Progress PKG1643 User Manual [de]

Ръководство за употреба
Upute za uporabu
Benutzerinformation
Хладилник-фризер
Zamrzivač hladnjak
Kühl - Gefrierschrank
PKG1643
2 Progress

СЪДЪРЖАНИЕ

Запазваме си правото на изменения.

ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.

Безопасност за децата и хората с ограничени способности

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не трябва да се
извършват от деца, ако не са под наблюдение.
Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от
деца.

Общи мерки за безопасност

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
Селскостопански къщи; кухненски зони за персонал
в магазини, офиси и други работни места
От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други
места за живеене
Progress 3
Не запушвайте вентилационните отвори от външната
или вътрешната част на уреда.
Не използвайте механични приспособления или други
средства за ускоряване на процеса на размразяване, освен препоръчаните от производителя.
Не повреждайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди, различни от
типовете, препоръчани от производителя, вътре в отделенията за съхранение на хранителни продукти.
Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки, разтворители или метални предмети.
Не съхранявайте в този уред експлозивни вещества
като аерозолни флакони със запалимо гориво.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, неговият сервизен агент или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност.

ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ

Монтаж

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът
трябва да се инсталира само от квалифицирани лица.
• Отстранете всички опаковки
• Не инсталирайте и не използвайте повреден уред.
• Спазвайте иструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги носете предпазни ръкавици.
• Уверете се, че въздухът може да циркулира около уреда.
• Изчакайте поне 4 часа преди за свържете уреда към електрозахранването. Това ще позволи на смазката да потече обратно в компресора.
• Не инсталирайте уреда близо до
• Задната част на уреда трябва да е
• Не инсталирайте уреда на места с
• Не монтирайте този уред в зони,
• Когато местите корпуса, наклонете

Свързване към електрическата мрежа

радиатори или печки, фурни или котлони.
до стената.
пряка директна светлина.
които са прекалено влажни или студени като строителни халета, гаражи или винарски изби.
го на предния му ръб, за да избегнете надраскване на пода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от пожар и токов удар.
4 Progress
• Уредът трябва да е заземен.
• Всички електрически свързвания трябва да бъдат извършени от квалифициран електротехник.
• Уверете се, че информацията за електричеството от табелката с данни съответства на електрозахранването. В противен случай се свържете с електротехник.
• Винаги използвайте правилно инсталиран, защитен от удари контакт.
• Не използвайте разклонители и удължителни кабели.
• Уверете се, че не сте повредели електрическите компоненти (напр. щепсел, кабел, компресор). Свържете се със Сервизния център или електротехник, за да смени електрическите компоненти.
• Кабелът трябва да е под нивото на щепсела.
• Включете захранващия щепсел към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела.

Употреба

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
нараняване, изгаряния, токов удар или пожар.
• Не променяйте спецификациите на уреда.
• Не поставяйте електрически уреди (напр. машини за сладолед) в уреда, освен ако те са одобрени от производителя.
• Внимавайте да не причините повреда на хладилната верига. Той съдържа изобутан (R600a), природен газ с високо ниво на екологична съвместимост. Този газ е запалим.
• Случай на повреда в хладилната верига, уверете се, че няма пламъци и запалими източници в стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте на горещи съдове да се допират до пластмасовите части на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки във фризерното отделение. Това ще създаде натиск върху контейнерът за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове или течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Не докосвайте компресора или кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте неща от фризерното отделение, ако ръцете Ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна, която вече сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за съхранение върху опаковката на замразената храна.

Грижи и почистване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок. Само квалифицирано лице може да поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за отцеждане на уреда и ако е необходимо, го почистете. Ако каналът за отцеждане се запуши, размразената вода ще се събере на дъното на уреда.

Изхвърляне

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от
нараняване или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
Progress 5
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
• Хладилната верига и изолационните материали на този уред са благоприятни за озона.
• Изолационната пяна съдържа възпламеним газ. Свържете се с

ДЕЙСТВИЕ

Включване

1. Поставете щепсела в контакта.
2. Завъртете регулатора за
температурата по посока на часовниковата стрелка на средно положение.

Изключване

За да изключите уреда, завъртете регулатора за температурата на позиция "0".

