Progress PKG1845 User Manual [de]

Ръководство за употреба
upute za uporabu
návod k použití
benutzerinformation
Хладилник-фризер
Zamrzivač hladnjak
Chladnička s mrazničkou
Kühl - Gefrierschrank
2 progress
СЪДЪРЖАНИЕ
Инструкции за сигурност 2 Действие 4 Всекидневна употреба 5 Полезни препоръки и съвети 7 Грижи и почистване 8
Как да постъпите, ако 10 Инсталиране 11 Шумове 17 Технически данни 19
Запазваме си правото на изменения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за осигуряване на правилна употреба, преди да инсталирате и използвате уреда за пръв път, прочетете това ръ­ководство за потребителя внимателно, включително препоръките и предупреж­денията. За да избегнете ненужни гре­шки и злополуки, важно е да внимавате всички хора, които използват уреда, да са напълно запознати та и средствата за предпазване. Запа­зете тези инструкции и се погрижете те да останат към уреда, ако той бъде преместен или продаден, така че всеки, който го използва през целия му срок на експлоатация, да бъде добре инфор­миран за употребата и безопасността на уреда. За защита на спазвайте предпазните мерки от ин­струкциите за потребителя, тъй като производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани поради неспаз­ването им.
Безопасност за децата и хората с намалени способности
• Този уред не е предназначен за упо­треба от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъ чен опит и познания освен ако не се наблюдават или са им дадени ин­струкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопас­ност. Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Съхранявайте опаковъчните мате­риали далеч от обсега на деца. Съ ществува опасност от задушаване.
живота и имуществото си
с неговата рабо-
При изхвърляне на уреда изключете
щепсела от контакта, срежете кабела на захранването (възможно най-бли­зо до уреда) и демонтирайте вратата, за да предотвратите удар с електри­чески ток и евентуалното затваряне на деца в него по време на игра.
• Ако с този уред, който има магнитни уплътнения на вратата, ще замените по-стар уред с пружинен затвор (клю­чалка) на вратата или капака, увере­те се, че пружинният затвор е неиз­ползваем, преди да изхвърлите упо­требявания уред. Така ще предотвра­тите смъртна опасност от затваряне­то на деца вътре.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не запушвайте вентилационните отво­ри от външната или вътрешната част на уреда.
• Уредът е предназначен за съхране­ние на хранителни продукти и/или на­питки при стандартни домашни усло­вия и други битови нужди като: – кухненски зони за персонал в мага-
зини, офиси и други работни места;
ферми и
-
-
ли и друг вид жилищно настанява­не;
– хотели, които предлагат нощувка и
закуска;
– кетеринг и подобни приложения за
търговия на дребно.
• Не използвайте механични инстру­менти или други неестествени сред­ства за ускоряване на процеса на размразяване.
• Не използвайте други електрически уреди (като машини за хладилници и фризери, освен ако не
от клиенти в хотели, моте-
сладолед) в
progress 3
са одобрени за тази цел от произво­дителя.
Не повреждайте хладилната верига.
В хладилната верига на уреда се съ-
държа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвме­стимост с околната среда, но въпреки това е запалим. По време на транспортиране и инста­лиране на уреда внимавайте да не повредите
някой от компонентите на хладилната верига. Ако хладилната верига е повредена: – избягвайте открити пламъци и за-
палителни източници
– проветрете напълно помещението,
в което се намира уредът
• Опасно е да се променят специфика­циите или да се видоизменя този про­дукт по какъвто и да било начин. По­вреда в захранващия кабел
може да предизвика късо съединение, пожар или електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички елек­трически компоненти (захранващ кабел, щепсел, компресор) трябва да се подменят от сертифициран сервизен представител или квали­фициран сервизен персонал, за да се предотвратят всякакви опасно­сти.
1. Захранващият кабел не трябва да
се удължава.
2. Проверете дали щепселът на за-
хранващия кабел на гърба на уреда не е смачкан или повреден. Смачкан или повреден захранващ щепсел може да прегрее и да предизвика пожар.
3. Погрижете се да осигурите до-
стъп до щепсела на уреда, свър­зан към захранващата мрежа.
4. Не дърпайте захранващия кабел.
5. Ако контактът на захранването е
разхлабен, не вкарвайте щепсела в него. Съществува опасност от електрически удар или пожар.
6. Не бива
да използвате уреда без капака на лампата (ако има та­къв) за вътрешно осветление.
• Този електроуред е тежък. Трябва да се внимава при преместването му.
• Не местете и не докосвайте продукти от фризерното отделение, ако ръцете ви са влажни/мокри, тъй като това може да доведе до отлепяне на кожа-
т.н. студено изгаряне.
та или
• Избягвайте продължителното излага­не на уреда на пряка слънчева свет­лина.
• Лампите с крушки (ако има такива) в този уред са специални лампи, съ­здадени само за употреба в домакин­ски уреди. Не са подходящи за освет­ление на домашни помещения.
Всекидневна употреба
• Не поставяйте горещи
съдове върху
пластмасовите части на уреда.
• Не съхранявайте запалими газове или течности в уреда, тъй като могат да избухнат.
• Не поставяйте хранителни продукти директно срещу въздушното отвер­стие от задната страна. (Ако уредът работи без заскрежаване)
• Замразената храна не трябва да се замразява отново, след като е била размразена.
• Съхранявайте предварително пакети­рана храна в съответствие с инструк­циите на производителя й.
• Препоръките за съхранение на произ­водителя на уреда трябва да се спаз­ват стриктно. Вижте съответните ин­струкции.
• Не съхранявайте газирани напитки във фризерното отделение, тъй като създават налягане върху съда, което може да доведе до неговото пръсва­не и да
причини повреда на уреда.
• Яденето на сладоледени изделия на­право от уреда може да доведе до "студено изгаряне".
Грижи и почистване
• Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
• Не почиствайте уреда с метални предмети.
• Не използвайте остри предмети за отстраняване на скреж от уреда. Из­ползвайте пластмасова стъргалка. Редовно проверявайте канала за от-
тичане за вода от обезскрежаване на
4 progress
хладилника. При необходимост почи­ствайте канала. Ако каналът за отти­чане се запуши, водата ще се събере на дъното на уреда.
Инсталиране ВАЖНО! За свързването към
електроснабдяването внимателно следвайте инструкциите, дадени в съответните раздели.
• Разопаковайте уреда и проверете да­ли няма повреди по него. Не свърз­вайте уреда, ако е повреден. Веднага съобщете мястото, откъдето сте го купили. В та­къв случай запазете опаковката.
• Препоръчително е да изчакате поне четири часа, преди да свържете уре­да, за да дадете възможност на мас­лото да се стече обратно в компресо­ра.
• Трябва да се осигури правилна цир­кулация на въздуха противен случай той може да пре­грее. За да осигурите достатъчна вентилация, следвайте съответните инструкции за монтаж.
• Когато е възможно, гърбът на уреда трябва да е до стена, за да се избег­не докосването или хващането на го­рещи части (компресор, кондензер) и да се избегнат евентуални изгаряния.
• Уредът близост до радиатори или печки.
• Погрижете се щепселът да е достъ­пен, след инсталирането на уреда.
за възможни повреди на
около уреда - в
не трябва да се поставя в
• Свързвайте само към водоснабди­телна мрежа с питейна вода (ако се предвижда свързване с водопровод­на мрежа).
Обслужване
• Всякакви електротехнически работи, необходими за обслужването на този уред, трябва да лифициран електротехник или компе­тентно лице.
• Този уред трябва да бъде обслужван от упълномощен сервизен център и трябва да бъдат използвани само оригинални резервни части.
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и из­олационните материали на този уред, не съдържат никакви газове, които биха могли да увредят озоно­вия слой. Уредът не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпа­дъци. Изолационната пяна съдържа възпламеними газове: уредът тряб­ва да се изхвърля в съответствие с приложимите нормативни уредби, които може те общински власти. Внимавайте да не повредите охлаждащия блок особено отзад в близост до то­плообменника. Материалите, из­ползвани в този уред и маркирани
със символа циклирани.
се извършват от ква-
да получите от местни-
, могат да бъдат ре-
ДЕЙСТВИЕ
Включване
Поставете щепсела в контакта. Завъртете регулатора за температура­та по посока на часовниковата стрелка на средно положение.
