Progress PKT1445 User Manual [de]

Ръководство за употреба
upute za uporabu
návod k použití
benutzerinformation
Хладилник-фризер
Zamrzivač hladnjak
Chladnička s mrazničkou
Kühl - Gefrierschrank
2 progress
СЪДЪРЖАНИЕ
Инструкции за сигурност 2 Действие 4 Всекидневна употреба 5 Полезни препоръки и съвети 6 Грижи и почистване 7
Как да постъпите, ако 9 Инсталиране 10 Шумове 16 Технически данни 18
Запазваме си правото на изменения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за осигуряване на правилна употреба, преди да инсталирате и използвате уреда за пръв път, прочетете това ръ­ководство за потребителя внимателно, включително препоръките и предупреж­денията. За да избегнете ненужни гре­шки и злополуки, важно е да внимавате всички хора, които използват уреда, да са напълно запознати та и средствата за предпазване. Запа­зете тези инструкции и се погрижете те да останат към уреда, ако той бъде преместен или продаден, така че всеки, който го използва през целия му срок на експлоатация, да бъде добре инфор­миран за употребата и безопасността на уреда. За защита на спазвайте предпазните мерки от ин­струкциите за потребителя, тъй като производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани поради неспаз­ването им.
Безопасност за децата и хората с намалени способности
• Този уред не е предназначен за упо­треба от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъ чен опит и познания освен ако не се наблюдават или са им дадени ин­струкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопас­ност. Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Съхранявайте опаковъчните мате­риали далеч от обсега на деца. Съ ществува опасност от задушаване.
живота и имуществото си
с неговата рабо-
При изхвърляне на уреда изключете
щепсела от контакта, срежете кабела на захранването (възможно най-бли­зо до уреда) и демонтирайте вратата, за да предотвратите удар с електри­чески ток и евентуалното затваряне на деца в него по време на игра.
• Ако с този уред, който има магнитни уплътнения на вратата, ще замените по-стар уред с пружинен затвор (клю­чалка) на вратата или капака, увере­те се, че пружинният затвор е неиз­ползваем, преди да изхвърлите упо­требявания уред. Така ще предотвра­тите смъртна опасност от затваряне­то на деца вътре.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не запушвайте вентилационните отво­ри от външната или вътрешната част на уреда.
• Уредът е предназначен за съхране­ние на хранителни продукти и/или на­питки при стандартни домашни усло­вия и други битови нужди като: – кухненски зони за персонал в мага-
зини, офиси и други работни места;
ферми и
-
-
ли и друг вид жилищно настанява­не;
– хотели, които предлагат нощувка и
закуска;
– кетеринг и подобни приложения за
търговия на дребно.
• Не използвайте механични инстру­менти или други неестествени сред­ства за ускоряване на процеса на размразяване.
• Не използвайте други електрически уреди (като машини за хладилници и фризери, освен ако не
от клиенти в хотели, моте-
сладолед) в
progress 3
са одобрени за тази цел от произво­дителя.
Не повреждайте хладилната верига.
В хладилната верига на уреда се съ-
държа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвме­стимост с околната среда, но въпреки това е запалим. По време на транспортиране и инста­лиране на уреда внимавайте да не повредите
някой от компонентите на хладилната верига. Ако хладилната верига е повредена: – избягвайте открити пламъци и за-
палителни източници
– проветрете напълно помещението,
в което се намира уредът
• Опасно е да се променят специфика­циите или да се видоизменя този про­дукт по какъвто и да било начин. По­вреда в захранващия кабел
може да предизвика късо съединение, пожар или електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички елек­трически компоненти (захранващ кабел, щепсел, компресор) трябва да се подменят от сертифициран сервизен представител или квали­фициран сервизен персонал, за да се предотвратят всякакви опасно­сти.
1. Захранващият кабел не трябва да
се удължава.
2. Проверете дали щепселът на за-
хранващия кабел на гърба на уреда не е смачкан или повреден. Смачкан или повреден захранващ щепсел може да прегрее и да предизвика пожар.
3. Погрижете се да осигурите до-
стъп до щепсела на уреда, свър­зан към захранващата мрежа.
4. Не дърпайте захранващия кабел.
5. Ако контактът на захранването е
разхлабен, не вкарвайте щепсела в него. Съществува опасност от електрически удар или пожар.
6. Не бива
да използвате уреда без капака на лампата (ако има та­къв) за вътрешно осветление.
• Този електроуред е тежък. Трябва да се внимава при преместването му.
• Не местете и не докосвайте продукти от фризерното отделение, ако ръцете ви са влажни/мокри, тъй като това може да доведе до отлепяне на кожа-
т.н. студено изгаряне.
та или
• Избягвайте продължителното излага­не на уреда на пряка слънчева свет­лина.
• Лампите с крушки (ако има такива) в този уред са специални лампи, съ­здадени само за употреба в домакин­ски уреди. Не са подходящи за освет­ление на домашни помещения.
Всекидневна употреба
• Не поставяйте горещи
съдове върху
пластмасовите части на уреда.
• Не съхранявайте запалими газове или течности в уреда, тъй като могат да избухнат.
• Препоръките за съхранение на произ­водителя на уреда трябва да се спаз­ват стриктно. Вижте съответните ин­струкции.
Грижи и почистване
• Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
• Не почиствайте
уреда с метални
предмети.
• Редовно проверявайте канала за от­тичане за вода от обезскрежаване на хладилника. При необходимост почи­ствайте канала. Ако каналът за отце­ждане се запуши, водата ще се събе­ре на дъното на уреда.
Инсталиране ВАЖНО! За свързването към
електроснабдяването внимателно следвайте инструкциите, дадени в съответните раздели.
• Разопаковайте уреда
и проверете да­ли няма повреди по него. Не свърз­вайте уреда, ако е повреден. Веднага съобщете за възможни повреди на мястото, откъдето сте го купили. В та­къв случай запазете опаковката.
• Препоръчително е да изчакате поне четири часа, преди да свържете уре­да, за да дадете възможност на мас­лото да
се стече обратно в компресо-
ра.
4 progress
• Трябва да се осигури правилна цир­кулация на въздуха около уреда - в противен случай той може да пре­грее. За да осигурите достатъчна вентилация, следвайте съответните инструкции за монтаж.
• Когато е възможно, гърбът на уреда трябва да е до стена, за да се избег­не докосването или хващането на го­рещи части да се избегнат евентуални изгаряния.
• Уредът не трябва да се поставя в близост до радиатори или печки.
• Погрижете се щепселът да е достъ­пен, след инсталирането на уреда.
• Свързвайте само към водоснабди­телна мрежа с питейна вода (ако се предвижда свързване с водопровод­на мрежа).
Обслужване
• Всякакви необходими за обслужването на този уред, трябва да се извършват от ква­лифициран електротехник или компе­тентно лице.
(компресор, кондензер) и
електротехнически работи,
ДЕЙСТВИЕ
Включване
Поставете щепсела в контакта. Завъртете регулатора за температура­та по посока на часовниковата стрелка на средно положение.
Изключване
За да изключите уреда, завъртете регу­латора за температурата в положение
"O".
Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматич­но. За да работите с уреда, процедирайте по следния начин:
• завъртете регулатора за температу­рата към възможно най-малко студено.
