Proline CL300 User Manual [nl]

PROline
Premier
CL300
PLUS HEATER
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
MODE DEMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
• CLIMATISEUR MOBILE AVEC CHAUFFAGE • MOBILES KLIMAGERÄT MIT HEIZUNG
• CLIMATIZZATORE D'ARIA PORTATILE RISCALDATORE • MOBIELE AIRCONDITIONER MET VERWARMING
22
MERCI
Merci d’avoir choisi ce climatiseur innovant de chez PROline. Nous vous conseillons de garder ce manuel en lieu sûr pour vous y référer dans le futur. Ceci est une description des nombreux bénéfices et caractéristiques avancées que ce produit unique a à offrir. Avant d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser les performances de ce produit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT!
• L’appareil est conçu pour un usage en intérieur.
• Branchement: cet appareil doit être branché sur une prise de 220-240 V / 50 Hz reliée à la terre.
• L’installation doit être en conformité avec la législation du pays dans lequel l’appareil est utilisé.
Si vous avez des doutes sur l’installation électrique, faites la contrôler et éventuellement modifier par un électricien qualifié.
• Le climatiseur est sécurisé. Cependant, comme avec tout appareil électrique, utilisez le avec prudence.
• Gardez hors de portée des enfants.
• Ne nettoyez pas l’appareil en l’arrosant ou en l’immergeant dans de l’eau.
• N’insérez aucun objet dans l’ouverture du groupe.
• Débranchez le du secteur avant de nettoyer l’appareil ou tout composant.
• Ne branchez jamais l’appareil à une prise en utilisant une rallonge. S’il n’y a pas de prise de courant disponible, elle devra être installée par un électricien qualifié.
• Ne déplacez pas ou ne soulevez pas l’appareil en vous plaçant à l’arrière, placez vous toujours devant.
• Don’t lift or move by pushing the air conditioner at the rear, but always use the handles at the side of the product.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Ne mettez jamais cet appareil en marche si un câble ou une prise sont endommagés. Ne faites pas passer le câble sur des rebords tranchants.
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée, afin de prévenir tout danger.
• Tout service, autre que le nettoyage de routine ou le remplacement du filtre, doivent être effectués par des représentants autorisés. Un manquement à cette règle peut entraîner la perte de la garantie.
3
FRANÇAIS
N’utilisez pas le climatiseur dans les conditions suivantes :
Si les câbles d’alimen­tation sont usés ou coupés
Près d’une flamme
COMPOSANTS
Dans un lieu où le câble d’alimentation peut être endommagé
S’il existe un risque qu’un liquide se répande sur l’appareil
Sur une surface inclinée ou irrégulière
Dans un lieu où il peut être endommagé par des produits chimiques
Sortie d’air
Panneau de commande
Boîtier de la grille
Poignée de transport
Sortie de l’air à
Espace de rangement
Roulettes
Point de drainage
avec bouchon
Lorsque l’appareil est exposé à des conditions d’extérieur
Près de l’eau
Entrée d’air
évacuer
du câble
Lorsque de jeunes enfants sont laissés sans surveillance
Lorsqu’il existe un risque d’interférence par des objets étrangers
Ce produit n’est pas adapté pour des réparations à faire vous même
Filtre à charbon actif
44
Réservoir d’eau
(bac à eau)
Télécommande
avec affichage LCD
Raccord à glissière
Tuyau d’évacuation
Glissière coulissante
MISE EN PLACE
AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, le climatiseur doit être placé en position verticale pendant au moins 2 heures.
Il peut facilement être déplacé d’une pièce à l’autre. Lors du transport, veiller à :
– Maintenir l’unité en position verticale sur une surface
plane, à 50 cm de tout obstacle.
– Garder un distance minimum de 50 centimètres de sûreté
entre cet appareil avec chauffage et n’importe quelle surface inflammable.
– Ranger les filtres mobiles dans le porte-filtre :
• Sortir le porte-filtre du climatiseur.
