Информация за сигурност2
Инструкции за сигурност3
Действие5
Всекидневна употреба6
Препоръки и съвети7
Грижи и почистване9
Отстраняване на неизправности11
Инсталиране13
Шумове18
Техническа информация20
Запазваме си правото на изменения.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда.
Производителят не носи отговорност за неправилно
инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно
използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за
бъдещи справки.
Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности или лица без опит и
познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда
и възможните рискове.
• Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
• Почистването и поддръжката не трябва да се
извършват от деца, ако не са под наблюдение.
• Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от
деца.
Общи мерки за безопасност
• Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
– Селскостопански къщи; кухненски зони за персонал
в магазини, офиси и други работни места
– От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други
места за живеене
Progress 3
• Не запушвайте вентилационните отвори от външната
или вътрешната част на уреда.
• Не използвайте механични приспособления или други
средства за ускоряване на процеса на размразяване,
освен препоръчаните от производителя.
• Не повреждайте хладилната верига.
• Не използвайте електрически уреди, различни от
типовете, препоръчани от производителя, вътре в
отделенията за съхранение на хранителни продукти.
• Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
• Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки,
разтворители или метални предмети.
• Не съхранявайте в този уред експлозивни вещества
като аерозолни флакони със запалимо гориво.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, неговият сервизен агент или
лица със сходна квалификация, за да се избегне
опасност.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът
трябва да се инсталира само
от квалифицирани лица.
• Отстранете всички опаковки
• Не инсталирайте и не използвайте
повреден уред.
• Спазвайте иструкциите за
инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
носете предпазни ръкавици.
• Уверете се, че въздухът може да
циркулира около уреда.
• Изчакайте поне 4 часа преди за
свържете уреда към
електрозахранването. Това ще
позволи на смазката да потече
обратно в компресора.
• Не инсталирайте уреда близо до
• Задната част на уреда трябва да е
• Не инсталирайте уреда на места с
• Не монтирайте този уред в зони,
• Когато местите корпуса, наклонете
Свързване към
електрическата мрежа
радиатори или печки, фурни или
котлони.
до стената.
пряка директна светлина.
които са прекалено влажни или
студени като строителни халета,
гаражи или винарски изби.
го на предния му ръб, за да
избегнете надраскване на пода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
пожар и токов удар.
4 Progress
• Уредът трябва да е заземен.
• Всички електрически свързвания
трябва да бъдат извършени от
квалифициран електротехник.
• Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с
данни съответства на
електрозахранването. В противен
случай се свържете с електротехник.
• Винаги използвайте правилно
инсталиран, защитен от удари
контакт.
• Не използвайте разклонители и
удължителни кабели.
• Уверете се, че не сте повредели
електрическите компоненти (напр.
щепсел, кабел, компресор).
Свържете се със Сервизния център
или електротехник, за да смени
електрическите компоненти.
• Кабелът трябва да е под нивото на
щепсела.
• Включете захранващия щепсел към
контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е достъпен
след инсталирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги
издърпвайте щепсела.
Употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
нараняване, изгаряния, токов
удар или пожар.
• Не променяйте спецификациите на
уреда.
• Не поставяйте електрически уреди
(напр. машини за сладолед) в уреда,
освен ако те са одобрени от
производителя.
• Внимавайте да не причините
повреда на хладилната верига. Той
съдържа изобутан (R600a), природен
газ с високо ниво на екологична
съвместимост. Този газ е запалим.
• Случай на повреда в хладилната
верига, уверете се, че няма пламъци
и запалими източници в стаята.
Проветрете стаята.
• Не позволявайте на горещи съдове
да се допират до пластмасовите
части на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки във
фризерното отделение. Това ще
създаде натиск върху контейнерът
за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове
или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни материали,
в уреда, в близост до него или върху
него.
• Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте
неща от фризерното отделение, ако
ръцете Ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна,
която вече сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за
съхранение върху опаковката на
замразената храна.
Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване или
повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването
от контакта на ел. мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия блок. Само
квалифицирано лице може да
поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за
отцеждане на уреда и ако е
необходимо, го почистете. Ако
каналът за отцеждане се запуши,
размразената вода ще се събере на
дъното на уреда.
Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от
електрозахранването.
Progress 5
• Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не
могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
• Хладилната верига и изолационните
материали на този уред са
благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа
възпламеним газ. Свържете се с
ДЕЙСТВИЕ
Включване
1. Поставете щепсела в контакта.
2. Завъртете регулатора за
температурата по посока на
часовниковата стрелка на средно
положение.
Изключване
За да изключите уреда, завъртете
регулатора за температурата на
позиция "0".
Регулиране на температурата
Температурата се регулира
автоматично.
Обикновено средната
настройка е най-подходяща.
Точната настройка обаче
трябва да се избере, като се
има предвид, че
температурата във
вътрешността на уреда
зависи от:
• стайната температура,
• колко често се отваря
вратата,
• количеството на
съхраняваните храни,
• местоположението на
уреда.
1. Завъртете регулатора за
температурата на по-ниска
общинските власти за информация
за това как да изхвърлите уреда
правилно.
• Не повреждайте частта на
охлаждащия блок, който е близо до
топлообменника.
настройка с цел минимално
охлаждане.
2. Завъртете регулатора
температурата на по-висока
настройка с цел максимално
охлаждане.
ВНИМАНИЕ! Ако
температурата в
помещението е висока или
ако уредът е напълно
зареден и е настроен на найниската температура, тогава
уредът може да работи
непрекъснато,
предизвиквайки
образуването на скреж по
задната стена. В такъв
случай кръговият селектор
трябва да се завърти на повисока температура, за да се
задейства автоматичното
размразяване и
следователно да се намали
консумацията на енергия.
6 Progress
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо за
замразяване на пресни хранителни
продукти и дълготрайно съхранение на
готови дълбоко замразени продукти.
За замразяване на пресни храни не е
необходимо да се променя средното
положение.
Поставете прясната храна за
замразяване в средното отделение
За по-бързо замразяване, завъртете
регулатора на температурата към повисоките положения, за да получите
максимално изстудяване.
ВНИМАНИЕ! При това
положение температурата на
хладилника може да падне
до под 0°C. Ако това се
случи, завъртете регулатора
на температурата на повисока настройка.
Съхранение на замразени
храни
При първоначално пускане или след
дълъг период, през който фризерът не
е използван, оставете уреда да работи
поне 2 часа на най-високата настройка,
преди да поставите хранителните
продукти в отделението.
В случай на случайно
размразяване, например
поради спиране на тока, ако
уредът е бил изключен за подълго време, отколкото е
посочено в таблицата с
техническите спецификации
срещу "Време на
повишаване", замразената
храна трябва се консумира
бързо или да се сготви
веднага и след това да се
замрази отново (след
охлаждане).
Размразяване
Дълбоко замразените или замразени
храни, преди да бъдат използвани,
могат да се размразят в хладилника
или при стайна температура, в
зависимост от времето, което имате за
тази операция.
Малките парчета могат да се готвят
дори все още замразени, направо от
фризера: в такъв случай готвенето ще
отнеме повече време.
Подвижни рафтове
Стените на хладилника имат няколко
опори, така че рафтовете могат да се
поставят, където желаете.
Приготвяне на кубчета лед
Този уред е оборудван с една или
повече тавички за приготвяне на
кубчета лед.
Не използвайте метални
инструменти за изваждане на
тавичките от фризера.
1. Напълнете тези тавички с вода
2. Поставете тавичките за лед в
отделението на фризера.
Позициониране на рафтовете
на вратата
За да е възможно съхранението на
продукти в опаковки с различна
големина, рафтовете на вратата могат
да се поставят на различна височина.
За да извършите тези настройки,
процедирайте по следния начин:
1. Постепенно издърпайте рафта по
посока на стрелките, докато не го
освободите.
2. Препозиционирайте рафта, както
желаете.
Индикатор за температура
Този уред се продава във
Франция. Съобразно с
разпоредбите, които важат в
тази страна, той трябва да
бъде осигурен със специално
устройство (вж. фигурата),
разположено в долното
отделение на хладилника, за
да показва най-студената
зона в него.
Progress 7
Календар на дълбоко
замразените храни
Символите показват различни типове
замразени продукти.
Цифрите показват времето за
съхранение в месеци за съответните
типове замразени продукти. Дали важи
горната или долната стойност за
посоченото време на съхранение
зависи от количеството на
хранителните продукти и
предварителната им обработка преди
замразяване.
ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Звуци при нормална работа:
Следните звуци са нормални по време
на работа:
• Леко бълбукане и бълбукащ звук от
намотките прозвучава, когато
хладилникът изпомпва.
• Бръмчащ и пулсиращ звук от
компресора, когато хладилникът се
изпомпва.
• Внезапен звук на напукване от
вътрешността на уреда, причинен от
термично разширение (естествен
физически феномен, който не е
опасен).