Регулиране на температурата

Температурата се регулира автоматично.
Обикновено средната настройка е най-подходяща. Точната настройка обаче трябва да се избере, като се има предвид, че температурата във вътрешността на уреда зависи от:
• стайната температура,
• колко често се отваря вратата,
• количеството на съхраняваните храни,
• местоположението на уреда.
1. Завъртете регулатора за температурата на по-ниска
общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно.
• Не повреждайте частта на охлаждащия блок, който е близо до топлообменника.
настройка с цел минимално охлаждане.
2. Завъртете регулатора
температурата на по-висока настройка с цел максимално охлаждане.
ВНИМАНИЕ! Ако температурата в помещението е висока или ако уредът е напълно зареден и е настроен на най­ниската температура, тогава уредът може да работи непрекъснато, предизвиквайки образуването на скреж по задната стена. В такъв случай кръговият селектор трябва да се завърти на по­висока температура, за да се задейства автоматичното размразяване и следователно да се намали консумацията на енергия.
6 Progress

ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

Замразяване на пресни хранителни продукти

Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти.
За замразяване на пресни храни не е необходимо да се променя средното положение.
Поставете прясната храна за замразяване в средното отделение За по-бързо замразяване, завъртете регулатора на температурата към по­високите положения, за да получите максимално изстудяване.
ВНИМАНИЕ! При това положение температурата на хладилника може да падне до под 0°C. Ако това се случи, завъртете регулатора на температурата на по­висока настройка.

Съхранение на замразени храни

При първоначално пускане или след дълъг период, през който фризерът не е използван, оставете уреда да работи поне 2 часа на най-високата настройка, преди да поставите хранителните продукти в отделението.
В случай на случайно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по­дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу "Време на повишаване", замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага и след това да се замрази отново (след охлаждане).

Размразяване

Дълбоко замразените или замразени храни, преди да бъдат използвани, могат да се размразят в хладилника или при стайна температура, в зависимост от времето, което имате за тази операция.
Малките парчета могат да се готвят дори все още замразени, направо от фризера: в такъв случай готвенето ще отнеме повече време.

Подвижни рафтове

Стените на хладилника имат няколко опори, така че рафтовете могат да се поставят, където желаете.

Приготвяне на кубчета лед

Този уред е оборудван с една или повече тавички за приготвяне на кубчета лед.
Не използвайте метални инструменти за изваждане на тавичките от фризера.
1. Напълнете тези тавички с вода
2. Поставете тавичките за лед в
отделението на фризера.

Позициониране на рафтовете на вратата

За да е възможно съхранението на продукти в опаковки с различна големина, рафтовете на вратата могат да се поставят на различна височина.
За да извършите тези настройки, процедирайте по следния начин:
1. Постепенно издърпайте рафта по посока на стрелките, докато не го освободите.
2. Препозиционирайте рафта, както желаете.

Индикатор за температура

Този уред се продава във Франция. Съобразно с разпоредбите, които важат в тази страна, той трябва да бъде осигурен със специално устройство (вж. фигурата), разположено в долното отделение на хладилника, за да показва най-студената зона в него.
Progress 7

Календар на дълбоко замразените храни

Символите показват различни типове замразени продукти.
Цифрите показват времето за съхранение в месеци за съответните типове замразени продукти. Дали важи горната или долната стойност за посоченото време на съхранение зависи от количеството на хранителните продукти и предварителната им обработка преди замразяване.

ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

Звуци при нормална работа:

Следните звуци са нормални по време на работа:
• Леко бълбукане и бълбукащ звук от
намотките прозвучава, когато хладилникът изпомпва.
• Бръмчащ и пулсиращ звук от
компресора, когато хладилникът се изпомпва.
• Внезапен звук на напукване от
вътрешността на уреда, причинен от термично разширение (естествен физически феномен, който не е опасен).
• Слаб звук на щракане от температурния регулатор, когато компресорът се включва или изключва.

Съвети за икономия на електроенергия

• Не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от абсолютно необходимото.
• Ако температурата в помещението е висока и регулаторът на температурата е настроен на ниска температура и ако уредът е напълно зареден, тогава компресoрът може
8 Progress
да работи непрекъснато, предизвиквайки образуването на скреж или лед по изпарителя. Ако това стане, завъртете регулатора на температурата на настройка за по­висока температура, за да дадете възможност да се стартира автоматичното обезскрежаване и така да се реализира икономия на електроенергия.