• Ouvrir le porte-filtres et placer le filtre à charbon actif (noir) dans le porte-filtre.
• Replacer le dispositif de fixation du filtre dans le porte-filtre.
• Replacer le porte-filtre dans le climatiseur.
– Ne pas utiliser l’appareil dans la salle de bains, la douche ou tout autre endroit
très humide.
– Raccorder le tuyau à l’appareil en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre (effectuer au moins 5 tours).
– De la même manière, raccorder le tuyau au raccord à glissière, aussi loin que
possible.
– Faire passer la glissière coulissante par la fenêtre ou la porte ouverte et régler la
longueur afin de remplir au maximum l’espace ouvert.
– Placer le raccord à glissière dans l’ouverture présente sur la glissière coulissante. – Fermer autant que possible la fenêtre ou la porte afin d’empêcher l’air extérieur
de pénétrer dans la pièce.
– Vérifier que le raccord à glissière dispose d’une évacuation libre à l’extérieur.
FRANÇAIS
IMPORTANT !
Le tuyau d’évacuation flexible peut être allongé de 500 à 1500 mm pour le montage. Cet intervalle de longueur a été spécialement conçu en fonction des spécifications du climatiseur. Ne pas utiliser de rallonge ni de tuyau d’un autre type car cela pourrait entraîner le dysfonctionnement de l’appareil. L’air à évacuer doit pouvoir circuler librement, toute obstruction pouvant entraîner une surchauffe du climatiseur. Éviter la présence de courbures ou de coudes important(e)s sur le tuyau d’évacuation.
5
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Boutons
ON/OFF
augmenter diminuer mode minuterie
mode nuit
vitesse du
ventilateur
Brancher l'appareil sur le secteur.
ON/OFF
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. L’appareil émet un signal sonore et l’écran LCD affiche 12:00 par défaut.
Réglage de l’horloge
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour régler l’horloge. Les deux chiffres de gauche (4 chiffres en tout) sur l’écran LCD clignotent. Appuyer sur ou pour régler l’heure. Appuyer brièvement sur , les 2 chiffres de droite clignotent. Appuyer sur ou pour régler les minutes. Appuyer à nouveau sur la touche pendant 3 secondes pour activer l’horloge.
Réglage de la température
Pour modifier la température réglée, appuyer sur la touche ou Les 2 chiffres affichés indiquent la température fixée. Remarque : l’obtention de la température réglée dépend de la pièce dans laquelle est utilisée l’appareil et des conditions climatiques.
Affichage
refroidissement ventilateur chauffage heures:minutes température
Mode
Pour changer de mode de fonctionnement, appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le pictogramme désignant le mode désiré apparaisse. (=> Refroidir => Circulation d’air => Chauffage). Sur l’écran s’affiche: refroidissement ventilation chauffage Chaque fois que l’appareil se met en route, il démarre en mode de refroidissement avec une température de 22°C. La vitesse de ventilation sera sélectionnée automatiquement par l’appareil.
66
FRANÇAIS
Vitesse du ventilateur
Pour une vitesse de ventilateur constante plutôt qu’une vitesse automatique, appuyer à plusieurs reprises sur la touche . L’icône du ventilateur sur l’écran LCD pivotera en fonction de l’option choisie.
• Rapide - pour une vitesse élevée
• Normal - pour une vitesse normale
• Lent - pour une vitesse peu élevée
• Auto - alternance d’une vitesse rapide et d’une vitesse peu élevée (seulement en mode de refroidissement)
Chauffage
Cet appareil est muni d’un élément électrique de 1680 W qui peut chauffer la pièce aux jours frais. Avec la touche de mode choisissez , réglez la température désirée et le climatiseur chauffera jusqu’à ce que cette température soit atteinte. La vitesse du ventilateur est choisie automatiquement. Ne placez pas l’appareil près de tout ce qui pourrait attraper le feu ou être roussi. N’obstruez pas la sortie d’air. La fonction de chauffage fonctionne avec ou sans le tuyau d’évacuation.
