PROLINE BVC SILENTPRO User Manual [nl]

BVC Silentpro
BAGGED VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR AVEC SAC
STOFZUIGER MET ZAK
Catalogue
Page
French …………………………………………… FR-1 – FR-10
Netherlands …………………….………… NL-1 – NL-10
1
EG
WARNINGS
This appliance is intended for domestic
household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for nondomestic use or in a commercial environment.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Regarding the detailed instructions for the method and frequency of cleaning and the precautions during user maintenance, refer to the section “Cleaning and Maintenance” on page EG6–EG7 of
This appliance can be used
th
e manual.
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
EG-1
maintenance shall not be made by children without supervision.
The plug must be removed from the
socketoutlet before cleaning or maintaining the appliance.
Following objects are strictly banned,
otherwise the vacuum cleaner will be damaged or fire calamity will be caused, which bring such accidents as human body injuries:
Don’t pick up large or sharp broken such as
glasses.
Don’t pick up harming or erodent liquids
(solvent, corrosive, detergent…).
Don’t pick up inflammable or explosive
substance such as gasoline or alcohol.
Don’t pick up/ vacuum burning or glowing
objects (cigarettes, matches, hot ashes).
EG-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before operating the appliance and keep them for future reference.
Check that the voltage marked on the rating plate located on the appliance is the
same as your mains supply.
The manufacturer will not accept responsibility for damage or injury caused by
connecting to t he wrong voltage.
Use this appliance only for its intended purpose as laid out in these instructions.Always switch off and disconnect the appliance from the power supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep the appliance and the power cord away from direct radiant heat from the sun,
from damp, from sharp edges and other dangers.
Do not use the appliance with wet hands or feet.Do not use the appliance or store it outdoors or expose the appliance to rain.
Use only original accessories recommended by the manufacturer.
Do not attempt to repair the appliance yourself, contact a qualified service agent to carry out any repairs or maintenance or contact the store where you purchased the appliance.
Never immerse the appliance in water or any other liquid when cleaning.If the appliance should become wet or damp, remove plug from the power supply
immediately.
The plug shall be the main disconnect device and should remain operable at all
times.
Extreme care shall be taken when cleaning on stairs.
EG-3
DESCRIPTION
13
14
1. Floor brush
2. Telescopic tubes
3. Dusting brush
4. Crevice tool
5. Hose handle
6. Airflow regulator
7. Hose
8. Hose socket
9. Cord rewind button
10. Air outlet grille
11. Power button with variable suction power knob
12. Front cover clamp
13. Pet brush
14. Parquet brush
ASSEMBLY
Always remove the plug from the mains socket before assembling or disassembling accessories.
Hose
1. To fit the hose, push it firmly into the hose socket on the front of the appliance until the hose clicks into place.
2. To remove the hose, press the release tabs on the hose sides and pull the hose out of the appliance.
Connecting tube and accessories
1. Attach the bigger end of the tubes into the hose handle.
2. Adjust the tubes to your desired length.
EG-4
Push forward the switch on the tube then
adjust. Release the switch until the desiredlengthisachieved.
3. Attach the desired cleaning accessory to the end of the tube.
To remove the tubes and accessory, hold each piece tightly and pull firmly apart.
OPERATION
1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug into the mains
socket.
A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable
length. Do not extend the power cord beyond the RED mark.
2. Press the power button on top of the appliance to switch on the appliance.
Adjust the suction power by turning the variable suction
power knob.
3. You can quickly reduce the suction power by pushing the air flow regulator on the hose handle. Push it forward, suction power will increase; push it backward, suction power will reduce.
Using the Cleaning Accessories
Dual position carpet / floor brush (Drawings for reference only)
Position 1: Bristles extended
-
For hard floors
Position 2: Bristles retracted
-
For carpets
EG-5
Crevice tool
For corners, edges or small spaces
Pet brush
For removing stubborn pet hair that
sticks to a surface
Dusting brush
For cleaning delicate surfaces such as curtains, etc.
Parquet floor brush
For all wood and laminate floors
CLEANING AND MAINTENANCE
Always switch off and unplug the appliance from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry thoroughly. Never immerse in water. Do not use abrasive or chemical cleaning agents.