• завъртете регулатора за температу­рата към по-високо положение, за да е възможно най-студено.
по-ниско положение, за да е
Обикновено средната настройка е най-подходяща.
• Този уред трябва да бъде обслужван от упълномощен сервизен център и трябва да бъдат използвани само оригинални резервни части.
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и из­олационните материали на този уред, не съдържат никакви газове, които биха могли да увредят озоно­вия слой. Уредът не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпа­дъци. Изолационната пяна съдържа възпламеними газове: уредът тряб­ва да се изхвърля в съответствие с приложимите нормативни уредби, които може те общински власти. Внимавайте да не повредите охлаждащия блок особено отзад в близост до то­плообменника. Материалите, из­ползвани в този уред и маркирани със символа циклирани.
Точната настройка обаче трябва да се избере, като се има предвид, че темпе­ратурата във вътрешността на уреда зависи от:
стайната температура
колко често се отваря вратата
количеството на съхраняваните хра-
ни
• местоположението на уреда.
ВАЖНО! Ако температурата в помещението е висока или ако уредът е напълно зареден и е настроен на най­ниската температура, тогава уредът може да работи непрекъснато, предизвиквайки образуването на скреж по задната стена. В такъв случай кръговият селектор трябва да се завърти на по-висока температура, за да се задейства автоматичното размразяване и следователно да се намали консумацията на енергия.
да получите от местни-
, могат да бъдат ре-
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път, почистете вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка са­пунена вода (неутрален сапун), за да отстраните типичната за новите изде-
Подвижни рафтове
progress 5
лия миризма, а след това подсушете напълно.
ВАЖНО! Не използвайте миялни пре­парати или абразивни прахове, тъй ка­то това ще повреди покритието
Стените на хладилника имат няколко плъзгача, така че рафтовете могат да се поставят където желаете.
.
Позициониране на рафтовете на вратата
Индикатор за температура
Приготвяне на кубчета лед
Този уред е оборудван с една или че тавички за приготвяне на кубчета лед. Напълнете тези тавички с вода,
пове-
За да е възможно съхранението на про­дукти в опаковки с различна големина, рафтовете на вратата могат да се по­ставят на различна височина. За да извършите тези настройки, про­цедирайте по следния начин: постепенно издърпайте рафта по посо­ка на стрелките, докато не я освободи­те, а след това я позиция.
ВАЖНО! Този уред се продава във Франция. Съобразно с разпоредбите, които ва­жат в тази страна, той трябва да бъде осигурен със специално устройство (виж Фигура), разположено в долното отделение на хладилника, за да показ­ва най-студената зона в него.
след това ги поставете във фризерното отделение.
поставете в желаната
6 progress
ВАЖНО! Не използвайте метални инструменти за изваждане на тавичките от фризера.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Съвети за икономии на електроенергия
• Не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от абсо­лютно необходимото.
• Ако температурата в помещението е висока, регулаторът на температура­та е настроен на най-високата на­стройка и ако уредът е напълно заре­ден, тогава компресорът може да ра­боти непрекъснато, предизвиквайки образуването на скреж или лед по из­парителя. Ако това стане, завъртете регулатора на температурата на по­ниска настройка, за да дадете въз­можност да се стартира автоматично­то размразяване и така да се реали­зира икономия на енергия.
Съвети за съхраняване в хладилник на пресни хранителни продукти
За да постигнете най-
не съхранявайте топли храни или вдигащи пара течности в хладилника
покривайте или завивайте храната, особено ако има силна миризма
поставяйте храната така, че въздухът
да може свободно да циркулира око­ло нея
Съвети за съхраняване в хладилник
Полезни съвети: Месо (всякакви видове): завийте в по­лиетиленови пликове и поставете на стъкления зеленчуци. За да е безопасно, съхранявайте хра­ната по този начин най-много за един или два дни. Готвени храни, студени блюда и т.н: трябва да са покрити и могат да се по­ставят на всеки рафт. Плодове и зеленчуци: трябва да са до­бре измити предоставено чекмедже. При контакт лимоновият сок може да обезцвети пластмасовите части на хладилника. Следователно се препоръчва цитрусо-
рафт над чекмеджетата за
и поставени в специалното
добри резултати:
вите плодове да се съхраняват в отдел­ни контейнери. Масло и сирене: трябва да се поставят в специални херметично затворени кон­тейнери или да са завити с алуминиево фолио или в полиетиленови за да се предпазят възможно най-добре от влиянието на въздуха. Бутилки: трябва да с капачка и да се съхраняват на рафта за бутилки на вра­тата. Банани, картофи, лук и чесън, ако не са пакетирани, не трябва да се съхраняват в хладилника.
Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които ви помогнем да възползвате най-добре от процеса на замразяване:
• максималното количество храна, кое­то може да се замрази в рамките на 24 часа. е посочено на табелката на уреда;
• процесът на замразяване отнема 24 часа. През този период не трябва да се добавя допълнително храна за за­мразяване;
• замразявайте само висококачестве­ни, пресни и добре измити хранител­ни продукти;
• разделяйте храната на малки порции, за да може да се замрази бързо и на­пълно и за да можете да размразява­те впоследствие само нужното ви ко­личество;
• обвийте хранителните продукти в алуминиево фолио или в полиетиле­нови торбички и проверете дали бичките са вакуумирани;
• не позволявайте прясна, незамразе­на храна да се допира до вече замра­зени хранителни продукти и така ще избегнете повишаване на температу­рата им;
• постните храни се съхраняват по-до­бре от мазните; солта намалява пе­риода на съхранение на продуктите;
• има вероятност ледените кубчета, ако
торбички,
да
тор-
се консумират веднага след из-
progress 7
важдането им от фризерното отделе­ние, да причинят "студено изгаряне" на кожата;
• препоръчително е да отбележите да­тата на замразяване върху всяка опа­ковка, така че по-късно да можете да проверявате етикета за времето на съхранение;
Съвети за съхранение на замразени храни
За да постигнете най-добри резултати, трябва да направите
• проверете дали фабрично замразе­ните хранителни продукти са правил­но съхранявани в магазина;
следното:
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок; следователно поддръжката и презареждането трябва да се извършват от упълно­мощени техници.
Процедура за почистване на дозатора за вода
Оборудването трябва да се почиства редовно:
• почиствайте вътрешността и принад­лежностите с хладка вода и малко неутрален сапун.
• редовно проверявайте уплътненията на вратата и ги забърсвайте, за да сте сигурни, че са чисти и без замър­сявания.
• изплакнете и подсушете напълно.
ВАЖНО! Не дърпайте, не премествайте и не повреждайте тръбите и/или кабелите в корпуса.
• постарайте се замразените хранител­ни продукти да бъдат пренесени от магазина до фризера за възможно най-късо време;
• не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от абсо­лютно необходимото;
• веднъж размразена, храната валя бързо и не може да бъде замра­зявана повторно;
• не превишавайте срока на съхране­ние, посочен от производителя на хранителния продукт.
Никога не използвайте миялни препа­рати, абразивни прахове, силно парфю­мирани почистващи продукти или во­съчни препарати за полиране, тъй като могат да повредят оставят силна миризма.
Изчистете кондензера (черната решет­ка) и компресора в задната част на уре­да с четка. Тази операция ще подобри работата на уреда и ще реализира ико­номия на енергия.
