Инструкции за сигурност 2
Действие 4
Всекидневна употреба 5
Полезни препоръки и съвети 6
Грижи и почистване 7
Как да постъпите, ако 9
Инсталиране 10
Шумове 16
Технически данни 18
Запазваме си правото на изменения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за
осигуряване на правилна употреба,
преди да инсталирате и използвате
уреда за пръв път, прочетете това ръководство за потребителя внимателно,
включително препоръките и предупрежденията. За да избегнете ненужни грешки и злополуки, важно е да внимавате
всички хора, които използват уреда, да
са напълно запознати
та и средствата за предпазване. Запазете тези инструкции и се погрижете те
да останат към уреда, ако той бъде
преместен или продаден, така че всеки,
който го използва през целия му срок
на експлоатация, да бъде добре информиран за употребата и безопасността
на уреда.
За защита на
спазвайте предпазните мерки от инструкциите за потребителя, тъй като
производителят не носи отговорност за
повреди, предизвикани поради неспазването им.
Безопасност за децата и хората с
намалени способности
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с
ограничени физически, сетивни или
умствени възможности, с недостатъ
чен опит и познания освен ако не се
наблюдават или са им дадени инструкции за употребата на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за
да се гарантира, че няма да си играят
с уреда.
• Съхранявайте опаковъчните материали далеч от обсега на деца. Съ
ществува опасност от задушаване.
живота и имуществото си
снеговатарабо-
• Приизхвърляненауредаизключете
щепсела от контакта, срежете кабела
на захранването (възможно най-близо до уреда) и демонтирайте вратата,
за да предотвратите удар с електрически ток и евентуалното затваряне
на деца в него по време на игра.
• Ако с този уред, който има магнитни
уплътнения на вратата, ще замените
по-стар уред с пружинен затвор (ключалка) на вратата или капака, уверете се, че пружинният затвор е неизползваем, преди да изхвърлите употребявания уред. Така ще предотвратите смъртна опасност от затварянето на деца вътре.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не запушвайте вентилационните отвори от външната или вътрешната част
на уреда.
• Уредът е предназначен за съхранение на хранителни продукти и/или напитки при стандартни домашни условия и други битови нужди като:
– кухненски зони за персонал в мага-
зини, офиси и други работни места;
– фермии
-
-
ли и друг вид жилищно настаняване;
– хотели, които предлагат нощувка и
закуска;
– кетеринг и подобни приложения за
търговия на дребно.
• Не използвайте механични инструменти или други неестествени средства за ускоряване на процеса на
размразяване.
• Не използвайте други електрически
уреди (като машини за
хладилници и фризери, освен ако не
от клиенти в хотели, моте-
сладолед) в
progress 3
са одобрени за тази цел от производителя.
• Неповреждайтехладилнатаверига.
• Вхладилнатавериганауредасесъ-
държа изобутан (R600a) - природен
газ, който има високо ниво на съвместимост с околната среда, но въпреки
това е запалим.
По време на транспортиране и инсталиране на уреда внимавайте да не
повредите
някой от компонентите на
хладилната верига.
Ако хладилната верига е повредена:
– избягвайте открити пламъци и за-
палителни източници
– проветрете напълно помещението,
в което се намира уредът
• Опасно е да се променят спецификациите или да се видоизменя този продукт по какъвто и да било начин. Повреда в захранващия кабел
може да
предизвика късо съединение, пожар
или електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички електрически компоненти (захранващ
кабел, щепсел, компресор) трябва
да се подменят от сертифициран
сервизен представител или квалифициран сервизен персонал, за да
се предотвратят всякакви опасности.
1. Захранващият кабелнетрябвада
се удължава.
2. Проверете далищепселътназа-
хранващия кабел на гърба на
уреда не е смачкан или повреден.
Смачкан или повреден захранващ
щепсел може да прегрее и да
предизвика пожар.
3. Погрижете седаосигуритедо-
стъп до щепсела на уреда, свързан към захранващата мрежа.
4. Не дърпайте захранващия кабел.
5. Ако контактът на захранването е
разхлабен, не вкарвайте щепсела
в него. Съществува опасност от
електрически удар или пожар.
6. Не бива
да използвате уреда без
капака на лампата (ако има такъв) за вътрешно осветление.
• Този електроуред е тежък. Трябва да
се внимава при преместването му.
• Не местете и не докосвайте продукти
от фризерното отделение, ако ръцете
ви са влажни/мокри, тъй като това
може да доведе до отлепяне на кожа-
т.н. студено изгаряне.
та или
• Избягвайте продължителното излагане на уреда на пряка слънчева светлина.
• Лампите с крушки (ако има такива) в
този уред са специални лампи, създадени само за употреба в домакински уреди. Не са подходящи за осветление на домашни помещения.
Всекидневна употреба
• Не поставяйте горещи
съдове върху
пластмасовите части на уреда.
• Не съхранявайте запалими газове
или течности в уреда, тъй като могат
да избухнат.
• Препоръките за съхранение на производителя на уреда трябва да се спазват стриктно. Вижте съответните инструкции.
Грижи и почистване
• Преди обслужване изключете уреда и
извадете щепсела от контакта.
• Не почиствайте
уреда с метални
предмети.
• Редовно проверявайте канала за оттичане за вода от обезскрежаване на
хладилника. При необходимост почиствайте канала. Ако каналът за отцеждане се запуши, водата ще се събере на дъното на уреда.
Инсталиране
ВАЖНО! Засвързванетокъм
електроснабдяването внимателно
следвайте инструкциите, дадени в
съответните раздели.
• Разопаковайте уреда
и проверете дали няма повреди по него. Не свързвайте уреда, ако е повреден. Веднага
съобщете за възможни повреди на
мястото, откъдето сте го купили. В такъв случай запазете опаковката.
• Препоръчително е да изчакате поне
четири часа, преди да свържете уреда, за да дадете възможност на маслото да
се стече обратно в компресо-
ра.
4 progress
• Трябва да се осигури правилна циркулация на въздуха около уреда - в
противен случай той може да прегрее. За да осигурите достатъчна
вентилация, следвайте съответните
инструкции за монтаж.
• Когато е възможно, гърбът на уреда
трябва да е до стена, за да се избегне докосването или хващането на горещи части
да се избегнат евентуални изгаряния.
• Уредът не трябва да се поставя в
близост до радиатори или печки.
• Погрижете се щепселът да е достъпен, след инсталирането на уреда.
• Свързвайте само към водоснабдителна мрежа с питейна вода (ако се
предвижда свързване с водопроводна мрежа).
Обслужване
• Всякакви
необходими за обслужването на този
уред, трябва да се извършват от квалифициран електротехник или компетентно лице.
(компресор, кондензер) и
електротехнически работи,
ДЕЙСТВИЕ
Включване
Поставете щепсела в контакта.
Завъртете регулатора за температурата по посока на часовниковата стрелка
на средно положение.
Изключване
За да изключите уреда, завъртете регулатора за температурата в положение
"O".
Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматично.
За да работите с уреда, процедирайте
по следния начин:
• завъртете регулатора за температурата към
възможно най-малко студено.
• завъртете регулатора за температурата към по-високо положение, за да
е възможно най-студено.
по-ниско положение, за да е
Обикновено средната настройка е
най-подходяща.
• Този уред трябва да бъде обслужван
от упълномощен сервизен център и
трябва да бъдат използвани само
оригинални резервни части.
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изолационните материали на този
уред, не съдържат никакви газове,
които биха могли да увредят озоновия слой. Уредът не трябва да се
изхвърля заедно с битовите отпадъци. Изолационната пяна съдържа
възпламеними газове: уредът трябва да се изхвърля в съответствие с
приложимите нормативни уредби,
които може
те общински власти. Внимавайте да
не повредите охлаждащия блок
особено отзад в близост до топлообменника. Материалите, използвани в този уред и маркирани
със символа
циклирани.