Emptying and Replacing the Dust Tank
When the indicator lights around the power button illuminate blue, please empty or replace the dust bag. You need to clean the air filter if clogged.
1. Lift up the front cover clamp to open the dust tank.
2. Remove the dust bag from the dust bag holder.
3. Empty the dust bag or replace it with a new one.
4. Insert the bag back into the dust tank and close the front cover.
Filters Maintenance
It is very important to keep the filters clean to maintain maximum performance from the vacuum.
EG-6
Clean the filters regularly. We recommend you replace the filters once a year.
Cleaning the air inlet filter
1. Open the front cover to remove the air inlet filter cover and then remove the filter.
2. Rinse them under running water then dry them in a cool place.
3. Place the filter in the grille and then attach the grille back to the appliance.
Cleaning HEPA filter
The high efficiency particulate air (HEPA) filter is an effective system in removing almost all indoor pollutants, dust mites, pollen and mould spores.
1. Remove the air outlet filter grille by lifting the outer rim upwards.
3. Remove the sponge from the appliance.
4. Wash them under running water and allow them to dry thoroughly.
DO NOT USE DETERGENTS TO CLEAN THE FILTER.
5. After cleaning, replace the sponge and then attach the HEPA filter back until it
clicks into place.
First insert two tabs on one side of the HEPA filter into the slots in the appliance and then push down the other side until a click is heard.
6. Attach the air outlet grille to the appliance until a click is heard.
2. Hold the tab on the HEPA filter and pull this tab outwards to remove the HEPA filter.
EG-7
Power cord rewinding
When not in use, unplug from the power outlet and then press the cord rewind button to feed back the power cord.
CAUTION: Take special care to rewind the mains cord by holding the plug to avoid
Storage
Insert the holder back or on the rear of the appliance.
injury by a whipping action.
of the floor brush with telescopic tubes into the storage clip at the
TROUBLESHOOTING
Please check the following details before you have your appliance repaired by an authorised servicing agent.
Problem Possible Cause Possible Solution
Vacuum cleaner does not work.
Suction power becomes weak.
Power cord will not fully feedback.
Power cord cannot be pulled out.
1. Check if the power plug is firmly inserted into the power outlet.
2. Check if the power button of the appliance is pressed.
1. Check if the hose, brush or
tube is clogged or damaged.
2. Check if the dust tank is
full.
3. Check if the filter is
clogged, the tube is correctly
attached. Check if the power cord is twisted.
The power cord may be twisted.
1. Insert the plug back into the power outlet and ensure it is switched on.
2. Press the power button to turn on the vacuum cleaner.
1. Immediately remove the
obstruction.
2. Empty the dust tank.
3. Clean the filter or
reassemble the tubes.
Pull out the power cord at its optimal length and rewind it. Rewind or pull the cord in and out several times by pressing the cord rewind button.
SPECIFICATIONS
Ratings:
220V‐240V,50‐60Hz 700 W
EG-8
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations. Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 27 / 07 / 2016
EG-9
FR
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
En ce qui concerne les informations détaillé es sur la méthode et la fréquence du nettoyage et des précautions d’entretien par l’usager, référezvous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page FR
Cet
apparei
l peut être utilisé par des enfants
7
FR
8
.
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
FR-1
données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
La fiche de prise de courant du câble d'alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l'appareil ou d'entreprendre les opérations d'entretien.
Les objets suivants sont strictement interdits, sous peine d'abîmer l'aspirateur ou de causer un incendie, et de provoquer des blessures corporelles accidentelles:
N'aspirez pas les objets de taille importante, affûtés ou brisés, tels que les verres.
N'aspirez pas les liquides dangereux ou
abrasifs (solvant, produit corrosif, détergent...).
N'aspirez pas de substances inflammables ou
explosives, telles que l'essence ou l'alcool.
N'aspirezpaslesobjetsbrûlantsou
FR-2
incandescents (cigarettes, allumettes,
cendres chaudes).