Съвети за съхраняване в хладилник на пресни хранителни продукти

За да постигнете най-добри резултати:
• не съхранявайте топли храни или вдигащи пара течности в хладилника
• покривайте или завивайте храната, особено ако има силна миризма
• поставяйте храната така, че въздухът да може свободно да циркулира около нея

Съвети за охлаждане

Полезни съвети:
• Месо (всички видове) : завийте в полиетиленови пликове и поставете на стъкления рафт над чекмеджето за зеленчуци.
• За да е безопасно, съхранявайте храната по този начин най-много за един или два дни.
• Готвени храни, студени ястия и т.н.: трябва да са покрити и могат да се поставят на всеки рафт.
• Плодове и зеленчуци: трябва да са добре измити и поставени в специалното предоставено чекмедже.
• Масло и сирене: трябва да се поставят в специални херметично затворени контейнери или да са завити с алуминиево фолио или в полиетиленови торбички, за да се предпазят възможно най-добре от влиянието на въздуха.
• Бутилки: трябва да са с капачка и да се съхраняват или на поставката за
бутилки или на рафта за бутилки на вратата.
• Банани, картофи, лук и чесън, ако не са пакетирани, не трябва да се съхраняват в хладилника.

Съвети за замразяване

Ето няколко важни съвета, с които да ви помогнем да използвате най-добре процеса на замразяване:
• максималното количество хранителни продукти, които могат да се замразят за 24 часа, е показано на табелката с данни;
• процесът на замразяване отнема 24 часа. През този период не трябва да се добавя допълнително храна за замразяване;
• замразявайте само висококачествени, пресни и добре измити хранителни продукти;
• разделяйте храната на малки порции, за да може да се замрази бързо и напълно и за да можете да размразявате впоследствие само нужното ви количество;
• обвийте хранителните продукти в алуминиево фолио или в полиетиленови торбички и проверете дали торбичките са вакуумирани;
• не позволявайте прясна, незамразена храна да се допира до вече замразени хранителни продукти, като така ще избегнете повишаване на температурата им;
• крехките храни се съхраняват по­добре и по-дълго, отколкото мазните; солта намалява продължителността на съхранение на храната;
• има вероятност ледените кубчета, ако се консумират веднага след изваждането им от фризерното отделение, да причинят "студено изгаряне" на кожата;
• препоръчително е да отбележите датата на замразяване върху всяка опаковка, така че по-късно да можете да проверявате етикета за времето на съхранение.
Progress 9

Съвети за съхранение на замразени храни

За да постигнете най-добри резултати, трябва да направите следното:
• проверете дали фабрично замразените хранителни продукти са правилно съхранявани в магазина;
• постарайте се замразените хранителни продукти да бъдат пренесени от магазина до фризера за възможно най-късо време;

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вж. глава "Безопасност".

Общи предупреждения

ВНИМАНИЕ! Изключете
уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операции по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок; следователно поддръжката и презареждането трябва да се извършват от упълномощени техници.
Принадлежностите и частите на уреда не са подходящи за миене в съдомиялна машина.

Периодично почистване

ВНИМАНИЕ! Не дърпайте,
не движете и не повреждайте тръбите и/или кабелите в корпуса.
ВНИМАНИЕ! Внимавайте да не повредите охлаждащата система.
• не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от абсолютно необходимото;
• веднъж размразена, храната се разваля бързо и не може да бъде замразявана повторно;
• не превишавайте срока на съхранение, посочен от производителя на хранителния продукт.
ВНИМАНИЕ! Когато местите корпуса, наклонете го на предния му ръб, за да избегнете надраскване на пода.
Уредът трябва да се почиства редовно:
1. Почиствайте вътрешността и
принадлежностите с хладка вода и малко неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте
уплътненията на вратата и ги забърсвайте, за да сте сигурни, че са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.
4. Ако имате достъп, изчистете
кондензатора и компресора в задната част на уреда с четка. Тази операция ще подобри работата на уреда и ще реализира икономия на енергия.