Minuterie
Quel que soit le type de programmation souhaité pour la MINUTERIE, commencer par effectuer les étapes standard suivantes :
• Appuyer brièvement sur la touche les 2 chiffres de gauche sur l’écran LCD clignotent.
• Appuyer sur ou pour régler l’heure.
• Appuyer une nouvelle fois brièvement sur la touche ; les 2 chiffres de droite clignotent.
• Appuyer sur
ou pour régler les minutes, par intervalle de 5 minutes. Le temps
OFF
Example de la minuterie
ON
est alors réglée.
• Appuyer sur la touche , la minuterie est alors activée. Au bout de 10 secondes, l’appareil affiche à nouveau l’heure.
Programmation de la mise en route lorsque l’appareil est ÉTEINT
• Effectuer les étapes standard décrites précédemment.
L’échelle de temps sera active entre les heures de mise en route programmées et 24:00. La barre clignotante sur l’échelle de temps indique l’heure réelle et avance d’un segment toutes les 30 minutes jusqu’à ce que l’heure de mise en route de la minuterie soit atteinte. Les segments noirs sur l’échelle de temps disparaissent alors.
Programmation de l’arrêt lorsque l’appareil FONCTIONNE
• Effectuer les étapes standard décrites précédemment.
L’échelle de temps sera active entre l’heure actuelle et l’heure d’arrêt programmée. La barre clignotante sur l’échelle de temps indique l’heure réelle et avance d’un segment toutes les 30 minutes jusqu’à ce que l’heure d’arrêt de la minuterie soit atteinte. Les segments noirs sur l’échelle de temps disparaissent alors.
7
FRANÇAIS
Arrêts et mises en route répétés Programmation des arrêts et mises en route répétés lorsque l’unité FONCTIONNE
• Effectuer les étapes standard décrites précédemment.
• Pour régler l’heure de mise en route, répéter la procédure ci-dessus lorsque les chiffres clignotent.
L’échelle de temps sera active entre 00:00 et l’heure d’arrêt programmée de la minuterie et entre l’heure de mise en route et 24:00. La barre clignotante sur l’échelle de temps indique l’heure réelle et avance d’un segment toutes les 30 minutes. L’appareil fonctionnera tous les jours selon la programmation effectuée.
Mises en route et arrêts répétés Programmation des mises en route et arrêts répétés lorsque l’unité NE FONCTIONNE PAS
• Effectuer les étapes standard décrites précédemment.
• Pour régler l’heure d’arrêt, répéter la procédure ci-dessus lorsque les chiffres clignotent.
L’échelle de temps sera inactive entre 00:00 et l’heure de mise en route programmée de la minuterie et entre l’heure d’arrêt et 24:00. La barre clignotante sur l’échelle de temps indique l’heure réelle et avance d’un segment toutes les 30 minutes. L’appareil fonctionnera tous les jours selon la programmation effectuée.
Après une coupure de courant ou après débranchement de l’appareil, la minuterie doit être reprogrammée.
Annuler la fonction minuterie
Pour annuler la programmation de la minuterie, appuyer brièvement sur la touche
, l'écran affichera à nouveau l’heure. Le mode de fonctionnement quotidien est
également annulé. Les segments noirs sur l’échelle de temps disparaissent.
Flux d'air
Dirigez le flux d’air en ajustant la position de la grille sur le dessus du climatiseur.Pour cela, poussez ou tirez la grille au milieu (voir illustration). Ceci pour éviterune mauvaise position. Vous pouvez également régler le flux d’air en ajustant laposition des lamelles verticales.
Mode sommeil
Le mode sommeil ajuste la température de l’appareil aux besoins thermiques ducorps qui s’endort (en position COOL ou AUTO COOL (refroidir ou refroidir automatiquement).
• Vitesse de ventilation par défaut: LOW (basse).