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lisez attentivement tout le mode d'emploi avant d’utiliser l'appareil et conservezle pour toute consultation ultérieure.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'adaptateur secteur
est identique à celle des prises de votre domicile.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégâts matériels et corporels
résultant d'un branchement sur une prise de tension inadéquate.
Utilisez cet appareil uniquement à l'usage prévu tel que spécifié dans ce mode
d'emploi.
Éteignez et débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de le laisser
sans surveillance, d’assembler ou de démonter l’une de ses pièces, ou de le nettoyer.
Ne le débranchez pas en tirant sur le câble. Pour débrancher, saisissez la fiche et non pas le câble.
Veillez à maintenir l’appareil et son câble d’alimentation à l'écart de la chaleur
directe des rayons du soleil, de l’humidité, des arêtes coupantes et autres sources de détérioration.
Ne manipulez jamais l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.N’utilisez pas le produit et ne le rangez pas en extérieur. Ne l’exposez pas à la pluie.Utilisez exclusivement les accessoires d’origine recommandés par le fabricant.
Ne tentez pas de réparer l'appareil vousmême ; contactez un réparateur qualifié pour effectuer les réparations ou l'entretien ou contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil.
N’immergez jamais l'appareil dans l'eau ni dans un autre liquide pour le nettoyer.Si l’appareil est mouillé ou humide, débranchez immédiatement sa fiche de la prise
de courant.
La déconnexion totale s’effectue en débranchant le câble de la prise de courant, qui
doit donc rester facilement accessible à tout moment.
Faites particulièrement attention en passant l'appareil dans les escaliers.
FR-3
DESCRIPTION
1. Brosse pour les sols
2. Tubes télescopiques
3. Brosse à poussière
4. Suceur plat
5. Manche du tuyau
6. Régulateur du flux d'air
7. Tuyau
8. Orifice d’insertion du tuyau
9. Bouton de rembobinage du câble d’alimentation
10. Grille de sortie d'air
11. Bouton marche/arrêt avec réglage de puissance d'aspiration
12. Loquet d'ouverture du couvercle avant
13. Brosse à poils Brosse à parquet
13
14
FR-4
MONTAGE
Débranchez toujours l'appareil avant de monter ou démonter les accessoires.
Tuyau
1. Pour monter le tuyau, introduisezle dans l'orifice d’insertion du tuyau situé sur l'avant de l'appareil et poussez l'embout du tuyau jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
2. Pour démonter le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur les côtés du tuyau, puis tirez le tuyau hors de l'appareil.
Assemblage du tube et des accessoires
1. Attachez l'extrémité la plus large du tube à la poignée du tuyau.
2. Réglez les tubes à la longueur souhaitée.
Poussez l'interrupteur situé sur le tube vers l'avant puis ajustez le tube. Relâchez le bouton quand le tube est à la longueur souhaitée.
3. Montez l'accessoire souhaité à l'extrémité du tube.
Pour démonter les tubes et les accessoires, tenez chaque pièce solidement et séparezla en la tirant fermement.
UTILISATION
1. Sortez le câble d’alimentation de l'appareil et branchez
la prise mâle sur une prise de courant.
FR-5
La marque JAUNE indique la longueur idéale pour le câble. Ne sortez pas le
câble audelà de la marque ROUGE.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt sur le dessus de l'appareil pour l'allumer.
Réglez la puissance de l'aspirateur en tournant le bouton de réglage de puissance.
3. Vous pouvez rapidement réduire la puissance d’aspiration en poussant le régulateur de flux d'air situé sur le manche du tuyau. Poussezle vers l'avant pour augmenter la puissance d'aspiration, et tirezle vers l'arrière pour la réduire.
Utilisation des accessoires de nettoyage
Brosse 2 positions sol/moquette (illustrations fournies à titre indicatif)
Position 1 : Poils de brosse sortis
-
Pour les sols durs.
Suceur plat
Pour les coins, les rebords et les zones
étroites
Brosse à poils
Pour aspirer les poils d'animaux tenaces
collés aux surfaces
Position 2 : Poils de brosse rétractés
-
Pour les tapis et moquettes.
Brosse à poussière
Pour les surfaces délicates (rideaux etc.)
