standard drying programme. It is suitable to dry normal wet cotton laundry and it is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet
+++
cotton laundry.
Specifications
Rated power: 2000W Motor input power: 200W Heating power: 1800W Grade of waterproof: IPX4
39
GB
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations. Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 16 / 11 / 2015
40
NL
INHOUDSOPGAVE
WAARSCHUWINGEN...........................................................
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN....................
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING.....................................
BESCHRIJVING VAN HET APPARAA..................................
VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT......................
INSTALLATIE ........................................................................
TIPS BIJ DE VERZORGING VAN WASGOED ....................
DE WASDROGER GEBRUIKEN...........................................
TABEL VAN DE PROGRAMMA'S..........................................
REINIGEN EN ONDERHOUD................................................
PROBLEMEN OPLOSSEN....................................................
TECHNISCHE FICHE............................................................
42 46
47 47 49 49
50 51
53 55
55 57
NL
WAARSCHUWINGEN
Lees de handleiding.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of instructies betreffende het veilige gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan kan inhouden. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden gedaan.
42
NL
Een beschadigd voedingssnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of een persoon met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Verwijs naar de paragraaf “Reinigen en onderhoud” op pagina 55 voor details betreffende de methode en frequentie van reinigen.
Het maximale volume in kilogram van droge textiel dat in dit apparaat kan worden gedroogd bedraagt 7kg.
De wasdroger mag niet worden gebruikt wanneer industriële chemicaliën werden gebruikt voor het reinigen.
De pluisfilter moet regelmatig worden gereinigd.
Pluizen mogen niet in de wasdroger ophopen.
43
NL
Voldoende ventilatie moet worden voorzien om de terugstroom van rook van apparatuur die andere brandstof verbrandt, waaronder open haarden, in de kamer te voorkomen.
Opgelet: warme buitenoppervlakken.
Droog geen ongewassen items in de wasdroger.
Artikelen die bevuild zijn met stoffen zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentijn en wassoorten moeten in heet water worden gewassen met een extra hoeveelheid wasmiddel voordat ze in de droogtrommel worden gedroogd.
Items zoals schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterbestendig textiel, verrubberde artikelen en kledij of kussens die met schuimrubber zijn gevuld mogen niet in de wasdroger worden gedroogd.
Wasverzachters en gelijkaardige producten moeten worden gebruikt zoals vermeld op de verpakking van deze producten.
44
NL
Het laatste deel van de droogcyclus vindt plaats zonder warmte (afkoelcyclus) om te verzekeren dat de artikelen geen temperatuur krijgen die ze zou kunnen beschadigen.
Verwijder alle voorwerpen, zoals aanstekers en lucifers, uit zakken.
WAARSCHUWING: stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel worden verwijderd en opgehangen zodat de hitte kan ontsnappen.
De uitlaatlucht mag niet worden afgevoerd via een uitlaatpijp die ook wordt gebruikt voor het lozen van rook van andere apparaten die gas of andere brandstof verbranden.
Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met scharnieren die zich tegenover de wasdroger bevinden en waardoor de deur van de wasdroger niet volledig kan worden geopend.
45
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
- Zet de wasdroger niet bovenop andere apparatuur.
- Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen, maar houd daarvoor de stekker stevig vast.
- Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact.
- Gebruik geen verlengsnoer of adapter voor het aansluiten van het voedingssnoer op de netvoeding.
- Installeer de wasdroger niet vlakbij fornuizen, open haarden of andere brandbare voorwerpen.
- Installeer of zet de droger niet waar hij aan de weersomstandigheden kan worden blootgesteld.
- Zet geen brandbare voorwerpen in de buurt van de wasdroger.
- Zet geen zware voorwerpen, verwarmingstoestellen of houders die water of vloeistof bevatten bovenop de wasdroger. Deze kunnen het apparaat beschadigen.
- Kledingstukken die in aanraking zijn gekomen met vluchtige stoffen mogen niet in de wasdroger worden gedroogd. Alle vloeistof moet volledig uit de kledingstukken worden verwijderd voordat deze in de wasdroger kunnen worden gedroogd.