Изключване
За да изключите уреда, завъртете регу­латора за температурата в положение
"O".
Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматич­но.
За да работите с уреда, процедирайте по следния начин:
• завъртете регулатора за температу­рата към възможно най-малко студено.
• завъртете регулатора за температу­рата към по-високо положение, за да е възможно най-студено.
Точната настройка обаче трябва да се избере, като се има предвид, че темпе­ратурата във вътрешността на уреда зависи от:
по-ниско положение, за да е
Обикновено средната настройка е най-подходяща.
progress 5
стайната температура
колко често се отваря вратата
количеството на съхраняваните хра-
ни
• местоположението на уреда. ВАЖНО! Ако температурата в
помещението е висока или ако уредът е напълно зареден и е настроен на най­ниската температура, тогава уредът
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Замразяване на пресни хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и за дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти. За замразяване на пресни храни не е необходимо да се променя средното положение. За по-бързо замразяване обаче, завър­тете регулатора на температурата към по-високите положения, за да получите максимално
ВАЖНО! В това състояние температурата в отделението на хладилника може да спадне под 0°C. Ако това стане, върнете регулатора на температурата към по-топло положение.
Съхранение на замразени храни
При първоначално пускане или след дълъг период, през който фризерът не е използван, оставете уреда да работи поне 2 часа на най-високата настройка, преди да дукти в отделението.
Календар на дълбоко
изстудяване.
поставите хранителните про-
замразените храни
може да работи непрекъснато, предизвиквайки образуването на скреж по задната стена. В такъв случай кръговият завърти на по-висока температура, за да се задейства автоматичното размразяване и следователно да се намали консумацията на енергия.
Ако трябва да се съхраняват големи ко­личества храна, извадете всички чекме­джета и кошници от уреда и поставете храните върху охлаждащите рафтове, за да получите максимално добри ре­зултати.
ВАЖНО! В случай на аварийно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу "Време на повишаване", замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага и след това да се замрази отново (след охлаждане).
Символите показват различни типове замразени продукти. Цифрите показват времето за съхране­ние в месеци за съответните типове за­мразени продукти. Дали важи горната или долната стойност за посоченото време на съхранение зависи от количе­ството на хранителните продукти и предварителната им обработка преди замразяване.
селектор трябва да се
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че хранителните продукти не превишават количественото ограничение, указано отстрани на горната част (където е приложимо)
6 progress
Размразяване
Дълбоко замразените или замразени храни, преди да бъдат използвани, мо­гат да се размразят в хладилника или при стайна температура, в зависимост от времето, което имате за тази опера­ция. Малките парчета могат да се готвят до­ри все още замразени, направо от фри­зера: в такъв случай готвенето ще отне-
повече време.
ме
Приготвяне на кубчета лед
Този уред е оборудван с една или пове­че тавички за приготвяне на кубчета лед. Напълнете тези тавички с вода, след това ги поставете във фризерното отделение.
ВАЖНО! Не използвайте метални инструменти за изваждане на тавичките от фризера.
Подвижни рафтове
ВАЖНО! Този уред е продаден във
Франция.
съответствие с нормативната уредба,
В действаща в тази страна, той трябва да бъде снабден със специално устрой­ство (вж. фигурата), поставено в долно­то отделение на хладилника, което да показва, че това е най-студената му зо­на.
Стените на хладилника имат няколко опори, така че рафтовете могат да се поставят, където желаете.
Позициониране на рафтовете на вратата
За да е възможно съхранението на про­дукти в опаковки с различна големина, рафтовете на вратата могат да се по­ставят на различна височина. За да извършите тези настройки, про­цедирайте по следния начин: постепенно издърпайте рафта по посо­ка на стрелките, докато не я освободи­те, а след това я
поставете в желаната
позиция.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Съвети за икономии на електроенергия
• Не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от абсо­лютно необходимото.
• Ако температурата в помещението е висока, регулаторът на температура­та е настроен на най-високата на­стройка и ако уредът е напълно заре­ден, тогава компресорът може да ра­боти непрекъснато, предизвиквайки образуването на скреж или лед по из­парителя. Ако това стане, завъртете регулатора на температурата на по­ниска настройка, за да дадете въз­можност да се стартира автоматично­то размразяване и така да се реали­зира икономия на енергия.
Съвети за съхраняване в хладилник на пресни хранителни продукти
За да постигнете най-
не съхранявайте топли храни или вдигащи пара течности в хладилника
покривайте или завивайте храната, особено ако има силна миризма
поставяйте храната така, че въздухът
да може свободно да циркулира око­ло нея
Съвети за съхраняване в хладилник
Полезни съвети: Месо (всякакви видове): завийте в по­лиетиленови пликове и поставете на стъкления зеленчуци. За да е безопасно, съхранявайте хра­ната по този начин най-много за един или два дни. Готвени храни, студени блюда и т.н: трябва да са покрити и могат да се по­ставят на всеки рафт. Плодове и зеленчуци: трябва да са до­бре измити предоставено чекмедже. При контакт лимоновият сок може да обезцвети пластмасовите части на хладилника. Следователно се препоръчва цитрусо­вите плодове да се съхраняват в отдел­ни контейнери.
рафт над чекмеджетата за
и поставени в специалното
добри резултати:
Масло и сирене: трябва да се поставят в специални херметично затворени кон­тейнери или да са завити с алуминиево фолио или в полиетиленови за да се предпазят възможно най-добре от влиянието на въздуха. Бутилки: трябва да с капачка и да се съхраняват на рафта за бутилки на вра­тата. Банани, картофи, лук и чесън, ако не са пакетирани, не трябва да се съхраняват в хладилника.
Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които ви помогнем да възползвате най-добре от процеса на замразяване:
• максималното количество храна, кое­то може да се замрази в рамките на 24 часа. е посочено на табелката на уреда;
• процесът на замразяване отнема 24 часа. През този период не трябва да се добавя допълнително храна за за­мразяване;
• замразявайте само висококачестве­ни, пресни и добре измити хранител­ни продукти;
• разделяйте храната на малки порции, за да може да се замрази бързо и на­пълно и за да можете да размразява­те впоследствие само нужното ви ко­личество;
• обвийте хранителните продукти в алуминиево фолио или в полиетиле­нови торбички и проверете дали бичките са вакуумирани;
• не позволявайте прясна, незамразе­на храна да се допира до вече замра­зени хранителни продукти и така ще избегнете повишаване на температу­рата им;
• постните храни се съхраняват по-до­бре от мазните; солта намалява пе­риода на съхранение на продуктите;
• има вероятност ледените кубчета, ако важдането им от фризерното отделе­ние, да причинят "студено изгаряне" на кожата;
progress 7
торбички,
да
тор-
се консумират веднага след из-
8 progress
• препоръчително е да отбележите да­тата на замразяване върху всяка опа­ковка, така че по-късно да можете да проверявате етикета за времето на съхранение;
Съвети за съхранение на замразени храни
За да постигнете най-добри резултати, трябва да направите следното:
• проверете дали фабрично замразе­ните хранителни продукти са правил­но съхранявани
• постарайте се замразените хранител­ни продукти да бъдат пренесени от
в магазина;
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок; следователно поддръжката и презареждането трябва да се извършват от упълно­мощени техници.
Процедура за почистване на дозатора за вода
Оборудването трябва да се почиства редовно:
• почиствайте вътрешността и принад­лежностите с хладка вода и малко неутрален сапун.
• редовно проверявайте уплътненията на вратата и ги забърсвайте, за да сте сигурни, че са чисти и без замър­сявания.
• изплакнете и подсушете напълно.
ВАЖНО! Не дърпайте, не премествайте и не повреждайте тръбите и/или кабелите в корпуса.
магазина до фризера за възможно най-късо време;
• не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от абсо­лютно необходимото;
• веднъж размразена, храната се раз­валя бързо и не може да бъде замра­зявана повторно;
• не превишавайте срока на съхране­ние, посочен от производителя на хранителния продукт.
Никога не използвайте миялни препа­рати, абразивни прахове, силно парфю­мирани почистващи продукти или во­съчни препарати за полиране, тъй като могат да повредят оставят силна миризма.