• Слаб звук на щракане от
температурния регулатор, когато
компресорът се включва или
изключва.
Съвети за икономия на
електроенергия
• Не отваряйте вратата често и не я
оставяйте отворена по-дълго от
абсолютно необходимото.
• Ако температурата в помещението е
висока и регулаторът на
температурата е настроен на ниска
температура и ако уредът е напълно
зареден, тогава компресoрът може
8 Progress
да работи непрекъснато,
предизвиквайки образуването на
скреж или лед по изпарителя. Ако
това стане, завъртете регулатора на
температурата на настройка за повисока температура, за да дадете
възможност да се стартира
автоматичното обезскрежаване и
така да се реализира икономия на
електроенергия.
Съвети за съхраняване в
хладилник на пресни
хранителни продукти
За да постигнете най-добри резултати:
• не съхранявайте топли храни или
вдигащи пара течности в хладилника
• покривайте или завивайте храната,
особено ако има силна миризма
• поставяйте храната така, че
въздухът да може свободно да
циркулира около нея
Съвети за охлаждане
Полезни съвети:
• Месо (всички видове) : завийте в
полиетиленови пликове и поставете
на стъкления рафт над чекмеджето
за зеленчуци.
• За да е безопасно, съхранявайте
храната по този начин най-много за
един или два дни.
• Готвени храни, студени ястия и т.н.:
трябва да са покрити и могат да се
поставят на всеки рафт.
• Плодове и зеленчуци: трябва да са
добре измити и поставени в
специалното предоставено
чекмедже.
• Масло и сирене: трябва да се
поставят в специални херметично
затворени контейнери или да са
завити с алуминиево фолио или в
полиетиленови торбички, за да се
предпазят възможно най-добре от
влиянието на въздуха.
• Бутилки: трябва да са с капачка и да
се съхраняват или на поставката за
бутилки или на рафта за бутилки на
вратата.
• Банани, картофи, лук и чесън, ако не
са пакетирани, не трябва да се
съхраняват в хладилника.
Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които да
ви помогнем да използвате най-добре
процеса на замразяване:
• максималното количество
хранителни продукти, които могат да
се замразят за 24 часа, е показано
на табелката с данни;
• процесът на замразяване отнема 24
часа. През този период не трябва да
се добавя допълнително храна за
замразяване;
• замразявайте само
висококачествени, пресни и добре
измити хранителни продукти;
• разделяйте храната на малки
порции, за да може да се замрази
бързо и напълно и за да можете да
размразявате впоследствие само
нужното ви количество;
• обвийте хранителните продукти в
алуминиево фолио или в
полиетиленови торбички и
проверете дали торбичките са
вакуумирани;
• не позволявайте прясна,
незамразена храна да се допира до
вече замразени хранителни
продукти, като така ще избегнете
повишаване на температурата им;
• крехките храни се съхраняват подобре и по-дълго, отколкото мазните;
солта намалява продължителността
на съхранение на храната;
• има вероятност ледените кубчета,
ако се консумират веднага след
изваждането им от фризерното
отделение, да причинят "студено
изгаряне" на кожата;
• препоръчително е да отбележите
датата на замразяване върху всяка
опаковка, така че по-късно да
можете да проверявате етикета за
времето на съхранение.
Progress 9
Съвети за съхранение на
замразени храни
За да постигнете най-добри резултати,
трябва да направите следното:
• проверете дали фабрично
замразените хранителни продукти са
правилно съхранявани в магазина;
• постарайте се замразените
хранителни продукти да бъдат
пренесени от магазина до фризера
за възможно най-късо време;
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вж.
глава "Безопасност".
Общи предупреждения
ВНИМАНИЕ! Изключете
уреда от контакта преди
извършването на каквито и
да било операции по
поддръжката.
Този уред съдържа
въглеводороди в
охлаждащия блок;
следователно поддръжката и
презареждането трябва да се
извършват от упълномощени
техници.
Принадлежностите и частите
на уреда не са подходящи за
миене в съдомиялна машина.
Периодично почистване
ВНИМАНИЕ! Не дърпайте,
не движете и не повреждайте
тръбите и/или кабелите в
корпуса.
ВНИМАНИЕ! Внимавайте да
не повредите охлаждащата
система.
• не отваряйте вратата често и не я
оставяйте отворена по-дълго от
абсолютно необходимото;
• веднъж размразена, храната се
разваля бързо и не може да бъде
замразявана повторно;
• не превишавайте срока на
съхранение, посочен от
производителя на хранителния
продукт.
ВНИМАНИЕ! Когато местите
корпуса, наклонете го на
предния му ръб, за да
избегнете надраскване на
пода.
Уредът трябва да се почиства редовно:
1. Почиствайте вътрешността и
принадлежностите с хладка вода и
малко неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте
уплътненията на вратата и ги
забърсвайте, за да сте сигурни, че
са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.
4. Ако имате достъп, изчистете
кондензатора и компресора в
задната част на уреда с четка.
Тази операция ще подобри
работата на уреда и ще реализира
икономия на енергия.
Размразяване на хладилника
При нормално използване скрежът се
отстранява автоматично от изпарителя
в хладилното отделение при всяко
спиране на компресора на
електромотора. Водата от
размразяването се оттича по улей и се
събира в специален контейнер,
разположен в задната част на уреда,
над електромотора на компресора,
откъдето се изпарява.
Важно е периодично да почиствате
отвора за оттичане на размразената
10 Progress
вода в средата на хладилното
отделение, за да предотвратите
преливане на водата и отцеждането й
върху храната вътре.
Размразяване на фризера
ВНИМАНИЕ! Не използвайте
остри метални инструменти
за изстъргване на скрежа от
изпарителя, за да не го
повредите. Не използвайте
машинни съоръжения или
други средства за ускоряване
на процеса на размразяване,
различни от препоръчаните
от производителя.
Покачването на
температурата на замразени
опаковки с храна по време на
размразяването може да
съкрати техния безопасен
срок на съхранение.
Около 12 часа преди
размразяването, задайте пониска температура, за да се
натрупа достатъчен запас от
студ за прекъсването на
работата.
Известно количество скреж винаги ще
се натрупва по рафтовете на фризера и
около горното отделение.
Размразете фризера, когато пластът
скреж достигне дебелина 3-5 мм.
1. Изключете уреда или изтеглете
щепсела от стенния контакт.
2. Извадете храната, увийте я в
няколко пласта вестници и я
поставете на хладно място.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
докосвайте замразени
храни с мокри ръце.
Ръцете могат да залепнат
за храната.
3. Оставете вратата отворена.
За да ускорите размразителния
процес, поставете съд с топла вода
във фризерното отделение. Освен
това, отстранете парченцата лед,
които се отделят преди края на
размразяването.
4. Когато размразяването завърши,
подсушете добре вътрешната част.
5. Включете уреда.
След три часа поставете извадената
преди това храна обратно в
отделението на фризера.
Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг
период от време, вземете следните
предпазни мерки:
1. Изключете уреда от
електрозахранването.
2. Извадете всичката храна.
3. Размразете (ако е необходимо) и
изчистете уреда и всички
принадлежности.
4. Почистете уреда и всички
принадлежности.
5. Оставете вратата/вратите отворена/
ени, за да предотвратите появата на
неприятни миризми.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако
уредът ще остане включен,
помолете някого да го
проверява от време на
време, за да се предотврати
развалянето на виното в
случай на спиране на тока.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вж.
глава "Безопасност".
Как да постъпите, ако...
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът не работи.Уредът е изключен.Включете уреда.
Щепселът не е поставен
правилно в контакта.
Няма напрежение в
захранващия контакт.
Уредът е шумен.Уредът не е укрепен
правилно.
Компресорът работи
непрекъснато.
Поставени са прекалено
Температурата в
Хранителните продукти,
В отделението се стича
вода.
Температурата е
зададена неправилно.
много хранителни
продукти едновременно.
помещението е твърде
висока.
поставени в уреда са
твърде топли.
Вратата не е правилно
затворена.
Тапата на отвора за
отцеждане на водата не
е позиционирана
правилно.
Хранителните продукти
не са увити правилно.
Температурата е
зададена неправилно.
Изходът за вода е
запушен.
Включете правилно щепсела
в захранващия контакт.
Включете друг електроуред
в контакта. Обърнете се към
квалифициран
електротехник.
Проверете дали уредът стои
стабилно.
Вижте глава "Действие".
Изчакайте няколко часа и
след това проверете
температурата отново.
Вижте таблицата за
климатичен клас на
табелката с данни.
Оставете хранителните
продукти да се охладят до
стайна температура, преди
да ги съхранявате.
Вижте "Затваряне на
вратата".
Позиционирайте тапата на
отвора за отцеждане на
водата правилно.
Увийте хранителните
продукти по-добре.
