PROLINE CR71 User Manual [fr]

PROline
CR71
AM/FM ALARM CLOCK RADIO
RADIO REVEIL FM/PO
AM/FM KLOKRADIO
RADIO SVEGLIA AM/FM
AM-/FM-RADIOWECKER
AM/FM RÁDIO S HODINAMI
RADIO RELOJ
RADIO DESPERTADOR
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'UTILISATION
HANDLEIDING
ISTRUZIONI OPERATIVE
BETRIEBSANLEITUNG
POKYNY K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCOES
SAFETY INFORMATION
Mains supply
This equipment is designed to operate from a 230 Volt, 50Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. Check that the rating label of the apparatus states 230V AC before you plug it in for the first time.
Mains plug
We have fitted this equipment with a standard mains plug.
y If the mains lead becomes damaged it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person with a lead of the same type and rating to avoid a hazard.
y If you cut off the mains plug, for example to fit a different type, please destroy the old plug as
it would be dangerous if inserted into a live power outlet. Carefully follow the wiring instructions supplied with the new plug.
y If a fuse is fitted to the plug, remove the fuse before throwing the plug away. y Never use a fused mains plug without the fuse cover.
Symbols
This equipment is double insulated and an earth connection is not required.
This mark is applied to show the equipment conforms to European safety and
standards.
Safe use and care of your equipment
We have designed and made this product to meet European safety standards, but as with any electrical equipment you must take care to get the longest working life from it and stay safe. Here are a few tips to help you do this.
Read these instructions carefully before you try to use the equipment. Protect the mains lead. You must ensure the mains lead cannot be walked on, crushed, chafed or
cut. Avoid harsh conditions such as wet or damp places, high humidity, strong vibration, extremely high or low temperatures, strong sunlight and places that are very dusty.
Never let anyone push objects into holes and ventilation slots. To save power: switch off mains power or pull out the mains power plug when you are not using
the equipment. Don’t continue to use this equipment if you have split liquids in it, if it is damaged in any way or if it does not work as expected. Immediately unplug the equipment and get expert advice.
Protect the screen from fingerprints and dirt.
This product is designed for domestic use only. Any other use may invalidate the guarantee and might be dangerous.
Ventilation
Place the equipment on a hard flat surface away from direct sunlight and heat sources. If it is in a cabinet, allow at least a 10cm gap all around. Don’t obstruct the ventilation slots, including those underneath, with soft furnishings. Overheating will shorten the life of the equipment and increase
electro-magnetic compatibility
Dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present inside this equipment.
There are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this equipment.
EN-1
the risk of fire.
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly dampened soft cloth. Do not use chemical solvents or strong detergents as these may damage the cosmetic finish. Do not leave any liquid drops on the screens.
Battery
Remove the battery when the equipment is not to be used for a long time. The battery left in the equipment may cause damage through deterioration and corrosive leakage, invalidating the guarantee. To protect the environment please use local recycling facilities for battery disposal.
Battery handling and usage WARNING: Only adults should handle the battery. Do not allow a child to use this product unless
the Battery Compartment Cover is securely attached to the Battery Compartment in accordance with all product usage instructions.
y Follow the battery manufacturer's safety and usage instructions. y Keep the battery away from children and pets. y Do not mix a new and a used battery or mix batteries of different types or sizes. y Do not dispose of battery in a fire or expose them to extreme heat, danger of explosion. y Connect the battery to the battery snap clip making sure the battery’s terminals snap on
securely. The battery compartment is located on the bottom of the unit.
Important Safety Warnings
y To prevent electric shock, do not remove any cover. y If anything goes wrong, don’t try and fix it yourself, get a qualified service agent to look at it. y Do not expose this equipment to dripping or splashing or place any objects filled with liquids,
such as vases, on the equipment.
y Never put a naked flame source on or near the equipment. y Small parts. Do not let young children play with the equipment. y Check that the voltage marked on the rating plate of the equipment matches your mains
supply.
y Do not use the equipment for any purpose other than its intended use. y Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter top. y Do not let the power cord touch any hot surface. y Do not operate the equipment with a damaged mains lead or after the equipment has been
dropped or damaged in any way.
y Do not immerse the equipment or its lead in water or any other liquid. y There are safety warnings marked on the underside of this product.
