Proline CT45L Instruction Manual

Page 1
CT45L
CONVECTION OVEN
FOUR POSABLE
CONVECTIE OVEN
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
Page 2
2
Page 3
WARNINGS
This appliance is intended for domestic household
use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non­domestic use or in a commercial environment.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote­control system.
The door or the outer surface may get hot when the
appliance is operating.
The surfaces are liable to get hot during use.
The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
For the details on how to clean surfaces in contact
with food, please see section “Cleaning and maintenance” on page 5.
Do not touch hot surface. Use the handle while
moving the product.
Do not place the appliance in or near hot gas or
electric burner, or permit to touch a heated oven or mini oven.
The rear surface of appliance shall be placed against
a wall.
3
Page 4
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Unplug the oven from the mains socket when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning or handling.
To avoid burns, use extreme caution when removing tray/rack or disposing of hot grease.
Do not place paper, cardboard, plastic and similar materials in the oven.
Do not place oversize foods and metal utensils in the oven as they may cause a risk of re or electric shock.
A re may occur if the oven is covered or touching ammable materials such as curtains, drapes or wooden panels when
in operation.
Do not store any items on top of the oven when in operation.
The appliance must be used in a well-ventilated room.
PARTS
1. Door handle
2. Door
3. Temperature control knob – Adjusts the thermostat to the desired temperature.
4. Function selection knob – Select cooking function by turning this knob to a desired setting.
5. Timer control knob with bell signal – Set cooking time up to 60 minutes. The oven will automatically
turn o at the end of the cooking time. To turn o the oven, turn this knob to the OFF position.
6. Indicator light
Accessories
Baking tray Baking rack Tray handle Crumb tray
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging materials and wipe the outside of the appliance with a slightly damp cloth.
Wash the baking rack and tray, tray/rack handle and crumb tray in warm soapy water. Dry thoroughly before using.
Place the oven on a stable at surface, making sure that there is at least 30 cm of space on the top and 10 cm at the sides
for proper ventilation.
4
Page 5
GB
Be sure that no other appliances are plugged into the same circuit with the oven.
It is recommended that you operate the oven at the highest temperature (230°C) on the convection function ( ) for approximately 10 minutes to eliminate any packing residue or oil that have been used for packing and shipping. A small amount of smoke and odour may be smelt in your oven during this trial run. This is normal.
OPERATION
Make sure the crumb tray is properly installed on the bottom inside the oven before using this oven.
Convection / Convection with fan
The settings are ideal for use when cooking baked potatoes, roasting meat and vegetables, ready meals, casseroles, stews, bread, cakes and desserts.
1. Place food on the baking tray and slide onto the middle position in the oven. Close the oven door.
2. Turn the function selection knob to
3. Select suitable temperature by turning the temperature control knob.
4. Turn the timer control knob to the required cooking time.
Grill
/ Grill with fan
The settings are ideal for use when toasting bread and grilling chicken, sausage, pork chops and bacon.
1. Place food on the baking rack and slid onto the top position in the oven.
2. Place the baking tray below to collect grease and fat. Close the oven door.
3. Turn the function selection knob to / .
4. Select suitable temperature by turning the temperature control knob.
5. Turn the timer control knob to the required cooking time.
Lower heating / Lower heating with fan
The settings can be used for most food cooked in the convention function, but will take longer.
1. Place food on the baking tray and slide onto the bottom position in the oven.
2. Turn the function selection knob to / .
3. Select suitable temperature by turning the temperature control knob.
4. Turn the timer control knob to the required cooking time. WARNING: If the cooking time is less than 5 minutes, you must turn the timer control knob past the 10 minutes then back to
the desired cooking time. This will ensure a safe and accurate timer setting.
CAUTION: Cooked food and baking tray or rack can be very hot; handle with care. Always use the tray/rack handle when removing hot baking tray or rack from the oven.
/ .
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance from the mains socket and allow it to cool completely before cleaning.
Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry it thoroughly.
Do not immerse the appliance in water.
Wash the trays, rack and tray/rack handle in warm soapy water. Rinse and dry them thoroughly before use.
Never use abrasive or chemical cleaning agent.
Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from dierent types of food, the
use of hot clean water with a mild detergent is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food.