Изчистете кондензера (черната решет­ка) и компресора в задната част на уре­да с четка. Тази операция ще подобри работата на уреда и ще реализира ико­номия на енергия.
ВАЖНО! Внимавайте да не повредите охлаждащата система.
Много почистващи препарати за кух­ненски повърхности съдържат химика-
, които могат да въздействат агре-
ли сивно или да повредят пластмасите, из­ползвани в уреда. По тази причина е препоръчително външната част на уре­да да се почиства само с топла вода, към която е добавен малко миялен пре­парат. След почистване свържете отново уре­да към захранващата мрежа.
повърхността и да
Размразяване на хладилника
Размразяване на фризера
Известно количество скреж винаги ще се натрупва по рафтовете на фризера и около горното отделение. Обезскрежавайте фризера, когато пла­стът скреж достигне дебелина 3-5 мм.
ВАЖНО!
Около 12 часа преди размразяването, задайте регулатора за температурата на по-високо положение, за да се натрупа достатъчен запас от студ за прекъсването на работата.
За да премахнете скрежа, следвайте инструкциите по-долу:
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте я в някол-
ко пласта вестници и я поставете на хладно място.
ВНИМАНИЕ! Не докосвайте замразени храни с мокри ръце. Ръцете могат да залепнат за храната.
3. Оставете вратата отворена.
За да ускорите размразителния процес, поставете съд с топла вода във фризерното отделение. Освен това, отстранете парченцата лед, които се отделят преди края на раз­мразяването.
4. Когато размразяването завърши,
подсушете добре вътрешната част.
5. Включете уреда.
progress 9
При нормално използване скрежът се отстранява автоматично от изпарителя в хладилното отделение при всяко спи­ране на компресора на електромотора. Водата от размразяването се оттича по улей и се събира в специален контей­нер, разположен в задната част на уре­да, над електромотора на компресора, откъдето се изпарява. Важно е периодично да
почиствате от­вора за оттичане на размразената вода в средата на хладилното отделение, за да предотвратите преливане на водата и отцеждането й върху храната вътре.
6. След два или три часа заредете от­ново отделението с храната, която по-рано сте извадили.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални инструменти за изстъргване на скрежа от вътрешния слой, за да не го повредите. Не използвайте машинни съоръжения или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя. Покачването на температурата на за­мразени опаковки с храна по време на размразяването може да съкрати тех-
безопасен срок на съхранение.
ния
Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг период от време, вземете следните предпазни мерки:
• изключете уреда от електрозахран-
ването;
извадете всичката храна;
размразете (ако е предвидено) и из-
чистете уреда и всички принадлежно­сти
• оставете вратите открехнати, за да
предотвратите появата на неприятна
миризма. Ако уредът ще остане включен, помо­лете някого да го проверява от време на време, за да се предотврати разва­лянето на храната в случай на спиране на тока.
10 progress
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди отстраняване на неизправности изключете щепсела от електрическия контакт. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да от­странява неизправност, която не е в този наръчник.
Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Лам­пата не функционира.
Щепселът не е поставен пра-
Към уреда няма захранване.
Лампичката не свети. Лампичката е в режим на из-
Лампата е дефектна. Вж. "Смяна на крушката".
Компресорът работи непрекъснато.
Вратата не е добре затворе-
Вратата е отваряна твърде
Температурата на продукта е
Температурата в помещение-
По задната стена на хладилника се стича вода.
В хладилника се стича вода.
Има продукти, които пречат
По пода тече вода. Изходящият маркуч за топя-
Температурата в уреда е твърде ниска/висока.
Температурата в хла­дилника е твърде висо­ка.
Уредът е изключен. Включете уреда.
вилно в контакта.
Няма напрежение в захранва­щия контакт.
чакване.
Температурата не е зададена правилно.
на.
често.
твърде висока.
то е твърде висока. По време на автоматичното
размразяване се размразява скрежът по задната стена.
Изходът за вода е запушен. Почистете изхода за вода.
на оттичането на водата в ко­лектора за вода.
щата се вода не се оттича в тавата на изпарителя над компресора.
Регулаторът на температура­та не е настроен правилно.
Няма циркулация на студен въздух в хладилника.
ВАЖНО! Съществуват някои шумове по време на нормалното използване (компресор, циркулация на хладилния агент).
Включете правилно щепсела в захранващия контакт.
Включете друг електроуред в контакта. Обърнете се към квалифици­ран електротехник.
Затворете и отворете вратата.
Задайте по-висока температу­ра.
Вижте "Затваряне на вратата".
Не оставяйте вратата отворе­на по-дълго от необходимото.
Преди съхранение изчакайте температурата на уреда да спадне до температурата в по­мещението.
Намалете температурата в по­мещението.
Това е нормално.
Направете така, че продуктите да не се допират до задната стена.
Свържете изходящия маркуч за топящата се вода към тава­та на изпарителя.
Задайте по-висока/по-ниска температура.
Уверете се, че има циркулация на студен въздух в уреда.
Проблем Възможна причина Решение
Температурата в отде­лението на фризера е твърде висока.
Има твърде много скреж.
Вратата не е добре затворе-
Регулаторът на температура-
Продуктите са твърде близо един до друг.
Храната не е опакована пра­вилно.
на.
та не е настроен правилно.
Смяна на крушката
ВНИМАНИЕ! Изключете щепсела
от контакта на захранващата мрежа.
1. Едновременно с това, с пръстите раз-
1
ширете нагоре и надолу прозрачният капак и го разкачете в посоката на стрелките.
2. Сменете крушката с нова със същата
2
мощност и специално проектирана за домашни уреди. (максималната мощ­ност е посочена на капака на крушка­та).
1
3. Сглобете отново капака на крушката.
4. Включете щепсела в контакта
хранващата мрежа.
5. Отворете вратата. Уверете се, че крушката свети.
Затваряне на вратата
1. Почистете уплътненията на вратич-
ката.
3. Ако е необходимо, сменете дефект­ните уплътнения. Свържете се със сервизния център.
2. При необходимост регулирайте вра­тата. Вижте "Инсталиране".
progress 11
Съхранявайте продуктите та­ка, че да има циркулация на студен въздух.
Опаковайте храната правилно.
Вижте "Затваряне на вратата".
Задайте по-висока температу­ра.
на за-
ИНСТАЛИРАНЕ
Преди да инсталирате уреда,прочетете внимателно "Информация за безопасност" за своя собствена безопасност и за правилната работа на уреда.
Разполагане
Монтирайте този уред на място, където температурата в помещението отговаря на климатичния клас, посочен на табел­ката с данни на уреда:
Клима-
тичен
клас
SN +10°C до + 32°C N +16°C до + 32°C ST +16°C до + 38°C Т +16°C до + 43°C
Стайната температура
Свързване в електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранва­щата мрежа проверете дали напреже­нието и честотата на табелката с данни
12 progress
отговарят на тези от домашната ви електрозахранваща мрежа. Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващият кабел има специален контакт. Ако домашният кон­такт на електрозахранването не е зазе­мен, свържете уреда към отделен зазе­мяващ кабел в съответствие с действа­щите нормативни разпоредби след кон­султация с квалифициран техник.
Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопас­ност не са спазени. Уредът съответства на директивите на ЕИО.
Промяна на посоката на отваряне на вратата
Вратата на уреда се отваря на дясно. За да отворите вратата на ляво, изпъл­нете следните стъпки преди да инста­лирате уреда.
• Развинтете и отстранете горния болт.
Свалете горната врата.
Отстранете разредката.
Развинтете средната панта.
Свалете долната врата.
Развинтете и отстранете долния
болт.
На другата страна:
Стегнете долния болт.
Инсталирайте долната врата.
Стегнете средната панта.
Инсталирайте разредката.
Инсталирайте горната врата.
Стегнете горния болт.
Изисквания за вентилацията
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
progress 13
Въздушният поток зад уреда трябва да е достатъчен.
2
Инсталиране на уреда
ВНИМАНИЕ! Уверете се, че
кабелът към електрозахранването може да се движи свободно.
x
Изпълнете следните стъпки:
Ако е необходимо отрежете залепва­щата лента за запечаване и я залепе­те за уреда, както е показано във Фи­гурата.
x
14 progress
4 mm
44 mm
Инсталирайте уреда на подходящото място. Избутайте уреда по посока на стрел­ката (1), докато горната пролука спре
2
върху кухненската мебел. Избутайте уреда по посока на стрел­ката (2) срещу шкафа на отсрещната страна на пантата.