Точната настройка обаче трябва да се
избере, като се има предвид, че температурата във вътрешността на уреда
зависи от:
• стайнататемпература
• колкочестосеотварявратата
• количествотонасъхраняванитехра-
ни
• местоположението на уреда.
ВАЖНО! Ако температурата в
помещението е висока или ако уредът е
напълно зареден и е настроен на найниската температура, тогава уредът
може да работи непрекъснато,
предизвиквайки образуването на скреж
по задната стена. В такъв случай
кръговият селектор трябва да се
завърти на по-висока температура, за
да се задейства автоматичното
размразяване и следователно да се
намали консумацията на енергия.
даполучитеотместни-
, могатдабъдатре-
ВСЕКИДНЕВНАУПОТРЕБА
Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи
път, почистете вътрешността и всички
вътрешни принадлежности с хладка сапунена вода (неутрален сапун), за да
отстраните типичната за новите изде-
Подвижни рафтове
progress 5
лия миризма, а след това подсушете
напълно.
ВАЖНО! Не използвайте миялни препарати или абразивни прахове, тъй като това ще повреди покритието
Стените на хладилника имат няколко
плъзгача, така че рафтовете могат да
се поставят където желаете.
.
Позициониране на рафтовете на
вратата
Индикатор за температура
Приготвяне на кубчета лед
Този уред е оборудван с една или
че тавички за приготвяне на кубчета
лед. Напълнете тези тавички с вода,
пове-
За да е възможно съхранението на продукти в опаковки с различна големина,
рафтовете на вратата могат да се поставят на различна височина.
За да извършите тези настройки, процедирайте по следния начин:
постепенно издърпайте рафта по посока на стрелките, докато не я освободите, а след това я
позиция.
ВАЖНО! Този уред се продава във
Франция.
Съобразно с разпоредбите, които важат в тази страна, той трябва да бъде
осигурен със специално устройство
(виж Фигура), разположено в долното
отделение на хладилника, за да показва най-студената зона в него.
след това ги поставете във фризерното
отделение.
поставете в желаната
6 progress
ВАЖНО! Не използвайте метални
инструменти за изваждане на тавичките
от фризера.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Съвети за икономии на
електроенергия
• Не отваряйте вратата често и не я
оставяйте отворена по-дълго от абсолютно необходимото.
• Ако температурата в помещението е
висока, регулаторът на температурата е настроен на най-високата настройка и ако уредът е напълно зареден, тогава компресорът може да работи непрекъснато, предизвиквайки
образуването на скреж или лед по изпарителя. Ако това стане, завъртете
регулатора на температурата на пониска настройка, за да дадете възможност да се стартира автоматичното размразяване и така да се реализира икономия на енергия.
Съвети за съхраняване в хладилник
на пресни хранителни продукти
Полезни съвети:
Месо (всякакви видове): завийте в полиетиленови пликове и поставете на
стъкления
зеленчуци.
За да е безопасно, съхранявайте храната по този начин най-много за един
или два дни.
Готвени храни, студени блюда и т.н:
трябва да са покрити и могат да се поставят на всеки рафт.
Плодове и зеленчуци: трябва да са добре измити
предоставено чекмедже. При контакт
лимоновият сок може да обезцвети
пластмасовите части на хладилника.
Следователно се препоръчва цитрусо-
рафт над чекмеджетата за
и поставени в специалното
добри резултати:
вите плодове да се съхраняват в отделни контейнери.
Масло и сирене: трябва да се поставят
в специални херметично затворени контейнери или да са завити с алуминиево
фолио или в полиетиленови
за да се предпазят възможно най-добре
от влиянието на въздуха.
Бутилки: трябва да с капачка и да се
съхраняват на рафта за бутилки на вратата.
Банани, картофи, лук и чесън, ако не са
пакетирани, не трябва да се съхраняват
в хладилника.
Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които
ви помогнем да възползвате най-добре
от процеса на замразяване:
• максималното количество храна, което може да се замрази в рамките на
24 часа. е посочено на табелката на
уреда;
• процесът на замразяване отнема 24
часа. През този период не трябва да
се добавя допълнително храна за замразяване;
• замразявайте само висококачествени, пресни и добре измити хранителни продукти;
• разделяйте храната на малки порции,
за да може да се замрази бързо и напълно и за да можете да размразявате впоследствие само нужното ви количество;
• обвийте хранителните продукти в
алуминиево фолио или в полиетиленови торбички и проверете дали
бичките са вакуумирани;
• не позволявайте прясна, незамразена храна да се допира до вече замразени хранителни продукти и така ще
избегнете повишаване на температурата им;
• постните храни се съхраняват по-добре от мазните; солта намалява периода на съхранение на продуктите;
• има вероятност ледените кубчета,
ако
торбички,
да
тор-
се консумират веднага след из-
progress 7
важдането им от фризерното отделение, да причинят "студено изгаряне"
на кожата;
• препоръчително е да отбележите датата на замразяване върху всяка опаковка, така че по-късно да можете да
проверявате етикета за времето на
съхранение;
Съвети за съхранение на замразени
храни
За да постигнете най-добри резултати,
трябва да направите
• проверете дали фабрично замразените хранителни продукти са правилно съхранявани в магазина;
следното:
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от
контакта преди извършването на
каквито и да било операция по
поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди
в охлаждащия блок; следователно
поддръжката и презареждането
трябва да се извършват от упълномощени техници.
Процедура за почистване на
дозатора за вода
Оборудването трябва да се почиства
редовно:
• почиствайте вътрешността и принадлежностите с хладка вода и малко
неутрален сапун.
• редовно проверявайте уплътненията
на вратата и ги забърсвайте, за да
сте сигурни, че са чисти и без замърсявания.
• изплакнете и подсушете напълно.
ВАЖНО! Не дърпайте, не
премествайте и не повреждайте
тръбите и/или кабелите в корпуса.
• постарайте се замразените хранителни продукти да бъдат пренесени от
магазина до фризера за възможно
най-късо време;
• не отваряйте вратата често и не я
оставяйте отворена по-дълго от абсолютно необходимото;
• веднъж размразена, храната
валя бързо и не може да бъде замразявана повторно;
• не превишавайте срока на съхранение, посочен от производителя на
хранителния продукт.
Никога не използвайте миялни препарати, абразивни прахове, силно парфюмирани почистващи продукти или восъчни препарати за полиране, тъй като
могат да повредят
оставят силна миризма.
Изчистете кондензера (черната решетка) и компресора в задната част на уреда с четка. Тази операция ще подобри
работата на уреда и ще реализира икономия на енергия.
ВАЖНО! Внимавайте да не повредите
охлаждащата система.
Много почистващи препарати за кухненски повърхности съдържат химика-
, които могат да въздействат агре-
ли
сивно или да повредят пластмасите, използвани в уреда. По тази причина е
препоръчително външната част на уреда да се почиства само с топла вода,
към която е добавен малко миялен препарат.
След почистване свържете отново уреда към захранващата мрежа.
повърхността и да
се раз-
8 progress
Размразяване на хладилника
Размразяване на фризера
Известно количество скреж винаги ще
се натрупва по рафтовете на фризера и
около горното отделение.
Размразете фризера, когато пластът
скреж достигне дебелина 3-5 мм.
ВАЖНО! Около 12 часа
преди
размразяването, задайте регулатора за
температурата на по-високо
положение, за да се натрупа
достатъчен запас от студ за
прекъсването на работата.
За да премахнете скрежа, следвайте
инструкциите по-долу:
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте яв някол-
ко пласта вестници и я поставете на
хладно място.
ВНИМАНИЕ! Не докосвайте
замразени храни с мокри ръце.
Ръцете могат да залепнат за
храната.
3. Оставете врататаотворена.
За да ускорите размразителния
процес, поставете съд с топла вода
във фризерното отделение. Освен
това, отстранете парченцата лед,
които се отделят преди края на размразяването.
4. Когато размразяванетозавърши,
подсушете добре вътрешната част.
5. Включете уреда.
При нормално използване скрежът се
отстранява автоматично от изпарителя
в хладилното отделение при всяко спиране на компресора на електромотора.