Correct food hygiene practices should always be followed at all times to avoid possibility of food poisoning /cross
contamination.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ 50/60Hz 1800W
We apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France
12 / 06 / 2015
5
Page 6
FR
ATTENTION
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d'éviter un danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
La porte ou la surface extérieure peut devenir
chaude lorsque l'appareil fonctionne.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes
au cours de l'utilisation.
La température des surfaces accessibles peut être
élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Les détails sur la façon de nettoyer les surfaces en
contact avec les aliments sont dénis en page 8 à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
6
Page 7
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser la
poignée lorsque vous déplacez l’appareil.
Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière
ou une plaque chauante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four.
L’arrière de l’appareil doit être placé contre un mur.
Nos emballages / produits peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Débranchez toujours le four après usage et avant de le nettoyer. Attendez qu'il ait refroidi avant de le nettoyer ou de le manipuler.
Soyez extrêmement vigilant lorsque vous sortez le plat ou la grille ou lorsque vous jetez le jus de cuisson, an d'éviter de vous brûler.
Ne mettez pas de papier, de carton, de plastique ou de matériaux similaires dans le four.
Évitez de mettre dans le four des ustensiles métalliques ou des aliments trop volumineux : ceux-ci pourraient provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Un risque d’incendie existe si le four est recouvert pendant qu’il fonctionne, ou s’il est en contact avec un matériau inammable
(rideaux, tentures, panneaux en bois) pendant qu’il fonctionne.
DESCRIPTION
1. Poignée de porte
2. Porte
3. Bouton de température – permet de régler le thermostat à la température souhaitée.
4. Bouton de sélection de fonction – sélec tionnez la fonction en mettant ce bouton sur la position correspondante.
5. Bouton de minuterie avec sonnerie – réglable jusqu'à 60 minutes. Le four s'éteint automatiquement une
fois le temps de cuisson écoulé. Pour éteindre le four, mettez ce bouton sur OFF.
6. Témoin lumineux
FR
Accessoires
Plat de cuisson Grille de cuisson Poignée de plat Ramasse-miettes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlevez tous les matériaux d'emballage et frottez l'extérieur de l'appareil
avec un chion mouillé.
Lavez le plat, la grille, la poignée et le ramasse-miettes dans de l'eau chaude
savonneuse. Faites-les bien sécher avant de les utiliser.
Placez le four sur une surface plane et stable; prévoyez un espace libre d'au
moins 30 cm au-dessus du four et 10 cm sur les côtés, an d'assurer une aération susante.
7
Page 8
FR
Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même prise que le four.
Il est conseillé de faire fonctionner le four à la température maximale (230°C) en fonction convection ( ) pendant environ 10 minutes an d'éliminer tous les éventuels résidus d'emballage ou de graisse utilisés pour l'emballage et le transport. Le four peut émettre une légère odeur accompagnée de fumée pendant ce premier fonctionnement d'essai. Ce phénomène est normal.
UTILISATION
Veillez à bien installer le ramasse-miettes en bas du four avant de l'utiliser.
Convection Ces réglages conviennent parfaitement pour rôtir les pommes de terre, la viande, les légumes, les plats préparés, les casseroles, les ragoûts, le pain, les gâteaux et les desserts.
1. Mettez l'aliment sur le plat, et mettez celui-ci à mi-hauteur dans le four. Fermez la porte du four.
2. Mettez le bouton de fonction sur
3. Réglez la température en tournant le bouton de réglage de température.
4. Réglez le temps de cuisson avec le bouton de la minuterie.
Gril
Ces réglages conviennent parfaitement pour griller le pain, le poulet, les saucisses, les côtes de porc et le bacon.
1. Mettez l'aliment sur la grille, et mettez celle-ci sur la position haute dans le four.
2. Placez le plat en-dessous pour recueillir les graisses et les jus. Fermez la porte du four.
3. Mettez le bouton de fonction sur / .
4. Réglez la température en tournant le bouton de réglage de température.
5. Réglez le temps de cuisson avec le bouton de la minuterie.
Sole / Sole avec air pulsé
Ces réglages conviennent pour la plupart des aliments cuits avec des fonctions de cuisson conventionnelles; la cuisson dure cependant plus longtemps.