1
Поставете уреда на подходящото мя­сто. Уверете се, че разстоянието между уреда и предния ръб на шкафа е 44 мм. Долното покритие на пантата (в чан­тата с аксесоарите) гарантира, че разстоянието между уреда и кухнен­ската мебел е правилно. Уверете се, че разстоянието между уреда и шкафа е 4 мм. Отворете вратата. Поставете
покри-
тието на долната панта в позицията.
Закрепете уреда към нишата с четири винта.
I
I
progress 15
Премахнете правилната част от по­критието на пантата (Е). Отстранете частта DX от дясната панта, SX от обратната страна.
Прикрепете покритията (C, D) към гайката и дупката на пантата. Инсталирайте решетката на отдушни-
C
D
ка (В). Прикрепете покритията на пантата (Е) към пантата.
E
E
B
Свържете уреда паралелно на стра­ничната врата на кухненската мебел:
1. Развинтете винтовете на частта (G) и преместете частта (G) до
G
H
страничната врата на мебела.
2. Стегнете отново винтовете на частта (G).
3. Прикрепете частта (Н) към частта (G).
16 progress
Разкачете частите (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
90°
90°
Инсталирайте частта (На)към въ­трешната страна на вратата на кух­ненската мебел.
21 mm
21 mm
Избутайте частта (Нс) върху частта (На).
Отворете вратата на уреда и на кух­ненската мебел под ъгъл 90°. Вкарайте малкия квадрат (Hb) в на­правляващото устройство (На). Съединете вратата на уреда и на ме­бела и отбележете дупките.
Hb
Ha
8 mm
K
Hb
progress 17
Премахнете скобите и измерете раз­стояние от 8 мм от външния ръб на вратата, където трябва да пасне пи­рон (К).
Ha
Поставете малкия квадрат отново върху направляващото устройство и го закрепете с предоставените винто­ве. Изравнете вратата на кухненската мебел и тази на уреда като регулира­те частта (Hb).
Hb
Hd
ШУМОВЕ
Чува се шум по време на нормална упо­треба (компресор, циркулация на ох­лаждащия агент).
Притиснете част (Hd) към част (Hb). Направете финална проверка, за да се уверите, че:
Всички винтове са затегнати.
Лентата за запечатване е прикрепе-
на плътно към шкафа.
Вратата се отваря и затваря пра-
вилно.
18 progress
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на отвора за вгра­ждане
Височина 1780 мм Ширина 560 мм Дълбочина 550 мм
Време на повишаване 22 ч Волтаж 230-240 V Честота 50 Hz
Техническите данни се намират на та­белката с данни на лявата вътрешна
страна на уреда и на етикета за енер­гийна категория.
progress 19
20 progress
SADRŽAJ
Sigurnosne upute 20 Rad uređaja 22 Svakodnevna uporaba 22 Korisni savjeti i preporuke 24 Čćenje i održavanje 25
SIGURNOSNE UPUTE
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura­vanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važ­no je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje koriste ovaj ure­đaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima. Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer proizvođač nije odgovoran za štete na­stale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja oso­ba odgovorna za njihovu sigurnost. Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako biste spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili da se zatvore u uređaju.
•Ako ć
e ovaj uređaj s magnetskim brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na vratima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To će
Rješavanje problema 26 Postavljanje 28 Zvukovi 34 Tehnički podaci 35
Zadržava se pravo na izmjene.
spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
Upozorenje
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradnom elementu ne smiju biti blokirani.
•Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ ili pića u kućanstvu i za upotrebe kao što su: – kuhinja za osoblje u prodavaonicama,
uredima i drugim radnim prostorima,
– za farme i za goste hotela, motela i
drugih vrsta smještaja, – za prenoćišta, – za catering i slične nekomercijalne
primjene.
• Ne koristite mehanička pomagala niti bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje pro­cesa otapanja.
• Ne koristite električne uređaje (npr. apa­rate za pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio za tu namjenu.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan (R600a), prirodni plin s visokim stupnjem ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu zapaljiv. Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pripazite da se ne ošteti nijedna kompo­nenta sustava hlađenja. Ako se sustav hlađenja ošteti: – izbjegavajte otvoreni plamen i izvore
zapaljenja
–dobro prozračite prostoriju u kojoj se
uređaj nalazi
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo oštećenje kabela može prouzročiti kratki spoj, požar i/ili strujni udar.
progress 21
Upozorenje Sve električne kompo- nente (električni kabel, utikač, kompre­sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalificirani servisni tehničar kako bi se izbjegla opasnost.
1. Kabel napajanja ne smije se produži­vati.
2.
Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač može se pregrijati i prouzročiti požar.
3.
Provjerite imate li pristup do električ- nog utikača uređaja.
4. Ne povlačite kabel napajanja.
5.
Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne umećite utikač. Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.
6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je predviđen).
•Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/ mokre jer to može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine.
• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja izravnom sunčevom svjetlu.
• Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze u ovom uređaju posebno su namijenjene uporabi samo s kućanskim aparatima. Nisu prikladne za osvjetljenje stambenih prostorija.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na plastične dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodi­rati.
• Namirnice ne stavljajte direktno ispred ot­vora za zrak na stražnjoj stijenci. (Ako je uređaj Frost Free)
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hra­nu u skladu s uputama proizvođača zaleđene hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvo­đača što se tiče čuvanja hrane. Konzulti­rajte odgovarajuće upute.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pi­ća u odjeljak zamrzivača jer stvaraju priti­sak na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do eksplozije i oštećenja uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzoti­ne ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz utičnice mrežnog na­pajanja.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastič- ni strugač.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li otopljene vode. Ako je potrebno, očistite ispust. Ako je ispust začepljen, voda će se skupljati na dnu uređaja.
Postavljanje Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je oštećen. Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje četiri sata prije spajanja uređaja kako biste omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko ure­đaja, u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite upute vezane uz postavljanje kako biste postigli dostatan stupanj ven­tilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proiz­voda bi se trebao nalaziti uza zid kako bi­ste izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompresor, kondenzator) i spriječili mogućnost opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored ra- dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja ure­đaja električni utikač dostupan.
• Priključite samo na dobavu pitke vode (ako je predviđen priključak na vodu)
22 progress
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za ser­visiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi­cirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Servis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
RAD UREĐAJA
Uključivanje
Stavite utikač u utičnicu. Okrenite regulator temperature u smjeru kazaljke na satu do središnje vrijednosti.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator temperature u položaj "O".
Namještanje temperature
Temperatura se automatski podešava. Za uključivanje uređaja postupite na slijede­ći način:
• okrenite regulator temperature prema nižim postavkama kako biste postigli manji stupanj hladnoće.
• okrenite regulator temperature prema vi­šim postavkama kako biste postigli veći stupanj hladnoće.
krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s važećim propisima koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su ozna-
čeni simbolom
Središnje su postavke općenito najprikladnije.
Međutim, treba odabrati točnu postavku imajući u vidu da temperatura u uređaju ovi­si o slijedećem:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često vrata otvaraju
•količini čuvane hrane
• mjestu gdje je postavljen uređaj. Važno Ako je temperatura prostorije visoka
ili je uređaj potpuno pun te postavljen na najnižu temperaturu, on može neprekidno raditi pa se na stražnjoj stijenci može stvarati inje. U tom slučaju podešivač se mora podesiti na višu temperaturu kako bi se omogućilo automatsko odmrzavanje te smanjena potrošnja električne energije.
mogu se reciklirati.
SVAKODNEVNA UPORABA
Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za dugo­trajno zamrzavanje svježe hrane i za ču- vanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica. Za zamrzavanje svježih namirnica nije po­trebno mijenjati središnje postavke. Međutim, radi bržeg zamrzavanja, okrenite regulator temperature prema višim po­stavkama kako biste postigli najviši stupanj hladnoće.
Važno U tim uvjetima, temperatura u odjeljku hladnjaka može pasti ispod 0°C. Ukoliko se to dogodi, ponovo postavite regulator temperature na toplije vrijednosti.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama. Ukoliko je potrebno čuvati veliku količinu hrane, izvadite sve ladice i košare iz uređaja i stavite namirnice na rashladne police za postizanje najboljih performansi.