Водата от размразяването се оттича по
улей и се събира в специален контейнер, разположен в задната част на уреда, над електромотора на компресора,
откъдето се изпарява.
Важно е периодично да
почиствате отвора за оттичане на размразената вода
в средата на хладилното отделение, за
да предотвратите преливане на водата
и отцеждането й върху храната вътре.
6. След дваилитричасазаредетеотново отделението с храната, която
по-рано сте извадили.
ВАЖНО! Не използвайте остри
метални инструменти за изстъргване на
скрежа от изпарителя, за да не го
повредите.
Не използвайте машинни съоръжения
или други средства за ускоряване на
процеса на размразяване, различни от
препоръчаните от производителя.
Покачването на температурата на замразени опаковки с храна по време на
размразяването може да съкрати техния безопасен
срок на съхранение.
Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг
период от време, вземете следните
предпазни мерки:
• изключете уреда от електрозахран-
ването;
• извадетевсичкатахрана;
• размразете (акоепредвидено) ииз-
чистете уреда и всички принадлежности
• оставете вратите открехнати, за да
предотвратите появата на неприятна
миризма.
уредът ще остане включен, помо-
Ако
лете някого да го проверява от време
на време, за да се предотврати развалянето на храната в случай на спиране
на тока.
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди
отстраняване на неизправности
изключвайте щепсела от
електрическия контакт.
Отстраняване на неизправности,
които не са описани в това ръководство, трябва да се извършва са-
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът не работи. Лампичката не свети.
Щепселътнеепоставен пра-
Къмуреданямазахранване.
Лампичката не свети.Лампичкатаеврежимнаиз-
Лампатаедефектна.Вж. "Смянанакрушката".
Компресорът работи
непрекъснато.
Врататанеедобрезатворе-
Врататаеотварянатвърде
Температуратанапродуктае
Температуратавпомещение-
По задната стена на
хладилника се стича
вода.
В хладилника се стича
вода.
Имапродукти, коитопречат
По пода тече вода.Изходящиятмаркучзатопя-
Температурата в уреда
е твърде ниска.
Температурата в уреда
е твърде висока.
Уредът е изключен.Включете уреда.
вилно в контакта.
Няма напрежение в захранващия контакт.
чакване.
Температурата не е зададена
правилно.
на.
често.
твърде висока.
то е твърде висока.
По време на автоматичното
размразяване се размразява
скрежът по задната стена.
Изходът за вода е запушен.Почистете изхода за вода.
на оттичането на водата в колектора за вода.
щата се вода не се оттича в
тавата на изпарителя над
компресора.
Регулаторът на температурата не е настроен правилно.
Регулаторът на температурата не е настроен правилно.
мо от квалифициран електротехник
или от компетентно лице.
ВАЖНО! По време на нормалното
използване има известни шумове
(компресор, циркулация на охлаждащия
агент).
Включете правилно щепсела в
захранващия контакт.
Включете друг електроуред в
контакта.
Обърнете се към квалифициран електротехник.
Затворете и отворете вратата.
Задайте по-висока температура.
Вижте "Затваряне на вратата".
Не оставяйте вратата отворена по-дълго от необходимото.
Преди съхранение изчакайте
температурата на продуктите
да спадне до температурата в
помещението.
Намалете температурата в помещението.
Това е нормално.
Направете така, че продуктите
да не се допират до задната
стена.
Свържете изходящия маркуч
за топящата се вода към тавата на изпарителя.
Задайте по-висока температура.
Задайте по-ниска температура.
progress 9
10 progress
Смяна на крушката
Затваряне на вратата
1. Почистете уплътнениятанавратичката.
2. При необходимострегулирайтевратата. Вижте "Инсталиране".
ИНСТАЛИРАНЕ
Преди да инсталирате
уреда,прочетете внимателно
"Информация за безопасност" за
своя собствена безопасност и за
правилната работа на уреда.
Разполагане
Монтирайте този уред на място, където
температурата в помещението отговаря
на климатичния клас, посочен на табелката с данни на уреда:
Клима-
тичен
клас
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
Т+16°C до + 43°C
Свързване в електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранващата мрежа проверете дали напреже-
Стайнататемпература
1. Изключете щепсела от контакта на
захранващата мрежа.
2. Свалете винтаоткапаканакрушката
3. Свалете капаканакрушката (вж.
илюстрацията).
4. Подменете използванатакрушка с
нова със същата мощност и специално проектирана за домашни
уреди. (максималната мощност е
посочена на капака на крушката).
5. Поставете капака на крушката.
6. Затегнете винта на
капака на круш-
ката.
7. Включете щепсела в контактана
захранващата мрежа.
8. Отворете вратата. Уверетесе, че
крушката свети.
3. Ако е необходимо, сменетедефектните уплътнения. Свържете се със
сервизния център.
нието и честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната ви
електрозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За целта
щепселът на захранващият кабел има
специален контакт. Ако домашният контакт на електрозахранването не е заземен, свържете
уреда към отделен заземяващ кабел в съответствие с действащите нормативни разпоредби след консултация с квалифициран техник.
Производителят не носи отговорност,
ако горепосочените мерки за безопасност не са спазени.
Уредът съответства на директивите на
ЕИО.
Обръщане на вратата
progress 11
Вратата на уреда се отваря надясно.
За да отворите вратата наляво, изпълнете тези стъпки, преди да инсталирате уреда.
Въздушният поток зад уреда трябва да
е достатъчен.
2
Инсталиране на уреда
ВНИМАНИЕ! Уверетесе, че
захранващият кабел може да се
движи свободно.
x
Изпълнете следните стъпки:
Ако е необходимо, срежете залепващата уплътнителна лента и я поставете
на уреда, както е показано на фигурата.
x
Инсталирайте уреда в нишата.
Натиснете уреда по посока на стрелка
(1), докато горния капак опре в кухненската мебел.
2
Натиснете уреда по посока на стрелката (2) към шкафа на срещуположната
страна на пантата.
1
4 mm
44 mm
progress 13
Наместете уреда в нишата.
Уверете се, че разстоянието между
уреда и лицевия ръб на шкафа е 44
мм.
Капачето на долната панта (в торбичката с принадлежности) гарантира, че
разстоянието между уреда и кухненските шкафове е правилно.
Уверете се, че разстоянието между
уреда и шкафа е 4 мм.
Отворете вратата. Поставете капачето
на долната
панта на място.
Прикрепете уреда към нишата с 4 винта.
I
I
Свалете правилната част от капачето
на пантата (E). Уверете се, че сте махнали DX частта, в случай на дясна панта, и SX в случай на лява.
14 progress
D
E
Прикрепетекапачетатакъмпалците (C,
D) и отворите на пантата.
Прикрепете капачетата на пантата (E)
към нея.
C
E
Откачете частите (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Монтирайте част (Ha) от вътрешната
страна на вратата на кухненския шкаф.
90°
21 mm
90°
21 mm
Притиснете част (Hc) към част (Ha).
Ha
8 mm
Hb
8 mm
K
progress 15
Отворете вратата на уреда и вратата
на кухненския шкаф на 90°.
Поставете малката квадратна пластина
(Hb) във водача (На).
Притиснете вратата на уреда и вратата
на шкафа една към друга и отбележете
отворите.
Ha
Свалете скобите и отбележете на 8 мм
от външния ръб на вратата мястото,
където трябва да се постави винта (K).
Ha
Hb
Поставете отново малката квадратна
пластина във водача и го закрепете с
предоставените винтове.
Подравнете вратата на кухненския
шкаф и вратата на уреда, като регулирате част (Hb).
16 progress
Hb
Hd
Притиснете част (Hd) към част (Hb).
За да отворите вратите, изпълнете
следните стъпки:
Използвайте системата за плъзгане,
описана по-горе.
или отворете една от двете врати, като
прикрепите малката дръжка, предоставена с допълнителните принадлежности.
Направете последна проверка, за да се
уверите, че:
• Всичкивинтовесазатегнати.