Вижте глава "Действие".
Почистете изхода за вода.
Progress 11
12 Progress
ПроблемВъзможна причинаРешение
Хранителните продукти
предотвратяват
изтичането на водата в
съда за събиране.
Водата тече на пода.Изходящият маркуч за
топящата се вода не е
свързан към тавата на
изпарителя над
компресора.
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Регулаторът на
температурата не е
настроен правилно.
Вратата не е правилно
затворена.
Температурата на
хранителните продукти е
твърде висока.
Прекалено много
хранителни продукти се
съхраняват
едновременно.
Дебелината на леда е
повече от 4-5 мм.
Вратата се отваря често.Отворете вратата само, ако
Няма циркулация на
студен въздух в уреда.
Уверете се, че хранителните
продукти не се допират до
задната стена.
Свържете изходящия маркуч
за топяща се вода към
тавата на изпарителя.
Задайте по-висока/по-ниска
температура.
Вижте "Затваряне на
вратата".
Изчакайте температурата на
хранителните продукти да
спадне до температурата в
помещението, преди
съхранение.
Съхранявайте
едновременно по-малко
хранителни продукти.
Размразете уреда.
е необходимо.
Уверете се, че има
циркулация на студен
въздух в уреда.
В случай, че съветите не
водят до постигане на
желаните резултати, обадете
се в най-близкия фирмен
сервиз.
Смяна на крушката
1. Изключете щепсела от контакта на
захранващата мрежа
2. Едновременно с това, с пръстите
разширете нагоре и надолу
прозрачния капак и го разкачете в
посоката на стрелките.
1
1
2
3. Сменете крушката с нова със
същата мощност и специално
проектирана за домашни уреди.
(максималната мощност е посочена
на капака на крушката).
4. Сглобете отново капака на
крушката.
5. Включете щепсела в контакта на
захранващата мрежа.
ИНСТАЛИРАНЕ
Progress 13
Отворете вратата. Уверете се, че
крушката свети.
Затваряне на вратата
1. Почистете уплътненията на
вратичката.
2. При необходимост регулирайте
вратата. Вижте "Инсталиране".
3. Ако е необходимо, сменете
дефектните уплътнения. Обърнете
се към центъра за следпродажбено
обслужване.
Разполагане
Монтирайте този уред на сухо, добре
проветрено място, където
температурата в помещението отговаря
на климатичния клас, посочен на
табелката с данни на уреда
Клима
тичен
клас
SN+10°C до + 32°C
N+16°C до + 32°C
ST+16°C до + 38°C
Т+16°C до + 43°C
Околна температура
Възможно е да се появят
функционални проблеми при
някои видове модели, ако се
работи извън рамките на
посочения диапазон.
Правилната работа е
гарантирана, единствено ако
се извършва в посочения
температурен диапазон. Ако
имате съмнения относно това
къде да монтирате уреда,
обърнете се към търговеца,
отдела за обслужване на
клиенти или най-близкия
сервизен център
Свързване към
електрическата мрежа
• Преди включване към
електрозахранващата мрежа
проверете дали напрежението и
честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната ви
електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За
целта щепселът на захранващия
кабел има специален контакт. Ако
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
14 Progress
домашният контакт на
електрозахранването не е заземен,
свържете уреда към отделен
заземяващ кабел в съответствие с
действащите нормативни
разпоредби след консултация с
квалифициран техник.
• Производителят не носи
отговорност, ако горепосочените
мерки за безопасност не са спазени.
• Уредът съответства на Директивите
на E.E.C.
Изисквания за вентилация
Въздушният поток зад уреда трябва да
е достатъчен.
ВНИМАНИЕ! За инсталация
вижте инструкциите за
монтаж.
2. Свалете горната врата.
3. Свалете раздалечителя.
4. Разхлабете средната панта.
5. Отстранете долната врата.
6. Разгхлабете и свалете долния
щифт.
7. Затегнете долния щифт на
отсрещната страна.
Промяна на посоката на
отваряне на вратата
1. Разхлабете и отстранете горния
щифт.
8. Монтирайте долната врата.
9. Затегнете средната панта.
10. Поставете раздалечителя.
11. Монтирайте горната врата.
12. Затегнете горния щифт.
Направете финална
x
x
1
2
проверка, за да се уверите,
че:
• Всички винтове са
затегнати.
• Магнитното уплътнение
прилепва към рамката.
• Вратата се отваря и
затваря правилно.
Ако стайната температура е
ниска (напр. през зимата),
уплътнението може да не
прилепва идеално към
рамката. В такъв случай,
след време ще се получи
естествено прилягане на
уплътнението. Ако не
желаете да извършите
горните операции, обърнете
се към най-близкия център за
следпродажбено обслужване.
Специалист от центъра за
следпродажбено обслужване
ще извърши обръщането на
вратата за ваша сметка.
Progress 15
2. Инсталирайте уреда в нишата.
3. Натиснете уреда по посока на
стрелките (1), докато горният капак
опре в кухненската мебел.
Инсталиране на уреда
ВНИМАНИЕ! Уверете се, че
захранващият кабел може да
се движи свободно.
1. Ако е необходимо, срежете
залепващата уплътнителна лента и
я поставете на уреда, както е
показано на фигурата.
4. Натиснете уреда по посока на
стрелките (2) към шкафа на
срещуположната страна на пантата.
5. Наместете уреда в нишата.
Уверете се, че разстоянието между
уреда и лицевия ръб на шкафа е 44
мм.
Капачето на долната панта (в
торбичката с принадлежности)
гарантира, че разстоянието между
уреда и кухненските шкафове е
правилно.
4 mm
44 mm
I
I
E
E
B
D
C
16 Progress
Уверете се, че разстоянието между
уреда и шкафа е 4 мм.
6. Отворете вратата. Поставете
покритието на долната панта на
мястото му.
7. Закрепете уреда към нишата с 4
винта.
9. Прикрепете капачетата (C, D) към
палците и отворите на пантата.
8. Свалете правилната част от
капачето на пантата (E). Уверете се,
че сте отстранили частта DX от
дясната панта, SX от обратната
страна.
10. Поставете вентилационната
решетка (B).
11. Прикрепете капачетата на пантата
(E) към нея.
12. Свържете уреда странично към
страничната стена на кухненския
шкаф.
13. Развинтете винтовете на частта (G)
и преместете частта (G) до
страничната стена на
мебелировката.
G
H
14. Стегнете отново винтовете на
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
частта (G).
15. Прикрепете частта (Н) към частта
(G).
16. Разкачете частите (Ha), (Hb), (Hc) и
(Hd).
Progress 17
19. Отворете вратата на уреда и
вратата на кухненския шкаф на 90°.
20. Поставете малката квадратна
пластина (Hb) във водача (На).
21. Притиснете вратата на уреда и
вратата на шкафа една към друга и
отбележете отворите.
17. Монтирайте част (Ha) от
вътрешната страна на кухненския
шкаф.
18. Притиснете част (Hc) към част (Ha).
22. Свалете скобите и отбележете
разстояние от 8 мм от външния ръб
на вратата, където трябва да се
постави пиронът (K).
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
18 Progress
23. Поставете отново малката
квадратна пластина във водача и го
закрепете с предоставените
винтове.
24. Подравнете вратата на кухненския
шкаф и вратата на уреда, като
регулирате част (Hb).
Направете финална проверка, за да се
уверите, че:
• Всички винтове са затегнати.
• Уплътнителната лента е прилепнала
здраво към шкафа.
• Вратата се отваря и затваря
правилно.
25. Притиснете част (Hd) към част (Hb).
ШУМОВЕ
Чува се шум по време на нормална употреба (компресор, циркулация на
охлаждащия агент).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
Progress 19
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
20 Progress
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Технически данни
Размери на отвора за вграждане
Височинамм1580
Ширинамм560
Дълбочинамм550
Време на повишаванеЧаса22
ВолтажВолта230 - 240
ЧестотаHz50
Техническите данни се намират на
табелката с данни на външната или
вътрешната страна на уреда и на
етикета за енергийна категория.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
Progress 21
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti21
Sigurnosne upute22
Rad uređaja24
Svakodnevna uporaba24
Savjeti26
Čišćenje i održavanje27
Rješavanje problema29
Postavljanje31
Zvukovi36
Tehnički podaci37
Zadržava se pravo na izmjene.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Opća sigurnost
• Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za
slične namjene kao što su:
– Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima
– Klijenti hotela, motela, bed&breakfast ustanova i drugih
vrsta smještaja
• Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradbenom
elementu ne smiju biti blokirani.
22 Progress
• Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje
preporučuje proizvođač.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje
namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo
neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne
predmete.
• U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva, poput
limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti
kako bi se izbjegla opasnost.
SIGURNOSNE UPUTE
Postavljanje
UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije
postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer
je težak. Obavezno nosite zaštitne
rukavice.