- Sta niet toe dat kinderen of huisdieren op of in de wasdroger spelen. Controleer altijd de trommel voordat u het apparaat opstart.
- Plastic artikelen zoals douchemutsen mogen niet in een wasdroger worden gedroogd. Door zelfontbranding kunnen deze ontploffing en brand veroorzaken.
- Gebruik de droger niet zonder dat de filter op zijn plaats zit of als de filter beschadigd is.
- De filter dient regelmatig te worden gereinigd.
46
NL
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
Om onnodig lange droogtijden en hoog energieverbruik te voorkomen:
-
Zorg ervoor dat uw wasgoed grondig gecentrifugeerd is voordat u het in
de wasdroger stopt.
-
Laad volgens de aanbevolen optimale hoeveelheid wasgoed voor het
gebruikte programma (zie Tabel van de programma’s).
Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waarin de wasdroger wordt
-
gebruikt.
Controleer of de filter schoon is voordat u de wasdroger gaat gebruiken.
-
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
3
1
4
2
5
Bedieningspaneel
1.Bedieningspaneel
2.Deur
3.Trommel
4.Uitlaat
5.Filter
Aan/uitknop.
Start/pauzeknop.
Progr. Programmatoets met indicatorlampjes die het geselecteerde programma aangeven
47
NL
Mix Synth.
Droogniveau knop met indicatorlampjes die het geselecteerde droogniveau aangeven.
Max
Min
Anti-kreukknop met indicatorlampje dat aangeeft of deze functie is in- of
Gemengd
Synthetisch
Extra droog.
Standaard droog.
Minst droog.
1h
Katoen
1 uur
uitgeschakeld
Indicatorlampje van het kinderslot geeft aan of de functie kinderslot is in- of uitgeschakeld. Om het kinderslot te activeren of deactiveren drukt u tijdens een droogcyclus tegelijkertijd op de toetsen Programma en Droogniveau.
.
Progr.
48
NL
VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT
Controleer voordat u uw wasdroger op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje overeenstemt met de netspanning bij u thuis. Een verschillende spanning kan het apparaat beschadigen.
De stekker is de enige manier om het apparaat van de netvoeding los te koppelen en dient daarvoor te allen tijde bereikbaar te zijn. Om het apparaat volledig van de netvoeding los te koppelen schakelt u het eerst uit en haalt u vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Dit apparaat moet worden geaard. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die kan ontstaan als gevolg van gebruik zonder aarding.
INSTALLATIE
De wasdroger mag niet vlakbij een gasfornuis, kookplaat, verwarmingstoestel of grill worden geïnstalleerd, omdat vlammen de wasdroger kunnen beschadigen. Bij het installeren van het apparaat dient men erop te letten dat het voedingssnoer niet gekneld of gedraaid komt te zitten. Dit apparaat werkt het beste bij temperaturen tussen -5°C en 45°C. Buiten dit temperatuurbereik kan de werking verstoord zijn.
Voor een optimaal droogresultaat moet er een afstand zijn tussen de achterzijde van het apparaat en de achterliggende wand.
Nivellering van het apparaat
De wasdroger moet perfect waterpas staan om een veilige en goede werking te garanderen. Als de wasdroger niet waterpas staat kunt u de stelvoeten waar nodig aanpassen.
De luchtuitlaat installeren
Maak de uitlaatpijp stevig vast op de luchtuitlaat aan de achterzijde van de wasdroger.
49
NL
Plaats het andere uiteinde van de pijp tegen de muur en markeer op de muur waar u gaat boren. Boor een gat in de muur en trek de buis voorbij de buitenmuur. U kunt het uiteinde van de ontluchtingspijp ook rechtstreeks naar de richel van een raam leiden, zodat de vochtige lucht naar buiten wordt afgevoerd.