Размразяване на хладилника

При нормално използване скрежът се отстранява автоматично от изпарителя в хладилното отделение при всяко спиране на компресора на електромотора. Водата от размразяването се оттича по улей и се събира в специален контейнер, разположен в задната част на уреда, над електромотора на компресора, откъдето се изпарява.
Важно е периодично да почиствате отвора за оттичане на размразената
10 Progress
вода в средата на хладилното отделение, за да предотвратите преливане на водата и отцеждането й върху храната вътре.

Размразяване на фризера

ВНИМАНИЕ! Не използвайте
остри метални инструменти за изстъргване на скрежа от изпарителя, за да не го повредите. Не използвайте машинни съоръжения или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя. Покачването на температурата на замразени опаковки с храна по време на размразяването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение.
Около 12 часа преди размразяването, задайте по­ниска температура, за да се натрупа достатъчен запас от студ за прекъсването на работата.
Известно количество скреж винаги ще се натрупва по рафтовете на фризера и около горното отделение.
Размразете фризера, когато пластът скреж достигне дебелина 3-5 мм.
1. Изключете уреда или изтеглете
щепсела от стенния контакт.
2. Извадете храната, увийте я в
няколко пласта вестници и я поставете на хладно място.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не докосвайте замразени храни с мокри ръце. Ръцете могат да залепнат за храната.
3. Оставете вратата отворена.
За да ускорите размразителния процес, поставете съд с топла вода във фризерното отделение. Освен това, отстранете парченцата лед, които се отделят преди края на размразяването.
4. Когато размразяването завърши,
подсушете добре вътрешната част.
5. Включете уреда.
След три часа поставете извадената преди това храна обратно в отделението на фризера.

Периоди на бездействие

Когато уредът не се използва за дълъг период от време, вземете следните предпазни мерки:
1. Изключете уреда от
електрозахранването.
2. Извадете всичката храна.
3. Размразете (ако е необходимо) и
изчистете уреда и всички принадлежности.
4. Почистете уреда и всички
принадлежности.
5. Оставете вратата/вратите отворена/
ени, за да предотвратите появата на неприятни миризми.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако уредът ще остане включен, помолете някого да го проверява от време на време, за да се предотврати развалянето на виното в случай на спиране на тока.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вж. глава "Безопасност".

Как да постъпите, ако...

Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Уредът е изключен. Включете уреда.
Щепселът не е поставен
правилно в контакта.
Няма напрежение в
захранващия контакт.
Уредът е шумен. Уредът не е укрепен
правилно.
Компресорът работи непрекъснато.
Поставени са прекалено
Температурата в
Хранителните продукти,
В отделението се стича вода.
Температурата е зададена неправилно.
много хранителни продукти едновременно.
помещението е твърде висока.
поставени в уреда са твърде топли.
Вратата не е правилно затворена.
Тапата на отвора за отцеждане на водата не е позиционирана правилно.
Хранителните продукти не са увити правилно.
Температурата е зададена неправилно.
Изходът за вода е запушен.
Включете правилно щепсела в захранващия контакт.
Включете друг електроуред в контакта. Обърнете се към квалифициран електротехник.
Проверете дали уредът стои стабилно.
Вижте глава "Действие".
Изчакайте няколко часа и след това проверете температурата отново.
Вижте таблицата за климатичен клас на табелката с данни.
Оставете хранителните продукти да се охладят до стайна температура, преди да ги съхранявате.
Вижте "Затваряне на вратата".
Позиционирайте тапата на отвора за отцеждане на водата правилно.
Увийте хранителните продукти по-добре.
Вижте глава "Действие".
Почистете изхода за вода.
Progress 11
12 Progress
Проблем Възможна причина Решение
Хранителните продукти предотвратяват изтичането на водата в съда за събиране.
Водата тече на пода. Изходящият маркуч за
топящата се вода не е свързан към тавата на изпарителя над компресора.
Температурата в уреда е твърде ниска/висока.
Регулаторът на температурата не е настроен правилно.
Вратата не е правилно затворена.
Температурата на хранителните продукти е твърде висока.
Прекалено много хранителни продукти се съхраняват едновременно.
Дебелината на леда е повече от 4-5 мм.
Вратата се отваря често. Отворете вратата само, ако
Няма циркулация на студен въздух в уреда.
Уверете се, че хранителните продукти не се допират до задната стена.
Свържете изходящия маркуч за топяща се вода към тавата на изпарителя.
Задайте по-висока/по-ниска температура.
Вижте "Затваряне на вратата".
Изчакайте температурата на хранителните продукти да спадне до температурата в помещението, преди съхранение.
Съхранявайте едновременно по-малко хранителни продукти.
Размразете уреда.
е необходимо.
Уверете се, че има циркулация на студен въздух в уреда.
В случай, че съветите не водят до постигане на желаните резултати, обадете се в най-близкия фирмен сервиз.