• Provjerite može li zrak kružiti oko
uređaja.
• Pričekajte najmanje 4 sata prije
priključivanja uređaja na električno
napajanje. Na taj način se omogućuje
povrat ulja u kompresor.
• Uređaj ne postavljajte u blizini
radijatora, štednjaka, pećnica ili ploča
za kuhanje.
• Stražnji dio uređaja mora biti postavljen
uz zid.
• Uređaj ne postavljajte na direktno
sunčevo svjetlo.
• Ne postavljajte ovaj uređaj na
prevlažna i prehladna mjesta, poput
gradilišta, garaža ili vinskih podruma.
• Prilikom pomicanja kućišta podignite
prednji kraj kako biste izbjegli
ogrebotine na podu.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Sva spajanja na električnu mrežu treba
izvršiti kvalificirani električar.
• Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s električnim
napajanjem. Ako to nije slučaj,
kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite električne
komponente (npr. utikač, kabel
napajanja, kompresor). Za zamjenu
• Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite
i povucite utikač.
Koristite
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog
udara ili požara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
• U uređaj ne stavljajte električne uređaje
(npr. aparate za izradu sladoleda) osim
ako je proizvođač naveo da je to
moguće.
• Pazite da ne uzrokujete oštećenje u
sustavu hlađenja. U njemu se nalazi
izobutan (R600a), prirodni plin koji je
izrazito ekološki kompatibilan. Ovaj plin
je zapaljiv.
• Ako dođe do oštećenja u sustavu
hlađenja, provjerite da nema vatre i
izvora plamena u prostoriji. Dobro
prozračujte prostoriju.
• Ne dozvolite da vrući predmeti dodiruju
plastične dijelove uređaja.
• U odjeljak zamrzivača ne stavljajte
gazirana pića. To će stvoriti pritisak na
posudu s pićem.
• U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i
tekućinu.
• Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
• Ne dodirujte kompresor ili kondenzator.
Oni su vrući.
• Ne uklanjajte i ne dodirujte predmete iz
odjeljka zamrzivača ako su vam ruke
vlažne ili mokre.
• Nemojte ponovno zamrzavati
odmrznute namirnice.
• Poštujte upute za spremanje na
ambalaži smrznutih namirnica.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljeda ili oštećenja uređaja.
• Prije održavanja, uređaj isključite i
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
• Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana
osoba smije održavati i ponovno puniti
jedinicu.
• Redovito provjerite ispust uređaja i po
potrebi ga očistite. Ako je ispust
začepljen, na dnu uređaja će se
skupljati odmrznuta voda.
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električne mreže.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
• Skinite vrata kako biste spriječili da se
djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
• Sustav hlađenja i izolacijski materijali
ovog uređaja nisu štetni za ozon.
• Izolacijska pjena sadrži zapaljive
plinove. Za informacije o pravilnom
odlaganju uređaja kontaktirajte
komunalnu službu.
• Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova
jedinice hlađenja u blizini izmjenjivača
topline.
24 Progress
RAD UREĐAJA
Uključivanje
1. Umetnite utikač u utičnicu.
2. Okrenite regulator temperature u
smjeru kazaljke na satu do srednje
vrijednosti.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator
temperature u položaj "0".
Regulacija temperature
Temperatura se automatski podešava.
Općenito je najprikladnija
srednja postavka. Međutim,
potrebno je odabrati točnu
postavku imajući u vidu da
temperatura u uređaju ovisi o:
• sobnoj temperaturi,
• koliko se često otvaraju
vrata,
• količini čuvane hrane,
• mjestu gdje je uređaj
postavljen.
1. Okrenite regulator temperature prema
nižim postavkama kako biste postigli
manji stupanj hladnoće.
2. Okrenite regulator temperature prema
višim postavkama kako biste postigli
veći stupanj hladnoće.
POZOR! Ako je temperatura u
prostoriji visoka ili je uređaj
potpuno pun i postavljen na
najnižu temperaturu, on može
neprekidno raditi pa se na
stražnjoj stjenci može stvarati
inje. U tom slučaju, regulator se
mora postaviti na višu
temperaturu kako bi se
omogućilo automatsko
odmrzavanje te manja
potrošnja električne energije.
SVAKODNEVNA UPORABA
Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača prikladan je za
dugotrajno zamrzavanje svježih namirnica
i dugotrajno čuvanje zamrznutih i duboko
zamrznutih namirnica.
Za zamrzavanje svježih namirnica nije
potrebno mijenjati središnje postavke.
Svježu hranu koju treba zamrznuti
postavite u srednji odjeljak
Radi bržeg zamrzavanja, okrenite
regulator temperature prema višim
postavkama kako biste postigli najviši
stupanj hladnoće.
POZOR! U ovom slučaju,
temperatura odjeljka hladnjaka
može pasti ispod 0°C. Ako se
to dogodi ponovno postavite
regulator temperature na topliju
postavku.
Spremanje zamrznute hrane
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg
razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja
Progress 25
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi
najmanje 2 sata na višim postavkama.
U slučaju neželjenog
odmrzavanja, na primjer uslijed
prekida napajanja električnom
energijom, ako je napajanje
prekinuto dulje od vremena
prikazanog u tablici tehničkih
karakteristika pod "vrijeme
odgovora", odmrznute
namirnice trebate ubrzo
konzumirati ili odmah skuhati i
zatim zamrznuti (nakon što se
ohlade).
Odmrzavanje
Duboko smrznuta ili smrznutu hrana prije
uporabe može se odmrznuti u odjeljku
hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno
o vremenu dostupnom za tu radnju.
Mali komadi mogu se čak i skuhati
zamrznuti, izravno iz zamrzivača: u tom
slučaju, kuhanje će dulje trajati.
Pomične police
Stavljanje polica u vratima
Za spremanja pakiranja hrane različitih
veličina police vrata mogu se postaviti na
različitim visinama.
Za takvo postavljanje postupite kako
slijedi:
1. Postupno povucite policu u smjeru
strelice dok se ne oslobodi.
2. Premjestite policu po želji.
Indikator temperature
Ovaj uređaj prodaje se u
Francuskoj. U skladu s
odredbama koje vrijede u ovoj
državi, mora biti isporučen s
posebnim uređajem (pogledajte
sliku) koji se postavlja u donji
odjeljak hladnjaka kako bi
označio njegovu najhladniju
zonu.
Stijenke hladnjaka opremljene su nizom
vodilica tako da se police mogu postaviti
prema želji.
Proizvodnja kockica leda
Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više
posuda za proizvodnju kockica leda.
Nemojte koristiti metalne
instrumente za uklanjanje
posuda iz zamrzivača.
1. Napunite posude vodom.
2. Posude za led stavite u odjeljak
zamrzivača
Kalendar zamrzavanja hrane
Simboli pokazuju različite vrste zamrznutih
namirnica.
26 Progress
Brojevi označavaju vrijeme čuvanja u
mjesecima za odgovarajuće vrste
zamrznute hrane. Je li gornja ili donja
vrijednost označenog vremena čuvanja
valjana ovisi o kvaliteti namirnica te
pripremi prije zamrzavanja.
SAVJETI
Zvukovi pri normalnom radu
Sljedeći zvukovi normalni su tijekom rada:
• Slabi grgljajući i zvuk mjehurića u
cijevima tijekom pumpanja rashladnog
plina.
• Zujeći i pulsirajući zvuk iz kompresora
tijekom pumpanja rashladnog plina.
• Iznenadno pucketanje iz unutrašnjosti
uređaja uzrokovan termičkom
dilatacijom (prirodna i neopasna fizička
pojava).
• Slabi "klik" iz regulatora temperature
prilikom uključenja i isključenja
kompresora.
Savjeti za uštedu energije
• Nemojte često otvarati vrata ili ih
ostavljati otvorena duže no što je
potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, a
regulator temperature postavljen na
nisku temperaturu i uređaj pun,
kompresor može neprekidno raditi, što
stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko
se to dogodi, postavite regulator
temperature prema toplijim postavkama
kako biste omogućili automatsko
odmrzavanje i uštedu električne
energije.
Savjeti za hlađenje svježe hrane
Za postizanje najboljih rezultata:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili
isparive tekućine u hladnjaku
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu,
naročito ako ima jak miris
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko
nje slobodno kružiti
Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
• Meso (sve vrste): umotajte u
polietilenske vrećice i stavite na
staklenu policu iznad ladice za povrće.
• Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj
način najdulje dan-dva.
• Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba
ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju
policu.
• Voće i povrće: potrebno ih je dobro
očistiti i staviti u specijalnu ladicu/
ladice.
• Maslac i sir: treba ih staviti u specijalne
nepropusne spremnike ili umotati u
aluminijsku foliju ili plastične vrećice
kako biste ih što je više moguće zaštitili
od zraka.