ВАЖНО! Внимавайте да не повредите охлаждащата система.
Много почистващи препарати за кух­ненски повърхности съдържат химика-
, които могат да въздействат агре-
ли сивно или да повредят пластмасите, из­ползвани в уреда. По тази причина е препоръчително външната част на уре­да да се почиства само с топла вода, към която е добавен малко миялен пре­парат. След почистване свържете отново уре­да към захранващата мрежа.
повърхността и да
се раз-
8 progress
Размразяване на хладилника
Размразяване на фризера
Известно количество скреж винаги ще се натрупва по рафтовете на фризера и около горното отделение. Размразете фризера, когато пластът скреж достигне дебелина 3-5 мм.
ВАЖНО! Около 12 часа
преди
размразяването, задайте регулатора за температурата на по-високо положение, за да се натрупа достатъчен запас от студ за прекъсването на работата.
За да премахнете скрежа, следвайте инструкциите по-долу:
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте я в някол-
ко пласта вестници и я поставете на хладно място.
ВНИМАНИЕ! Не докосвайте замразени храни с мокри ръце. Ръцете могат да залепнат за храната.
3. Оставете вратата отворена. За да ускорите размразителния
процес, поставете съд с топла вода във фризерното отделение. Освен това, отстранете парченцата лед, които се отделят преди края на раз­мразяването.
4. Когато размразяването завърши, подсушете добре вътрешната част.
5. Включете уреда.
При нормално използване скрежът се отстранява автоматично от изпарителя в хладилното отделение при всяко спи­ране на компресора на електромотора. Водата от размразяването се оттича по улей и се събира в специален контей­нер, разположен в задната част на уре­да, над електромотора на компресора, откъдето се изпарява. Важно е периодично да
почиствате от­вора за оттичане на размразената вода в средата на хладилното отделение, за да предотвратите преливане на водата и отцеждането й върху храната вътре.
6. След два или три часа заредете от­ново отделението с храната, която по-рано сте извадили.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални инструменти за изстъргване на скрежа от изпарителя, за да не го повредите. Не използвайте машинни съоръжения или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя. Покачването на температурата на за­мразени опаковки с храна по време на размразяването може да съкрати тех­ния безопасен
срок на съхранение.
Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг период от време, вземете следните предпазни мерки:
• изключете уреда от електрозахран-
ването;
извадете всичката храна;
размразете (ако е предвидено) и из-
чистете уреда и всички принадлежно­сти
• оставете вратите открехнати, за да
предотвратите появата на неприятна миризма.
уредът ще остане включен, помо-
Ако лете някого да го проверява от време на време, за да се предотврати разва­лянето на храната в случай на спиране на тока.
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди отстраняване на неизправности изключвайте щепсела от електрическия контакт. Отстраняване на неизправности, които не са описани в това ръко­водство, трябва да се извършва са-
Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Лам­пичката не свети.
Щепселът не е поставен пра-
Към уреда няма захранване.
Лампичката не свети. Лампичката е в режим на из-
Лампата е дефектна. Вж. "Смяна на крушката".
Компресорът работи непрекъснато.
Вратата не е добре затворе-
Вратата е отваряна твърде
Температурата на продукта е
Температурата в помещение-
По задната стена на хладилника се стича вода.
В хладилника се стича вода.
Има продукти, които пречат
По пода тече вода. Изходящият маркуч за топя-
Температурата в уреда е твърде ниска.
Температурата в уреда е твърде висока.
Уредът е изключен. Включете уреда.
вилно в контакта.
Няма напрежение в захранва­щия контакт.
чакване.
Температурата не е зададена правилно.
на.
често.
твърде висока.
то е твърде висока. По време на автоматичното
размразяване се размразява скрежът по задната стена.
Изходът за вода е запушен. Почистете изхода за вода.
на оттичането на водата в ко­лектора за вода.
щата се вода не се оттича в тавата на изпарителя над компресора.
Регулаторът на температура­та не е настроен правилно.
Регулаторът на температура­та не е настроен правилно.
мо от квалифициран електротехник или от компетентно лице.
ВАЖНО! По време на нормалното използване има известни шумове (компресор, циркулация на охлаждащия агент).
Включете правилно щепсела в захранващия контакт.
Включете друг електроуред в контакта. Обърнете се към квалифици­ран електротехник.
Затворете и отворете вратата.
Задайте по-висока температу­ра.
Вижте "Затваряне на вратата".
Не оставяйте вратата отворе­на по-дълго от необходимото.
Преди съхранение изчакайте температурата на продуктите да спадне до температурата в помещението.
Намалете температурата в по­мещението.
Това е нормално.
Направете така, че продуктите да не се допират до задната стена.
Свържете изходящия маркуч за топящата се вода към тава­та на изпарителя.
Задайте по-висока температу­ра.
Задайте по-ниска температу­ра.
progress 9
10 progress
Смяна на крушката
Затваряне на вратата
1. Почистете уплътненията на вратич­ката.
2. При необходимост регулирайте вра­тата. Вижте "Инсталиране".
ИНСТАЛИРАНЕ
Преди да инсталирате уреда,прочетете внимателно "Информация за безопасност" за своя собствена безопасност и за правилната работа на уреда.
Разполагане
Монтирайте този уред на място, където температурата в помещението отговаря на климатичния клас, посочен на табел­ката с данни на уреда:
Клима-
тичен
клас
SN +10°C до + 32°C N +16°C до + 32°C ST +16°C до + 38°C Т +16°C до + 43°C
Свързване в електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранва­щата мрежа проверете дали напреже-
Стайната температура
1. Изключете щепсела от контакта на
захранващата мрежа.
2. Свалете винта от капака на крушка­та
3. Свалете капака на крушката (вж. илюстрацията).
4. Подменете използваната крушка с нова със същата мощност и спе­циално проектирана за домашни уреди. (максималната мощност е посочена на капака на крушката).
5. Поставете капака на крушката.
6. Затегнете винта на
капака на круш-
ката.
7. Включете щепсела в контакта на захранващата мрежа.
8. Отворете вратата. Уверете се, че крушката свети.
3. Ако е необходимо, сменете дефект­ните уплътнения. Свържете се със сервизния център.
нието и честотата на табелката с данни отговарят на тези от домашната ви електрозахранваща мрежа. Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващият кабел има специален контакт. Ако домашният кон­такт на електрозахранването не е зазе­мен, свържете
уреда към отделен зазе­мяващ кабел в съответствие с действа­щите нормативни разпоредби след кон­султация с квалифициран техник. Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопас­ност не са спазени. Уредът съответства на директивите на ЕИО.
Обръщане на вратата
progress 11
Вратата на уреда се отваря надясно. За да отворите вратата наляво, изпъл­нете тези стъпки, преди да инсталира­те уреда.
Разхлабете и махнете горния щифт.
Свалете горната врата.
Свалете раздалечителя.
Разхлабете средната панта.
Отстранете долната врата.
Разхлабете и свалете долният щифт. На обратната страна:
Затегнете долния щифт.
Монтирайте долната врата.
Затегнете средната панта.
Поставете раздалечителя.
Монтирайте горната врата.
Затегнете горния щифт.
12 progress
Изисквания за вентилацията
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
Въздушният поток зад уреда трябва да е достатъчен.