• Appuyez sur le bouton pour activer le mode sommeil. Rappuyez sur le bouton pour désactiver le mode sommeil.
La température de l’appareil augmentera 1°C au bout d’une heure, puis à nouveau au
bout de 2 heures.
• Pas de mode FAN (ventilation) avec la fonction SLEEP (sommeil).
88
Déshumidification
Si l’appareil sert essentiellement de déshumidificateur, laisser simplement l’air chaud circuler dans la pièce. Une vidange continue (voir chapitre séparé) est alors requise et sera plus efficace.
Vidange continue
• Éteindre l’appareil et le débrancher.
• Retirer le bouchon empêchant l’eau de s’écouler et le bouchon en caoutchouc.
• Raccorder un tube de vidange (ø interne 20 mm) à la sortie d’eau, utiliser une rallonge pour augmenter la longueur, si nécessaire.
• Placer l’autre extrémité dans un drain classique. S’assurer que le tuyau n’est ni tordu ni coudé. Le tuyau doit être en pente sur toute sa longueur.
TÉLÉCOMMANDE
L’appareil répond à tous les signaux envoyés grâce à la télécommande. L’appareil émet un bip sonore après réception du signal. Le fonctionnement de l’appareil via la télécommande est quasiment identique à celui obtenu à partir du panneau de commande, à l’exception du réglage de l’horloge. La touche permettant de régler l’heure et de programmer la minuterie est remplacé par 3 boutons-poussoirs sur la télécommande :
, permet de régler l’heure.
• TIMER ON, permet de programmer l’heure lorsque l’appareil est allumé.
• TIMER OFF, permet de programmer l’heure lorsque l’appareil est éteint.
FRANÇAIS
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT ! Avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage, éteindre l’appareil et le débrancher de la prise murale.
Nettoyer le boîtier à l’aide d’un chiffon doux humide. Ne jamais utiliser de produits chimiques agressifs, pétroles, détergents ou autre solution de nettoyage.
Aspirer régulièrement le filtre à tamis. Consulter également la section intitulée “Filtres à air”.
REMARQUE ! Ne jamais utiliser le climatiseur sans le filtre à tamis.
9
FRANÇAIS
FILTRES
Cadre à filtre
Filtre à charbon actif
Filtre écran
123
Ce climatiseur est équipé de deux couches de filtres pour purifier l’air dans la pièce. a. Filtre écran pour retenir les plus grandes particules (dans le cadre à filtre). b. Filtre à charbon actif pour supprimer les mauvaises odeurs.
ATTENTION ! Le filtre à charbon actif est livré dans un emballage en plastique. N’oubliez pas de l'installer dans l’appareil, il supprime les particules nocives présentes dans l’air ambiant.
Vous pouvez ouvrir le porte filtre à l’arrière de l’appareil. C’est là que vous pouvez installer ou retirer le filtre à charbon actif. Le filtre écran fait partie du cadre. a. Le filtre écran doit être nettoyé régulièrement à l’aspirateur pour que l’air circule
normalement.
b. Le filtre à charbon actif peut être nettoyé à l’aspirateur s’il est poussiéreux mais il
doit être changé au début du saison.
Installation du filtre
• Retirez le cadre à filtre de l’appareil. Séparez le porte filtre du cadre (voir fig. 1).
• Retirez le filtre à charbon actif de son emballage en plastique.
• Insérez le filtre à charbon actif dans le cadre à filtre (voir fig. 2).
• Fixez l’ensemble en assemblant le porte filtre et le cadre à filtre (voir fig. 3)
ATTENTION!
• Retirez le filtre à charbon actif avant de ranger l’appareil pour la saison. Installez un nouveau filtre à la nouvelle saison. Les filtres usagés peuvent être jetés avec les ordures ménagères non bio-dégradables.
• L’utilisation de l’unité sans filtre à charbon actif n’endommagera pas votre climatiseur. Cependant, les micro-organismes présents dans l’air et les mauvaises odeurs ne seront pas neutralisés.