• Уплътнителнаталентаеприлепналаздравокъмшкафа.
• Врататасе
но.
отваря и затваря правил-
ШУМОВЕ
Чува се шум по време на нормална употреба (компресор, циркулация на охлаждащия агент).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
progress 17
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
18 progress
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на отвора за вграждане
Височина1446 ммШирина560 ммДълбочина550 мм
Време на повишаване20 ч
Волтаж230-240 V
Честота50 Hz
Техническите данни се намират на табелката с данни на лявата вътрешна
страна на уреда и на етикета за енергийна категория.
SADRŽAJ
Sigurnosne upute 19
Rad uređaja 21
Svakodnevna uporaba 21
Korisni savjeti i preporuke 22
Čišćenje i održavanje 23
SIGURNOSNE UPUTE
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije postavljanja i
prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno
upute sadržane u ovom priručniku,
uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se
izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste
uređaj dobro upoznate s njegovim načinom
rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove
upute i osigurajte se da prate uređaj u
slučaju njegovog prenošenja ili prodaje,
tako da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i o
njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte
se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa
jer proizvođač nije odgovoran za štete nastale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu)
smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih
sposobnosti, odnosno bez potrebnog
iskustva i znanja, osim ako ih ne
nadgleda ili uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo
da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni
kabel (što bliže uređaju) i demontirajte
vrata kako biste spriječili da djeca za
vrijeme igre zadobiju električni udar ili da
se zatvore u uređaju.
•Ako ć
e ovaj uređaj s magnetskim
brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj
s bravom na vratima ili poklopcu,
svakako onesposobite bravu prije
progress 19
Rješavanje problema 24
Postavljanje 26
Zvukovi 32
Tehnički podaci 33
Zadržava se pravo na izmjene.
zbrinjavanja starog uređaja. To će
spriječiti da uređaj postane smrtonosna
klopka za djecu.
Opća sigurnost
Upozorenje
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili
ugradnom elementu ne smiju biti blokirani.
•Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/
ili pića u kućanstvu i za upotrebe kao što
su:
– kuhinja za osoblje u prodavaonicama,
uredima i drugim radnim prostorima,
– za farme i za goste hotela, motela i
drugih vrsta smještaja,
– za prenoćišta,
– za catering i slične nekomercijalne
primjene.
• Ne koristite mehanička pomagala niti bilo
kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa otapanja.
• Ne koristite električne uređaje (npr. aparate za pravljenje sladoleda) u uređajima
za hlađenje, osim ako ih je proizvođač
odobrio za tu namjenu.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos
tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja
pripazite da se ne ošteti nijedna komponenta sustava hlađenja.
Ako se sustav hlađenja ošteti:
– izbjegavajte otvoreni plamen i izvore
zapaljenja
–dobro prozračite prostoriju u kojoj se
uređaj nalazi
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene
specifikacija ili samog proizvoda. Bilo
Upozorenje Sve električne kompo-
nente (električni kabel, utikač, kompresor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili
kvalificirani servisni tehničar kako bi se
izbjegla opasnost.
1. Kabel napajanja ne smije se produživati.
2.
Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen
ili oštećen utikač može se pregrijati i
prouzročiti požar.
3.
Provjerite imate li pristup do električ-
nog utikača uređaja.
4. Ne povlačite kabel napajanja.
5.
Ako utičnica nije dobro pričvršćena,
ne umećite utikač. Postoji opasnost
od strujnog udara ili požara.
6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako
na unutarnjem svjetlu nema pokrova
(ako je predviđen).
•Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/
mokre jer to može uzrokovati ogrebotine
ili smrzotine.
• Žaruljice (ako su predviđene) koje se
nalaze u ovom uređaju posebno su
namijenjene uporabi samo s kućanskim
aparatima. Nisu prikladne za osvjetljenje
stambenih prostorija.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vru
će posude na
plastične dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i
tekućine u uređaju jer mogu eksplodirati.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača što se tiče čuvanja hrane.
Pogledajte odgovarajuće upute.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim
predmetima.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka
ima li otopljene vode. Ako je potrebno,
očistite ispust. Ako je ispust začepljen,
voda će se skupljati na dnu uređaja.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
oštećen. Odmah javite eventualne štete
trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom
slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate
najmanje četiri sata prije spajanja uređaja
kako biste omogućili povrat ulja u
kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u suprotnome se uređaj pregrijava.
Slijedite upute vezane uz postavljanje
kako biste postigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli dodirivanje toplih dijelova
(kompresor, kondenzator) i spriječili
mogućnost opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored ra-
dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja električni utikač dostupan.
• Priključite samo na dobavu pitke vode
(ako je predviđen priključak na vodu)
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni
Servis, a smiju se koristiti samo originalni
dijelovi.
progress 21
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
krugu niti u materijalu koji služi za
izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati
zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska
RAD UREĐAJA
Uključivanje
Stavite utikač u utičnicu.
Okrenite regulator temperature u smjeru
kazaljke na satu do središnje vrijednosti.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj "O".
Namještanje temperature
Temperatura se automatski podešava.
Za uključivanje uređaja postupite na slijedeći način:
• okrenite regulator temperature prema
nižim postavkama kako biste postigli
manji stupanj hladnoće.
• okrenite regulator temperature prema višim postavkama kako biste postigli veći
stupanj hladnoće.
pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj
mora biti zbrinut u skladu s važećim
propisima koje možete dobiti od
lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite
rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio
pored izmjenjivača topline. Materijali
korišteni na ovom uređaju koji su ozna-
čeni simbolom
Središnje su postavke općenito
najprikladnije.
Međutim, treba odabrati točnu postavku
imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o slijedećem:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često vrata otvaraju
•količini čuvane hrane
• mjestu gdje je postavljen uređaj.Važno Ako je temperatura prostorije visoka
ili je uređaj potpuno pun te postavljen na
najnižu temperaturu, on može neprekidno
raditi pa se na stražnjoj stijenci može
stvarati inje. U tom slučaju podešivač se
mora podesiti na višu temperaturu kako bi
se omogućilo automatsko odmrzavanje te
smanjena potrošnja električne energije.
mogu se reciklirati.
SVAKODNEVNA UPORABA
Čišćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i
neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro
osušite.
Pomične police
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili
abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti
uređaj.
Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti
prema želji.
22 progress
Namještanje polica na vratimaZa spremanje pakiranja hrane različitih
Indikator temperature
Proizvodnja kockica leda
Ovaj je uređaj opremljen s jednom ili više
posuda za proizvodnju kockica leda. Napunite te posude vodom, a zatim ih stavite u
odjeljak zamrzivača.
veličina police na vratima mogu se postaviti
na različite visine.
Za takvo postavljanje postupite kako slijedi:
postupno povucite policu u smjeru strelica
dok se ne oslobodi, potom je ponovo postavite prema potrebi.
Važno Ovaj uređaj prodaje se u Fran-
cuskoj.
U skladu s odredbama koje vrijede u ovoj
državi, mora biti isporučen s posebnim uređajem (pogledajte sliku) koji se postavlja u
donji odjeljak hladnjaka kako bi označio
njegovu najhladniju zonu.
Važno Nemojte koristiti metalne
instrumente za uklanjanje posuda iz
zamrzivača.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Savjeti za uštedu energije
•Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, regulator temperature na višim postavkama
i uređaj pun, kompresor može neprekidno raditi, što stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se to dogodi, okrenite regulator temperature prema nižim postavkama kako biste omogućili automatsko odmrzavanje i uštedu električne
energije.
Savjeti za zamrzavanje svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive tekućine u hladnjaku;
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito ako ima jak miris;
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko
nje slobodno kružiti.
Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske
vrećice i stavite na staklenu policu iznad
ladice za povrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način
najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih
pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i
staviti u specijalnu ladicu/ladice. Sok
limuna, kada dođe u kontakt s plastičnim
dijelovima hladnjaka, može prouzročiti
promjenu njihove boje. Zbog toga se preporučuje da se citrusi drže u odvojenim
spremnicima.
progress 23
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne nepropusne spremnike ili umotati u
aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili od zraka što je više moguće.