• Boce: trebaju poklopac i trebaju biti
pohranjene na policu za boce u vratima
(ako postoji) ili na stalak za boce.
• Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko
se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se
čuvati u hladnjaku.
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od
postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko
važnih savjeta:
• najveća količina namirnica koju možete
zamrznuti u roku od 24 sata prikazana
je na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nemojte dodavati namirnica za
zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro
očišćene namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u
manje porcije kako biste omogućili brzo
i potpuno zamrzavanje i kako biste
Progress 27
omogućili naknadno otapanje samo
željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju
ili polietilensku foliju kako biste osigurali
da je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa,
nezamrznuta hrana dođe u dodir s već
zamrznutom hranom, tako ćete
spriječiti porast temperature zamrznute
hrane;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od
masnih namirnica; sol smanjuje rok
čuvanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah
nakon vađenja iz odjeljka zamrzivača,
može prouzročiti smrzotine na koži;
• preporučuje se da je datum
zamrzavanja dobro vidljiv na svakom
pakovanju, kako biste mogli voditi
računa o vremenu pohranjivanja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Opća upozorenja
POZOR! Uređaj isključite iz
električne mreže prije bilo
kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži
ugljikovodike u rashladnoj
jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo
ovlašteni tehničar.
Pribor i dijelovi uređaja ne
mogu se prati u perilici posuđa.
Redovito čišćenje
POZOR! Nemojte povlačiti,
pomicati ili oštetiti cijevi i/ili
kabele unutar elementa.
POZOR! Pazite da ne oštetite
rashladni sustav.
Savjeti za čuvanje zamrznutih
namirnica
Za postizanje najboljih performansi
uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodavač ispravno čuvao
zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine
namirnicama prebacite u zamrzivač u
što kraćem roku;
• nemojte često otvarati vrata ili ih
ostavljati otvorena duže no što je
potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice
se brzo kvare i ne mogu se ponovo
zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka
kojeg je otisnuo proizvođač.
POZOR! Prilikom pomicanja
kućišta podignite prednji kraj
kako biste izbjegli ogrebotine
na podu.
Opremu treba redovito čistiti:
1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom
vodom i neutralnim sapunom.
2. Redovito provjeravajte brtve na
vratima i čistite kako biste bili sigurni
da su čiste i bez naslaga.
3. Dobro isperite i osušite.
4. Ako je dostupan, kondenzator i
kompresor u stražnjem dijelu uređaja
čistite četkom.
Ovaj će postupak poboljšati rad
uređaja i uštedjeti električnu energiju.
Odleđivanje hladnjaka
Inje se automatski uklanja s isparivača
pretinca hladnjaka svaki put kada se
motor kompresora zaustavi tijekom
normalne uporabe. Otopljena voda se
ispušta u poseban spremnik u stražnjem
dijelu uređaja, preko motora kompresora,
gdje isparava.
28 Progress
Povremeno treba očistiti otvor za
ispuštanje otopljene vode u sredini kanala
odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da
ga voda preplavi te iscuri na hranu u
unutrašnjosti.
Odleđivanje zamrzivača
POZOR! Nikada ne koristite
oštre metalne predmete za
struganje inja s isparivača jer
biste ga mogli oštetiti. Nemojte
koristiti mehaničke uređaje ili
druga sredstva za ubrzavanje
postupka odleđivanja osim onih
koje preporučuje proizvođač.
Rast temperature pakiranja
zamrznutih namirnica tijekom
odleđivanja može skratiti njihov
siguran rok čuvanja.
Otprilike 12 sati prije
odmrzavanja postavite nižu
temperaturu kako bi se
nakupilo dovoljno rezervne
hladnoće za slučaj prekida
rada.
Određena količina inja uvijek će se
nakupljati na policama zamrzivača i oko
gornjeg odjeljka.
Zamrzivač odmrznite kada sloj inja
dosegne debljinu od 3-5 mm.
1. Isključite uređaj ili izvucite utikač iz
utičnice napajanja.
2. Izvadite sve namirnice, umotajte ih u
više slojeva novinskog papira i stavite
ih na hladno mjesto.
UPOZORENJE! Zamrznute
namirnice nemojte dirati
vlažnim rukama. Ruke bi
vam se mogle zamrznuti na
hrani.
3. Ostavite otvorena vrata.
Kako biste ubrzali proces odleđivanja,
stavite lonac tople vode u pretinac
zamrzivača. Nadalje, uklonite komade
leda koji se lome prije nego je
odleđivanje dovršeno.
4. Po završetku odleđivanja, temeljito
osušite unutrašnjost.
5. Uključite uređaj.
Nakon tri sata vratite prethodno izvađene
namirnice u odjeljak zamrzivača.
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme
poduzmite sljedeće mjere opreza:
1. Iskopčajte uređaj iz električnog
napajanja.
2. Izvadite svu hranu.
3. Odmrznite (ako je potrebno) i očistite
uređaj i sav pribor.
4. Očistite uređaj i sav pribor.
5. Ostavite vrata otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
UPOZORENJE! Ako ćete
uređaj ostaviti uključenim,
zamolite nekog da ga svako
toliko provjeri kako biste
spriječili da se hrana u njemu
pokvari u slučaju prekida
napajanja.
Progress 29
RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Što učiniti kad...
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj ne radi.Uređaj je isključen.Uključite uređaj.
Električni utikač nije is‐
pravno utaknut u utičnicu
mrežnog napajanja.
Nema napona u utičnici
električne mreže.
Uređaj je bučan.Uređaj ne stoji pravilno.Provjerite stoji li uređaj stabil‐
Kompresor neprekidno radi.Temperatura je neisprav‐
no postavljena.
Odjednom je u uređaj
stavljeno puno namirnica.
Sobna temperatura je pre‐
visoka.
Hrana stavljena u uređaj
bila je pretopla.
Vrata nisu pravilno zatvor‐
ena.
Čep za ispuštanje vode
nije pravilno namješten.
Namirnice nisu ispravno
umotane.
Temperatura je neisprav‐
no postavljena.
Voda teče u hladnjak.Izlaz za vodu je začepljen.Očistite izlaz za vodu.
Proizvodi sprječavaju pro‐
tok vode u kolektor za vo‐
du.
Ispravno utaknite utikač u utič‐
nicu mrežnog napajanja.
Priključite drugi električni
uređaj na utičnicu mrežnog
napajanja. Obratite se ovlašte‐
nom serviseru.
no.
Pogledajte odjeljak "Rad
uređaja".
Pričekajte nekoliko sati pa po‐
novno provjerite temperaturu.
Pogledajte grafikon klimatske
klase na nazivnoj pločici.
Prije pohranjivanja ostavite
namirnice da se ohlade do
sobne temperature.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐
anje vrata".
Pravilno namjestite čep za is‐
puštanje vode.
Bolje umotajte namirnice.
Pogledajte odjeljak "Rad
uređaja".
Provjerite da proizvodi ne do‐
diruju stražnju stjenku.
1
1
2
30 Progress
ProblemMogući uzrokRješenje
Voda teče na podu.Izlaz otopljene vode nije
priključen na pliticu za is‐
paravanje iznad kompre‐
sora.
Temperatura u uređaju je
preniska/previsoka.
Regulator temperature nije
ispravno postavljen.
Vrata nisu pravilno zatvor‐
ena.
Temperatura hrane je pre‐
visoka.
Odjednom ste spremili pu‐
no namirnica.
Debljina leda veća je od
4-5 mm.
Vrata se često otvaraju.Vrata otvarajte samo kada je
Nema cirkulacije hladnog
zraka u uređaju.
Postavite otvor za otopljenu
vodu u pliticu za isparavanje.
Postavite na višu/nižu temper‐
aturu.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐
anje vrata".
Prije spremanja namirnica os‐
tavite ih da se ohlade na sob‐
nu temperaturu.
Stavljajte manje proizvoda is‐
tovremeno.
Odmrznite uređaj.
potrebno.
Provjerite kruži li hladan zrak
unutar uređaja.
Ako ovi savjeti ne daju željene
rezultate, nazovite najbliži
ovlašteni servis marke.
Zamjena žarulje
1. Iskopčajte utikač iz električne utičnice
2. Istovremeno prstima raširite prozirni
poklopac i otkvačite ga u smjeru
strelica.
3. Žarulju zamijenite onom jednake
snage i posebno namijenjenoj za
kućanske uređaje. (maksimalna snaga
naznačena je na poklopcu žarulje).
4. Ponovno sastavite poklopac svjetla.
5. Utaknite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
Otvorite vrata. Provjerite uključuje li se
svjetlo.
Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, podesite vrata.
Pogledajte "Postavljanje".
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravne
brtve na vratima. Obratite se post-
prodajnoj službi.