Смяна на крушката

1. Изключете щепсела от контакта на
захранващата мрежа
2. Едновременно с това, с пръстите разширете нагоре и надолу
прозрачния капак и го разкачете в посоката на стрелките.
1
1
2
3. Сменете крушката с нова със същата мощност и специално проектирана за домашни уреди. (максималната мощност е посочена на капака на крушката).
4. Сглобете отново капака на крушката.
5. Включете щепсела в контакта на захранващата мрежа.

ИНСТАЛИРАНЕ

Progress 13
Отворете вратата. Уверете се, че крушката свети.

Затваряне на вратата

1. Почистете уплътненията на
вратичката.
2. При необходимост регулирайте вратата. Вижте "Инсталиране".
3. Ако е необходимо, сменете дефектните уплътнения. Обърнете се към центъра за следпродажбено обслужване.

Разполагане

Монтирайте този уред на сухо, добре проветрено място, където температурата в помещението отговаря на климатичния клас, посочен на табелката с данни на уреда
Клима тичен клас
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
Т +16°C до + 43°C
Околна температура
Възможно е да се появят функционални проблеми при някои видове модели, ако се работи извън рамките на посочения диапазон. Правилната работа е гарантирана, единствено ако се извършва в посочения температурен диапазон. Ако имате съмнения относно това къде да монтирате уреда, обърнете се към търговеца, отдела за обслужване на клиенти или най-близкия сервизен център

Свързване към електрическата мрежа

• Преди включване към
електрозахранващата мрежа проверете дали напрежението и честотата на табелката с данни отговарят на тези от домашната ви електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За
целта щепселът на захранващия кабел има специален контакт. Ако
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
14 Progress
домашният контакт на електрозахранването не е заземен, свържете уреда към отделен заземяващ кабел в съответствие с действащите нормативни разпоредби след консултация с квалифициран техник.
• Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопасност не са спазени.
• Уредът съответства на Директивите на E.E.C.

Изисквания за вентилация

Въздушният поток зад уреда трябва да е достатъчен.
ВНИМАНИЕ! За инсталация вижте инструкциите за монтаж.
2. Свалете горната врата.
3. Свалете раздалечителя.
4. Разхлабете средната панта.
5. Отстранете долната врата.
6. Разгхлабете и свалете долния
щифт.
7. Затегнете долния щифт на отсрещната страна.

Промяна на посоката на отваряне на вратата

1. Разхлабете и отстранете горния
щифт.
8. Монтирайте долната врата.
9. Затегнете средната панта.
10. Поставете раздалечителя.
11. Монтирайте горната врата.
12. Затегнете горния щифт.
Направете финална
x
x
1
2
проверка, за да се уверите, че:
• Всички винтове са затегнати.
• Магнитното уплътнение прилепва към рамката.
• Вратата се отваря и затваря правилно.
Ако стайната температура е ниска (напр. през зимата), уплътнението може да не прилепва идеално към рамката. В такъв случай, след време ще се получи естествено прилягане на уплътнението. Ако не желаете да извършите горните операции, обърнете се към най-близкия център за следпродажбено обслужване. Специалист от центъра за следпродажбено обслужване ще извърши обръщането на вратата за ваша сметка.
Progress 15
2. Инсталирайте уреда в нишата.
3. Натиснете уреда по посока на
стрелките (1), докато горният капак опре в кухненската мебел.