EN-2
OVERVIEW
1. Speaker
2. Alarm Set Button
3. Sleep Button
4. Function Selector (On/Off/Auto)
5. Snooze / Time Set Button
6. Clock Display
7. Volume Control / Alarm Mode
8. AM/FM Band Switch
9. Hour Set Button
10. Minute Set Button
11. Tuning Control
12. Frequency Scale
13. AC Power Cord
14. Battery Cover (at the bottom)
* Do not connect FM Antenna to external antenna.
MEMORY BACKUP
Install the battery
1. Open the Battery Cover located on the bottom of the product.
2. Connect one 9V battery (not included) to the battery clip inside the battery compartment
3. Replace the battery cover.
This battery will maintain the actual time and alarm time in its memory during a power outage, but will not display it on the Clock Display. Normal display and functions will resume when the power is restored. We recommend checking and/or replacing the battery every one to three months. If the battery is weak, replace it immediately. We recommend the use of a good quality battery for maximum performance.
Do not dispose of battery in a fire as this constitutes an explosion hazard.
SWITCHING ON
Place your clock radio on a flat surface. Plug the AC Power Cord into the wall socket. Please note that unless the "Power Back-up" DC9V battery has been installed, the clock display will flash if the electrical power has been interrupted. If this happens, you will need to reset the time and the alarm setting.
SETTING THE CLOCK
1. Press and hold the SNOOZE/TIME SET button.
2. Press the Hour button repeatedly until the correct hour setting is reached.
3. Keep holding down the
SNOOZE/TIME SET button and press the Minute button
EN-3
repeatedly until the correct minute setting is reached.
4. Release the
OPERATING THE RADIO
1. Set the function selector to the ON position to turn on the radio.
2. Adjust volume using the volume control.
3. Select desired band with the AM/FM Band Switch.
4. Tune in to desired station using TUNING.
y When playing FM stations, fully extend the FM antenna for optimal reception. y When playing AM stations, turn the unit slowly until the best reception is obtained.
To turn off the radio Slide the function selector to the OFF position.
SNOOZE/TIME SET button.
SETTING THE ALARM
The alarm function can be selected from two alarm sounds, RADIO or BUZZER.
Notes: Before setting the alarm, make sure to set the clock (see “SETTING THE CLOCK”).
Setting the alarm time
1. Press and hold down the AL Set button.
Press the Hour Set button repeatedly until you reach the correct hour setting.
2.
3.
Keep holding down the AL Set button and press the Minute Set button repeatedly until you reach the correct minute setting.
4.
To check the alarm time, press the AL Set button.
To set the radio alarm
1. Tune to a station and adjust the volume (see “OPERATING THE RADIO”).
2.
Set the desired alarm time (see “Setting the alarm time”). Slide the function selector to the AUTO position, a red dot will light in the upper left
3.
corner of the display. When the set alarm time is reached, the radio will play for about 1 hour 59 minutes
4.
before turning itself off automatically. To continue playing radio, slide the function selector to the ON position.
5.
To stop the alarm, press the AL Set button or slide the function selector to the OFF position to turn off the alarm.
To set the buzzer alarm
1. Set the desired alarm time (see “Setting the alarm time”).
2.
Turn the volume control fully clockwise to the Buzz position until a click is heard. To stop the buzzer, press the AL Set button or slide the function selector to the OFF
3.
position.
EN-4
Note: The alarm will come on again at the set time on the following days when the function selector is set to the AUTO position.
Snooze control
The radio or buzzer alarm can be muted for approximately 9 minutes by pressing the Snooze button. This sequence can be repeated until the AL Set button is pressed or the function selector is set to the OFF position during the alarm period of 1 hour and 59
minutes.
SETTING THE SLEEP TIMER
Before setting the sleep timer, make sure to tune in the desired station (see “OPERATING THE RADIO”).
1. Slide the function selector to the OFF or AUTO position.
Press and hold the Sleep button and set the desired sleep time by repeatedly
2.
pressing the Hour Set and Minute Set buttons until you reach the desired length of time you wish the radio to play. You can set the sleep time from 1 minute to 1 hour and 59 minutes. The radio will automatically turn off when the sleep time has elapsed.
3.
4.
To turn the radio off before the preset sleep time has elapsed, press the Snooze button.