Boce: moraju imati čep i treba ih je čuvati u
držaču boca na vratima.
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se
ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u
hladnjaku.
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka
zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
•najveća količina namirnica koju možete
zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je
na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišće-
ne namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u
manje porcije kako biste omogućili brzo i
potpuno zamrzavanje i kako biste
omogućili naknadno otapanje samo
željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
polietilensku foliju kako biste osigurali da
je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta
hrana dođe u dodir s već zamrznutom
hranom, tako ćete spriječiti porast
temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od
masnih namirnica; sol smanjuje rok ču-
vanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah
nakon vađenja iz odjela zamrzivača,
može prouzročiti smrzotine na koži;
•preporučuje se da je datum zamrzavanja
dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako
biste mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih
namirnica
Za postizanje najboljih performansi uređaja,
pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodava
zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama
prebacite u zamrzivač u što kraćem roku;
•nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se
brzo kvare i ne mogu se ponovo
zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg
je otisnuo proizvođač.
č ispravno čuvao
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pozor Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
•očistite unutrašnjost i pribor mlakom vo-
dom i neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te
čistite kako biste bili sigurni da su čiste i
bez naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti
cijevi i/ili kablove unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti deterdžente, abrazivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo intenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi
mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Kondenzator (crna rešetka) i kompresor u
stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj
će postupak poboljšati rad uređaja i
uštedjeti električnu energiju.
Važno Pazite da ne oštetite rashladni
sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje
kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje
mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga uređaja. Zbog toga preporučujemo da
čistite vanjski dio kućišta uređaja samo
toplom vodom s malo tekućeg deterdženta
za pranje suđa.
24 progress
Po završetku čišćenja, ponovno priključite
uređaj na električnu mrežu.
Odmrzavanje hladnjaka
Odleđivanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se
nakupljati na policama zamrzivača i oko
gornjeg odjeljka.
Zamrzivač odmrznite kada sloj inja dosegne
debljinu od 3-5 mm.
Važno Otprilike 12 sati prije odmrzavanja
postavite regulator temperature na više
postavke, kako bi se nakupilo dovoljno
rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.
Za uklanjanje inja slijedite upute u nastavku:
1.
Isključite uređaj.
2.
Izvadite sve namirnice, umotajte ih u više slojeva novinskog papira i stavite ih
na hladno mjesto.
Pozor Zamrznute namirnice nemojte
dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se
mogle zamrznuti na hrani.
3.
Ostavite otvorena vrata.
Kako biste ubrzali proces odleđivanja,
stavite lonac tople vode u pretinac
zamrzivača. Nadalje, uklonite komade
leda koji se lome prije nego je odleđi-
vanje dovršeno.
4.
Po završetku odleđivanja, temeljito osušite unutrašnjost.
5.
Uključite uređaj.
Inje se automatski uklanja s isparivača
odjeljka hladnjaka svaki put kada se zaustavi motor kompresora tijekom normalne
uporabe. Otopljena voda ispušta se kroz
ispusni otvor u poseban spremnik u
stražnjem dijelu uređaja, preko motora
kompresora, gdje isparava.
Važno je povremeno očistiti otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala
odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da
ga voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti.
6. Nakon dva do tri sata ponovo vratite
prethodno izvađene namirnice u
odjeljak.
Važno Nikada ne koristite oštre metalne
predmete za struganje inja s isparivača jer
biste ga mogli oštetiti.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje postupka odleđi-
vanja osim onih koje preporučuje proizvođač.
Rast temperature pakiranja zamrznutih
namirnica tijekom odleđivanja može skratiti
njihov siguran rok čuvanja.
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, po-
duzmite slijedeće mjere opreza:
iskopčajte uređaj iz električnog na-
•
pajanja;
• izvadite svu hranu;
• odmrznite (ako je predviđeno), i očistite
uređaj i sav pribor
• ostavite vrata pritvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim,
zamolite nekog da ga svako toliko provjeri
kako biste spriječili da se hrana u njemu
pokvari u sluč
aju prekida napajanja.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Upozorenje Prije rješavanja problema
isključite električni utikač iz utičnice
mrežnog napajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna
osoba smiju rješavati probleme koji nisu obuhvaćeni ovim priručnikom.
progress 25
Važno Tijekom normalnog rada čuju se
razni zvukovi (kompresor, kruženje
rashladnog medija).
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj ne radi. Žarulja ne
radi.
Električni utikač nije dobro
Uređaj nema napajanja. Nema
Žarulja ne radi.Lampica je postavljena u način
Žarulja je neispravna.Vidi poglavlje "Zamjena žarulje".
Kompresor neprekidno
radi.
Vrata nisu dobro zatvorena.Vidi poglavlje "Zatvaranje vrata".
Vrata su prečesto bila otvarana.Nemojte ostavljati vrata otvorena
Temperatura proizvoda je previ-
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji.
Voda teče niz stražnju
ploču hladnjaka.
Voda teče u hladnjak.
Proizvodi sprječavaju protok vo-
Voda teče na pod.
Temperatura u uređaju je
preniska.
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Uređaj je isključen.Uključite uređaj.
utaknut u utičnicu mrežnog napajanja.
napona u utičnici mrežnog napajanja.
mirovanja.
Temperatura nije ispravno postavljena.
soka.
Za vrijeme automatskog procesa
odmrzavanja inje se odmrzava
na stražnjoj ploči.
Otvor za vodu je začepljen.Očistite otvor za vodu.
de u kolektor vode.
Voda koja se topi ne teče kroz
otvor u pliticu za isparavanje iznad kompresora.
Regulator temperature nije
ispravno podešen.
Regulator temperature nije
ispravno podešen.
Ispravno utaknite električni utikač
u utičnicu mrežnog napajanja.
Spojite drugi električni uređaj na
utičnicu mrežnog napajanja.
Pozovite kvalificiranog električara.
Zatvorite i otvorite vrata.
Podesite na višu temperaturu.
duže no što je potrebno.
Prije pohranjivanja ostavite namir-
nice da se ohlade na sobnu
temperaturu.
To je normalno.
Proizvodi ne smiju dodirivati
stražnju ploču.
Postavite otvor za otopljenu vodu
uz pliticu za isparavanje.
Podesite na višu temperaturu.
Podesite na nižu temperaturu.
26 progress
Zamjena žarulje
Zatvaranje vrata
1.
Očistite brtve na vratima.
2.
Ako je potrebno, podesite vrata.
Pogledajte "Postavljanje".
POSTAVLJANJE
Pozorno pročitajte "Informacije o
sigurnosti" za siguran i ispravan rad
uređaja prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
SNod +10°C do + 32°C
Nod +16°C do + 32°C
STod +16°C do + 38°C
Tod +16°C do + 43°C
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da
voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici od-
Temperatura okoline
1. Izvucite utikač iz strujne utičnice.
2. Izvadite vijak iz poklopca žarulje.
3. Uklonite poklopac žarulje (vidi sliku).
4.
Zamijenite korištenu žarulju s novom
žaruljom iste snage i posebno
namijenjenom samo za kućanske aparate. (maksimalna snaga prikazana je
na poklopcu žarulje).
5.
Postavite poklopac žarulje.
6. Pritegnite vijak na poklopcu žarulje.
7. Utaknite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
8.
Otvorite vrata. Provjerite je li se žarulja
uključila.
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravnu
brtvu na vratima. Obratite se servisnom
centru.
govaraju električnom napajanju u vašem
domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom
za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utič-
nica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući kvalificiranom
električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu
poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direktivama.
Promjena smjera otvaranja vrata
progress 27
Vrata uređaja otvaraju se udesno. Ako vrata želite otvarati ulijevo, prije postavljanja
uređaja učinite sljedeće.
• Otpustite i uklonite gornji zatik.