2
Инсталиране на уреда
ВНИМАНИЕ! Уверете се, че
захранващият кабел може да се движи свободно.
x
Изпълнете следните стъпки:
Ако е необходимо, срежете залепваща­та уплътнителна лента и я поставете на уреда, както е показано на фигура­та.
x
Инсталирайте уреда в нишата. Натиснете уреда по посока на стрелка (1), докато горния капак опре в кухнен­ската мебел.
2
Натиснете уреда по посока на стрелка­та (2) към шкафа на срещуположната страна на пантата.
1
4 mm
44 mm
progress 13
Наместете уреда в нишата. Уверете се, че разстоянието между уреда и лицевия ръб на шкафа е 44 мм. Капачето на долната панта (в торбичка­та с принадлежности) гарантира, че разстоянието между уреда и кухненски­те шкафове е правилно. Уверете се, че разстоянието между уреда и шкафа е 4 мм. Отворете вратата. Поставете капачето на долната
панта на място.
Прикрепете уреда към нишата с 4 вин­та.
I
I
Свалете правилната част от капачето на пантата (E). Уверете се, че сте мах­нали DX частта, в случай на дясна пан­та, и SX в случай на лява.
14 progress
D
E
Прикрепете капачетата към палците (C, D) и отворите на пантата.
Прикрепете капачетата на пантата (E) към нея.
C
E
Откачете частите (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Монтирайте част (Ha) от вътрешната страна на вратата на кухненския шкаф.
90°
21 mm
90°
21 mm
Притиснете част (Hc) към част (Ha).
Ha
8 mm
Hb
8 mm
K
progress 15
Отворете вратата на уреда и вратата на кухненския шкаф на 90°. Поставете малката квадратна пластина (Hb) във водача (На). Притиснете вратата на уреда и вратата на шкафа една към друга и отбележете отворите.
Ha
Свалете скобите и отбележете на 8 мм от външния ръб на вратата мястото, където трябва да се постави винта (K).
Ha
Hb
Поставете отново малката квадратна пластина във водача и го закрепете с предоставените винтове. Подравнете вратата на кухненския шкаф и вратата на уреда, като регули­рате част (Hb).
16 progress
Hb
Hd
Притиснете част (Hd) към част (Hb).
За да отворите вратите, изпълнете следните стъпки: Използвайте системата за плъзгане, описана по-горе. или отворете една от двете врати, като прикрепите малката дръжка, предоста­вена с допълнителните принадлежно­сти. Направете последна проверка, за да се уверите, че:
Всички винтове са затегнати.
Уплътнителната лента е прилепнала здраво към шкафа.
Вратата се
но.
отваря и затваря правил-
ШУМОВЕ
Чува се шум по време на нормална упо­треба (компресор, циркулация на ох­лаждащия агент).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
progress 17
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
18 progress
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на отвора за вгра­ждане
Височина 1446 мм Ширина 560 мм Дълбочина 550 мм
Време на повишаване 20 ч Волтаж 230-240 V Честота 50 Hz
Техническите данни се намират на та­белката с данни на лявата вътрешна
страна на уреда и на етикета за енер­гийна категория.
SADRŽAJ
Sigurnosne upute 19 Rad uređaja 21 Svakodnevna uporaba 21 Korisni savjeti i preporuke 22 Čćenje i održavanje 23
SIGURNOSNE UPUTE
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura­vanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važ­no je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje koriste ovaj ure­đaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima. Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer proizvođač nije odgovoran za štete na­stale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja oso­ba odgovorna za njihovu sigurnost. Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako biste spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili da se zatvore u uređaju.
•Ako ć
e ovaj uređaj s magnetskim brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na vratima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu prije
progress 19
Rješavanje problema 24 Postavljanje 26 Zvukovi 32 Tehnički podaci 33
Zadržava se pravo na izmjene.
zbrinjavanja starog uređaja. To će spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
Upozorenje
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradnom elementu ne smiju biti blokirani.
•Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ ili pića u kućanstvu i za upotrebe kao što su: – kuhinja za osoblje u prodavaonicama,
uredima i drugim radnim prostorima,
– za farme i za goste hotela, motela i
drugih vrsta smještaja, – za prenoćišta, – za catering i slične nekomercijalne
primjene.
• Ne koristite mehanička pomagala niti bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje pro­cesa otapanja.
• Ne koristite električne uređaje (npr. apa­rate za pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio za tu namjenu.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan (R600a), prirodni plin s visokim stupnjem ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu zapaljiv. Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pripazite da se ne ošteti nijedna kompo­nenta sustava hlađenja. Ako se sustav hlađenja ošteti: – izbjegavajte otvoreni plamen i izvore
zapaljenja
–dobro prozračite prostoriju u kojoj se
uređaj nalazi
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog proizvoda. Bilo
20 progress
kakvo oštećenje kabela može prouzročiti kratki spoj, požar i/ili strujni udar.
Upozorenje Sve električne kompo- nente (električni kabel, utikač, kompre­sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalificirani servisni tehničar kako bi se izbjegla opasnost.
1. Kabel napajanja ne smije se produži­vati.
2.
Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač može se pregrijati i prouzročiti požar.
3.
Provjerite imate li pristup do električ- nog utikača uređaja.
4. Ne povlačite kabel napajanja.
5.
Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne umećite utikač. Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.
6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je predviđen).
•Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/ mokre jer to može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine.
• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja izravnom sunčevom svjetlu.
• Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze u ovom uređaju posebno su namijenjene uporabi samo s kućanskim aparatima. Nisu prikladne za osvjetljenje stambenih prostorija.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vru
će posude na
plastične dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekućine u uređaju jer mogu eksplodirati.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvo­đača što se tiče čuvanja hrane. Pogledajte odgovarajuće upute.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz utičnice mrežnog na­pajanja.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li otopljene vode. Ako je potrebno,
očistite ispust. Ako je ispust začepljen, voda će se skupljati na dnu uređaja.
Postavljanje Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je oštećen. Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje četiri sata prije spajanja uređaja kako biste omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko ure­đaja, u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite upute vezane uz postavljanje kako biste postigli dostatan stupanj ven­tilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proiz­voda bi se trebao nalaziti uza zid kako bi­ste izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompresor, kondenzator) i spriječili mogućnost opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored ra- dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja ure­đaja električni utikač dostupan.
• Priključite samo na dobavu pitke vode (ako je predviđen priključak na vodu)
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za ser­visiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi­cirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Servis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
progress 21
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska
RAD UREĐAJA
Uključivanje
Stavite utikač u utičnicu. Okrenite regulator temperature u smjeru kazaljke na satu do središnje vrijednosti.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator temperature u položaj "O".
Namještanje temperature
Temperatura se automatski podešava. Za uključivanje uređaja postupite na slijede­ći način:
• okrenite regulator temperature prema nižim postavkama kako biste postigli manji stupanj hladnoće.
• okrenite regulator temperature prema vi­šim postavkama kako biste postigli veći stupanj hladnoće.
pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s važećim propisima koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su ozna-
čeni simbolom
Središnje su postavke općenito najprikladnije.