POSTAVLJANJE
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Progress 31
Namještanje
Uređaj se može postaviti na suho mjesto s
dobrom ventilacijom gdje sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi
označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Kli‐
mat‐
ska
klasa
SNod +10°C do + 32°C
N+16°C do + 32°C
ST+16°C do + 38°C
T+16°C do + 43°C
Temperatura okoline
Može doći do pojave određenih
problema u radu na nekim
tipovima modela kada rade
izvan ovog raspona. Ispravan
rad može se zajamčiti samo
unutar navedenog raspona
temperature. U slučaju
nedoumica po pitanju mjesta
postavljanja uređaja, obratite
se prodavaču, našoj službi za
korisnike ili najbližem
ovlaštenom servisnom centru
Ventilacijski zahtjevi
Protok zraka iza uređaja mora biti
dovoljan.
POZOR! Za postavljanje,
pogledajte upute za
sastavljanje.
Promjena smjera otvaranja vrata
1. Otpustite i uklonite gornji zatik.
Spajanje na električnu mrežu
• Prije spajanja, provjerite odgovaraju li
napon i frekvencija na nazivnoj pločici
električnom napajanju u vašem domu.
• Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na
električnom kabelu isporučen je s
kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna
električna utičnica nije uzemljena,
spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u
skladu s važećim propisima,
konzultirajući ovlaštenog električara.
• Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza
nisu poduzete.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EU.
2. Skinite gornja vrata.
3. Uklonite odstojnik.
4. Otpustite srednju šarku.
x
x
32 Progress
5. Skinite donja vrata.
6. Otpustite i skinite donji zatik.
7. Pritegnite donju šarku na suprotnu
stranu.
8. Postavite donja vrata.
9. Pričvrstite srednju šarku.
10. Postavite odstojnik.
11. Postavite gornja vrata.
12. Pritegnite gornji zatik.
Obavite završnu provjeru kako
biste bili sigurni da:
• su svi vijci zategnuti.
• magnetna brtva prianja na
kućište.
• se vrata ispravno otvaraju i
zatvaraju.
Ako je temperatura okoline
niska (npr. zimi), brtva možda
neće savršeno prianjati na
kućište. U tom slučaju,
pričekajte da se brtva prirodno
prilagodi. U slučaju da ne želite
obaviti gore navedene radnje,
kontaktirajte najbliži
postprodajni servis. Serviser
postprodajnog servisa na vaš
će račun obaviti promjenu
smjera otvaranja vrata.
Ugradnja uređaja
POZOR! Provjerite može li se
električni kabel slobodno
pomicati.
1. Po potrebi odrežite ljepljivu traku za
brtvljenje i potom je zalijepite na uređaj
kao što je prikazano na slici.
2. Uređaj postavite u nišu.
3. Uređaj gurajte u smjeru strelica (1) dok
se pokrov gornjeg praznog prostora ne
priljubi uz kuhinjski element.
1
2
4. Uređaj gurajte u smjeru strelica (2)
4 mm
44 mm
I
I
prema ormariću na suprotnoj strani od
šarki.
5. Namjestite uređaj u niši.
Provjerite je li udaljenost između
uređaja i prednjeg ruba ormarića 44
mm.
Poklopac donje šarke (u vrećici s
priborom) osigurava ispravan razmak
između uređaja i kuhinjskog
namještaja.
Provjerite je li razmak između uređaja i
ormarića 4 mm.
6. Otvorite vrata. Poklopac donje šarke
stavite na mjesto.
Progress 33
7. Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4
vijka.
8. Uklonite odgovarajući dio s poklopca
šarke (E). Obavezno skinite dio DX
kada je šarka s desne strane, odnosno
SX u suprotnom slučaju.
E
E
B
D
C
G
H
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
34 Progress
9. Stavite poklopce (C, D) na provrte
nosača i šarki.
10. Postavite ventilacijsku rešetku (B).
11. Poklopce šarki (E) postavite na šarke.
12. Spojite uređaj bočno na bočnu stijenku
kuhinjskog elementa.
13. Otpustite vijke dijela (G) i pomaknite
dio (G) do bočne stjenke kuhinjskog
elementa.
14. Ponovno pritegnite vijke dijela (G).
15. Postavite dio (H) na dio (G).
16. Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i
(Hd).
17. Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio
kuhinjskoga elementa.
18. Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
Progress 35
19. Otvorite vrata uređaja i vrata
namještaja pod kutom od 90°.
20. Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu
(Ha).
21. Priljubite vrata uređaja i vrata
namještaja te označite provrte.
22. Uklonite okvire i označite udaljenost od
8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se
treba postaviti čavao (K).
23. Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i
pričvrstite ga isporučenim vijcima.
24. Poravnajte vrata namještaja i vrata
uređaja tako da namjestite dio (Hb).
25. Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb).
Obavite završnu provjeru kako biste bili
sigurni da:
• Su svi vijci zategnuti.
• Je brtvena traka čvrsto spojena za
element.
• Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
36 Progress
ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog
sredstva).
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
TEHNIČKI PODACI
Tehnički podaci
Dimenzije udubine
Visinamm1580
Širinamm560
Dubinamm550
Vrijeme zadržavanja temperatureSati22
NaponVolti230 - 240
FrekvencijaHz50
Progress 37
Tehničke informacije nalaze se na
nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj
strani uređaja i na energetskoj oznaci.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu
službu.
38 Progress
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsinformationen38
Sicherheitsanweisungen39
Betrieb41
Täglicher Gebrauch42
Tipps und Hinweise43
Reinigung und Pflege45
Fehlersuche47
Montage49
Geräusche54
Technische Daten55
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch
unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
•
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
•
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
•
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
–
Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
–
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Progress 39
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nicht
blockiert sind.
• Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als
vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige
Hilfsmittel zu beschleunigen.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen,
wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie mindestens 4 Stunden,
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen. Dies ist erforderlich, damit
das Öl in den Kompressor zurückfließen
kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Herden, Backöfen
oder Kochfeldern auf.
• Die Geräterückseite muss gegen die
Wand gestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo
es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein
könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu
feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B.
in Nebengebäuden, Garagen oder
Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden nicht
zu verkratzen.
40 Progress
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile
(wie Netzstecker, Netzkabel und
Kompressor) nicht zu beschädigen.
Wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst oder eine Elektrofachkraft,
um die elektrischen Bauteile
auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
Verwendung
WARNUNG! Es besteht
Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- und Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z.
B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche
Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller
für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf
nicht zu beschädigen. Er enthält
Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem
hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Flammen und Zündquellen im Raum
gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände
auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in
das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck
auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren Gase
und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus
dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese
nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht
sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung
tiefgekühlter Lebensmittel.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungsgefahr
sowie Risiko von Schäden am
Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss
von einer qualifizierten Fachkraft
gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und reinigen
Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem
Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts an.
Progress 41
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
BETRIEB
Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Stecker in die
Netzsteckdose.
2. Drehen Sie den Temperaturregler im
Uhrzeigersinn auf eine mittlere
Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum
Ausschalten des Geräts in die Position "0".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Eine mittlere Einstellung ist im
Allgemeinen am besten
geeignet. Allerdings muss für
eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die
Temperatur im Innern des
Geräts von verschiedenen
Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur,
• Häufigkeit der Türöffnung,
• Menge der eingelagerten
Lebensmittel,
• Standort des Geräts.
1. Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine niedrigere Einstellung, um die
minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes
sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas.
Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie
sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit
in der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
ACHTUNG! Ist die
Umgebungstemperatur hoch
oder das Gerät voll beladen,
dieses aber auf die niedrigste
Temperatur eingestellt, so kann
es bei andauerndem Betrieb des
Geräts an der Rückwand zu
Frostbildung kommen. In
diesem Fall muss eine höhere
Temperatur gewählt werden, die
ein automatisches Abtauen
ermöglicht und damit auch
einen niedrigeren
Energieverbrauch.
42 Progress
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum
längerfristigen Lagern von bereits
gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln.
Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist
eine Änderung der mittleren Einstellung
nicht erforderlich.
Legen Sie die frischen Lebensmittel, die
eingefroren werden sollen, in das mittlere
Fach
Möchten Sie den Gefriervorgang
beschleunigen, drehen Sie den
Temperaturregler auf eine höhere
Einstellung, um die maximal mögliche
Kühlung zu erreichen.
ACHTUNG! Unter diesen
Umständen kann die
Temperatur im Kühlschrank
unter 0 °C fallen. Ist dies der
Fall, drehen Sie den
Temperaturregler auf eine
wärmere Einstellung.
Lagerung gefrorener
Lebensmittel
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens
2 Stunden lang mit höherer Einstellung
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das
Gefrierfach legen.
Kam es zum Beispiel durch
einen Stromausfall, der länger
dauerte als der in der Tabelle mit
den technischen Daten
angegebene Wert (siehe
"Lagerzeit bei Störung") zu
einem ungewollten Abtauen,
dann müssen die aufgetauten
Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht
und nach dem Abkühlen erneut
eingefroren werden.
Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut
werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt
aus dem Gefriergerät entnommen und
anschließend sofort gekocht werden. In
diesem Fall dauert der Garvorgang
allerdings etwas länger.
Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Anzahl von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das
Einsetzen der Ablagen bieten.
Herstellen von Eiswürfeln
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln
ausgestattet.
Verwenden Sie zum Entnehmen
der Schalen aus dem
Gefrierfach keine Gegenstände
aus Metall.
1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser.
2. Stellen Sie die Eisschalen in das
Gefrierfach.
Positionierung der Türablagen
Die Türablagen können in verschiedener
Höhe positioniert werden; damit
ermöglichen sie das Lagern verschieden
großer Lebensmittelpackungen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Ziehen Sie die Ablage langsam in
Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
2.
Setzen Sie die Ablage in gewünschter
Höhe ein.
Temperaturanzeige
Das Gerät wird in Frankreich
verkauft. Entsprechend den
Vorschriften in diesem Land
muss das Gerät mit einer
speziellen Vorrichtung
ausgestattet sein (siehe
Abbildung), die im unteren Fach
des Kühlraums angebracht ist,
und den kältesten Bereich des
Kühlraums anzeigt.
Progress 43
Gefrierkalender
Die Symbole zeigen verschiedene Arten
gefrorener Lebensmittel an.
Die Zahlen geben die Lagerzeiten in
Monaten für das entsprechende Gefriergut
an. Es hängt von der Qualität der
Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem
Einfrieren ab, ob der obere oder der untere
Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
TIPPS UND HINWEISE
Normale Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind während des
normalen Gerätebetriebs normal:
• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn
das Kältemittel durch die Leitungen
gepumpt wird.
• Ein Surren und ein pulsierendes
Geräusch vom Kompressor, wenn das
Kältemittel durch die Leitungen gepumpt
wird.
• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem
Geräteinneren, verursacht durch
thermische Ausdehnung (eine natürliche
und nicht gefährliche physikalische
Erscheinung).
• Leises Klicken des Temperaturreglers,
wenn sich der Kompressor ein- oder
ausschaltet.
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie diese nicht länger offen als
notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch
ist, der Temperaturregler auf eine
niedrige Temperatur eingestellt und das
Gerät voll beladen ist, kann es zu
andauerndem Betrieb des Kompressors
und damit zu Reif- oder Eisbildung am
Verdampfer kommen. Stellen Sie in
diesem Fall den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung ein, die ein
44 Progress
automatisches Abtauen und damit auch
einen niedrigeren Energieverbrauch
ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie keine warmen Lebensmittel
oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder
verpacken Sie diese entsprechend,
besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,
dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
• Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie
Fleisch in einem Frischhaltebeutel und
legen Sie diesen auf die Glasablage über
der Gemüseschublade.
• Bitte lagern Sie Fleisch aus
Sicherheitsgründen nur einen oder
maximal zwei Tage auf diese Weise.
• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte
usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine
der Ablagen gelegt werden.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen
und in die dafür vorgesehene(n)
Schublade(n) legen.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in
speziellen luftdichten Behältern verpackt
sein oder in Aluminiumfolie bzw. in
lebensmittelechte Tüten eingepackt
werden, um so wenig Luft wie möglich in
der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
Flaschenablage in der Tür oder im
Flaschenhalter (falls vorhanden)
aufbewahrt werden.
• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht
unverpackt aufbewahrt werden.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typenschild
angegeben.
• Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in das Gefrierfach.
• Frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später nur
die Menge auftauen müssen, die Sie
benötigen.
• Verpacken Sie die einzufrierenden
Lebensmittelportionen stets luftdicht in
Alufolie oder in Gefrierbeuteln und
achten Sie darauf, dass die Verpackung
so wenig Luft wie möglich enthält.
• Achten Sie beim Hineinlegen von
frischen, noch ungefrorenen
Lebensmitteln darauf, dass sie keinen
Kontakt mit Gefriergut bekommen, da
dieses sonst antauen könnte.
• Magere Lebensmittel lassen sich besser
und länger als fetthaltige lagern; durch
Salz wird die maximale Lagerungsdauer
verkürzt.
• Wird Wassereis direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt,
kann dies zu Frostbrand auf der Haut
führen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren, um
einen genauen Überblick über die
Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung
gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die
gefrorenen Lebensmittel vom Händler
angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die
eingekauften gefrorenen Lebensmittel in
der kürzest möglichen Zeit zum
Gefriergerät zu bringen.
Progress 45
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
lassen Sie die Tür nicht länger offen als
notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein
erneutes Einfrieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Allgemeine Warnhinweise
ACHTUNG! Ziehen Sie vor
jeder Wartungsmaßnahme
immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Dieses Gerät enthält
Kohlenwasserstoffe in seinem
Kältekreislauf. Aus diesem
Grund dürfen die Wartung und
das Nachfüllen ausschließlich
durch autorisiertes Fachpersonal
erfolgen.
Das Zubehör des Geräts und
die Innenteile eignen sich nicht
für die Reinigung im
Geschirrspüler.
Regelmäßige Reinigung
ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an
Leitungen und/oder Kabeln im
Innern des Geräts und achten
Sie darauf, diese nicht zu
verschieben oder zu
beschädigen.
ACHTUNG! Bitte achten Sie
darauf, das Kühlsystem nicht zu
beschädigen.
ACHTUNG! Wenn Sie das
Gerät verschieben möchten,
heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den
Fußboden nicht zu verkratzen.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung darf nicht
überschritten werden.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig
gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser
und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten, dass
diese sauber und frei von Fremdkörpern
sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und den
Kompressor auf der Geräterückseite,
falls diese zugänglich sind, mit einer
Bürste.
Dadurch verbessert sich die Leistung
des Geräts und es verbraucht weniger
Strom.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem
Anhalten des Kompressors automatisch
vom Verdampfer des Kühlschranks
entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in
einer Auffangrinne und läuft durch eine
Abflussöffnung in einen speziellen Behälter
an der Rückseite des Geräts über dem
Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die
Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne
an der Rückwand des Kühlraums, damit
das Tauwasser nicht überläuft und auf die
gelagerten Lebensmittel tropft.
46 Progress
Abtauen des Gefriergeräts
ACHTUNG! Entfernen Sie Reif
und Eis vom Verdampfer
niemals mit scharfen
metallischen Gegenständen, da
dieser dadurch beschädigt
werden könnte. Versuchen Sie
nicht, den Abtauvorgang durch
andere als vom Hersteller
empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu
beschleunigen. Ein
Temperaturanstieg des
Gefrierguts während des
Abtauens des Geräts kann die
Lagerzeit dieser Lebensmittel
verkürzen.
Stellen Sie 12 Stunden vor dem
Abtauen eine niedrigere
Temperatur ein, damit eine
ausreichende Kälte als Reserve
für die Unterbrechung im Betrieb
entstehen kann.
Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im
Innern des oberen Fachs bildet sich stets
etwas Reif.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5
mm erreicht hat.
1. Schalten Sie das Gerät aus, oder ziehen
Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einem kühlen Ort.
WARNUNG! Fassen Sie
gefrorene Lebensmittel nicht
mit nassen Händen an. Ihre
Hände könnten an den
Lebensmitteln festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür offen.
Stellen Sie eine Schale mit warmem
Wasser in das Gefrierfach, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Entfernen Sie bereits während des
Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke,
die sich lösen lassen.
4.
Wenn der Gefrierraum vollständig
abgetaut ist, wischen Sie das Innere
sorgfältig trocken.
5.
Schalten Sie das Gerät ein.
Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel
nach drei Stunden wieder in das
Gefrierfach.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen
Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Tauen Sie das Gerät ab (falls
erforderlich). Reinigen Sie den
Innenraum und das gesamte Zubehör.
4. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
WARNUNG! Möchten Sie bei
einer längeren Abwesenheit das
Gerät weiterlaufen lassen, bitten
Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit
das Kühlgut bei einem
möglichen Stromausfall nicht im
Inneren des Geräts verdirbt.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn...
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Gerät funktioniert nicht.Das Gerät ist ausgeschal-
tet.
Der Hauptstecker steckt
nicht korrekt in der Netzdose.
Es liegt keine Spannung an
der Steckdose an.
Das Gerät erzeugt Geräusche.
Der Kompressor arbeitet
kontinuierlich.
Viele Nahrungsmittelpro-
Raumtemperatur zu hoch.Siehe Klimaklassen auf dem
Im Gerät eingelagerte Nah-
Wasser läuft im Kühlschrank.Der Wasserablauf ist ver-
Das Gerät ist nicht einwandfrei aufgestellt.