SPECIFICATIONS
POWER REQUIREMENTS
FREQUENCY COVERAGE
CARE AND MAINTENANCE
1. Unplug the unit from the mains socket before cleaning.
2. Do not immerse the mains plug into water or other liquid.
3. Avoid operating your unit under direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
4. Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical noise such
5. For better Clock Display clarity, avoid operating the unit under direct sunlight or in
6. Clean the unit with a damp cloth. Solvent or detergent should never be used.
Mains AC 230 volts, 50Hz~ Back-up Battery 1 x 9V battery (not supplied)
FM 87.5 – 108 MHz AM 522 – 1620 KHz
as fluorescent lamps or motors.
strong room illumination.
EN-5
Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
IMPORTANT DISPOSAL INFORMATION
Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The product and if applicable, its battery should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept products free of charge.
The battery type used in this product is one 9V battery. The battery is located internally and is readily accessible. Remove the battery cover located on the bottom of the unit to remove the battery. The battery must be disposed of at your local recycling point.
If something doesn't seem to work
If there is something about your appliance which you do not understand and you live in the UK you can phone our help line during normal office hours on: Calls are charged at standard rates.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for your product, battery and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this product and its packaging according to local laws and regulations. Because this product contains electronic components and the battery, the product and its accessories must be disposed of separately from household waste when the product reaches its end of life.
0844 8009595.
Kesa U.K. HU1 3AU 10/ 10 / 2008
EN-6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Alimentation électrique
Votre appareil a été conçu pour fonctionner à partir d'une prise secteur 230V, 50Hz ~ CA. Son branchement à une autre source de courant risque de l'endommager. Vérifiez que la fiche signalétique de l’appareil indique 230V CA avant de le brancher à une prise électrique la première fois.
Prise d’alimentation
Nous avons équipé cet appareil avec une prise électrique conforme aux normes standardisées.
Dans le cas où le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur qualifié avec un câble conforme aux normes du même type que l’ancien.
Si vous coupez la prise électrique, par exemple pour la remplacer par un type de prise différent, détruisez l’ancienne prise car cela serait dangereux si elle était insérée dans une prise domestique fonctionnelle. Suivez attentivement les instructions de branchement fournies avec la nouvelle prise.
Enlevez les fusibles de la prise avant de la jeter.
N’utilisez jamais une prise électrique sans couverture des fusibles.
Symboles
Cet appareil est doublement isolé et donc ne nécessite aucun branchement à la terre.
L'électronique de votre appareil est alimentée par une tension dangereuse ; attention aux risques d'électrocution.
Précautions d'utilisation et d'entretien de votre appareil AV Nous avons conçu et fabriqué cet appareil en accord avec toutes les exigences européennes en matière de sécurité, mais il vous incombe de l'entretenir et de l'utiliser conformément à toutes nos instructions pour le conserver longtemps en parfait état de marche et ne pas vous exposer à un danger. Voici quelques conseils pour cela.
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser votre appareil. Protéger le cordon électrique. Déployez le cordon d'alimentation de l'adaptateur de manière qu'il ne
puisse être écrasé, piétiné, arraché ou coupé. Ne le posez pas dans un environnement difficile, par exemple une pièce humide, un air fortement humide, des vibrations, des températures très élevées ou très basses, les rayons directs du soleil ou un endroit excessivement poussiéreux.
N'insérez aucun objet par les fentes et les ouvertures d'aération. Économie d'énergie : éteignez votre appareil ou débranchez-le de la prise secteur lorsque vous ne
l'utilisez pas. N'utilisez pas votre appareil s'il a été en contact avec un liquide, a été endommagé d'une manière ou d'une autre ou ne semble pas fonctionner normalement. Dans l'un de ces trois cas, débranchez immédiatement l'appareil du secteur et demandez conseil à un technicien qualifié.
Protégez l'écran de la poussière et des traces de doigt. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute autre application peut annuler la garantie et s'avérer dangereuse.
Cette mention indique que
l'appareil est conforme aux normes européennes en matière de sécurité et de compatibilité magnétique.
Ce guide contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
FR-1
Aération Posez votre appareil sur une surface stable et plane, non exposée aux rayons directs du soleil et éloignée de toute source de chaleur. Pour une installation à l'intérieur d'un meuble, prévoyez un espace libre d'au-mois 10 cm tout autour de l'appareil. Veillez à ce que les ouvertures d'aération soient constamment dégagées, y compris celles se trouvant sous l'appareil. Toute surchauffe réduit la durée de vie de l'appareil et présente des risques de début d'incendie.