Upozorenje Osigurajte se da namirnice ne prekoračuju ograničenje tereta koji se nalazi na bočnom
gornjem dijelu (ako je primjenjivo)
progress 23
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer uslijed prekida dovoda električne energije, ili ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehničkih
Kalendar zamrzavanja hrane
Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije upotrebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje je na raspolaganju za taj po­stupak. Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom slučaju, kuhanje će duže trajati.
Proizvodnja kockica leda
Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više po­suda za proizvodnju kockica leda. Napunite te posude vodom, zatim ih stavite u odjeljak zamrzivača.
Važno Nemojte koristiti metalne instrumente za vađenje posuda iz zamrzivača.
Pomične police
karakteristika pod "vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).
Simboli pokazuju različite vrste zamrznutih namirnica. Brojevi označavaju vrijeme čuvanja u mjesecima za odgovarajuće vrste zamrznu­te hrane. Je li gornja ili donja vrijednost oz­načenog vremena čuvanja valjana ovisi o kvaliteti namirnica te pripremi prije zamrza­vanja.
Važno Ovaj uređaj se prodaje u Francuskoj. U skladu s propisima na snazi u ovoj zemlji, u donjem dijelu odjeljka hladnjaka mora imati specijalnu oznaku (vidi sliku), kojom se označava njegovo najhladnije područje.
Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vo­dilica tako da se police mogu postaviti prema želji.
24 progress
Namještanje polica na vratima Za spremanje pakiranja hrane različitih
veličina police na vratima mogu se postaviti na različite visine. Za takvo postavljanje postupite kako slijedi: postupno povucite policu u smjeru strelica dok se ne oslobodi, potom je ponovo po­stavite prema potrebi.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Savjeti za uštedu energije
•Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, re­gulator temperature na višim postavkama i uređaj pun, kompresor može neprekid­no raditi, što stvara inje ili led na ispariva­ču. Ukoliko se to dogodi, okrenite re­gulator temperature prema nižim po­stavkama kako biste omogućili au­tomatsko odmrzavanje i uštedu električne energije.
Savjeti za zamrzavanje svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili ispari­ve tekućine u hladnjaku;
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naro­čito ako ima jak miris;
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje slobodno kružiti.
Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti: Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće. Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva. Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu. Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i staviti u specijalnu ladicu/ladice. Sok limuna, kada dođe u kontakt s plastičnim
dijelovima hladnjaka, može prouzročiti promjenu njihove boje. Zbog toga se pre­poručuje da se citrusi drže u odvojenim spremnicima. Maslac i sir: potrebno ih je staviti u spe­cijalne nepropusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako bi­ste ih odvojili od zraka što je više moguće. Boce: moraju imati čep i treba ih je čuvati u držaču boca na vratima. Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u hladnjaku.
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
•najveć
• postupak zamrzavanja traje 24 sata.
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišće-
• pripremite hranu tako da je podijelite u
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
a količina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je na nazivnoj pločici;
Nemojte dodavati namirnica za zamrza­vanje tijekom tog razdoblja;
ne namirnice vrhunske kvalitete;
manje porcije kako biste omogućili brzo i potpuno zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine;
polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno;
progress 25
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok ču- vanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može prouzročiti smrzotine na koži;
•preporučuje se da je datum zamrzavanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi računa o vremenu po­hranjivanja.
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih performansi uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Pozor Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašte­ni tehničar.
Redovito čćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
•očistite unutrašnjost i pribor mlakom vo- dom i neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te čistite kako biste bili sigurni da su čiste i bez naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kablove unutar elementa. Nikada nemojte koristiti deterdžente, abra­zivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo in-
• provjerite je li prodavač ispravno čuvao zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama prebacite u zamrzivač u što kraćem roku;
•nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je otisnuo proizvođač.
tenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Kondenzator (crna rešetka) i kompresor u stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju.
Važno Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovo­ga uređaja. Zbog toga preporučujemo da čistite vanjski dio kućišta uređaja samo toplom vodom s malo tekućeg deterdženta za pranje suđa. Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređaj na električnu mrežu.
26 progress
Odmrzavanje hladnjaka
Odleđivanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se nakupljati na policama zamrzivača i oko gornjeg odjeljka. Zamrzivač odmrznite kada sloj inja dosegne debljinu od 3-5 mm.
Važno Otprilike 12 sati prije odmrzavanja postavite regulator temperature na više postavke, kako bi se nakupilo dovoljno rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.
Za uklanjanje inja slijedite upute u nastavku:
1.
Isključite uređaj.
2.
Izvadite sve namirnice, umotajte ih u vi­še slojeva novinskog papira i stavite ih na hladno mjesto.
Pozor Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se mogle zamrznuti na hrani.
3.
Ostavite otvorena vrata. Kako biste ubrzali proces odleđivanja,
stavite lonac tople vode u pretinac zamrzivača. Nadalje, uklonite komade leda koji se lome prije nego je odleđi- vanje dovršeno.
4.
Po završetku odleđivanja, temeljito osu­šite unutrašnjost.
5.
Uključite uređaj.
Inje se automatski uklanja s isparivača odjeljka hladnjaka svaki put kada se zau­stavi motor kompresora tijekom normalne uporabe. Otopljena voda ispušta se kroz ispusni otvor u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava. Važno je povremeno očistiti otvor za ispu­štanje otopljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hranu u unu­trašnjosti.
6. Nakon dva do tri sata ponovo vratite
prethodno izvađene namirnice u odjeljak.
Važno Nikada ne koristite oštre metalne predmete za struganje inja s unutarnjeg sloja jer biste ga mogli oštetiti. Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili dru­ga sredstva za ubrzavanje postupka odleđi- vanja osim onih koje preporučuje proizvo­đač. Rast temperature pakiranja zamrznutih namirnica tijekom odleđivanja može skratiti njihov siguran rok čuvanja.
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, po- duzmite slijedeće mjere opreza:
iskopčajte uređaj iz električnog na-
pajanja;
• izvadite svu hranu;
• odmrznite (ako je predviđeno), i očistite uređaj i sav pribor
• ostavite vrata pritvorena kako biste spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju prekida napajanja.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Upozorenje Prije rješavanja problema isključite električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja. Samo kvalificirani električar ili stručna osoba smiju rješavati probleme neo­buhvaćene ovim priručnikom.
Važno Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog medija).
progress 27
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Žarulja ne radi.
Električni utikač nije dobro
Uređaj nema napajanja. Nema
Žarulja ne radi.
Žarulja je neispravna. Pročitajte poglavlje "Zamjena ža-
Kompresor neprekidno radi.
Vrata nisu dobro zatvorena. Vidi poglavlje "Zatvaranje vrata". Vrata su prečesto bila otvarana. Nemojte ostavljati vrata otvorena
Temperatura proizvoda je previ-
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji.
Voda teče niz stražnju ploču hladnjaka.
Voda teče u hladnjak.
Proizvodi sprječavaju protok vo-
Voda teče na pod.
Temperatura u uređaju je preniska/previsoka.
Temperatura u hladnjaku je previsoka.
Temperatura u zamrziva­ču je previsoka.
Stvara se previše inja. Hrana nije ispravno umotana. Ispravno umotajte hranu.
Vrata nisu pravilno zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
Regulator temperature nije
Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
utaknut u utičnicu mrežnog na­pajanja.
napona u utičnici mrežnog na­pajanja.
Lampica je postavljena u način mirovanja.
Temperatura nije ispravno po­stavljena.
soka.
Za vrijeme automatskog procesa odmrzavanja inje se odmrzava na stražnjoj ploči.
Otvor za vodu je začepljen. istite otvor za vodu.
de u kolektor vode. Voda koja se topi ne teče kroz
otvor u pliticu za isparavanje iz­nad kompresora.
Regulator temperature nije ispravno podešen.
Nema cirkulacije hladnog zraka u uređaju.
Namirnice su postavljene preblizu jedne do drugih.
ispravno postavljen.
Ispravno utaknite električni utikač u utičnicu mrežnog napajanja.
Spojite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Pozovite kvalificiranog električara.