Međutim, treba odabrati točnu postavku imajući u vidu da temperatura u uređaju ovi­si o slijedećem:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često vrata otvaraju
•količini čuvane hrane
• mjestu gdje je postavljen uređaj. Važno Ako je temperatura prostorije visoka
ili je uređaj potpuno pun te postavljen na najnižu temperaturu, on može neprekidno raditi pa se na stražnjoj stijenci može stvarati inje. U tom slučaju podešivač se mora podesiti na višu temperaturu kako bi se omogućilo automatsko odmrzavanje te smanjena potrošnja električne energije.
mogu se reciklirati.
SVAKODNEVNA UPORABA
Čćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unu­trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipi­čan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.
Pomične police
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili
abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti uređaj.
Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vo­dilica tako da se police mogu postaviti prema želji.
22 progress
Namještanje polica na vratima Za spremanje pakiranja hrane različitih
Indikator temperature
Proizvodnja kockica leda
Ovaj je uređaj opremljen s jednom ili više posuda za proizvodnju kockica leda. Napu­nite te posude vodom, a zatim ih stavite u odjeljak zamrzivača.
veličina police na vratima mogu se postaviti na različite visine. Za takvo postavljanje postupite kako slijedi: postupno povucite policu u smjeru strelica dok se ne oslobodi, potom je ponovo po­stavite prema potrebi.
Važno Ovaj uređaj prodaje se u Fran- cuskoj. U skladu s odredbama koje vrijede u ovoj državi, mora biti isporučen s posebnim ure­đajem (pogledajte sliku) koji se postavlja u donji odjeljak hladnjaka kako bi označio njegovu najhladniju zonu.
Važno Nemojte koristiti metalne instrumente za uklanjanje posuda iz zamrzivača.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Savjeti za uštedu energije
•Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, re­gulator temperature na višim postavkama i uređaj pun, kompresor može neprekid­no raditi, što stvara inje ili led na ispariva­ču. Ukoliko se to dogodi, okrenite re­gulator temperature prema nižim po­stavkama kako biste omogućili au­tomatsko odmrzavanje i uštedu električne energije.
Savjeti za zamrzavanje svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili ispari­ve tekućine u hladnjaku;
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naro­čito ako ima jak miris;
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje slobodno kružiti.
Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti: Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće. Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva. Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu. Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i staviti u specijalnu ladicu/ladice. Sok limuna, kada dođe u kontakt s plastičnim dijelovima hladnjaka, može prouzročiti promjenu njihove boje. Zbog toga se pre­poručuje da se citrusi drže u odvojenim spremnicima.
progress 23
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u spe­cijalne nepropusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako bi­ste ih odvojili od zraka što je više moguće. Boce: moraju imati čep i treba ih je čuvati u držaču boca na vratima. Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u hladnjaku.
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
•najveća količina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojte dodavati namirnica za zamrza­vanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišće- ne namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u manje porcije kako biste omogućili brzo i potpuno zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hrana dođe u dodir s već zamrznutom
hranom, tako ćete spriječiti porast temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok ču- vanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može prouzročiti smrzotine na koži;
•preporučuje se da je datum zamrzavanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi računa o vremenu po­hranjivanja.
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih performansi uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodava zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama prebacite u zamrzivač u što kraćem roku;
•nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je otisnuo proizvođač.
č ispravno čuvao
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Pozor Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašte­ni tehničar.
Redovito čćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
•očistite unutrašnjost i pribor mlakom vo- dom i neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te čistite kako biste bili sigurni da su čiste i bez naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kablove unutar elementa.
Nikada nemojte koristiti deterdžente, abra­zivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo in­tenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Kondenzator (crna rešetka) i kompresor u stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju.
Važno Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovo­ga uređaja. Zbog toga preporučujemo da čistite vanjski dio kućišta uređaja samo toplom vodom s malo tekućeg deterdženta za pranje suđa.
24 progress
Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređaj na električnu mrežu.
Odmrzavanje hladnjaka
Odleđivanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se nakupljati na policama zamrzivača i oko gornjeg odjeljka. Zamrzivač odmrznite kada sloj inja dosegne debljinu od 3-5 mm.
Važno Otprilike 12 sati prije odmrzavanja postavite regulator temperature na više postavke, kako bi se nakupilo dovoljno rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.
Za uklanjanje inja slijedite upute u nastavku:
1.
Isključite uređaj.
2.
Izvadite sve namirnice, umotajte ih u vi­še slojeva novinskog papira i stavite ih na hladno mjesto.
Pozor Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se mogle zamrznuti na hrani.
3.
Ostavite otvorena vrata. Kako biste ubrzali proces odleđivanja,
stavite lonac tople vode u pretinac zamrzivača. Nadalje, uklonite komade leda koji se lome prije nego je odleđi- vanje dovršeno.
4.
Po završetku odleđivanja, temeljito osu­šite unutrašnjost.
5.
Uključite uređaj.
Inje se automatski uklanja s isparivača odjeljka hladnjaka svaki put kada se zau­stavi motor kompresora tijekom normalne uporabe. Otopljena voda ispušta se kroz ispusni otvor u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava. Važno je povremeno očistiti otvor za ispu­štanje otopljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hranu u unu­trašnjosti.
6. Nakon dva do tri sata ponovo vratite prethodno izvađene namirnice u odjeljak.
Važno Nikada ne koristite oštre metalne predmete za struganje inja s isparivača jer biste ga mogli oštetiti. Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili dru­ga sredstva za ubrzavanje postupka odleđi- vanja osim onih koje preporučuje proizvo­đač. Rast temperature pakiranja zamrznutih namirnica tijekom odleđivanja može skratiti njihov siguran rok čuvanja.
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, po- duzmite slijedeće mjere opreza:
iskopčajte uređaj iz električnog na-
pajanja;
• izvadite svu hranu;
• odmrznite (ako je predviđeno), i očistite
uređaj i sav pribor
• ostavite vrata pritvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa. Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste spriječili da se hrana u njemu pokvari u sluč
aju prekida napajanja.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Upozorenje Prije rješavanja problema isključite električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna osoba smiju rješavati probleme koji ni­su obuhvaćeni ovim priručnikom.
progress 25
Važno Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog medija).
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Žarulja ne radi.
Električni utikač nije dobro
Uređaj nema napajanja. Nema
Žarulja ne radi. Lampica je postavljena u način
Žarulja je neispravna. Vidi poglavlje "Zamjena žarulje".
Kompresor neprekidno radi.
Vrata nisu dobro zatvorena. Vidi poglavlje "Zatvaranje vrata". Vrata su prečesto bila otvarana. Nemojte ostavljati vrata otvorena
Temperatura proizvoda je previ-
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji.
Voda teče niz stražnju ploču hladnjaka.
Voda teče u hladnjak.
Proizvodi sprječavaju protok vo-
Voda teče na pod.
Temperatura u uređaju je preniska.
Temperatura u uređaju je previsoka.
Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
utaknut u utičnicu mrežnog na­pajanja.
napona u utičnici mrežnog na­pajanja.
mirovanja.
Temperatura nije ispravno po­stavljena.
soka.
Za vrijeme automatskog procesa odmrzavanja inje se odmrzava na stražnjoj ploči.
Otvor za vodu je začepljen. istite otvor za vodu.
de u kolektor vode. Voda koja se topi ne teče kroz
otvor u pliticu za isparavanje iz­nad kompresora.
Regulator temperature nije ispravno podešen.
Regulator temperature nije ispravno podešen.