Brosse à parquet
Pour les parquets et les planchers
stratifiés
FR-6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez et débranchez l'appareil avant toute manipulation de nettoyage ou d'entretien. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Séchez bien. N'immergez jamais l'appareil dans l’eau. N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
Vider et remplacer le sac à poussières
Lorsque le témoin lumineux autour du bouton marche/arrêt s'allume en bleu, le sac à poussière doit être vidé ou changé. Si le filtre à air est obstrué, vous devez le nettoyer.
1. Soulevez le loquet de fermeture du capot frontal, puis ouvrez le capot frontal.
2. Retirez le sac de son support.
3. Videz le sac à poussières ou remplacezle par un sac neuf.
4. Remettez le sac en place dans le bac et refermez le capot frontal.
Entretien des filtres
Il est très important de maintenir le filtre propre afin d'assurer un fonctionnement optimal de l'aspirateur. Les filtres doivent être nettoyés régulièrement. Nous vous recommandons de changer les filtres une fois par an.
Nettoyage du filtre d'arrivée d'air
1. Ouvrez le capot frontal, enlevez le couvercle du filtre d'arrivée d'air puis sortez le filtre.
2. Rincezles sous le robinet, puis laissezles sécher dans un endroit frais.
3. Mettez le filtre dans la grille, puis remettez la grille en place dans l'appareil.
Nettoyage du filtre HEPA
Le filtre HEPA (High Efficiency Particulate Air) est un filtre permettant d’éliminer efficacement presque toutes les substances polluantes, les acariens, les pollens et spores de moisissures.
1. Sortez la grille du filtre de sortie d'air en tirant son bord extérieur vers le haut.
2. Sortez le filtre HEPA en tirant sa languette vers extérieur.
FR-7
3. Sortez l'éponge de l'appareil.
4. Lavezlessouslerobinetpuislaissez‐les sécher complètement.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT POUR NETTOYER LE FILTRE.
5. Après le nettoyage, remettez l'éponge en place puis montez le filtre HEPA dans son emplacement (vous devez l'entendre s'enclencher).
Pour cela, insérez d'abord les 2 languettes du filtre HEPA dans les rainures prévues à cet effet, puis insérez l'autre bord jusqu'à entendre un déclic.
6. Remettez en place la grille de sortie d'air (vous devez entendre un déclic).
Rembobinage du câble
Quand vous n'utilisez pas l'appareil, débranchezle puis rembobinez le câble en appuyant sur son bouton de rembobinage.
ATT E N T IO N : Pensez à toujours accompagner le mouvement de rembobinage du
Rangement
Insérez le support de la brosse de sol (assemblée sur les tubes) dans le clip de rangement sur le côté ou à l’arrière de l’appareil.
câbleentenantlaprisemâle,afind'éviterquecelle‐ci ne heurte quelqu'un au passage.
FR-8
V
2. Vérifiez si le bouton
L'appareil aspire moins bien.
Le câble d’alimentation ne se rembobine pas complètement. Impossible de sortir le câble d’alimentation.
1. Vérifiez que le tuyau, le tube et la brosse ne sont pas bouchés ni endommagés.
2.
poussière n’est pas plein.
3. Vérifiez que le filtre n’est pas bouché et que le tube est correctement assemblé.
Vérifiez si le câble n'est pas entortillé.
Le câble est peutêtre entortillé.
SPECIFICATIONS
Ratings:
220V240V5060Hz 700W
d'alimentation a été pressé.
érifiez que le bac à
vérifiez que la prise est bien sous tension.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour démarrer l’aspirateur.
1. Enlevez immédiatement
les objets à l'origine de l'obstruction.
2. Videz le bac à poussière.
3. Nettoyez le filtre ou
assemblez de nouveau les tubes.
Sortez le câble à la longueur adéquate, puis faitesle rentrer à nouveau.
Ressortez et rembobinez le câble à plusieurs reprises en appuyant sur le bouton, jusqu'à ce qu'il se démêle.
FR-9
MISE AU REBUT
importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service aprèsvente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuserpourlagêneoccasionnée.
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 27 / 07 / 2016
FR-10
NL
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niethuishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Als het snoer is beschadigd, moet het worden
vervangen door de fabrikant, een erkend hersteller of een ander vakbekwaam persoon om elk gevaar te vermijden.
Voor gedetailleerde instructies over de reinigingsmethode en –frequentie en de voorzorgsmaatregelen tijdens het onderhoud, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina NL6 ‐NL8 vand
Dit apparaat kan
worden gebruikt door
e handleiding.
kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengen begrijpen. Laat kinderen nooit
NL-1
met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt.
Onderstaande voorwerpen zijn ten strengste
verboden, deze kunnen de stofzuiger beschadigen, brand veroorzaken of lichamelijk letsel teweegbrengen:
Zuig geen grote o
f scherpe voorwerpen op,
zoals glas.
Zuig ge
en schadelijke o f bijtende vloeistoffen
op (oplosmiddel, bijtmiddel, detergent,...).
Zuig geen ontvlambare of explosieve stoffen
op, zoals benzine of alcohol.
Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op (sigaretten, lu
NL-2
cifers, hete as).
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en bewaar deze instructies voor latere raadpleging.
Controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat met deze van uw netvoeding overeenstemt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of letsel veroorzaakt door een aansluiting op een verkeerde voedingsspanning.
Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het is bestemd zoals vermeld in deze
handleiding.
Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de
kamer te verlaten en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of schoon te maken.
Trek de stekker niet uit door aan het snoer te trekken. Haal de stekker uit het
stopcontact door aan de stekker zelf te trekken.
Houd het snoer uit de buurt van direct zonlicht, damp, scherpe randen en andere gevaren.
Gebruik het apparaat niet met natte handen of voeten.
Gebruik of berg het apparaat niet buitenshuis op en stel het niet bloot aan regen.
Gebruik alleen originele accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
Repareer dit product niet zelf. Laat reparaties of onderhoud altijd door een vakbekwame reparateur uitvoeren of neem contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof om het te reinigen.
Als het apparaat nat of vochtig wordt, haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact.
De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom te ontkoppelen en deze moet steeds makkelijk bereikbaar zijn.
Wees extra voorzichtig wanneer u trappen schoonmaakt.
NL-3
BESCHRIJVING
1. Vloerborstel
2. Telescoopbuizen
3. Stofborstel
4. Spleetmondstuk
5. Slanghandvat
6. Luchtstroomregelaar
7. Slang
8. Slangaansluitstuk
9. Snoeroprolknop
10. Luchtuitlaatrooster
11. Aan/uitknop met zuigkrachtregelaar
12. Voorste dekselklem
13. Borstel voor dierenhaar
14. Parketborstel
13
14
MONTAGE
Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te installeren of af te halen.
Slang
1. Om de slang te monteren, duw deze in het
slangaansluitstuk aan de voorkant van het apparaat totdat u een klik hoort.
NL-4
2. Om de slang af te halen, druk op de ontgrendelingsknoppen aan de zijkant van de
slang en trek de slang uit het apparaat.
De buis en accessoires aansluiten
1. Breng het breder uiteinde van de buizen in het slanghandvat.
2. Pas de buizen op uw gewenste lengte aan.
Duw de schakelaar op de buis naar voren
en pas vervolgens aan. Laat de schakelaar los eenmaal de gewenste lengte wordt bereikt.
3. Bevestig het gewenste schoonmaakaccessoire aan het
uiteinde van de buis.
Om de buizen en accessoires af te halen, houd elk onderdeel stevig vast en trek deze uit elkaar.
WERKING
1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het
stopcontact.
Een GELE markering op het snoer geeft de ideale
snoerlengte aan. Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit.
2. Druk op de aan/uitknop aan de bovenkant van het
apparaat om het in te schakelen.
Pas de zuigkracht aan door aan de zuigkrachtregelaar te draaien.
3. U kunt de zuigkracht tevens op een snelle manier aanpassen
door op de luchtstroomregelaar op het slanghandvat te duwen. Duw deze vooruit om de zuigkracht te verhogen en achteruit om de zuigkracht te verlagen.