Nettoyage Débranchez l'appareil du secteur avant toute opération de nettoyage et utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. Les solvants chimiques et détergents puissants risquent d'endommager le revêtement. Évitez tout contact de l'écran avec un liquide.
Piles
Retirez les piles de la télécommande lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser cette dernière avant longtemps. Elles risquent sinon de se détériorer et de fuir, et ce faisant d'endommager la télécommande sans pouvoir recourir à la garantie. Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger votre environnement.
Manipulation et utilisation de la pile : AVERTISSEMENT
pas
les enfants utiliser ce produit lorsque le couvercle du compartiment de pile n'est pas
correctement en place, selon les instructions de ce guide.
y Observez scrupuleusement les instructions d'utilisation et de sécurité du constructeur. y Conservez les piles hors d'atteinte des enfants et des animaux. y Ne combinez pas une pile neuve avec une pile usée, ni des piles de type ou de taille
différente.
y Ne jetez pas les piles dans un feu et ne les exposer pas à une chaleur extrême, elles
risquent d'exploser.
y Connectez les piles dans le compartiment des piles en respectant les polarités des bornes.
Le compartiment des piles est situé dans la base de l’unité.
Avertissements de sécurité importants
y N'ouvrez pas le couvercle de votre appareil pour ne pas risquer une électrocution. y En cas d'anomalie, n'essayez pas de résoudre vous-même le problème, mais apportez votre
appareil à un technicien qualifié.
y Évitez tout contact de votre appareil avec un liquide et ne posez aucun récipient contenant
un liquide, par exemple un vase, sur votre appareil.
y N'approchez aucune flamme (par exemple des bougies allumées) nue de votre appareil. y Votre appareil contient de petites pièces. Ne laissez pas les enfants jouer avec. y Vérifiez que la tension indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil corresponde à votre
tension électrique.
y N'utilisez pas votre appareil pour toute application autre que celle qui lui a été affectée. y Veillez à ce que le cordon d'alimentation de l'adaptateur ne pende pas sur le bord d'une table
ou d'un comptoir.
y Veillez à ce que le cordon d'alimentation de l'adaptateur ne touche aucune surface chaude. y N'utilisez pas votre appareil avec un câble endommagé ou si l’appareil est tombé ou est
endommagé.
y Ne plongez pas votre appareil ou le câble dans de l'eau ou tout autre liquide. y Il y a des alertes d’avertissements situés sous le produit.
: seules des personnes adultes sont autorisées à manipuler les piles. Ne laissez
FR-2
PRESENTATION DU PRODUIT
1. Haut-parleur
2. Bouton de réglage de l’alarme
3. Bouton d’endormissement
4. Sélecteur de fonctions (MARCHE/ARRET/AUTO)
5. Bouton de rappel d’alarme/ Réglage de l’heure
6. Affichage de l’heure
7. Contrôle du volume / Mode Alarme
8. Interrupteur de bande AM/FM
9. Bouton de réglage des heures
10. Bouton de réglage des minutes
11. Bouton de réglage des stations
12. Echelle des fréquences
13. Câble d’alimentation CA
14. Couvercle des piles (sous la base)
* Ne connectez pas l’anten ne FM à une antenne externe
Sous la base
SAUVEGARDE DE MEMOIRE
Installer les piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile situé sous le produit.
2. Insérez une pile de type 9V (non incluse) entre les bornes dans le compartiment.
3. Replace le couvercle du compartiment
Cette pile permettra de sauvegarder l’heure et l’heure de l’alarme réglées en mémoire en cas de panne d’électricité, mais cette pile ne permettra pas d’indiquer l’heure sur l’affichage. L’affichage normal de l’heure ainsi que les autres fonctions seront de nouveau fonctionnels lorsque le courant électrique reviendra. Nous vous conseillons de vérifier et/ou remplacer la pile tous les trois mois. Si la pile devient faible, remplacez-la immédiatement. Nous vous conseillons d’utiliser une pile de bonne qualité pour assurer une performance optimale.
Ne jetez pas la pile dans un feu car cela pourrait causer un risque d’explosion.
MISE EN MARCHE
Placez votre radio réveil sur une surface plate. Branchez le câble d’alimentation CA à une prise murale. Veuillez noter que sauf si une pile de sauvegarde de type 9V a été insérée, l’affichage de l’heure clignotera en cas de panne de courant. Si cela se produit, vous devrez effectuer de nouveau les réglages de l’heure et de l’heure d’alarme.