1. Mettez l'aliment sur le plat, et mettez celui-ci sur la position basse dans le four.
2. Mettez le bouton de fonction sur / .
3. Réglez la température en tournant le bouton de réglage de température.
4. Réglez le temps de cuisson avec le bouton de la minuterie. ATTENTION: Si le temps de cuisson est inférieur à 5 minutes, vous devez d'abord amener le bouton de la minuterie au-delà
de 10 minutes pour ensuite revenir en arrière jusqu'à la durée en question. Le réglage sera ainsi plus sûr et plus précis.
ATTENTION : Le plat, la grille et les aliments peuvent être portés à très haute température, manipulez-les avec précaution. Utilisez toujours la poignée prévue à cet eet pour sortir le plat ou la grille du four.
/ Convection avec air pulsé
/ .
/ Gril avec air pulsé
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil et attendez qu'il ait complètement refroidi avant de le nettoyer.
Essuyez les surfaces extérieures avec un chion légèrement humide. Séchez-le bien.
Ne mettez jamais l'appareil dans l’eau.
Lavez la grille, la plaque et leur poignée dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-les bien avant de les
réutiliser.
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l’objet d’un nettoyage régulier an d’éviter tout risque de
contamination croisée entre les diérents types d’aliments ; nettoyez-les de préférence avec de l’eau chaude propre et un détergent doux.
Le maintien de bonnes pratiques en matière d’hygiène alimentaire permet d’éviter tout risque de contamination croisée
ou d’intoxication alimentaire.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales: 220-240 V~ 50/60 Hz 1800W
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France
8
12 / 06 / 2015
Page 9
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet­huishoudelijk gebruik of in commerciële omgevingen.
Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden
vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of personen met gelijkwaardige kwalicaties om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar als zij onder toezicht staan of instructies betreende het veilige gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan kan inhouden. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mogen uitsluitend worden gedaan door kinderen ouder dan 8 jaar die onder toezicht staan.
Houd dit apparaat en het netsnoer ervan buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit apparaat is niet geschikt om te worden bediend
door middel van een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
De deur en buitenoppervlakken van het apparaat
kunnen warm worden terwijl het apparaat werkt.
De oppervlakken van het apparaat kunnen warm
worden terwijl het apparaat werkt.
De temperatuur van toegankelijke onderdelen kan
hoog zijn terwijl het apparaat werkt.
Verwijs naar het hoofdstuk “Reinigen en onderhoud”
op pagina 11 voor details over het reinigen van oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen.
Raak de warme oppervlakken niet aan. Houd tijdens
het verplaatsen dit apparaat uitsluitend vast bij de handgrepen.
Zet dit apparaat niet in of vlakbij een warm gas- of
NL
9
Page 10
NL
elektrisch fornuis en laat het niet in contact komen met een warme oven of magnetron.
De achterzijde van het apparaat moet tegen een wand
worden geplaatst.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Haal de stekker van de oven uit het stopcontact wanneer deze niet wordt gebruikt en voor het reinigen. Laat afkoelen
voor het reinigen of aanraken.
Wees uiterst voorzichtig tijdens het verwijderen van een schaal/rek of het weggieten van warme vetstof om
brandwonden te voorkomen.
Leg geen papier, karton, plastic of gelijkaardige materialen in de oven.
Doe geen te grote stukken voedsel of metalen keukengerei in de oven vanwege een gevaar van brand en elektrische schokken.
De oven mag niet worden afgedekt of tijdens de werking in aanraking komen met brandbare stoen zoals gordijnen,
draperieën of houtpanelen vanwege brandgevaar.
Zet geen voorwerpen bovenop de oven terwijl deze werkt.
Dit apparaat moet worden gebruikt in een goed geventileerde ruimte.
ONDERDELEN VAN HET APPARAAT
1. Handgreep deur
2. Deur
3. Temperatuurknop – om de thermostaat op de gewenste temperatuur in te stellen.
4. Function selection Temperatuurknop – selecteer een ovenfunctie door deze knop naar de gewenste
stand te draaien.
5. Timerknop met belsignaal – stel de gewenste bereidingstijd tot 60 minuten in. De oven schakelt aan het eind
van de bereidingstijd automatisch uit. Draai deze knop naar de stand OFF (uit) om de oven uit te schakelen.