NL-5
De schoonmaakaccessoires gebruiken
Tapijt/vloerborstel met dubbele positie (Tekeningen alleen ter referentie)
Positie 1: Borstels uitgeschoven
-
Voor harde vloeren
Spleetmondstuk
Voor hoeken, randen of nauwe
ruimten
Borstel voor dierenhaar
Voor het verwijderen van dierenhaar
dat aan een oppervlak kleeft
Positie 2: Borstels ingeschoven
-
Voor tapijt
Stofborstel Voor het reinigen van delicate oppervlakken zoals gordijnen, etc.
Parketvloerborstel
Voor alle houten en laminaatvloeren
REINIGING EN ONDERHOUD
Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Droog grondig. Dompel het apparaat nooit in water. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
Het stofreservoir legen en de stofzak vervangen
Als de controlelampjes rond de aan/uitknop blauw branden, leeg of vervang de stofzak. Maak de luchtfilter schoon als deze verstopt is.
1. Til de voorste dekselklem op om het stofreservoir te openen.
NL-6
2. Haal de stofzak uit de stofzakhouder.
3. Leeg de stofzak of vervang deze door een nieuwe.
4. Breng de stofzak opnieuw in het stofreservoir aan en sluit het voorste
deksel.
De filters onderhouden
Het is van groot belang om de filter schoon te houden zodat de stofzuiger maximale prestaties blijft leveren. Maak de filters regelmatig schoon. We bevelen aan om de filters eenmaal per jaar te vervangen.
De luchtinlaatfilter schoonmaken
1. Open het voorste deksel om het deksel van de luchtinlaatfilter en vervolgens de filter te verwijderen.
2. Spoel ze onder stromend water en laat ze vervolgens in een koele ruimte drogen.
3. Plaats de filter in het rooster en maak het rooster vervolgens opnieuw aan het apparaat vast.
De HEPAfilter schoonmaken
De HEPA (High Efficiency Particulate Air) filter is een doeltreffend systeem in het verwijderen van zowat alle schadelijke stoffen, stofmijten, pollen, schimmels binnenshuis.
Haal het rooster van de
luchtuitlaatfilter uit door de buitenste rand omhoog te tillen.
2. Houd het lipje op de HEPAfilter vast en trek het naar buiten om de HEPAfilter te verwijderen.
NL-7
3. Haal de spons van het apparaat af.
4. Was ze onder stromend water en laat ze vervolgens grondig drogen.
GEBRUIK GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN OM DE FILTER SCHOON TE MAKEN.
5. Na het reinigen, breng de spons opnieuw aan en maak de HEPAfilter
vervolgens opnieuw vast totdat het op zijn plaats klikt.
Breng eerst de twee lipjes aan één kant van de HEPAfilter in de gleuven van het apparaat aan en duw de andere kant omlaag totdat een klik wordt gehoord.
6. Maak het luchtuitlaatrooster aan het apparaat vast totdat een klik wordt
gehoord.
Het snoer oprollen
Wanneer niet in gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en druk vervolgens op de snoeroprolknop om het snoer op te rollen.
OPGELET: Wees voorzichtig wanneer u tijdens het oprollen van het snoer de stekker
vasthoudt zodat u geen letsel oploopt.
Opslag
Breng de houder van de vloerborstel met de telescoopbuis in de opbergclip aan de onderof achterkant van het apparaat.
NL-8
beschadigd is.
2. Controleer of het stofreservoir vol is.
3. Controleer of de filter
verstopt is en de buis juist is
vastgemaakt. Het snoer kan niet volledig worden opgerold. Het snoer kan niet worden uitgetrokken.
Controleer of het snoer niet gedraaid is.
Het snoer kan gedraaid zijn Trek het snoer enkele keren
SPECIFICATIONS
Ratings:
220V240V5060Hz 700W
2. Leeg het stofreservoir.
3. Maak de filter schoon of zet de buizen opnieuw in elkaar.
Trek het snoer opnieuw iets uit en rol deze vervolgens op.
uit en rol opnieuw op door op de snoeroprolknop te drukken.
NL-9
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften. Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 27 / 07 / 2016
NL-10
1
Loading...