REGLAGE DE L’HEURE
1. Appuyez et maintenez le bouton SNOOZE/TIME SET .
2. Appuyez de manière répétée sur le bouton Hour jusqu’à ce que le réglage des heures désiré soit
atteint.
3. Maintenez le bouton
SNOOZE/TIME SET enfoncé et appuyez sur le bouton Minute jusqu’à ce
FR-3
que le réglage des minutes désiré soit atteint.
4. Relâchez le bouton
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Placez le sélecteur de fonctions en position ON pour mettre la radio en marche.
2. Ajustez le niveau du volume avec le bouton de contrôle du volume.
3. Sélectionnez la bande désirée avec l’interrupteur de bande AM/FM.
4. Réglez la station de radio désirée avec le bouton TUNING (REGLAGE).
y Pour écouter une station de radio FM, étirez complètement l’antenne pour assurer une
réception optimale.
y Pour écouter une station de radio AM, tournez doucement l’appareil jusqu’à ce que la
meilleure réception soit obtenue.
Arrêt de la radio Faites glisser le sélecteur de fonctions en position OFF.
SNOOZE/TIME SET.
REGLAGE DE L’ALARME
La fonction d’alarme peut être sélectionnée avec deux alarmes différentes, la RADIO ou la SONNERIE. Remarques: Avant de régler l’alarme, assurez-vous de régler l’heure de l’horloge (voir le paragraphe “REGLAGE DE L’HEURE”).
Réglage de l’heure d’alarme
1. Appuyez et maintenez le bouton AL Set.
2. Appuyez de manière répétée sur le bouton Hour Set jusqu’à ce que le réglage des heures désiré
soit atteint.
3. Maintenez le bouton AL Set enfoncé et appuyez sur le bouton Minute Set jusqu’à ce que le
réglage des minutes désiré soit atteint.
4. Pour vérifier l’heure de l’alarme, appuyez sur le bouton AL Set.
Réglage de l’alarme avec la radio
1. Réglez la station de radio désirée et ajustez le niveau du volume (voir “ FONCTIONNEMENT DE
LA RADIO ”).
2. Réglez l’heure de l’alarme (voir “Réglage de l’heure d’alarme”).
3. Faites glisser le sélecteur de fonctions en position AUT O, un point rouge s’allumera dans le coin
gauche supérieur de l’affichage.
4. Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, la radio sera allumée pendant 1 heure et 59 minutes
avant qu’elle ne s’éteigne automatiquement. Pour continuer à écouter la radio, faites glisser le sélecteur de fonctions en position ON.
5. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton AL Set ou faites glisser le sélecteur de fonctions en
position OFF.
Réglage de l’alarme avec la sonnerie
1. Réglez l’heure de l’alarme (voir “Réglage de l’heure d’alarme”).
FR-4
2. Tournez complètement le bouton de contrôle du volume dans le sens des aiguilles d’une montre
en position Buzz jusqu’à ce que le sélecteur s’enclenche.
3. Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur le bouton AL Set ou faites glisser le sélecteur de fonctions
en position OFF.
Remarque: L’alarme retentira de nouveau à la même heure le jour suivant si vous placez le sélecteur de fonctions en position AUTO.
Contrôle du rappel d’alarme
L’alarme avec la radio ou la sonnerie peut retentir de nouveau après environ 9 minutes en appuyant sur le bouton Snooze. Cette séquence peut être répétée jusqu’à ce que le bouton AL Set soit pressé ou que le sélecteur de fonctions soit mis en position OFF durant la période d’alarme de 1 heure et 59 minutes.
REGLAGE DU MINUTEUR D’ENDORMISSEMENT
Avant de régler le minuteur d’endormissement, assurez-vous de régler la station de radio désirée (voir “ FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ”).
1. Faites glisser le sélecteur de fonctions en position OFF ou AUTO.
2. Appuyez et maintenez le bouton Sleep et réglez la durée du minuteur en appuyant de manière
répétée sur les boutons Hour Set et Minute Set jusqu’à ce que la durée désirée soit atteinte. Vous pouvez régler la durée de minuteur jusqu’à 1 heure et 59 minutes.
3. La radio s’éteindra automatiquement lorsque la durée du minuteur sera écoulée.
4. Pour éteindre la radio avant la fin de la durée réglée du minuteur, appuyez sur le bouton
Snooze.