Inkorrekte Temperatureinstellung.
dukte wurden gleichzeitig
eingelagert.
rungsmittelprodukte waren
zu warm.
Tür nicht richtig geschlossen.
Wasserablaufstopfen sitzt
nicht richtig.
Nahrungsmittelprodukte
nicht ordnungsgemäß verpackt.
Inkorrekte Temperatureinstellung.
stopft.
Gerät einschalten.
Hauptstecker korrekt in die
Netzdose stecken.
Schließen Sie ein anderes Elektrogerät an die Netzdose an.
Wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
Prüfen, ob das Gerät stabil
steht.
Siehe Kapitel "Betrieb".
Einige Stunden warten, dann
die Temperatur erneut prüfen.
Leistungsschild.
Nahrungsmittelprodukte vor
dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Siehe "Tür schließen".
Wasserablaufstopfen richtig
einsetzen.
Nahrungsmittelprodukte besser
verpacken.
Siehe Kapitel "Betrieb".
Wasserablauf reinigen.
Progress 47
1
1
2
48 Progress
ProblemMögliche UrsacheLösung
Nahrungsmittelprodukte
behindern den Ablauf von
Wasser in die Auffangrinne.
Wasser läuft auf den Boden.Der Schmelzwasserablauf
ist nicht mit der Tauwasserschale über dem Kompressor verbunden.
Die Gerätetemperatur ist zu
niedrig/zu hoch.
Der Temperaturregler ist
nicht korrekt eingestellt.
Tür nicht richtig geschlossen.
Temperatur der Nahrungsmittelprodukte zu hoch.
Viele Nahrungsmittelprodukte wurden gleichzeitig
eingelagert.
Reifschicht dicker als 4-5
mm.
Die Tür wurde häufig geöffnet.
Keine Kaltluftzirkulation im
Gerät.
Sicherstellen, dass Nahrungsmittelprodukte nicht an der
Rückwand anstoßen.
Schmelzwasserablauf mit Tauwasserschale verbinden.
Höhere/niedrigere Temperatur
einstellen.
Siehe "Tür schließen".
Die Nahrungsmittelprodukte vor
dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Weniger Nahrungsmittelprodukte gleichzeitig einlagern.
Gerät abtauen.
Tür nur bei Bedarf öffnen.
Keine Kaltluftzirkulation im Gerät.
Kann das gewünschte Ergebnis
mit dem Gerät nicht erzielt
werden, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Service des
Herstellers.
Austauschen der Lampe
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung
2. Schieben Sie die transparente
Abdeckung mit den Fingern nach oben
und unten und nehmen Sie sie in
Pfeilrichtung ab.
3. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch
eine Lampe mit der gleichen Leistung
und Form, die speziell für
Haushaltsgeräte vorgesehen ist. (Die
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Progress 49
maximal erlaubte Leistung finden Sie
auf der Lampenabdeckung.)
4. Bringen Sie die Lampenabdeckung
wieder an.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die
Lampe brennt.
MONTAGE
Standort
Installieren Sie dieses Gerät in einem
trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die
Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typenschild
des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10 °C bis +32 °C
N+16 °C bis +32 °C
ST+16 °C bis +38 °C
T+16 °C bis +43 °C
Elektrischer Anschluss
• Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die
Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem
Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
Umgebungstemperatur
Bei einigen Modellen können
Funktionsstörungen auftreten,
wenn sie außerhalb dieses
Temperaturbereichs betrieben
werden. Der ordnungsgemäße
Betrieb wird nur innerhalb des
angegebenen
Temperaturbereichs
gewährleistet. Bei Fragen zum
Aufstellungsort des Geräts
wenden Sie sich an den
Verkäufer, unseren
Kundendienst oder
nächstgelegenen ServicePartner.
Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten
Türdichtungen, falls erforderlich.
Kontaktieren Sie den Kundendienst.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist der Netzstecker mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht
geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät
gemäß den geltenden Vorschriften von
einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der
vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.
Anforderungen an die Belüftung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine
ausreichende Luftzirkulation sein.
ACHTUNG! Beachten Sie bei
der Installation die
Montageanleitung.
Wechseln des Türanschlags
1. Lösen und entfernen Sie den oberen
Stift.
50 Progress
2. Entfernen Sie die obere Tür.
3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.
4.
Lösen Sie das mittlere Scharnier.
5. Entfernen Sie die untere Tür.
6. Lösen und entfernen Sie den unteren
Stift.
7. Schrauben Sie den unteren Stift an der
gegenüberliegenden Seite an.
Führen Sie eine Endkontrolle
durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest
angezogen sind.
• Die Magnetdichtung am
Gerät anliegt.
• Die Tür ordnungsgemäß
öffnet und schließt.
Bei niedrigen
Umgebungstemperaturen (z. B.
im Winter) kann es vorkommen,
dass die Türdichtung nicht
richtig am Gerät anliegt. Warten
Sie in diesem Fall ab, bis sich
die Dichtung allmählich anpasst.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst, wenn Sie bei den
oben beschriebenen Schritten
Unterstützung benötigen. Ein
Kundendiensttechniker wird die
Türen dann auf Ihre Kosten
umbauen.
Montage des Geräts
ACHTUNG! Achten Sie darauf,
dass sich das Netzkabel des
Geräts frei bewegen lässt.
1. Schneiden Sie bei Bedarf den
Dichtungsstreifen zu und bringen Sie
ihn am Gerät an, wie in der Abbildung
dargestellt.
8. Bringen Sie die untere Tür an.
9. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.
10. Setzen Sie das Distanzstück ein.
11. Bringen Sie die obere Tür an.
12. Ziehen Sie den oberen Stift fest.
x
x
2.
1
2
4 mm
44 mm
I
I
Setzen Sie das Gerät in die
Einbaunische.
3.
Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung
(1), bis die obere Lückenblende am
Küchenmöbel anliegt.
Progress 51
Achten Sie darauf, dass der Abstand
zwischen dem Gerät und dem Schrank
4 mm beträgt.
6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die
untere Scharnierabdeckung auf.
7.
Befestigen Sie das Gerät mit 4
Schrauben in der Einbaunische.
4. Schieben Sie das Gerät auf der den
Scharnieren gegenüberliegenden Seite
in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich
gegen die Seitenwand des
Küchenmöbels.
5. Richten Sie das Gerät in der
Einbaunische aus.
Vergewissern Sie sich, dass der
Abstand zwischen dem Gerät und der
Schrankvorderkante 44 mm beträgt.
Mit der unteren Scharnierabdeckung (im
Beipack) können Sie sicherstellen, dass
der Abstand zwischen dem Gerät und
dem Küchenmöbel richtig ist.
8. Entfernen Sie das entsprechende Teil
aus der Scharnierabdeckung (E).
Achten Sie darauf, im Falle eines
rechten Scharniers Teil DX bzw. bei
einem gegenüberliegenden Scharnier
Teil SX zu entfernen.
E
E
B
D
C
G
H
HbHa
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
52 Progress
9.
Setzen Sie die beiliegenden
Abdeckkappen (C, D) in die
Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
14.
Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G)
erneut fest.
15.
Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).
16.
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)
und (Hd) ab.
10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.
11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen
(E) auf das Scharnier auf.
12. Schließen Sie das Gerät seitlich wie
folgt an das Küchenmöbel an.
13. Lösen Sie die Schrauben von Teil (G)
und verschieben Sie Teil (G) zur
Küchenmöbel-Seitenwand.
17. Montieren Sie das Teil (Ha) an der
Innenseite der Tür des Küchenmöbels.
18. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil
(Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
Progress 53
19.
Öffnen Sie die Gerätetür und die
Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
20.
Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in
die Führungsschiene (Ha) ein.
21.
Halten Sie die Gerätetür an die Tür des
Küchenmöbels und markieren Sie die
Bohrungen.
22. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab.
Markieren Sie 8 mm ab der
Türaußenkante die Stelle, an der der
Nagel (K) eingesetzt werden muss.
23.
Setzen Sie das Führungsstück erneut
auf die Führungsschiene und schrauben
Sie es mit den mitgelieferten Schrauben
fest.
24.
Richten Sie die Tür des Einbaumöbels
und die Gerätetür mit dem
Führungsstück (Hb) aus.
25. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das
Führungsstück (Hb).
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um
sicherzustellen, dass:
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
54 Progress
• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät
befestigt ist.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und
schließt.
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und
Kühlkreislauf).
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Progress 55
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
Abmessungen der Einbaunische
Höhemm1580
Breitemm560
Tiefemm550
Lagerzeit bei StörungStunden22
SpannungVolt230 - 240
FrequenzHz50
Die technischen Daten befinden sich auf
dem Typenschild auf der Außen- oder
Innenseite des Geräts sowie auf der
Energieplakette.
56 Progress
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem
*
Progress 57
58 Progress
Progress 59
www.progress-hausgeraete.de
222370304-A-252014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.