Ispravno utaknite električni utikač u utičnicu mrežnog napajanja.
Spojite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Pozovite kvalificiranog električara.
Zatvorite i otvorite vrata.
Podesite na višu temperaturu.
duže no što je potrebno. Prije pohranjivanja ostavite namir-
nice da se ohlade na sobnu temperaturu.
To je normalno.
Proizvodi ne smiju dodirivati stražnju ploču.
Postavite otvor za otopljenu vodu uz pliticu za isparavanje.
Podesite na višu temperaturu.
Podesite na nižu temperaturu.
26 progress
Zamjena žarulje
Zatvaranje vrata
1.
Očistite brtve na vratima.
2.
Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte "Postavljanje".
POSTAVLJANJE
Pozorno pročitajte "Informacije o sigurnosti" za siguran i ispravan rad uređaja prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi oz­načenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
SN od +10°C do + 32°C N od +16°C do + 32°C ST od +16°C do + 38°C T od +16°C do + 43°C
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici od-
Temperatura okoline
1. Izvucite utikač iz strujne utičnice.
2. Izvadite vijak iz poklopca žarulje.
3. Uklonite poklopac žarulje (vidi sliku).
4.
Zamijenite korištenu žarulju s novom žaruljom iste snage i posebno namijenjenom samo za kućanske apa­rate. (maksimalna snaga prikazana je na poklopcu žarulje).
5.
Postavite poklopac žarulje.
6. Pritegnite vijak na poklopcu žarulje.
7. Utaknite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
8.
Otvorite vrata. Provjerite je li se žarulja uključila.
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravnu
brtvu na vratima. Obratite se servisnom centru.
govaraju električnom napajanju u vašem domu. Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu električne energije isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utič- nica nije uzemljena, spojite uređaj na od­vojeno uzemljenje u skladu s važećim propi­sima, pritom se obraćajući kvalificiranom električaru. Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete. Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. di­rektivama.
Promjena smjera otvaranja vrata
progress 27
Vrata uređaja otvaraju se udesno. Ako vra­ta želite otvarati ulijevo, prije postavljanja uređaja učinite sljedeće.
• Otpustite i uklonite gornji zatik.
• Skinite gornja vrata.
• Uklonite odstojnik.
• Otpustite srednju šarku.
• Skinite donja vrata.
• Otpustite i skinite donji zatik. Na suprotnoj strani:
• Pritegnite donji zatik.
• Postavite donja vrata.
•Pričvrstite srednju šarku.
• Postavite odstojnik.
• Postavite gornja vrata.
• Pritegnite gornji zatik.
28 progress
Ventilacijski zahtjevi
5 cm
min. 200 cm
Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.
2
min.
2
200 cm
Ugradnja uređaja
Pozor Provjerite može li se električni
kabel slobodno pomicati.
x
Obavite sljedeće korake:
Po potrebi odrežite ljepljivu traku za brtvljenje i zalijepite je na uređaj kao što je prikazano na slici.
x
Uređaj postavite u nišu. Uređaj gurajte u smjeru strelice (1) dok se poklopac gornjeg prostora ne priljubi uz kuhinjski element.
2
Uređaj gurnite u smjeru strelice (2) prema ormariću na suprotnoj strani od šarke.
1
4 mm
44 mm
progress 29
Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između uređaja i prednjeg ruba ormarića 44 mm. Poklopac donje šarke (u vrećici s priborom) osigurava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog namještaja. Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4 mm. Otvorite vrata. Poklopac donje šarke stavite na mjesto.
Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4 vijka.
I
I
Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E). Obavezno skinite dio DX kada je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju.
30 progress
D
E
Stavite poklopce (C, D) na provrte nosača i šarki. Poklopce šarki (E) postavite na šarke.
C
E
Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskog elementa.
90°
21 mm
90°
21 mm
Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Ha
8 mm
Hb
8 mm
K
progress 31
Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°. Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha). Priljubite vrata uređaja i vrata namještaja te označite provrte.
Ha
Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se treba postaviti čavao (K).
Ha
Hb
Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pri- čvrstite ga isporučenim vijcima.
Poravnajte vrata namještaja i vrata uređaja tako da namjestite dio (Hb).
32 progress
Hb
Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb).
Hd
Za otvaranje vrata učinite sljedeće: Koristite prethodno opisani sustav klizanja ili otvorite jedna od dvaju vrata po­stavljanjem malene ručke koja se isporu­čuje kao pribor. Obavite završnu provjeru kako biste bili si­gurni da:
• su svi vijci zategnuti.
• je brtvena traka čvrsto spojena za element.
• se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
progress 33
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije prostora Visina 1446 mm Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgovora 20 h Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz
34 progress
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu.
OBSAH
Bezpečnostní pokyny 35 Provoz 37 Denní používání 37 Užitečné rady a tipy 38 Čištění a údržba 39
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného cho­du spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou použí­vat tento spotřebič, seznámily s jeho provo­zem a bezpečnostními funkcemi. Tyto po­kyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informo­vat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a ma­jetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedo­držením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby etně dětí) se sníženými fyzickými,
(vč smyslovými nebo duševními schopnost­mi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpo­vědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne­dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte na­pájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti ne­mohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag-
netickým těsněním dveří a nahrazuje star-
progress 35
Co dělat, když... 40 Instalace 42 Zvuky 48 Technické údaje 49
Zmĕny vyhrazeny.
ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá­padkou) na dveřích nebo víku, nezapo­meňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebez­pečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěné- ho spotřebiče.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin nebo nápojů v běžné domác­nosti a podobnému použití jako např.: – kuchyňky pro zaměstnance v obcho-
dech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
–farmářské domy a pro zákazníky hote-
lů, motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony a ubytovny; – catering a podobná neobchodní využi-
tí.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepou­žívejte jiné elektrické přístroje (např. vý­robníky zmrzliny) než typy schválené k to­muto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsa­ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek ho Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
řlavý.
36 progress
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: –odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a všechny jeho možné zdroje
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo ja- kákoli jiná úprava spotřebiče je nebez­pečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektric­kým proudem.
Upozorně Jakoukoliv elektrickou součást (napájecí kabel, zástrčku, kompresor) smí z důvodu možného rizi­ka vyměňovat pouze autorizovaný zá­stupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla-
čená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškoze­ná zástrčka se může přehřát a způ- sobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí ne­bezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6. Spotřebič se bez krytu žárovky
vnitřního osvětlení (je-li součástí vy­bavení) nesmí provozovat.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli způ- sobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta- ven přímému slunečnímu záření.
• V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebi- čích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
• Neskladujte ve spotřebiči hořlavé plyny anebo kapaliny, protože by mohly vybu­chnout.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržo­vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy
ebič vypněte a vytáhněte síťovou
spotř zástrčku ze sítě.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese­ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte ho do sítě. Případné poško­zení okamžitě nahlaste prodejci, u které­ho jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zp
ět do kompreso-
ru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kon­denzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (po- kud je k dispozici vodovodní přípojka).
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
•Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní st
ředisko,
progress 37
které smí použít výhradně originální ná­hradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních ma­teriálech. Spotřebič nelikvidujte společ- ně s domácím odpadem a smetím. Izo-
PROVOZ
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulá­torem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak­to:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni- žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
lační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz­kosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbo-
jsou recyklovatelné.
lem
Nejvhodnější je obvykle střední nasta­vení.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa­měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče. Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla­žnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Přemístitelné police
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kte­rých se podle přání zasunují police.