Инсталиране на уреда

ВНИМАНИЕ! Уверете се, че
захранващият кабел може да се движи свободно.
1. Ако е необходимо, срежете залепващата уплътнителна лента и я поставете на уреда, както е показано на фигурата.
4. Натиснете уреда по посока на стрелките (2) към шкафа на срещуположната страна на пантата.
5. Наместете уреда в нишата. Уверете се, че разстоянието между уреда и лицевия ръб на шкафа е 44 мм. Капачето на долната панта (в торбичката с принадлежности) гарантира, че разстоянието между уреда и кухненските шкафове е правилно.
4 mm
44 mm
I
I
E
E
B
D
C
16 Progress
Уверете се, че разстоянието между уреда и шкафа е 4 мм.
6. Отворете вратата. Поставете покритието на долната панта на мястото му.
7. Закрепете уреда към нишата с 4 винта.
9. Прикрепете капачетата (C, D) към палците и отворите на пантата.
8. Свалете правилната част от капачето на пантата (E). Уверете се, че сте отстранили частта DX от дясната панта, SX от обратната страна.
10. Поставете вентилационната решетка (B).
11. Прикрепете капачетата на пантата (E) към нея.
12. Свържете уреда странично към страничната стена на кухненския шкаф.
13. Развинтете винтовете на частта (G) и преместете частта (G) до страничната стена на мебелировката.
G
H
14. Стегнете отново винтовете на
Hb Ha
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
частта (G).
15. Прикрепете частта (Н) към частта (G).
16. Разкачете частите (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd).
Progress 17
19. Отворете вратата на уреда и вратата на кухненския шкаф на 90°.
20. Поставете малката квадратна пластина (Hb) във водача (На).
21. Притиснете вратата на уреда и вратата на шкафа една към друга и отбележете отворите.
17. Монтирайте част (Ha) от вътрешната страна на кухненския шкаф.
18. Притиснете част (Hc) към част (Ha).
22. Свалете скобите и отбележете
разстояние от 8 мм от външния ръб на вратата, където трябва да се постави пиронът (K).
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
18 Progress
23. Поставете отново малката квадратна пластина във водача и го закрепете с предоставените винтове.
24. Подравнете вратата на кухненския шкаф и вратата на уреда, като регулирате част (Hb).
Направете финална проверка, за да се уверите, че:
• Всички винтове са затегнати.
• Уплътнителната лента е прилепнала здраво към шкафа.
• Вратата се отваря и затваря правилно.
25. Притиснете част (Hd) към част (Hb).

ШУМОВЕ

Чува се шум по време на нормална употреба (компресор, циркулация на охлаждащия агент).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
Progress 19
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
20 Progress

ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

Технически данни

Размери на отвора за вграждане
Височина мм 1580
Ширина мм 560
Дълбочина мм 550
Време на повишаване Часа 22
Волтаж Волта 230 - 240
Честота Hz 50
Техническите данни се намират на табелката с данни на външната или
вътрешната страна на уреда и на етикета за енергийна категория.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
Progress 21

SADRŽAJ

Zadržava se pravo na izmjene.

INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

Sigurnost djece i slabijih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.

Opća sigurnost

Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za
slične namjene kao što su:
Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima
Klijenti hotela, motela, bed&breakfast ustanova i drugih
vrsta smještaja
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradbenom
elementu ne smiju biti blokirani.
22 Progress
Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje preporučuje proizvođač.
Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje
namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo
neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva, poput
limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.

SIGURNOSNE UPUTE

Postavljanje

UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju isporučenih s uređajem.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
• Provjerite može li zrak kružiti oko uređaja.
• Pričekajte najmanje 4 sata prije priključivanja uređaja na električno napajanje. Na taj način se omogućuje povrat ulja u kompresor.
• Uređaj ne postavljajte u blizini radijatora, štednjaka, pećnica ili ploča za kuhanje.
• Stražnji dio uređaja mora biti postavljen uz zid.
• Uređaj ne postavljajte na direktno sunčevo svjetlo.
• Ne postavljajte ovaj uređaj na prevlažna i prehladna mjesta, poput gradilišta, garaža ili vinskih podruma.
• Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.

Spajanje na električnu mrežu

UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti kvalificirani električar.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite električne komponente (npr. utikač, kabel napajanja, kompresor). Za zamjenu
Progress 23
električnih komponenti kontaktirajte ovlašteni servis.
• Kabel napajanja mora biti ispod razine utikača.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.