6. Controlelampje
Accessoires
Ovenschaal Ovenrek Handgreep ovenschaal Kruimellade
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en veeg de buitenkant van
het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek.
Was het ovenrooster, de ovenschaal, de handgreep voor de
ovenschaal/het rooster en de kruimellade in een warm sopje. Droog grondig voor gebruik.
Zet de oven neer op een stabiele, vlakke ondergrond met
tenminste 30 cm ruimte boven het apparaat en 10 cm aan de zijkanten voor een goede ventilatie.
10
10
Page 11
NL
Let erop dat geen andere apparaten op hetzelfde elektrische circuit als de oven worden aangesloten.
Het is raadzaam de oven gedurende 10 minuten in de hoogste temperatuurstand (230°C) op de convectie-functie ( ) te schakelen om verpakkingsresten of vetstof te verwijderen die voor het inpakken en verschepen werden gebruikt. Een kleine hoeveelheid rook en geur kunnen daarbij waarneembaar zijn, wat volkomen normaal is.
BEDIENING
Controleer voordat u de oven gaat gebruiken of de kruimellade correct is ingezet op de bodem onderin de oven.
Convectie / convectie met ventilator
Deze stand is ideaal voor het braden van aardappelen, roosteren van vlees en groente, kant-en-klaar maaltijden en het bereiden van stoofpotjes, kasserollen, brood, cake en desserts.
1. Zet het gerecht op de ovenschaal en schuif in de middelste stand van de oven. Sluit de ovendeur.
2. Draai de functieknop naar de stand / .
3. Selecteer de gewenste temperatuur met behulp van de thermostaatknop.
4. Draai de timerknop naar de gewenste bereidingstijd.
Grill / grill met ventilator
Deze stand is ideaal voor het bakken van brood en grillen van kip, worst, varkenskotelet en bacon.
1. Zet het gerecht op het ovenrooster en schuif in de bovenste stand van de oven.
2. Zet de ovenschaal eronder om vet op te vangen. Sluit de ovendeur.
3. Draai de functieknop naar de stand / .
4. Selecteer de gewenste temperatuur met behulp van de thermostaatknop.
5. Draai de timerknop naar de gewenste bereidingstijd.
Onderverwarming / onderverwarming met ventilator
Deze stand kan worden gebruikt voor de meeste bereidingen in de conventionele functie, maar zal meer tijd in beslag nemen.
1. Zet het gerecht op de ovenschaal en schuif in de onderste stand van de oven.
2. Draai de functieknop naar de stand / .
3. Selecteer de gewenste temperatuur met behulp van de thermostaatknop.
4. Draai de timerknop naar de gewenste bereidingstijd. WAARSCHUWING: voor een bereidingstijd die korter is dan 5 minuten dient de timerknop eerst voorbij 10 minuten te worden
gedraaid en dan terug naar de gewenste bereidingstijd. Zo bent u verzekerd van een veilige en nauwkeurige instelling van de timer. VOORZICHTIG: gare bereidingen, de ovenschaal en het ovenrek kunnen zeer warm worden – hanteer deze met
voorzichtigheid. Gebruik altijd de handgreep voor ovenschaal/rooster voor het verwijderen van de warme ovenschaal
of het rek uit de oven.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen tot kamer temperatuur voordat u het gaat reinigen.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een licht bevochtigde doek. Droog zorgvuldig.
Dompel het apparaat niet onder in water.
Was de schalen, het rek en de handgreep voor ovenschaal/rooster af in een warm sopje. Spoel en droog zorgvuldig voor gebruik.
Gebruik geen enkel schurend of chemisch reinigingsmiddel op dit apparaat.
Oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen dienen regelmatig te worden gereinigd om kruisbesmetting van
verschillende soorten voedsel te voorkomen. Het gebruik van warm, schoon water met een mild detergent is raadzaam voor het reinigen van oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen.
De correcte praktijken voor voedselhygiëne dienen te allen tijde te worden gerespecteerd om een risico van
voedselvergiftiging/kruisbesmetting te voorkomen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale waarden: 220-240V~ 50/60Hz 1800W
Onze verontschuldiging voor eventueel ongemak door kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren.
Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France
12 / 06 / 2015
11
Page 12
Loading...