TIPS BIJ DE VERZORGING VAN WASGOED
Waslabels op textiel
Alle kledingstukken zijn voorzien van een waslabel, dus is het raadzaam kledingstukken te drogen in overeenstemming met het label als volgt:
Drogen
Drogen aan waslijn / te drogen hangen
Chemisch reinigen
Nieuwe, donker gekleurde kledingstukken moeten afzonderlijk van licht gekleurde kleding worden gewassen en gedroogd om te voorkomen dat de
Drogen in droogtrommel
Drooglekken
Niet chemisch reinigen
Niet in wasdroger
Vlak drogen
Chemisch reinigen, alle reinigingsmiddelen
Niet drogen
In de schaduw drogen
Chemisch reinigen, alleen reinigingsmiddelen op basis van aardolie
kleuren gaan uitlopen en andere kledingstukken gaan verkleuren, en ook dat plastic deeltjes in de droger terechtkomen. Donker gekleurde vezels kunnen zich ook op lichter gekleurde kledij gaan vastzetten en omgekeerd. Rubber en plastic Droog geen items van of met rubber of plastic zoals: a) schorten, slabbetjes en stoelbekleding b)gordijnen en tafelkleden c) badmatten
50
NL
Babykledij en nachtkleding
Controleer altijd het verzorgingslabel van de fabrikant.
Strijkvrije kledingstukken
Neem strijkvrije kledingstukken onmiddellijk na de droogcyclus uit het apparaat om kreukels te voorkomen.
Breigoed
Bepaald breigoed zoals T-shirts en ondergoed hebben de neiging om te krimpen, dit is afhankelijk van de kwaliteit. Dit soort textiel mag niet overmatig worden gedroogd.
DE WASDROGER GEBRUIKEN
1.Schakel de wasdroger in.
Druk op De indicatorlampjes van het standaard droogniveau en
.
programma gaan branden.
2.Open de deur.
3.Controleer of de filter en trommel schoon zijn.
Zo niet, dient u deze schoon te maken volgens de paragraaf Reinigen en onderhoud.
4.Sorteer het wasgoed en leg losjes in de trommel.
- De kledingstukken moeten gesorteerd worden volgens de aard van de stof en het vereiste droogniveau. Alle koorden en riemen van kledij moeten stevig worden vastgebonden voordat deze in de trommel worden gelegd.
- Stop de trommel niet te vol (verwijs naar de “Tabel van de programma's”
voor de aanbevolen lading voor elk programma).
OPGELET:
Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger.
5.Sluit de deur.
Controleer voordat u de deur sluit of het wasgoed goed in de trommel zit, zodat het niet gekneld komt te zitten of beschadigd kan worden.
51
NL
6.Selecteer een programma.
- Druk herhaaldelijk op Progr. tot het indicatorlampje van het gewenste programma brandt. Het is ook mogelijk dat een indicatorlampje van een droogniveau brandt.
- Druk herhaaldelijk op tot het indicatorlampje van het gewenste droogniveau brandt.
Voor het katoenprogramma kan elk van de drie droogniveaus
( Cot.)
worden geselecteerd. Voor de gemengde( ) en synthetische( ) programma’s kan elk
van de standaard ( )en extra( ) droogniveaus worden
Mix
Med
Synth.
Max
geselecteerd. De functie droogniveau is niet beschikbaar voor het programma 1 uur( ).
1h
7.Selecteer waar nodig de bijkomende anti-kreukfunctie.
De anti-kreukfunctie voorkomt de vorming van kreuken en vouwen in de kledij. Druk op om deze functie te selecteren. Het anti-kreuk indicatorlampje gaat branden, aangevend dat deze functie is geactiveerd.
Druk opnieuw op de toets om de functie te deactiveren. Het indicatorlampje zal dan doven.
52
NL
8. .Druk op
Het indicatorlampje van het geselecteerde programma gaat knipperen en u hoort de trommel draaien.
9.Wanneer de cyclus is voltooid opent u de deur en verwijdert u het wasgoed.
- De zoemer wijst erop dat het programma is voltooid. Het indicatorlampje van het programma stopt met knipperen en het anti-kreuk indicatorlampje gaat knipperen. De trommel blijft met tussenpauzen van 30 minuten draaien, waarna alle indicatorlampjes zullen doven.