Koristite

UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• U uređaj ne stavljajte električne uređaje (npr. aparate za izradu sladoleda) osim ako je proizvođač naveo da je to moguće.
• Pazite da ne uzrokujete oštećenje u sustavu hlađenja. U njemu se nalazi izobutan (R600a), prirodni plin koji je izrazito ekološki kompatibilan. Ovaj plin je zapaljiv.
• Ako dođe do oštećenja u sustavu hlađenja, provjerite da nema vatre i izvora plamena u prostoriji. Dobro prozračujte prostoriju.
• Ne dozvolite da vrući predmeti dodiruju plastične dijelove uređaja.
• U odjeljak zamrzivača ne stavljajte gazirana pića. To će stvoriti pritisak na posudu s pićem.
• U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i tekućinu.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
• Ne dodirujte kompresor ili kondenzator. Oni su vrući.
• Ne uklanjajte i ne dodirujte predmete iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne ili mokre.
• Nemojte ponovno zamrzavati odmrznute namirnice.
• Poštujte upute za spremanje na ambalaži smrznutih namirnica.

Čišćenje i održavanje

UPOZORENJE! Opasnost od
ozljeda ili oštećenja uređaja.
• Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana osoba smije održavati i ponovno puniti jedinicu.
• Redovito provjerite ispust uređaja i po potrebi ga očistite. Ako je ispust začepljen, na dnu uređaja će se skupljati odmrznuta voda.

Odlaganje

UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električne mreže.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
• Skinite vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
• Sustav hlađenja i izolacijski materijali ovog uređaja nisu štetni za ozon.
• Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove. Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu službu.
• Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova jedinice hlađenja u blizini izmjenjivača topline.
24 Progress

RAD UREĐAJA

Uključivanje

1. Umetnite utikač u utičnicu.
2. Okrenite regulator temperature u
smjeru kazaljke na satu do srednje vrijednosti.

Isključivanje

Za isključivanje uređaja okrenite regulator temperature u položaj "0".

Regulacija temperature

Temperatura se automatski podešava.
Općenito je najprikladnija srednja postavka. Međutim, potrebno je odabrati točnu postavku imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o:
• sobnoj temperaturi,
• koliko se često otvaraju vrata,
• količini čuvane hrane,
• mjestu gdje je uređaj postavljen.
1. Okrenite regulator temperature prema nižim postavkama kako biste postigli manji stupanj hladnoće.
2. Okrenite regulator temperature prema višim postavkama kako biste postigli veći stupanj hladnoće.
POZOR! Ako je temperatura u prostoriji visoka ili je uređaj potpuno pun i postavljen na najnižu temperaturu, on može neprekidno raditi pa se na stražnjoj stjenci može stvarati inje. U tom slučaju, regulator se mora postaviti na višu temperaturu kako bi se omogućilo automatsko odmrzavanje te manja potrošnja električne energije.

SVAKODNEVNA UPORABA

Zamrzavanje svježih namirnica

Odjeljak zamrzivača prikladan je za dugotrajno zamrzavanje svježih namirnica i dugotrajno čuvanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
Za zamrzavanje svježih namirnica nije potrebno mijenjati središnje postavke.
Svježu hranu koju treba zamrznuti postavite u srednji odjeljak Radi bržeg zamrzavanja, okrenite regulator temperature prema višim
postavkama kako biste postigli najviši stupanj hladnoće.
POZOR! U ovom slučaju, temperatura odjeljka hladnjaka može pasti ispod 0°C. Ako se to dogodi ponovno postavite regulator temperature na topliju postavku.

Spremanje zamrznute hrane

Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja
Progress 25
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama.
U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer uslijed prekida napajanja električnom energijom, ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehničkih karakteristika pod "vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).

Odmrzavanje

Duboko smrznuta ili smrznutu hrana prije uporabe može se odmrznuti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu dostupnom za tu radnju.
Mali komadi mogu se čak i skuhati zamrznuti, izravno iz zamrzivača: u tom slučaju, kuhanje će dulje trajati.

Pomične police

Stavljanje polica u vratima

Za spremanja pakiranja hrane različitih veličina police vrata mogu se postaviti na različitim visinama.
Za takvo postavljanje postupite kako slijedi:
1. Postupno povucite policu u smjeru strelice dok se ne oslobodi.
2. Premjestite policu po želji.