SPECIFICATIONS
ALIMENTATION
ECHELLE DE FREQUENCES
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de procéder au nettoyage.
2. N’immergez pas le câble dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Evitez d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ou de le placer dans un lieu chaud,
4. Gardez l’appareil éloigné de tout appareil chauffant et de sources électriques comme les
5. Pour une meilleure clarté de l’affichage de l’heure, évitez de placer l’appareil sous la lumière
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits solvants ou de
Alimentation CA 230 volts, 50Hz~ Pile de sauvegarde 1 pile x 9V (non fournie)
FM 87.5 – 108 MHz AM 522 – 1620 KHz
humide ou poussiéreux.
lampes fluorescent ou les moteurs.
directe du soleil ou dans une pièce très éclairée.
FR-5
détergents.
Ne laissez jamais de l’eau ou tout autre liquide s’infiltrer dans l’appareil lors du nettoyage.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT
les lois et réglementations locales. Le produit contient des composants électroniques et des piles et ne doit donc pas, en fin de vie, être jeté avec les ordures ménagères, de même pour ses accessoires. Contactez vos autorités locales pour connaître la marche à suivre en matière de recyclage.
Le produit, et si applicable, les piles doivent être amenés dans un centre de collecte adapté pour être recyclés. Certains centres de collecte acceptent les produits gratuitement.
Le type de pile utilisé dans ce produit est une pile de 9V. La pile est insérée dans le produit et est facilement accessible. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile sous l’appareil pour enlever la pile. En fin de vie, cette pile doit être jetée dans un centre de recyclage local.
En cas de problème
Si un problème se produit avec votre appareil et que vous habitez au Royaume-Uni, vous pouvez contacter notre assistance téléphonique durant les heures normales d’ouverture de bureau au 0844 8009595. Les appels sont facturés au tarif normal.
Nous nous excusons pour tout inconvénient causé par des incohérences mineures du manuel d’utilisation, pouvant se produire dû à l’amélioration et le développement du produit.
En tant que distributeurs responsables, nous sommes soucieux de l’environnement.
Nous vous prions donc de bien vouloir respecter la procédure de mise au rebut de votre produit, des piles et de l’emballage, afin de contribuer à la préservation des ressources naturelles et de garantir le recyclage du produit d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Veuillez vous débarrasser de ce produit et de son emballage en respectant
Kesa U.K. HU1 3AU 10/ 10 / 2008
FR-6
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Netvoeding
Dit apparaat werd ontworpen om te werken op wisselstroom netvoeding van 230 volt, 50Hz. Andere stroombronnen kunnen dit apparaat beschadigen. 230V AC aangeeft vooraleer het de eerste keer aan te sluiten.
Netstekker.
Dit toestel is uitgerust met een standaard netstekker.
y Indien het stroomsnoer beschadigd is dient het vervangen te worden met een snoer van
hetzelfde type en dit door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of een gelijkaardig gekwalificeerde persoon.
y Indien U de netstekker verwijdert, bijvoorbeeld om een ander type aan te sluiten, vernietig
dan de oude stekker aangezien het gevaarlijk zou zijn indien deze op een werkend stopcontact wordt aangesloten. Volg zorgvuldig de bedradinginstructies meegeleverd met de nieuwe stekker.
y Indien de stekker een zekering bevat, verwijder dan de zekering vooraleer de stekker weg te
gooien.
y Gebruik nooit een gezekerde netstekker zonder het zekeringdeksel.
Symbolen
Dit apparaat is dubbel geïsoleerd, zodat een aardeaansluiting niet nodig is.
elektromagnetische congruentie.
Veilig gebruik en onderhoud van uw AV-uitrusting
Hoewel wij dit apparaat hebben ontworpen en vervaardigd om te voldoen aan de Europese veiligheidsnormen, moet men zoals met alle elektrische apparatuur voorzichtig met dit apparaat omspringen om een zo lang mogelijke gebruiksduur en de veiligheid ervan te verzekeren. Hier volgen enkele tips om uw hierbij te helpen.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u deze apparatuur begint te gebruiken. Bescherm het netsnoer. Zorg ervoor dat het netsnoer niet bewandeld, geplet geschaafd,
gesneden, etc., kan worden. Voorkom blootstelling aan extreme omstandigheden zoals natte of vochtige plaatsen, een hoge vochtigheidsgraad, sterke trillingen, extreem hoge of lage temperaturen, rechtstreeks zonlicht en zeer stoffige plaatsen.