• Skinite gornja vrata.
• Uklonite odstojnik.
• Otpustite srednju šarku.
• Skinite donja vrata.
• Otpustite i skinite donji zatik.
Na suprotnoj strani:
• Pritegnite donji zatik.
• Postavite donja vrata.
•Pričvrstite srednju šarku.
• Postavite odstojnik.
• Postavite gornja vrata.
• Pritegnite gornji zatik.
28 progress
Ventilacijski zahtjevi
5 cm
min.
200 cm
Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.
2
min.
2
200 cm
Ugradnja uređaja
Pozor Provjerite može li se električni
kabel slobodno pomicati.
x
Obavite sljedeće korake:
Po potrebi odrežite ljepljivu traku za
brtvljenje i zalijepite je na uređaj kao što je
prikazano na slici.
x
Uređaj postavite u nišu.
Uređaj gurajte u smjeru strelice (1) dok se
poklopac gornjeg prostora ne priljubi uz
kuhinjski element.
2
Uređaj gurnite u smjeru strelice (2) prema
ormariću na suprotnoj strani od šarke.
1
4 mm
44 mm
progress 29
Namjestite uređaj u niši.
Provjerite je li udaljenost između uređaja i
prednjeg ruba ormarića 44 mm.
Poklopac donje šarke (u vrećici s priborom)
osigurava ispravan razmak između uređaja
i kuhinjskog namještaja.
Provjerite je li razmak između uređaja i
ormarića 4 mm.
Otvorite vrata. Poklopac donje šarke stavite
na mjesto.
Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4 vijka.
I
I
Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke
(E). Obavezno skinite dio DX kada je šarka
s desne strane, odnosno SX u suprotnom
slučaju.
30 progress
D
E
Stavite poklopce (C, D) na provrte nosača i
šarki.
Poklopce šarki (E) postavite na šarke.
C
E
Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio
kuhinjskog elementa.
90°
21 mm
90°
21 mm
Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Ha
8 mm
Hb
8 mm
K
progress 31
Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja
pod kutom od 90°.
Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha).
Priljubite vrata uređaja i vrata namještaja te
označite provrte.
Ha
Uklonite okvire i označite udaljenost od 8
mm od vanjskog ruba vrata gdje se treba
postaviti čavao (K).
Ha
Hb
Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pri-
čvrstite ga isporučenim vijcima.
Poravnajte vrata namještaja i vrata uređaja
tako da namjestite dio (Hb).
32 progress
Hb
Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb).
Hd
Za otvaranje vrata učinite sljedeće:
Koristite prethodno opisani sustav klizanja
ili otvorite jedna od dvaju vrata postavljanjem malene ručke koja se isporučuje kao pribor.
Obavite završnu provjeru kako biste bili sigurni da:
• su svi vijci zategnuti.
• je brtvena traka čvrsto spojena za
element.
• se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni
zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog
sredstva).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
progress 33
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije prostoraVisina1446 mm
Širina560 mm
Dubina550 mm
Vrijeme odgovora20 h
Napon230-240 V
Frekvencija50 Hz
34 progress
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj
pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i
na energetskom natpisu.
OBSAH
Bezpečnostní pokyny 35
Provoz 37
Denní používání 37
Užitečné rady a tipy 38
Čištění a údržba 39
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před
nežádoucími omyly a nehodami je důležité,
aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na
jiné místo nebo prodeje dalším osobám,
aby se tak všichni uživatelé po celou dobu
životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu
k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za
úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
etně dětí) se sníženými fyzickými,
(vč
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a
odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí
elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag-
netickým těsněním dveří a nahrazuje star-
progress 35
Co dělat, když... 40
Instalace 42
Zvuky 48
Technické údaje 49
Zmĕny vyhrazeny.
ší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek
znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozornění
Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěné-
ho spotřebiče.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání
potravin nebo nápojů v běžné domácnosti a podobnému použití jako např.:
– kuchyňky pro zaměstnance v obcho-
dech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích;
–farmářské domy a pro zákazníky hote-
lů, motelů a jiných ubytovacích zařízení;
– penziony a ubytovny;
– catering a podobná neobchodní využi-
tí.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické nebo jiné pomocné
prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je
přírodní zemní plyn, který je dobře snášen
životním prostředím, ale je za určitých
podmínek ho
Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození
žádné části chladicího okruhu.
řlavý.
36 progress
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a všechny jeho možné
zdroje
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může
způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakoukoliv elektrickou
součást (napájecí kabel, zástrčku,
kompresor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník
servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla-
čená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způ-
sobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
6. Spotřebič se bez krytu žárovky
vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani
se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo
mokré ruce, protože byste si mohli způ-
sobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta-
ven přímému slunečnímu záření.
• V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené
pouze pro použití v domácích spotřebi-čích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro
osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
• Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny
anebo kapaliny, protože by mohly vybuchnout.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy
ebič vypněte a vytáhněte síťovou
spotř
zástrčku ze sítě.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový
otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný,
rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných
odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený,
nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě
si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zp
ět do kompreso-
ru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná
cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho
horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit
nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti
radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (po-
kud je k dispozici vodovodní přípojka).
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
•Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní st
ředisko,
progress 37
které smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společ-
ně s domácím odpadem a smetím. Izo-
PROVOZ
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni-
žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší
teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na
vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší
teploty.
lační pěna obsahuje hořlavé plyny:
spotřebič je nutné zlikvidovat podle
příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použité
u tohoto spotřebiče označené symbo-
jsou recyklovatelné.
lem
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
• četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a
spotřebič je přitom nastavený na nejnižší
teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní
stěně se pak tvoří námraza. V tomto
případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby
se spotřebič automaticky odmrazil, a tím
snížil spotřebu energie.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
Přemístitelné police
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police.
38 progress
Umístění dveřních policDveřní police můžete umístit do různé výšky
Kontrolka teploty
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu ledových kostek. Naplňte je vodou a pak je vložte do mrazničky.
a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Tato nastavení provedete následovně:
pomalu posunujte polici ve směru šipek,
dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
Důležité Tento spotřebič se prodává i ve
Francii.
V souladu s předpisy platnými v této zemi
musí být vybaven speciálním zařízením (viz
obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označení její nejchladnější zóny.
Důležité K vyjmutí nádobek z mrazničky
nepoužívejte kovové nástroje.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechá-
vejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří
námraza nebo led. V tomto případě je
nutné nastavit regulátor teploty na nižší
nastavení, aby se spotřebič automaticky
odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•Do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují
• Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte,
zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici
nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete
zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči-
štěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo
zásuvek), které jsou součástí vybavení. Při
kontaktu s citronovou šťávou m
zabarvení plastových částí chladničky. Citrusy se proto doporučuje uchovávat v oddělených nádobách.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové
fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim
měl vzduch co nejméně přístup.
ůže dojít k
progress 39
Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženy
v držáku na lahve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být
v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny
ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo
pak možné rozmrazit pouze požadované
množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v
lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech;
•doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem
správně skladovány;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechá-
vejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených
nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na
zadní straně spotř
Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží
spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou
poškodit umělou hmotu použitou v tomto
spotřebiči. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
ebiče čistěte kartáčem.
40 progress
Odmrazování chladničky
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddí-
lu se vždy bude tvořit určité množství ná-
mrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3 – 5 mm.
Důležité Asi 12 hodin před rozmrazováním
nastavte regulátor teploty na vyšší
nastavení, aby se vytvořila dostatečná
zásoba chladu pro případ přerušení
postupu.
Námrazu odstraníte následujícím způso-
bem:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a
dejte je na chladné místo.
Pozor Nedotýkejte se zmrazených
potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám
mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené.
Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnec s teplou
vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením
odmrazování.
Během normálního používání se námraza
automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru
kompresoru. Rozmrazená voda vytéká odtokovým otvorem do speciální nádoby na
zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby
voda nemohla přetéct a kapat na uložené
potraviny.