- Als u de anti-kreukfunctie had geselecteerd, blijft de trommel draaien met tussenpauzen van twee uur om kreukvorming in uw wasgoed te voorkomen.
Voorzichtig! De binnenkant van de trommel kan zeer warm zijn.
Controleer of alle wasgoed uit de trommel is gehaald. In de wasdroger achtergebleven wasgoed kan beschadigd raken door teveel drogen wanneer de wasdroger opnieuw wordt gebruikt.
10.Reinig de filter.
11.Sluit de deur. Tabel van de programma's
Doe per programma de aanbevolen hoeveelheid wasgoed in de trommel als volgt.De waarden, die in onderstaande tabel zijn vermeld, zijn louter informatief.De waarden, die in onderstaande tabel zijn vermeld, zijn louter
informatief.
Type wasgoed
Katoenen stoffen zoals handdoeken, T-shirts, ondergoed en bedlinnen.
Gemengde stoffen als katoen en synthetische stoffen, zoals jurken, rokken en tafelkleden
7 / 3.5 / 1
7 / 3.5 / 1
7 / 3.5
7 / 3.5 / 1
7 / 3.5 / 1
Programma
Katoen
Mix
Mix
Droogniveau
Max
Extra
Standaard
Min
Minst
Max
Extra
Standaard
Synthetische stoffen zoals hemden, blouses en lingerie
Kleine ladingen van katoenen stoffen
3.5 / 1
3.5 / 1
1
Synth.
Synthetisch
1h
1 uur
OPMERKING: het programma 1 uur is aanbevolen
Max
Extra
Standaard
1h
voor ladingen van minder dan 0,5 kg.
53
NL
Wasgoed toevoegen of verwijderen nadat een programma is opgestart
1. .
Druk op
2.
Open de deur.
3.Voeg waar nodig items toe of verwijder.
4.Sluit de deur. Druk op
5. .
Een ander programma kiezen
Eenmaal een programma is opgestart kunt u dit niet meer wijzigen. U moet het huidige programma annuleren voordat u een nieuw programma kunt selecteren.
Druk op om het programma te annuleren.
1. Druk nogmaals op
2. . Selecteer een ander programma en start het op.
3.
Kinderslot
Deze functie is ontworpen om te voorkomen dat kinderen de wasdroger gaan openmaken.
Houd en Progr. tegelijkertijd ongeveer 3 seconden lang ingedrukt om het kinderslot te activeren.
Het indicatorlampje van het kinderslot gaat branden, aangevend dat de kinderslotfunctie is geactiveerd.
Progr.
Alle toetsen behalve het kinderslot en zijn dan buiten werking. Houd en Progr. tegelijkertijd ongeveer 3 seconden lang ingedrukt. Het indicatorlampje van het kinderslot dooft dan.
54
NL
REINIGEN EN ONDERHOUD
Schakel de wasdroger uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of een onderhoudsbeurt geven.
De filter schoonmaken
Het is raadzaam de filter na elk gebruik te reinigen.
1.Open de deur.
2.Trek de filter uit.
3.Reinig de filter onder stromend water en droog zorgvuldig.
4.Zet de filter weer in het apparaat. Druk de filter helemaal neer om te voorkomen dat
­ hij de deuropening belemmert.
Sluit de deur.
5.
OPGELET: let erop dat pluizen zich niet in de wasdroger gaan ophopen.
De wasdroger schoonmaken
Reinig het buitenoppervlak van de wasdroger en de trommel met een licht bevochtigde doek. Droog alle onderdelen met een zachte doek. Dompel de wasdroger in geen geval onder in water. Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Lees de onderstaande tips voor antwoorden op uw vragen voordat u contact opneemt met een reparatieservice.
De wasdroger start niet of warmt niet op. Controleer of
- De stekker van de wasdroger in het stopcontact zit.
- U op heeft gedrukt.