38 progress
Umístění dveřních polic Dveřní police můžete umístit do různé výšky
Kontrolka teploty
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nád­obkami pro výrobu ledových kostek. Na­plňte je vodou a pak je vložte do mrazničky.
a vkládat tak do nich různě velká balení po­travin. Tato nastavení provedete následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvo­lené polohy.
Důležité Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním zařízením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chlad­ničky k označení její nejchladnější zóny.
Důležité K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechá- vejte otevřené déle, než je nezbytně nut­né.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•Do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují
• Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mo­hl proudit volně vzduch
Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé­nového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skla­dujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči- štěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Při kontaktu s citronovou šťávou m zabarvení plastových částí chladničky. Ci­trusy se proto doporučuje uchovávat v od­dělených nádobách. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho­těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
ůže dojít k
progress 39
Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na lahve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro­cesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je mo­žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty­povém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva­lity, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye­tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje dél­ku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
•doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším mo­žném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechá- vejte otevřené déle, než je nezbytně nut­né;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrál­ního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot- írejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfé­mované čisticí prostředky nebo vosková le­štidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotř Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v ku­chyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto čistit po­vrch spotřebiče pouze teplou vodou s tro­chou tekutého mycího prostředku na nád­obí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elek­trické síti.
ebiče čistěte kartáčem.
40 progress
Odmrazování chladničky
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddí- lu se vždy bude tvořit určité množství ná- mrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3 – 5 mm.
Důležité Asi 12 hodin před rozmrazováním nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení postupu.
Námrazu odstraníte následujícím způso- bem:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
Pozor Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené.
Chcete-li urychlit odmrazování, postav­te do mrazicího oddílu hrnec s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, kte­ré odpadnou ještě před dokončením odmrazování.
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladi­cího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká od­tokovým otvorem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kom­presoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladi­cím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
4. Po skončení odmrazování vysušte dů- kladně vnitřní prostor.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
Po dvou nebo třech hodinách uložte vyjmuté potraviny zpět do oddělení.
Důležité K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje. Mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte me­chanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skla­dování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou do­bu používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
•vyjměte všechny potraviny
•odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte
spotřebič a všechno p
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů. Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádej­te někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpad­ku proudu.
říslušenství
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozorně Před hledáním a odstraňováním závady vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Odstraňování závady, které není uve­deno v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
progress 41
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Osvětlení nefunguje.
Zástrčka není zasunutá správně
Spotřebič je bez proudu. Zásuv-
Osvětlení nefunguje.
Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky".
Kompresor funguje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené dé-
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na teplo-
Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti.
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda.
Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neústí
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
do zásuvky.
ka není pod proudem.
Osvětlení je v pohotovostním re­žimu.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Během automatického odmra­zování se na zadní stěně roz­mrazuje námraza.
Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
vody do odtokového otvoru.
do misky nad kompresorem. Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Není správně nastavená teplota. Nastavte nižší teplotu.
Zástrčku zasuňte správně do zá­suvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné­ho elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zavřete a otevřete dveře.
le, než je nezbytně nutné.
tu místnosti, a teprve pak ho vlož­te do spotřebiče.
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody do vypařovací misky.
Výměna žárovky
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3. Odstraňte kryt žárovky (viz obrázek).
4.
Žárovku vyměňte za novou o stejném výkonu a určenou pouze pro použití v domácích spotřebičích. (maximální vý­kon je zobrazen na krytu žárovky).
5.
Nasaďte kryt žárovky.
6. Utáhněte šroub krytu žárovky.
7. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
8. Otevřete dvířka spotřebiče. Přesvědčte
se, že se osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
se pokyny v části „Instalace“.
42 progress
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
INSTALACE
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístě
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na
Okolní teplota
typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Po­kud není domácí zásuvka uzemněná, po­raďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených poky­nů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Změna směru otvírání dveří
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Aby se dveře otvíraly doleva, proveďte před in­stalací spotřebiče následující kroky.
•Uvolněte a odstraňte horní čep.
•Vysaďte horní dveře.
•Odstraňte rozpěrku.
•Uvolněte střední závěs.
•Vysaďte dolní dveře.
Požadavky na větrání
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
progress 43
•Uvolněte a odstraňte dolní čep. Na opačné straně:
•Dotáhněte dolní čep.
•Nasaďte dolní dveře.
•Dotáhněte prostřední závěs.
•Nasaďte rozpěrku.
•Nasaďte horní dveře.
•Dotáhněte horní čep.
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostatečné proudění vzduchu.
2
Instalace spotřebiče
Pozor Zkontrolujte, zda můžete s
napájecím kabelem volně pohybovat.
x
Postupujte takto:
V případě potřeby odřízněte samolepicí těs- nicí pásek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obrázku.
x
44 progress
4 mm
Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), do­kud se kryt horní mezery nezastaví o ku­chyňskou skříňku.
2
Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyňské skříňce na opačné straně závě- su.
1
Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušen- stvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebičem. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou. Otevřete dvířka spotřebiče. Nasaďte kryt dolního závěsu.
44 mm
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby.
I
I
progress 45
Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označe- nou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levého závěsu.
Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvo­rům závěsu. Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
C
D
E
E
Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
46 progress
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu dvířek ku­chyňské skříňky.
90°
21 mm
90°
21 mm
Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory.
Hb
Ha
8 mm
K
Hb
progress 47
Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K).
Ha
Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka ku­chyňské skříňky seřízením dílu (Hb).
Hb
Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hd
48 progress
ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
Dveře otevřete následujícím postupem: Pomocí posuvného systému vyobrazeného výše nebo otevřením jedněch z obou dveří po­mocí namontovaného malého držadla, kte­ré je součástí příslušenství. Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
•Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB!
CLICK!
CRACK!
CLICK!
progress 49
HISSS!
BLUBB!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku Výška 1446 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 20 h Napě 230-240 V Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
BRRR!
CRACK!CRACK!
50 progress
INHALT
Sicherheitshinweise 50 Betrieb 52 Täglicher Gebrauch 52 Praktische Tipps und Hinweise 53 Reinigung und Pflege 55
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Mon­tage und dem ersten Gebrauch das vorlie­gende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterver­kauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebens­dauer des Geräts über Gebrauch und Si­cherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Ge­brauchsanweisung, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen siche­ren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichen­der Einweisung durch eine verantwor­tungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefah­ren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
Was tun, wenn … 56 Montage 58 Geräusche 64 Technische Daten 65
Änderungen vorbehalten.
ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Ge­rät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Ent­sorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff­nungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel­dern
– Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähnli­chen Räumlichkeiten
– Pensionen und vergleichbaren Unter-
bringungsmöglichkeiten
– Catering und einzelhandelsfremde An-
wendungen
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä­ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück­lich vom Hersteller für diesen Zweck zu­gelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
progress 51
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be­schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderun­gen am Gerät sind gefährlich. Ein defek­tes Netzkabel kann Kurzschlüsse und ei­nen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netz­kabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft aus­gewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte­rückseite eingeklemmt oder beschä­digt wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Gerätes frei zugäng­lich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker niemals
in eine lockere Steckdose. Es be­steht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung (falls vorhanden) für die Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vor­sichtig beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kältever­brennungen führen kann.