Let erop dat niemand voorwerpen in de openingen en ventilatiesleuven van de behuizing stopt. Om een energie te besparen: schakel de netvoeding uit of trek de stroomadapter uit het
stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. Gebruik dit apparaat niet langer als er vloeistof op werd gemorst, het op de een of andere manier beschadigd raakte of abnormaal lijkt te functioneren. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een gespecialiseerde reparateur.
Deze markering geeft aan dat dit apparaat conform is de Europese normen voor veiligheid en
Controleer of het typeplaatje van het toestel
Gevaarlijk voltage dat een risico voor elektrische schokken inhoudt aanwezig binnenin de behuizing van dit apparaat.
Belangrijke instructies voor het gebruik en onderhoud zijn ingesloten in de literatuur die bij dit apparaat werd
meegeleverd.
NL-1
Bescherm het scherm tegen vingerafdrukken en vuil.
Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Iedere ander gebruiksvorm kan de garantie teniet doen en gevaarlijk zijn.
Ventilatie
Zet het apparaat neer op een harde, vlakke ondergrond waar het niet aan rechtstreeks zonlicht of warmtebronnen zal worden blootgesteld. Wanneer dit in een inbouwkast is zorgt u voor een vrije ruimte van minstens 10 cm rondom het apparaat. Let erop dat de ventilatiesleuven, inclusief deze onderaan het apparaat, niet belemmerd worden door bijvoorbeeld zachte stoffering. Door oververhitting gaat de gebruiksduur van het apparaat opmerkelijk korter worden en bestaat een vergroot risico van brand.
Schoonmaken Ontkoppel van de netvoeding en gebruik hiervoor alleen een zachte, lichtbevochtigde doek. Gebruik geen chemische schoonmaakproducten omdat deze de esthetische afwerking van het apparaat kunnen beschadigen. Laat geen vloeistofdruppels op het scherm achter.
Batterijen
Verwijder de batterijen wanneer de afstandsbediening lange tijd niet zal worden gebruikt. In de afstandsbediening achtergebleven batterijen kunnen gaan aftakelen en de afstandsbediening door corrosie beschadigen. Dergelijke schade wordt niet door de garantie gedekt. Gelieve aan het milieu te denken en batterijen terug te brengen naar een inzamelpunt van waaruit zij kunnen gerecycleerd worden.
Gebruik van en Omgaan met Batterijen WAARSCHUWING: Enkel volwassenen mogen batterijen gebruiken. Laat een kind dit
toestel niet gebruiken tenzij het Deksel van het Batterijvak stevig op het Batterijvak zelf is geplaatst, overeenkomstig met de instructies in de gebruiksaanwijzing.
y Volg de veiligheid- en gebruiksinstructies van de batterijfabrikant. y Houd de batterijen uit de buurt van kinderen en huisdieren. y Meng geen nieuwe en gebruikte batterijen of mix geen batterijen van verschillend type of
grootte.
y Gooi batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot aan extreme hitte. Het gevaar bestaat dat ze
ontploffen.
y Sluit de batterij aan op de snap-clip van de batterij om zeker te zijn dat deelcontracten van de
batterij goed vastklikken. Het batterijvak bevindt zich aan de onderzijde van het toestel.
Belangrijke veiligheidsvoorzorgen
y Verwijder geen enkel deel van de behuizing om elektrische schokken te voorkomen. y Probeer in geval van problemen nooit het apparaat zelf te repareren, doch laat het nazien
door een gekwalificeerde reparateur.
y Stel dit apparaat niet bloot aan druppelende of spattende vloeistof en zet er geen
voorwerpen die met water gevuld zijn –zoals vazen– bovenop.
y Zet nooit voorwerpen met naakte vlam op of vlakbij het apparaat. y Kleine onderdelen. Laat jonge kinderen niet met dit apparaat spelen. y Zorg ervoor dat de spanning aangeduid op het typeplaatje van het toestel overeenkomt met
uw netspanning.
y Gebruik het toestel niet voor iets anders dan het bedoelde gebruik. y Laat het snoer van het toestel niet over de tafelrand of toonbank hangen. y Laat het elektriciteitsnoer niet in aanraking komen met een warm oppervlak. y Gebruik het toestel niet met een beschadigde adapter, nadat het gevallen is of indien het
enigszins beschadigd is.