Zatvorite i otvorite vrata.
rulje". Podesite na višu temperaturu.
duže no što je potrebno. Prije pohranjivanja ostavite namir-
nice da se ohlade na sobnu temperaturu.
To je normalno.
Proizvodi ne smiju dodirivati stražnju ploču.
Postavite otvor za otopljenu vodu uz pliticu za isparavanje.
Postavite na višu/nižu temperatu­ru.
Provjerite kruži li hladan zrak unu­tar uređaja.
Spremite namirnice tako da omogućite kruženje hladnog zraka.
vrata". Postavite višu temperaturu.
Zamjena žarulje
Pozor Iskopčajte utikač iz električne
utičnice.
28 progress
2
1. Istovremeno prstima raširite prozirni
1
poklopac i otkvačite ga u smjeru strelica.
2.
Žarulju zamijenite onom jednake snage i posebno namijenjenoj za kućanske ure­đaje. (maksimalna snaga naznačena je na poklopcu žarulje).
3.
Ponovno sastavite poklopac svjetla.
4.
Utaknite električni utikač u utičnicu mrež­nog napajanja.
1
5. Otvorite vrata. Provjerite uključuje li se svjetlo.
Zatvaranje vrata
1.
Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte "Postavljanje".
POSTAVLJANJE
Pozorno pročitajte "Informacije o sigurnosti" za siguran i ispravan rad uređaja prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi oz­načenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
SN od +10°C do + 32°C N od +16°C do + 32°C ST od +16°C do + 38°C T od +16°C do + 43°C
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici od-
Temperatura okoline
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravnu
brtvu na vratima. Obratite se servisnom centru.
govaraju električnom napajanju u vašem domu. Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu električne energije isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utič- nica nije uzemljena, spojite uređaj na od­vojeno uzemljenje u skladu s važećim propi­sima, pritom se obraćajući kvalificiranom električaru. Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete. Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. di­rektivama.
Promjena smjera otvaranja vrata
Vrata uređaja otvaraju se udesno. Ako vra­ta želite otvarati ulijevo, prije postavljanja uređaja učinite sljedeće.
• Otpustite i skinite gornji zatik.
• Skinite gornja vrata.
• Skinite odstojnik.
Ventilacijski zahtjevi
5 cm
min. 200 cm
progress 29
• Otpustite srednju šarku.
• Skinite donja vrata.
• Otpustite i skinite donji zatik. Na suprotnoj strani:
•Pričvrstite donji zatik.
• Postavite donja vrata.
•Pričvrstite srednju šarku.
• Postavite odstojnik.
• Postavite gornja vrata.
•Pričvrstite gornji zatik.
Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.
2
min. 200 cm
Postavljanje uređaja
Pozor Provjerite može li se električni
kabel slobodno pomicati.
2
Obavite sljedeće korake:
30 progress
Po potrebi odrežite ljepljivu traku za brtvljenje i zalijepite je na uređaj kao što je
x
prikazano na slici.
x
Uređaj postavite u nišu. Gurajte uređaj u smjeru strelice (1) dok se pokrov gornjeg prostora ne priljubi uz kuhinjski element.
2
Gurnite uređaj u smjeru strelice (2) prema ormariću na strani suprotnoj od šarke.
1
4 mm
44 mm
Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između uređaja i prednjeg ruba ormarića bude 44 mm. Poklopac donje šarke (u vrećici s pribo­rom) osigurava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog namještaja. Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4 mm. Otvorite vrata. Stavite poklopac donje šarke na njegovo mjesto.
progress 31
Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4 vijka.
I
I
Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E). Pazite da uklonite DX dio, kad je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju.
Stavite poklopce (C, D) na otvore nosača i šarki. Postavite ventilacijsku rešetku (B).
C
Poklopce šarki (E) postavite na šarke.
D
E
E
B
32 progress
Uređaj spojite bočno na bočnu stjenku kuhinjskog elementa:
1.
Otpustite vijke dijela (G) i pomaknite dio (G) do bočne stjenke kuhinjskog
G
H
elementa.
2.
Ponovno pritegnite vijke dijela (G).
3.
Postavite dio (H) na dio (G).
Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskog elementa.
90°
21 mm
90°
21 mm
Hc
Ha
8 mm
Hb
progress 33
Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°. Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha). Sastavite vrata uređaja i vrata namještaja te označite provrte.
Ha
8 mm
K
Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se treba postaviti čavao (K).
Ha
34 progress
Hb
Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pričvrstite ga isporučenim vijcima. Poravnajte vrata kuhinjskog elementa i vrata uređaja tako da namjestite dio (Hb).
Hb
Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb). Obavite završnu kontrolu kako biste provjerili da:
• Su svi vijci pritegnuti.
• Je brtvena traka čvrsto spojena za element.
• Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
Hd
ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
progress 35
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije prostora Visina 1780 mm Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgovora 22 h Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz
36 progress
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu.
OBSAH
Bezpečnostní pokyny 37 Provoz 39 Denní používání 39 Užitečné rady a tipy 41 Čištění a údržba 42
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného cho­du spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou použí­vat tento spotřebič, seznámily s jeho provo­zem a bezpečnostními funkcemi. Tyto po­kyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informo­vat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a ma­jetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedo­držením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby etně dětí) se sníženými fyzickými,
(vč smyslovými nebo duševními schopnost­mi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpo­vědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne­dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte na­pájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti ne­mohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag-
netickým těsněním dveří a nahrazuje star-
progress 37
Co dělat, když... 43 Instalace 45 Zvuky 51 Technické údaje 53
Zmĕny vyhrazeny.
ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá­padkou) na dveřích nebo víku, nezapo­meňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebez­pečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěné- ho spotřebiče.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin nebo nápojů v běžné domác­nosti a podobnému použití jako např.: – kuchyňky pro zaměstnance v obcho-
dech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
–farmářské domy a pro zákazníky hote-
lů, motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony a ubytovny; – catering a podobná neobchodní využi-
tí.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepou­žívejte jiné elektrické přístroje (např. vý­robníky zmrzliny) než typy schválené k to­muto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsa­ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek ho Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
řlavý.
38 progress
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: –odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a všechny jeho možné zdroje
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo ja- kákoli jiná úprava spotřebiče je nebez­pečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektric­kým proudem.
Upozorně Jakoukoliv elektrickou součást (napájecí kabel, zástrčku, kompresor) smí z důvodu možného rizi­ka vyměňovat pouze autorizovaný zá­stupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla-
čená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškoze­ná zástrčka se může přehřát a způ- sobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí ne­bezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6. Spotřebič se bez krytu žárovky
vnitřního osvětlení (je-li součástí vy­bavení) nesmí provozovat.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli způ- sobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta- ven přímému slunečnímu záření.
• V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebi- čích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te- kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot­vory v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámrazový)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz­mrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržo-
ďte se příslušnými pokyny.
vat. Ři
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vy­tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra­zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese­ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v př
íslušných
odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte ho do sítě. Případné poško­zení okamžitě nahlaste prodejci, u které­ho jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompreso­ru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kon­denzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
progress 39
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (po- kud je k dispozici vodovodní přípojka).
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální ná­hradní díly.
PROVOZ
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulá­torem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak­to:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni- žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních ma­teriálech. Spotřebič nelikvidujte společ- ně s domácím odpadem a smetím. Izo­lační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz­kosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbo-
jsou recyklovatelné.
lem
Nejvhodnější je obvykle střední nasta­vení.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa­měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče. Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer- stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra­zených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení. K rychlejšímu zmrazování otočte reguláto­rem teploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli maximálního chladu.
Důležité Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto případě
otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po je­ho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 ho­diny na vyšší nastavení. Jestliže chcete vložit velké množství potra­vin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a koše a položte potraviny na chladicí polici; potraviny se tak lépe zmrazí.
40 progress
Upozorně Zkontrolujte, zda
nepřekračujete maximální množství uvedené na boku horní části (je-li to
uvedeno).
Důležité V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a
Kalendář zmrazování potravin
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chlad­ničce nebo při pokojové teplotě, podle to­ho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nád­obkami pro výrobu ledových kostek. Na­plňte je vodou, a pak je vložte do mraznič- ky.
Důležité K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
Důležité Tento spotřebič se prodává ve Francii.