- Een zekering is gesprongen of de stroomonderbreker is geactiveerd; vervang dit zo nodig.
- de automatische uitschakeling bij oververhitting is geactiveerd (zie onder).
55
NL
De automatische uitschakeling bij oververhitting is een functie die de wasdroger automatisch uitschakelt wanneer de temperatuur te hoog is, bijv. wanneer de filter verstopt zit met pluizen.
Deze automatische uitschakelfunctie werkt alleen wanneer de luchtstroom ernstig is belemmerd. Daarom moeten de filter en de luchtinlaat en -uitlaat worden gereinigd voordat het apparaat wordt teruggesteld.
Laat bovendien de wasdroger ten minste 10 minuten afkoelen. Om terug te stellen drukt u de toets op de achterkant van de wasdroger in tot u een klikgeluid hoort.
Het droogproces duurt te lang.
Controleer of
U het juiste programma voor dat soort stof heeft geselecteerd.
-
De luchtinlaat of -uitlaat verstopt is.
-
De kledingstukken te nat zijn.
-
De wasdroger overbelast is.
-
De kledingstukken zijn gekreukt.
Controleer of teveel wasgoed in het apparaat is gestopt. Gebruik de anti-kreukfunctie.
De kledingstukken zijn gekrompen. Om krimpen te voorkomen dienen de instructies op het etiket van uw kledingstuk te worden gevolgd. Sommige stoffen krimpen vanzelf wanneer zij worden gewassen en andere stoffen horen niet in de wasdroger.
Error verslag
Error aanwijzing
Indicatorlampje
Min
knippert.
Indicatorlampjes
en
Min
zijn knippert.
Indicatorlampje
Max
knippert.
Error beschrijving
Te hoge temperatuur
Temperatuursensor fout
Causa Posible Posible oplossing
NTC of PCB fout
Temperatuursensor is geopend of A / D lezing in het kader 10.
Temperatuursensor is kort of A / D lezen meer dan 1000.
Stop het programma en een bevoegd service-agent.
56
NL
TECHNISCHE FICHE
Dit is de technische fiche van uw huishoudelijke wasdroger in overeenstemming met de EU-verordeningen 392/2012 en 932/2012.
Merk Proline Model DVE7P-1 Type Met luchtuitlaat Inhoud 7 kg Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik Automatisch of niet-automatisch Automatisch
Standaard droogprogramma
C
510 kWh/annum
Katoen + standaard
( Cot. + )
Med
Stroomverbruik in de uit-stand 0.46W Stroomverbruik in de sluimerstand 0.46W Energieverbruik van het standaard katoenprogramma met volle lading Energieverbruik van het standaard katoenprogramma met gedeeltelijke lading
Duur van de 'sluimerstand' Programmatijd van het “standaard
katoenprogramma met volle lading”
Programmatijd van het “standaard katoenprogramma met gedeeltelijke lading”
Niveau van het geluidsvermogen van het standaard katoenprogramma met volle lading
Hoogte 840 mm Breedte 595 mm Diepte 550 mm Nominale spanning/frequentie 220-240V~ 50Hz
4.38 kWh
2.38 kWh 10 minuten
130 minuten
74 minuten
69dB
57
NL
OPMERKINGEN:
❶ A (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie).
❷ Het energieverbruik van 510 kWh per jaar is gebaseerd op 160 droogcycli met het standaard katoenprogramma met volle en gedeeltelijke lading en in de energiebesparende modi. Het werkelijke energieverbruik per cyclus is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.
❸ Het katoen + standaard programma is het standaard droogprogramma. Dit is geschikt voor het drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed en is het meest efficiënte programma wat betreft energieverbruik voor
+++
het drogen van nat katoenen wasgoed.
Technische gegevens
Nominaal vermogen: 2000W Ingaand vermogen motor: 200W Verwarmingsvermogen: 1800W Beschermingsgraad tegen vocht: IPX4
58
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften. Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van
9.00 tot 17.00 uur.
NL
VERWIJDERING
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 16 / 11 / 2015
59
Loading...