• Setzen Sie das Gerät nicht über eine län­gere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die­sem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers­tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netz­stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall­gegenständen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah­ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsan­weisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver­brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
52 progress
möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert wer­den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchge­führt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier-
BETRIEB
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteck­dose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr­zeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus­schalten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mög­liche Kühlung zu erreichen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemei­nen am besten geeignet.
ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädi­genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Ga­se: das Gerät muss gemäß den gelten­den Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindever­waltung. Nicht das Kälteaggregat be­schädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materi­alien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol celt werden.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Tempera­tur im Innern des Gerätes von verschiede­nen Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Le­bensmittel
• und vom Standort des Geräts.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
markiert sind, können recy-
TÄGLICHER GEBRAUCH
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be­seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen.
Verstellbare Ablagen
progress 53
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein­setzen der Ablagen bieten.
Positionierung der Türeinsätze
Temperaturanzeige
Eiswürfelbereitung
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrier­fach.
Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermögli­chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in in Pfeil­richtung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich ver­kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil­dung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstenäde aus Metall
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als un­bedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andau­erndem Betrieb des Kompressors und
54 progress
damit zu Reif- oder Eisbildung am Ver­dampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Ab­tauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit­tel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver­packen Sie diese entsprechend, beson­ders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie die­se auf die Glasablage über der Gemüse­schublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün­den nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden. Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) le­gen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühl­schranks mit Zitronensaft in Kontakt kom­men, können sie sich verfärben. Es wird empfohlen, Zitrusfrüchte in getrennten Be­hältern zu lagern. Butter und Käse: diese sollten stets in spe­ziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte­lechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob­lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe­wahrt werden, außer diese sind dafür spezi­ell verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild an­gegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums kei­ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por­tionen ein, damit diese schnell und voll­ständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportio­nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo­lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von fri­schen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent­nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lager­zeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrore­nen Lebensmittel vom Händler angemes­sen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die einge­kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
progress 55
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er­neutes Einfrieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autori­siertes Fachpersonal ausgeführt wer­den.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu­behörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun­gen in regelmäßigen Abständen und kon­trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des
Abtauen des Kühlschranks
Abtauen des Gefrierraums
Auf den Ablagen des Gefrierraumes und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. Tauen Sie den Gefrierraum ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl­kostverpackung darf nicht überschritten werden.
Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innen­raums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräte­rückseite mit einer Bürste. Dadurch verbes­sert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au­ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reini­gung wieder an die Netzversorgung an.
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks ent­fernt. Das Tauwasser läuft durch eine Ab­flussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor­kompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab­flussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Kühlraumrückwand, damit das Tau­wasser nicht überfließt und auf die gelager­ten Lebensmittel tropft.
Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Einstellung, damit eine ausreichende Kälte als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb entstehen kann.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er­läutert:
56 progress
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Vorsicht! Fassen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem
Wasser in den Gefrierraum, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Ent­fernen Sie bereits während des Abtau­prozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen.
4.
Wenn der Gefrierraum vollständig ab­getaut ist, wischen Sie das Innere sorg­fältig trocken.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6.
Nachdem das Gerät zwei bis drei Stun­den in Betrieb ist, können Sie die aus­gelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierraum hineinlegen.
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von
Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohle­ne mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müs­sen Sie folgendermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese­hen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesen­heit den Gefrierschrank weiter laufen las­sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
WAS TUN, WENN …
Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegen­den Gebrauchsanweisung nicht be­schrieben ist, darf nur von einem quali-
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktio­niert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten.
richtig in der Steckdose.
Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
fizierten Elektriker oder einer kompe­tenten Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funkti­oniert. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
Lampe“.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöff-
Die Temperatur der einzufrieren-
Die Raumtemperatur ist zu
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks hinunter.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Bo­den.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
sen.
net.
den Lebensmittel ist zu hoch.
hoch. Beim automatischen Abtauen
fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Kühl­schranks hinunter.
Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf.
verhindern, dass das Wasser zum Wasserablauf fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Ersetzen der Lampe
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Lösen Sie die Schraube an der Lam­penabdeckung.
3.
Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung).
4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsgeräte vorge­sehen ist. (Die maximale Leistung ist auf der Lampenabdeckung angege­ben.)
5.
Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lam­penabdeckung fest.
7.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
8. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
progress 57
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Das ist normal.
Stellen Sie sicher, dass die Le­bensmittel nicht die Rückwand berühren.
Befestigen Sie den Tauwasserab­lauf an der Verdampferschale.
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
Stellen Sie eine niedrigere Tempe­ratur ein.
58 progress
Schließen der Tür
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
2.
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie­he hierzu „Montage“.
MONTAGE
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-
gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und ­frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge­erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät ge­mäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicher­heitshinweise. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wechsel des Türanschlags
Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn die Tür sich nach links öffnen soll, gehen Sie vor der Montage des Geräts bit­te nach den folgenden Anweisungen vor:
• Lösen und entfernen Sie den oberen Bol-
zen.
• Entfernen Sie die obere Tür.
• Nehmen Sie das Distanzstück ab.
• Lösen Sie das mittlere Scharnier.
• Entfernen Sie die untere Tür.
Anforderungen an die Belüftung
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
progress 59
• Lösen und entfernen Sie den unteren
Bolzen.
Auf der gegenüberliegenden Seite:
• Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.
• Bringen Sie die untere Tür an.
• Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.
• Setzen Sie das Distanzstück ein.
• Bringen Sie die obere Tür an.
• Ziehen Sie den oberen Bolzen fest.
Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei­ne ausreichende Luftzirkulation sein.
2
Einbau des Gerätes
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass
sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen lässt.
x
Gehen Sie wie folgt vor:
Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs­streifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an.
x
60 progress
4 mm
44 mm
Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen­möbel anliegt.
2
Schieben Sie das Gerät auf der den Schar­nieren gegenüberliegenden Seite in Pfeil­richtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
1
Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvor­derkante 44 mm beträgt. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Kü­chenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwi­schen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf.
Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische.
I
I
progress 61
Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen­den Scharnier Teil SX zu entfernen.
Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö­cher ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E)
C
D
E
E
auf das Scharnier auf.
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
62 progress
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchenmöbels.
90°
21 mm
90°
21 mm
Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Kü­chenmöbels, und markieren Sie die Boh­rungen.
Hb
Ha
8 mm
K
Hb
progress 63
Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss.
Ha
Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus.
Hb
Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh­rungsstück (Hb).
Hd
64 progress
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Sie können die Türen wie folgt öffnen: Verwenden Sie die zuvor erläuterte Schlepptür-Technik oder bringen Sie an einer der beiden Türen den kleinen Türgriff an, der sich im Beipack befindet. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si­cherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät
befestigt ist.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und
schließt.
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB!
CLICK!
CRACK!
CLICK!
progress 65
HISSS!
BLUBB!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
TECHNISCHE DATEN
Abmessung der Aussparung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge­rät sowie auf der Energieplakette.
BRRR!
CRACK!CRACK!
66 progress
progress 67
www.progress-hausgeraete.de
222368821-A-192013
Loading...