4. Po skončení odmrazování vysušte dů-
kladně vnitřní prostor.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
Po dvou nebo třech hodinách uložte
vyjmuté potraviny zpět do oddělení.
Důležité K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové
nástroje. Mohli byste jej poškodit.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky,
které nejsou doporučeny výrobcem.
Zvýšení teploty zmrazených potravin během
odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
•
•vyjměte všechny potraviny
•odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte
spotřebič a všechno p
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda
se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
říslušenství
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozornění Před hledáním a
odstraňováním závady vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo
osoba s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání
vydává spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladicí okruh).
progress 41
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Zástrčka není zasunutá správně
Spotřebič je bez proudu. Zásuv-
Osvětlení nefunguje.
Vadná žárovka.Viz "Výměna žárovky".
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené.Viz "Zavření dveří".
Otvírali jste příliš často dveře.Nenechávejte dveře otevřené dé-
Teplota jídla je příliš vysoká.Nechte jídlo vychladnout na teplo-
Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda.
Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda.Vývod rozmrazené vody neústí
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
do zásuvky.
ka není pod proudem.
Osvětlení je v pohotovostním režimu.
Není správně nastavená teplota.Nastavte vyšší teplotu.
Během automatického odmrazování se na zadní stěně rozmrazuje námraza.
Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor.
vody do odtokového otvoru.
do misky nad kompresorem.
Není správně nastavená teplota.Nastavte vyšší teplotu.
Není správně nastavená teplota.Nastavte nižší teplotu.
Zástrčku zasuňte správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Zavřete a otevřete dveře.
le, než je nezbytně nutné.
tu místnosti, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak, aby se
nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody do
vypařovací misky.
Výměna žárovky
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3. Odstraňte kryt žárovky (viz obrázek).
4.
Žárovku vyměňte za novou o stejném
výkonu a určenou pouze pro použití v
domácích spotřebičích. (maximální výkon je zobrazen na krytu žárovky).
5.
Nasaďte kryt žárovky.
6. Utáhněte šroub krytu žárovky.
7. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
8. Otevřete dvířka spotřebiče. Přesvědčte
se, že se osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
se pokyny v části „Instalace“.
42 progress
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na autorizované
servisní středisko.
INSTALACE
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k
zajištění bezpečnosti a správného
provozu spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní
teplota odpovídá klimatické třídě uvedené
na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
Okolní teplota
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto
účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič
k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
Změna směru otvírání dveří
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Aby
se dveře otvíraly doleva, proveďte před instalací spotřebiče následující kroky.
•Uvolněte a odstraňte horní čep.
•Vysaďte horní dveře.
•Odstraňte rozpěrku.
•Uvolněte střední závěs.
•Vysaďte dolní dveře.
Požadavky na větrání
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
progress 43
•Uvolněte a odstraňte dolní čep.
Na opačné straně:
•Dotáhněte dolní čep.
•Nasaďte dolní dveře.
•Dotáhněte prostřední závěs.
•Nasaďte rozpěrku.
•Nasaďte horní dveře.
•Dotáhněte horní čep.
Prostor za spotřebičem musí umožňovat
dostatečné proudění vzduchu.
2
Instalace spotřebiče
Pozor Zkontrolujte, zda můžete s
napájecím kabelem volně pohybovat.
x
Postupujte takto:
V případě potřeby odřízněte samolepicí těs-
nicí pásek a přilepte jej na spotřebič, jak je
znázorněno na obrázku.
x
44 progress
4 mm
Zasuňte spotřebič do výklenku.
Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříňku.
2
Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po
kuchyňské skříňce na opačné straně závě-
su.
1
Vyrovnejte spotřebič ve výklenku.
Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44
mm mezi spotřebičem a předním okrajem
skříňky.
Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušen-
stvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi
kuchyňskou skříňkou a spotřebičem.
Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm
mezi spotřebičem a skříňkou.
Otevřete dvířka spotřebiče. Nasaďte kryt
dolního závěsu.
44 mm
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi
šrouby.
I
I
progress 45
Odstraňte správnou část krytu závěsu (E).
Dbejte na to, abyste odstranili část označe-
nou DX v případě pravého závěsu a část
SX v případě levého závěsu.
Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům závěsu.
Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
C
D
E
E
Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
46 progress
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu dvířek kuchyňské skříňky.
90°
21 mm
90°
21 mm
Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky
o 90°.
Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček
(Hb).
Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka
skříňky a vyznačte otvory.
Hb
Ha
8 mm
K
Hb
progress 47
Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8
mm od vnějšího okraje dveří, kam se
připevní hřebík (K).
Ha
Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu
a připevněte ho přiloženými šrouby.
Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky seřízením dílu (Hb).
Hb
Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hd
48 progress
ZVUKY
Během normálního provozu vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace
chladiva).
Dveře otevřete následujícím postupem:
Pomocí posuvného systému vyobrazeného
výše
nebo otevřením jedněch z obou dveří pomocí namontovaného malého držadla, které je součástí příslušenství.
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
•Izolační pásek je připevněný těsně ke
skříni spotřebiče.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB!
CLICK!
CRACK!
CLICK!
progress 49
HISSS!
BLUBB!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenkuVýška1446 mm
Šířka560 mm
Hloubka550 mm
Skladovací čas při poruše20 h
Napětí230-240 V
Frekvence50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
BRRR!
CRACK!CRACK!
50 progress
INHALT
Sicherheitshinweise 50
Betrieb 52
Täglicher Gebrauch 52
Praktische Tipps und Hinweise 53
Reinigung und Pflege 55
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine
optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der
Ratschläge und Warnungen aufmerksam
durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung
von Fehlern und Unfällen alle Personen, die
das Gerät benutzen, mit der Bedienung und
den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf
und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Geräts dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Geräts über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Gebrauchsanweisung, da der Hersteller bei
Missachtung derselben von jeder Haftung
freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen
nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden,
die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
Was tun, wenn … 56
Montage 58
Geräusche 64
Technische Daten 65
Änderungen vorbehalten.
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer
Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen
Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So
verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu
einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät oder in
der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
– Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
– Pensionen und vergleichbaren Unter-
bringungsmöglichkeiten
– Catering und einzelhandelsfremde An-
wendungen
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
progress 51
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Montage des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu
Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur
Vermeidung von Gefahren nur vom
Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräterückseite eingeklemmt oder beschädigt wird. Ein eingeklemmter oder
beschädigter Netzstecker überhitzt
und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker niemals
in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung (falls vorhanden)
für die Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da
dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Setzen Sie das Gerät nicht über eine längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung
aus.
• Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur
für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie
eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie
sich an die betreffenden Anweisungen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss
im Kühlraum in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich
das Wasser auf dem Boden des Geräts
an.
Montage
Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die
Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie
die Schäden umgehend dem Händler,
bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung
auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
52 progress
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen
ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem
Trinkwasseranschluss.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese
nur von einem qualifizierten Elektriker
oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisier-
BETRIEB
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine
niedrigere Einstellung, um die minimal
mögliche Kühlung zu erreichen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine
höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
ten Kundendienststellen und verlangen
Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden.
Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie
erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses
Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol
celt werden.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• und vom Standort des Geräts.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur
hoch oder das Gerät voll beladen, dieses
aber auf die niedrigste Temperatur
eingestellt, so kann es bei andauerndem
Betrieb des Geräts an der Rückwand zu
Frostbildung kommen. In diesem Fall muss
eine höhere Temperatur gewählt werden,
die ein automatisches Abtauen ermöglicht
und damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch.
markiert sind, können recy-
TÄGLICHER GEBRAUCH
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am
besten durch Reinigen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einer neutralen
Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die
die Oberfläche beschädigen.
Verstellbare Ablagen
progress 53
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Reihe von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Positionierung der Türeinsätze
Temperaturanzeige
Eiswürfelbereitung
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln
ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit
Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach.
Die Türablagen können in verschiedener
Höhe positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer
Lebensmittelpackungen.
Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt
vor:
Ziehen Sie den Einsatz langsam in in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt, und
setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder
ein.
Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich verkauft.
Entsprechend den Vorschriften in diesem
Land muss das Gerät mit einer speziellen
Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums
angebracht ist, und den kältesten Bereich
des Kühlraums anzeigt.
Wichtig! Bitte verwenden Sie zum
Entnehmen der Schalen aus dem
Gefrierfach keine Gegenstenäde aus Metall
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch
ist und der Temperaturregler auf eine
niedrige Temperatur eingestellt und das
Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und
54 progress
damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem
Fall den Temperaturregler auf eine höhere
Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer
Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den
Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,
dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in
lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf
diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte
usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der
Ablagen gelegt werden.
Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und
in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) legen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühlschranks mit Zitronensaft in Kontakt kommen, können sie sich verfärben. Es wird
empfohlen, Zitrusfrüchte in getrennten Behältern zu lagern.
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein
oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so
wenig Luft wie möglich in der Verpackung
zu haben.
Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen
stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür
auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln,
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren
werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel
in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln
darauf, dass diese keinen Kontakt mit
Gefriergut bekommen, da dieses sonst
antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren, um
einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät
zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie die Tür nicht länger offen als
notwendig.
progress 55
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten
und Nachfüllen von Kältemittel dürfen
daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und
etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei
von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen
und/oder Kabeln im Innern des
Abtauen des Kühlschranks
Abtauen des Gefrierraums
Auf den Ablagen des Gefrierraumes und im
Innern des oberen Fachs bildet sich stets
etwas Reif.
Tauen Sie den Gefrierraum ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5
mm erreicht hat.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung darf nicht überschritten
werden.
Kühlschranks und achten Sie darauf, diese
nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver,
stark parfümierte Reinigungsmittel oder
Wachspolituren, da diese die Oberfläche
des Innenraums beschädigen und einen
starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es
verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas
flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem
Anhalten des Kompressors automatisch
vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an
der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne
an der Kühlraumrückwand, damit das Tauwasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft.
Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler
bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine
kühlere Einstellung, damit eine
ausreichende Kälte als Reserve für die
Unterbrechung im Betrieb entstehen kann.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
56 progress
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einem kühlen Ort.
Vorsicht! Fassen Sie eingefrorene
Lebensmittel nicht mit nassen Händen
an. Ihre Hände könnten an den
Lebensmitteln festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür offen.
Stellen Sie eine Schale mit warmem
Wasser in den Gefrierraum, um den
Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich
lösen lassen.
4.
Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut ist, wischen Sie das Innere sorgfältig trocken.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6.
Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den
Gefrierraum hineinlegen.
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals
scharfe Gegenstände zum Entfernen von
Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser
dadurch beschädigt werden könnte.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang
durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen.
Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts
während des Abtauens des Gerätes kann
die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
• trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgesehen). Reinigen Sie den Innenraum und
das gesamte Zubehör.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche
zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut
bei einem möglichen Stromausfall nicht im
Innern des Gerätes verdirbt.
WAS TUN, WENN …
Warnung! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem quali-
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht. Die Lampe funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu „Austauschen der
Das Gerät ist abgeschaltet.Gerät einschalten.
richtig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Die Lampe befindet sich im
Standby-Modus.
fizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kühlkreislauf).
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie bitte, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
Kontaktieren Sie gegebenenfalls
einen qualifizierten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
Lampe“.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöff-
Die Temperatur der einzufrieren-
Die Raumtemperatur ist zu
Wasser fließt an der
Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Wasser fließt in den
Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Boden.
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
sen.
net.
den Lebensmittel ist zu hoch.
hoch.
Beim automatischen Abtauen
fließt das abgetaute Wasser an
der Rückwand des Kühlschranks hinunter.
Der Wasserablauf ist verstopft.Reinigen Sie den Ablauf.
verhindern, dass das Wasser
zum Wasserablauf fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht
in die Verdampferschale über
dem Kompressor.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt.
Ersetzen der Lampe
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
3.
Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab
(siehe hierzu die Abbildung).
4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch
eine Lampe mit der gleichen Leistung,
die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. (Die maximale Leistung ist
auf der Lampenabdeckung angegeben.)
5.
Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest.
7.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
8. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die
Lampe brennt.
progress 57
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht länger als
erforderlich offen.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Das ist normal.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand
berühren.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
58 progress
Schließen der Tür
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
2.
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“.
MONTAGE
Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der
Aufstellung des Geräts durch, um
Gefahren für Sie selbst zu vermeiden
und einen korrekten Betrieb des Geräts
zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort,
an dem die Umgebungstemperatur mit der
Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem
Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-
gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich
hierzu an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist der Netzstecker mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem
qualifizierten Elektriker erden.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wechsel des Türanschlags
Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts.
Wenn die Tür sich nach links öffnen soll,
gehen Sie vor der Montage des Geräts bitte nach den folgenden Anweisungen vor:
• Lösen und entfernen Sie den oberen Bol-
zen.
• Entfernen Sie die obere Tür.
• Nehmen Sie das Distanzstück ab.
• Lösen Sie das mittlere Scharnier.
• Entfernen Sie die untere Tür.
Anforderungen an die Belüftung
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
progress 59
• Lösen und entfernen Sie den unteren
Bolzen.
Auf der gegenüberliegenden Seite:
• Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.
• Bringen Sie die untere Tür an.
• Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.
• Setzen Sie das Distanzstück ein.
• Bringen Sie die obere Tür an.
• Ziehen Sie den oberen Bolzen fest.
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
2
Einbau des Gerätes
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass
sich das Netzkabel des Gerätes frei
bewegen lässt.
x
Gehen Sie wie folgt vor:
Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu und bringen Sie ihn, wie in der
Abbildung gezeigt, am Gerät an.
x
60 progress
4 mm
44 mm
Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.
Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1),
bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt.
2
Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die
Seitenwand des Küchenmöbels.
1
Richten Sie das Gerät in der Einbaunische
aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen dem Gerät und der Schrankvorderkante 44 mm beträgt.
Mit der unteren Scharnierabdeckung (im
Beipack) können Sie sicherstellen, dass der
Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm
beträgt.
Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere
Scharnierabdeckung auf.
Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben
in der Einbaunische.
I
I
progress 61
Entfernen Sie das entsprechende Teil aus
der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie
darauf, im Falle eines rechten Scharniers
Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen.
Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen
(C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E)
C
D
E
E
auf das Scharnier auf.
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und
(Hd) ab.
62 progress
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an
der Innenseite der Tür des Küchenmöbels.
90°
21 mm
90°
21 mm
Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre
in einem Winkel von 90°.
Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die
Führungsschiene (Ha) ein.
Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels, und markieren Sie die Bohrungen.
Hb
Ha
8 mm
K
Hb
progress 63
Nehmen Sie die Halterungen wieder ab.
Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante
die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt
werden muss.
Ha
Setzen Sie das Führungsstück erneut auf
die Führungsschiene und schrauben Sie es
mit den mitgelieferten Schrauben fest.
Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und
die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb)
aus.
Hb
Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb).
Hd
64 progress
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen
bestimmte Geräusche (Kompressor und
Kühlkreislauf).
Sie können die Türen wie folgt öffnen:
Verwenden Sie die zuvor erläuterte
Schlepptür-Technik
oder bringen Sie an einer der beiden Türen
den kleinen Türgriff an, der sich im Beipack
befindet.
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät
befestigt ist.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und
schließt.
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB!
CLICK!
CRACK!
CLICK!
progress 65
HISSS!
BLUBB!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
TECHNISCHE DATEN
Abmessung der AussparungHöhe1446 mm
Breite560 mm
Tiefe550 mm
Ausfalldauer20 h
Spannung230-240 V
Frequenz50 Hz
Die technischen Informationen befinden
sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
BRRR!
CRACK!CRACK!
66 progress
progress 67
www.progress-hausgeraete.de
222368821-A-192013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.