• Filtres sont disponibles chez votre revendeur.
N’utilisez jamais le climatiseur sans le filtre écran.
1010
VIDANGE DU RÉSERVOIR INTERNE D’EAU
En cas d’humidité importante, il peut s’avérer nécessaire de vider le réservoir interne d’eau. Le rétroéclairage de l’écran LCD clignote lorsque le réservoir interne d’eau est plein. L’appareil s’éteint automatiquement.
Pour vider le réservoir d’eau, procéder comme suit :
• Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise murale.
Ne pas déplacer l’appareil.
pourrait entraîner une fuite d’eau qui risquerait d’abîmer votre sol ou votre moquette.
• Placer le bac sur le sol, sous le point de vidange permanent.
• Retirer le bouchon empêchant l’eau de s’écouler et le bouchon en caoutchouc du drain et laisser l’eau s’écouler. Le bac doit être vidé plusieurs fois avant que la totalité de l’eau contenue dans l’appareil soit éliminée (environ 1,5 litre).
• Remettre les deux bouchons en place, rebrancher l’appareil et l’allumer. Le signal d’avertissement doit être éteint.
Le non-respect de cette consigne
FRANÇAIS
Récepteur d'eau
STOCKAGE
REMARQUE !
Lors de l’utilisation du climatiseur dans des conditions normales, le
condensat s’évapore et est éliminé via le tuyau de sortie de l’air chaud.
• Vider le réservoir interne d’eau.
• Nettoyer le filtre à tamis.
• Retirer le filtre à charbon actif avant la fin de la période de stockage saisonnier de l’appareil et installer des filtres neufs au début de la nouvelle saison. Les filtres usagés peuvent être éliminés avec les déchets non biologiques.
• Placer l’appareil en mode Ventilateur uniquement pendant quelques heures afin de s’assurer que l’intérieur de l’appareil est complètement sec.
• Ranger le câble comme illustré.
• Protéger l’appareil de la poussière et le ranger dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.
11
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
N’essayez jamais de réparer vous-même ou d’ouvrir l’appareil. Des réparations non autorisées peuvent être sources de risques.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Le climatiseur ne semble pas fonctionner.
L’appareil est bruyant L’appareil ne repose pas à plat. Placez-le sur une surface solide et plane. Le compresseur ne fonctionne pas. La télécommande ne fonctionne pas.
En cas de problème ne  gurant pas dans le présent tableau et/ou si la solution recommandée ne permet pas de résoudre le problème, contacter un centre d’entretien agréé.
DONNÉES TECHNIQUES
Défaut Cause Solution
Pas d’alimentation. Le brancher à une prise qui fonctionne
La lumière de l’écran LCD clignote­t-elle ? La fonction minuterie est active. Désactiver la fonction MINUTERIE. Exposé au soleil. Fermez les stores ou les rideaux. Des portes ou fenêtres sont ouvertes, nombreuses personnes ou source de chaleur dans la pièce. Filtre encrassé. Nettoyez le(s)  ltre(s). Entrée ou sortie d’air obstruée. Supprimez l’obstruction. La température de la pièce est inférieure à la valeur programmée.
La protection s’est probablement déclenchée. Distance trop importante. Vérifiez que la télécommande est Le panneau de commande ne détecte pas le signal envoyé par la télécommande. Les piles sont vides. Remplacez les piles.
et l’allumer. Vider le réservoir interne d’eau.
Fermez les portes et les fenêtres, placez un climatiseur supplémentaire.
Entrez une autre valeur.
Attendez 3 minutes.
correctement orientée vers le panneau de commande.