Přemístitelné police
pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Symboly ukazují různé druhy zmrazených potravin. Čísla udávají dobu uskladnění v měsících pro příslušné druhy zmrazených potravin. Zda platí horní nebo dolní hodnota uvede­ného času skladování, závisí na kvalitě po­travin a jejich zpracování před zmrazením.
V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním označením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chlad­ničky, které udává nejchladnější zónu chladnič
ky.
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kte­rých se podle přání zasunují police.
progress 41
Umístění dveřních polic Dveřní police můžete umístit do různé výšky
a vkládat tak do nich různě velká balení po­travin. Tato nastavení provedete následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvo­lené polohy.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechá- vejte otevřené déle, než je nezbytně nut­né.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•Do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují
• Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mo­hl proudit volně vzduch
Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé­nového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skla­dujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči- štěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo
zásuvek), které jsou součástí vybavení. Při kontaktu s citronovou š zabarvení plastových částí chladničky. Ci­trusy se proto doporučuje uchovávat v od­dělených nádobách. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho­těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na lahve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro­cesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je mo­žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty­povém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva­lity, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye­tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
ťávou může dojít k
42 progress
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje dél­ku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
•doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrál­ního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot- írejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfé-
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším mo­žném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechá- vejte otevřené déle, než je nezbytně nut­né;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
mované čisticí prostředky nebo vosková le­štidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotř Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v ku­chyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto čistit po­vrch spotřebiče pouze teplou vodou s tro­chou tekutého mycího prostředku na nád­obí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elek­trické síti.
ebiče čistěte kartáčem.
Odmrazování chladničky
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddí- lu se vždy bude tvořit určité množství ná- mrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3 – 5 mm.
Důležité Asi 12 h před rozmrazováním nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení postupu.
Námrazu odstraníte následujícím způso- bem:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
Pozor Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené. Chcete-li urychlit odmrazování, postav-
te do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, kte­ré odpadnou ještě před dokončením odmrazování.
progress 43
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladi­cího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká od­tokovým otvorem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kom­presoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladi­cím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
4. Po skončení odmrazování vysušte dů- kladně vnitřní prostor.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
Po dvou nebo třech hodinách uložte vyjmuté potraviny zpět do oddělení.
Důležité K odstraňování námrazy z vnitřního obložení nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje. Mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte me­chanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skla­dování.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou do­bu používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
•vyjměte všechny potraviny
•odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte
řebič a všechno příslušenství
spot
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů. Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádej­te někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpad­ku proudu.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozorně Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. Odstraňování závady, které není uve­deno v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
44 progress
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Osvětlení nefunguje.
Zástrčka není správně zasunutá
Spotřebič je bez proudu. Zásuv-
Osvětlení nefunguje.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené dé-
Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
Teplota v místnosti je příliš vyso-
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda.
Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně zaba-
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Není správně nastavený regulá-
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
do zásuvky.
ka není pod proudem.
Osvětlení je v pohotovostním re­žimu.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
ká. Během automatického odmra-
zování se na zadní stěně roz­mrazuje námraza.
Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
vody do odtokového otvoru. Vývod rozmrazené vody (kon-
denzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem.
Není správně nastavený regulá­tor teploty.
Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch.
Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe.
leny.
tor teploty.
Zasuňte zástrčku správně do zá­suvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné­ho elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zavřete a otevřete dveře.
le, než je nezbytně nutné.
teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče.
Snižte teplotu v místnosti.
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody (kondenzátu) do odpařovací mis­ky.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zabalte je správně.
Nastavte vyšší teplotu.
Výměna žárovky
Pozor Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
progress 45
1. Posuňte prsty průhledný kryt nahoru a
1
dolů a současně jej uvolněte z háčku ve směru označeném šipkami.
2.
Vyměňte žárovku za novou o stejném vý­konu a tvaru, která je určena k použití v
2
domácích spotřebičích. (maximální výkon je zobrazen na krytu žárovky).
3.
Nasaďte kryt žárovky.
4. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
1
5. Otevřete dveře spotřebiče. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
INSTALACE
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístě
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na
Okolní teplota
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Po­kud není domácí zásuvka uzemněná, po­raďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených poky­nů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Změna směru otvírání dveří
46 progress
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Aby se dveře otvíraly doleva, proveďte před in­stalací spotřebiče následující kroky.
•Uvolněte a odstraňte horní čep.
•Vysaďte horní dveře.
•Odstraňte rozpěrku.
•Uvolněte střední závěs.
•Vysaďte dolní dveře.
•Uvolněte a odstraňte dolní čep. Na opačné straně:
•Dotáhněte dolní čep.
•Nasaďte dolní dveře.
•Dotáhněte prostřední závěs.
•Nasaďte rozpěrku.
•Nasaďte horní dveře.
•Dotáhněte horní čep.
Požadavky na větrání
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
progress 47
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostatečné proudění vzduchu.
2
Instalace spotřebiče
Pozor Zkontrolujte, zda můžete s
napájecím kabelem volně pohybovat.
x
Postupujte takto:
V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pásek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obrázku.
x
Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříňku.
2
Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyňské skříňce na opačné straně zá­věsu.
1
48 progress
4 mm
44 mm
Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušen- stvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebi- čem. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou. Otevřete dvířka spotřebiče. Nasaďte kryt dolního závěsu.
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby.
I
I
Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část ozna-
čenou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levého závěsu.
progress 49
Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a ot­vorům závěsu. Namontujte větrací mřížku (B).
C
Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
D
E
E
B
Připojte spotřebič bočně k postranní stě­ně kuchyňské skříňky:
1.
Uvolněte šrouby dílu (G) a posuňte díl (G) až k postranní stěně skříňky.
G
H
2.
Opět utáhněte šrouby dílu (G).
3.
Připevněte díl (H) k dílu (G).
Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
50 progress
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyň- ské skříňky.
90°
21 mm
90°
21 mm
Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříň- ky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory.
Hb
Ha
8 mm
K
Hb
progress 51
Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K).
Ha
Malý čtvereček opět umístěte na vodicí li­štu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka ku­chyňské skříňky seřízením dílu (Hb).
Hb
Hd
ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb). Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
•Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
52 progress
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 22 h Napě 230-240 V Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
progress 53
54 progress
INHALT
Sicherheitshinweise 54 Betrieb 56 Täglicher Gebrauch 57 Praktische Tipps und Hinweise 58 Reinigung und Pflege 60
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Mon­tage und dem ersten Gebrauch das vorlie­gende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterver­kauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebens­dauer des Geräts über Gebrauch und Si­cherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Ge­brauchsanweisung, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen siche­ren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichen­der Einweisung durch eine verantwor­tungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefah­ren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
Was tun, wenn … 61 Montage 63 Geräusche 69 Technische Daten 71
Änderungen vorbehalten.
ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Ge­rät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Ent­sorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff­nungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel­dern
– Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähnli­chen Räumlichkeiten
– Pensionen und vergleichbaren Unter-
bringungsmöglichkeiten
– Catering und einzelhandelsfremde An-
wendungen
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä­ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück­lich vom Hersteller für diesen Zweck zu­gelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
progress 55
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be­schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderun­gen am Gerät sind gefährlich. Ein defek­tes Netzkabel kann Kurzschlüsse und ei­nen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netz­kabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft aus­gewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte­rückseite eingeklemmt oder beschä­digt wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Gerätes frei zugäng­lich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker niemals
in eine lockere Steckdose. Es be­steht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung (falls vorhanden) für die Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vor­sichtig beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kältever­brennungen führen kann.
• Setzen Sie das Gerät nicht über eine län­gere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die­sem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre­chend den Herstellerangaben aufbewah­ren.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers­tellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden An­weisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschä­digen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank ge­gessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netz­stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall­gegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfer­nen von Reif und Eis im Gerät verwen­den. Verwenden Sie einen Kunststoffsc­haber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
56 progress
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah­ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsan­weisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver­brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert wer­den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchge­führt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier­ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädi­genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Ga­se: das Gerät muss gemäß den gelten­den Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindever­waltung. Nicht das Kälteaggregat be­schädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materi­alien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol celt werden.
markiert sind, können recy-
BETRIEB
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteck­dose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr­zeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus­schalten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mög­liche Kühlung zu erreichen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemei­nen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Tempera­tur im Innern des Gerätes von verschiede­nen Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Le­bensmittel
• und vom Standort des Geräts.
progress 57
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens­mitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleu­nigen, drehen Sie bitte den Temperaturreg­ler auf eine höhere Einstellung, um die ma­ximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
Lagerung gefrorener Lebensmittel
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In­betriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang mit höherer Einstellung
Gefrierkalender
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut wer­den. Kleinere Teile können sogar direkt aus dem Gefrierraum entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dau­ert der Garvorgang etwas länger.
Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Ge­frierfach legen. Sollen große Mengen an Lebensmitteln auf­bewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe und Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel auf Kühlablagen, um die optimale Leistung zu erhalten.
Warnung! Bitte achten Sie unbedingt darauf, die Beladungsgrenze nicht zu überschreiten, die seitlich im oberen
Teil angegeben ist (wo zutreffend)
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge­frorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Mona­ten für das entsprechende Gefriergut an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
Eiswürfelbereitung
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrier­fach.
Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall.
.
58 progress
Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich
verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil­dung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein­setzen der Ablagen bieten.
Positionierung der Türeinsätze Die Türablagen können in verschiedener
Höhe positioniert werden; damit ermögli­chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in in Pfeil­richtung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als un­bedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andau­erndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Ver­dampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere
Einstellung ein, die ein automatisches Ab­tauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit­tel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
progress 59
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver­packen Sie diese entsprechend, beson­ders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie die­se auf die Glasablage über der Gemüse­schublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün­den nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden. Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) le­gen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühl­schranks mit Zitronensaft in Kontakt kom­men, können sie sich verfärben. Es wird empfohlen, Zitrusfrüchte in getrennten Be­hältern zu lagern. Butter und Käse: diese sollten stets in spe­ziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte­lechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob­lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe­wahrt werden, außer diese sind dafür spezi­ell verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild an­gegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums kei­ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por­tionen ein, damit diese schnell und voll­ständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportio­nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo­lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von fri­schen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent­nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lager­zeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrore­nen Lebensmittel vom Händler angemes­sen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die einge­kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er­neutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl­kostverpackung darf nicht überschritten werden.
60 progress
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autori­siertes Fachpersonal ausgeführt wer­den.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu­behörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun­gen in regelmäßigen Abständen und kon­trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des
Abtauen des Kühlschranks
Abtauen des Gefriergeräts
Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Einstellung, damit eine ausreichende Kälte als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb entstehen kann.
Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innen­raums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräte­rückseite mit einer Bürste. Dadurch verbes­sert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au­ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reini­gung wieder an die Netzversorgung an.
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks ent­fernt. Das Tauwasser läuft durch eine Ab­flussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor­kompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab­flussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Kühlraumrückwand, damit das Tau­wasser nicht überfließt und auf die gelager­ten Lebensmittel tropft.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er­läutert:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Vorsicht! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren.
progress 61
3. Lassen Sie die Tür offen.
Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Ab­tauprozess zu beschleunigen. Entfer­nen Sie bereits während des Abtau­prozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen.
4.
Wenn der Gefrierraum vollständig ab­getaut ist, wischen Sie das Innere sorg­fältig trocken.
5.
Schalten Sie das Gerät ein.
6.
Nachdem das Gerät zwei bis drei Stun­den in Betrieb ist, können Sie die aus­gelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierraum hineinlegen.
Wichtig! Entfernen Sie Reif und Eis von der Innenverkleidung niemals mit scharfen Gegenständen, da die Innenverkleidung dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohle-
Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müs­sen Sie folgendermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese­hen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesen­heit den Gefrierschrank weiter laufen las­sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
ne mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
WAS TUN, WENN …
Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegen­den Benutzerinformation nicht be­schrieben ist, darf nur von einem quali-
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktio­niert nicht.
Der Netzstecker wurde nicht
Das Gerät wird nicht mit Span-
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Der Kompressor ist durchgehend in Betrieb.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Gerät einschalten.
richtig in die Steckdose ge­steckt.
nung versorgt. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdo­se an.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
fizierten Elektriker oder einer kompe­tenten Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an einen qualifi­zierten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
Lampe“. Stellen Sie eine höhere Tempera-
tur ein.
62 progress
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Tür wurde nicht richtig ge-
Die Tür wurde zu häufig geöff-
Die Temperatur der Lebensmittel
Die Raumtemperatur ist zu
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks herunter.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Bo­den.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.
Die Temperatur im Kühl­schrank ist zu hoch.
Die Temperatur im Ge­frierraum ist zu hoch.
Es bildet sich zu viel Eis.
Die Tür wurde nicht richtig ge-
Der Temperaturregler ist nicht
schlossen.
net.
ist zu hoch.
hoch. Beim automatischen Abtauen
fließt das Tauwasser an der Rückwand des Geräts herunter.
Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf.
verhindern, dass das Wasser in den Wassersammler fließt.
Das Tauwasser läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren.
Die Lebensmittel liegen zu dicht aneinander.
Die Lebensmittel sind nicht rich­tig verpackt.
schlossen.
richtig eingestellt.
Austauschen der Lampe
Vorsicht! Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Das ist normal.
Stellen Sie sicher, dass das Kühl­gut nicht die Rückwand berührt.
Befestigen Sie den Tauwasserab­lauf an der Verdampferschale.
Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Lagern Sie die Lebensmittel so, dass die Kaltluft im Gerät zirkulie­ren kann.
Verpacken Sie die Lebensmittel richtig.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
1
2
1
Schließen der Tür
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie­he hierzu „Montage“.
MONTAGE
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
progress 63
1. Schieben Sie die transparente Abdeckung
mit den Fingern nach oben und unten und nehmen Sie sie in Pfeilrichtung ab.
2.
Ersetzen Sie die defekte Lampe durch ei­ne Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die speziell für Haushaltsgeräte vor­gesehen ist. (Die maximal erlaubte Leis­tung finden Sie auf der Lampenabde­ckung.)
3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wie­der an.
4.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steck­dose.
5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun­gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und ­frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge­erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät ge­mäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicher­heitshinweise. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wechsel des Türanschlags
64 progress
Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn die Tür sich nach links öffnen soll, gehen Sie vor der Montage des Geräts bit­te nach den folgenden Anweisungen vor:
• Lösen und entfernen Sie den oberen Bol­zen.
• Entfernen Sie die obere Tür.
• Nehmen Sie das Distanzstück ab.
• Lösen Sie das mittlere Scharnier.
• Entfernen Sie die untere Tür.
• Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen.
Auf der gegenüberliegenden Seite:
• Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.
• Bringen Sie die untere Tür an.
• Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.
• Setzen Sie das Distanzstück ein.
• Bringen Sie die obere Tür an.
• Ziehen Sie den oberen Bolzen fest.
Anforderungen an die Belüftung
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
progress 65
Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei­ne ausreichende Luftzirkulation sein.
2
Installation des Geräts
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass
sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann.
x
Gehen Sie wie folgt vor:
Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs­streifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an.
x
66 progress
4 mm
44 mm
Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü­chenmöbel anliegt.
2
Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich ge­gen die Seitenwand des Küchenmöbels.
1
Richten Sie das Gerät in der Einbauni­sche aus. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrank­vorderkante 44 mm beträgt. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwi­schen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf.
Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau­ben in der Einbaunische.
I
I
progress 67
Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen­den Scharnier Teil SX zu entfernen.
Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap­pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
C
D
Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf.
E
E
B
Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt an das Küchenmöbel an:
1. Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieben Sie Teil (G) zur Kü-
G
H
chenmöbel-Seitenwand.
2. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) erneut fest.
3.
Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).
68 progress
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
90°
90°
Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchenmö­bels.
21 mm
21 mm
Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbel­türe in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels, und markieren Sie die Bohrungen.
Hb
Ha
8 mm
K
Hb
progress 69
Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkan­te die Stelle, an der der Nagel (K) einge­setzt werden muss.
Ha
Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungs­stück (Hb) aus.
Hb
Hd
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät
befestigt ist.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
70 progress
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
TECHNISCHE DATEN
Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 22 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge­rät sowie auf der Energieplakette.
progress 71
www.progress-hausgeraete.de
222368891-A-192013
Loading...