NL-2
y Dompel het toestel of het netsnoer niet onder in water of een andere vloeistof. y Aan de onderzijde van het toestel bevinden zich enkele veiligheidsmededelingen.
OVERZICHT
1. Luidspreker
2. Alarm Set Toets
3. Sleep Toets
4. Functieschakelaar (ON/OFF/AUTO)
5. Snooze / Time Set Toets
6. Klokdisplay
7. Volumeregelaar / Alarmmodus
8. AM/FM Bandbreedteschakelaar
9. Hour Set Toets
10. Minute Set Toets
11. Tuningknop
12. Frequentieschaal
13. Wisselstroomsnoer
14. Batterijdeksel (aan de onderzijde)
* Sluit de FM Antenne niet aan op een externe antenne.
Aan de onderzifde
GEHEUGEN BACKUP
Installeer de batterij
1. Open het Batterijdeksel aan de onderzijde van het toestel.
2. Sluit een 9V batterij (niet meegeleverd) aan op de batterijclip aan de binnenkant van
het batterijvak.
3. Plaats het batterijdeksel terug.
Deze batterij zal de huidige tijd en de wektijd opslaan in het geheugen tijdens een stroomonderbreking, maar dit zal niet weergegeven worden op de Klokdisplay. De normale display en functies zullen hernomen worden wanneer de voeding terug wordt ingeschakeld. Het is aangewezen om de batterij elke drie maand te controleren en/of te vervangen. Indien de batterij bijna leeg is, vervang deze dan onmiddellijk. Het is aangewezen een batterij van hoge kwaliteit te gebruiken voor een maximale prestatie.
Gooi batterijen nooit in een vuur. Gevaar op explosie.
INSCHAKELEN
Plaats uw klokradio op een plat oppervlak. Sluit het stroomsnoer aan op het stopcontact. Denk eraan dat tenzij de “Power Back-up” DC9V batterij is geinstalleerd de klokdisplay zal knipperen indien de elektrische voeding is onderbroken. In dit geval zal U het uur en de
NL-3
wektijd opnieuw moeten instellen.
DE KLOK INSTELLEN
1. Houd de SNOOZE/TIME SET toets ingedrukt.
2. Druk herhaaldelijk op de Hour toets tot het juiste uur is bereikt.
3. Houd de SNOOZE/TIME SET toets ingedrukt en druk herhaaldelijk op de Minute
toets tot de juiste minuten zijn bereikt.
4. Laat de SNOOZE/TIME SET toets los.
DE RADIO GEBRUIKEN
1. Schuif de functieschakelaar naar de ON om de radio in te schakelen.
2. Pas het volume aan met de Volumeknop.
3. Selecteer de gewenste bandbreedte met de AM/FM Bandbreedteschakelaar.
4. Stem af op een radiozender naar keuze met de TUNING knop.
y Ontplooi de FM antenne volledig bij het luisteren naar FM zenders om de meest
optimale ontvangst te verzekeren.
y Draai het toestel voorzichtig tijdens het luisteren naar AM zenders tot U de beste
ontvangst heeft bereikt.
De radio uitschakelen
Schuif de functieschakelaar naar de OFF stand.
DE WEKTIJD INSTELLEN
De wekfunctie kan ingesteld worden op twee wekgeluiden, RADIO of ZOEMER. Opmerkingen: Zorg ervoor dat U de klok heeft ingesteld vooraleer U de wektijd instelt (zie “DE KLOK INSTELLEN”).
De wektijd instellen
1. Houd de AL Set toets ingedrukt.
2. Druk herhaaldelijk op de Hour Set toets tot het juiste uur is bereikt.
3. Houd de AL Set toets ingedrukt en druk herhaaldelijk op de Minute Set toets tot de
juiste minuten zijn bereikt.
4. Druk de AL Set toets in om de wektijd te controleren.
De Radiowekker Instellen
1. Stem af op een zender en pas het volume af (zie “DE RADIO GEBRUIKEN”).
2. Stel de gewenste wektijd in (zie “De wektijd instellen”).
3. Schuif de functieschakelaar naar de AUTO stand. Een rood stipje zal oplichten in de
boven linkerhoek van de display.
4. Wanneer de wektijd wordt bereikt zal de radio spelen gedurende 1 uur 59 minuten
vooraleer deze zichzelf automatisch uitschakelt. Schuif de functieschakelaar naar de
NL-4
Loading...
+ 39 hidden pages