Modèle CL300
Capacité de refroidissement
mesurée conformément à la norme EN 14511
BTU/h 9400
kW 2,75 Capacité de chauffage kW 1,75 Consommation électrique kW 1,0 Alimentation V / Hz / Ph 220 - 240 / 50 / 1 Compresseur rotatif Vitesses du ventilateur 3 (2+1 turbo) Intervalle thermostatique °C 18 - 32 Classe de protection IP 21 Réfrigérant type R410A Charge frigorifique g 500 Dimensions (l x h x p) mm 500 x 840 x 415 Poids net kg 34,3
Il CL300 peut uniquement être raccordé à une alimentation électrique dont l’impédance de système n’excède pas 0,247 ohm. Veuillez consulter les autorités compétentes en matière d’alimentation électrique pour de plus amples informations sur l’impédance de système, si nécessaire.
Sujet à modi cations sans avis préalable. Pour plus de précisions, consulter l’étiquette des caractéristiques nominales apposée sur le produit
1212
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie sich für das innovativen Klimagerät von PROline entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen diese Gebrauchsanweisung an einer sicheren Stelle aufzubewahren, um in der Zukunft darin Einzelheiten nachschlagen zu können. Hierin werden die vielen Leistungen und modernen Funktionen, die diese einzigartige Produkt zu bieten hat, beschrieben. Bevor Sie Ihren Klimagerät verwenden, sollten Sie diese Anweisungen sorgfältig durchlesen, um die Leistung des Produkts zu maximieren.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WICHTIG!
• Die Einheit ist für den Innengebrauch entworfen.
• Netz: Das Gerät muss an eine 220-240 V / 50 Hz geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Die Anlage muss den Bestimmungen des Landes, in dem die Einheit verwendet wird, entsprechen.
Lassen Sie im Zweifelsfall die elektrische Anlage von einem qualifizierten Elektriker kontrollieren und, wenn notwendig, anpassen.
• Das Klimagerät ist sicher. Verwenden Sie ihn jedoch, wie alle elektrischen Geräte, mit Vorsicht.
• Halten Sie ihn von Kindern fern.
• Reinigen Sie die Einheit nicht mit Spray und tauchen Sie sie nicht in Wasser.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnung der Einheit.
• Trennen Sie sie von den Hauptleitungen, bevor Sie die Einheit oder Teile davon reinigen.
• Verwenden Sie niemals eine Verlängerungsschnur, um die Einheit an eine Steckdose anzuschließen. Wenn keine Steckdose vorhanden ist, sollte diese von einem lizenzierten Elektriker angebracht werden.
• Heben Sie die Einheit nicht von hinten an und schieben Sie sie nicht von hinten, sondern immer von Vorne.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Betreiben Sie das Gerät nie, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Führen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten.
• Ein beschädigtes Speisungskabel sollte vom Hersteller, dessen Wartungsvertreter oder einer qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Alle Wartungsarbeiten, abgesehen von der regelmäßigen Reinigung und Filteraustausch, sollten von einem autorisierten Wartungsvertreter vorgenommen werden. Andernfalls können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren.
13
DEUTSCH
Verwenden Sie das Klimagerät nicht unter folgenden Bedingungen:
wenn das Stromkabel ausge­franst oder eingeschnitten ist.
EINZELTEILE
in der Nähe von Hitzequellen
wenn das Stromkabel beschädigt werden könnte
wenn Flüssigkeiten auf die Einheit gelangen können
auf einer Steigung oder unebenen Oberfläche
wenn er durch Chemikalien beschädigt werden könnte
Luftauslass
Bedienungsfeld
Tragegriff
Laufrollen
Entwässerung mit
Wasserauslass
wenn die Einheit der Witte­rung ausgesetzt wird
in einer nassen Umgebung
Filterrahmen
Lufteinlass
Abluftauslass
Gehäuse für
Stromkabel
wenn kleine Kinder eventuell unbeaufsichtigt bleiben
wenn die Gefahr von Störungen durch andere Gegenstände besteht
Diese Produkt ist nicht für Eigenreparatur entworfen.
Aktivkohlefilter
1414
Wasserbehälter
Fernbedienung mit
LCD-Anzeige
Gleitschienen-
anschluss
Teleskop-Gleitschiene
Abluftschlauch
Loading...
+ 30 hidden pages