Indikator temperature

Ovaj uređaj prodaje se u Francuskoj. U skladu s odredbama koje vrijede u ovoj državi, mora biti isporučen s posebnim uređajem (pogledajte sliku) koji se postavlja u donji odjeljak hladnjaka kako bi označio njegovu najhladniju zonu.
Stijenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji.

Proizvodnja kockica leda

Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više posuda za proizvodnju kockica leda.
Nemojte koristiti metalne instrumente za uklanjanje posuda iz zamrzivača.
1. Napunite posude vodom.
2. Posude za led stavite u odjeljak
zamrzivača

Kalendar zamrzavanja hrane

Simboli pokazuju različite vrste zamrznutih namirnica.
26 Progress
Brojevi označavaju vrijeme čuvanja u mjesecima za odgovarajuće vrste zamrznute hrane. Je li gornja ili donja vrijednost označenog vremena čuvanja valjana ovisi o kvaliteti namirnica te pripremi prije zamrzavanja.

SAVJETI

Zvukovi pri normalnom radu

Sljedeći zvukovi normalni su tijekom rada:
• Slabi grgljajući i zvuk mjehurića u cijevima tijekom pumpanja rashladnog plina.
• Zujeći i pulsirajući zvuk iz kompresora tijekom pumpanja rashladnog plina.
• Iznenadno pucketanje iz unutrašnjosti uređaja uzrokovan termičkom dilatacijom (prirodna i neopasna fizička pojava).
• Slabi "klik" iz regulatora temperature prilikom uključenja i isključenja kompresora.

Savjeti za uštedu energije

• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, a regulator temperature postavljen na nisku temperaturu i uređaj pun, kompresor može neprekidno raditi, što stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se to dogodi, postavite regulator temperature prema toplijim postavkama kako biste omogućili automatsko odmrzavanje i uštedu električne energije.

Savjeti za hlađenje svježe hrane

Za postizanje najboljih rezultata:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive tekućine u hladnjaku
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito ako ima jak miris
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje slobodno kružiti

Savjeti za hlađenje

Korisni savjeti:
• Meso (sve vrste): umotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće.
• Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva.
• Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.
• Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i staviti u specijalnu ladicu/ ladice.
• Maslac i sir: treba ih staviti u specijalne nepropusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako biste ih što je više moguće zaštitili od zraka.
• Boce: trebaju poklopac i trebaju biti pohranjene na policu za boce u vratima (ako postoji) ili na stalak za boce.
• Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u hladnjaku.

Savjeti za zamrzavanje

Kako biste imali najveću korist od postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
• najveća količina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata prikazana je na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišćene namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u manje porcije kako biste omogućili brzo i potpuno zamrzavanje i kako biste
Progress 27
omogućili naknadno otapanje samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast temperature zamrznute hrane;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjeljka zamrzivača, može prouzročiti smrzotine na koži;
• preporučuje se da je datum zamrzavanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

Opća upozorenja

POZOR! Uređaj isključite iz
električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
Pribor i dijelovi uređaja ne mogu se prati u perilici posuđa.

Redovito čišćenje

POZOR! Nemojte povlačiti,
pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kabele unutar elementa.
POZOR! Pazite da ne oštetite rashladni sustav.

Savjeti za čuvanje zamrznutih namirnica

Za postizanje najboljih performansi uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodavač ispravno čuvao zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama prebacite u zamrzivač u što kraćem roku;
• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je otisnuo proizvođač.
POZOR! Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.
Opremu treba redovito čistiti:
1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom
vodom i neutralnim sapunom.
2. Redovito provjeravajte brtve na
vratima i čistite kako biste bili sigurni da su čiste i bez naslaga.
3. Dobro isperite i osušite.
4. Ako je dostupan, kondenzator i
kompresor u stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju.

Odleđivanje hladnjaka

Inje se automatski uklanja s isparivača pretinca hladnjaka svaki put kada se motor kompresora zaustavi tijekom normalne uporabe. Otopljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava.
28 Progress
Povremeno treba očistiti otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti.

Odleđivanje zamrzivača

POZOR! Nikada ne koristite
oštre metalne predmete za struganje inja s isparivača jer biste ga mogli oštetiti. Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje postupka odleđivanja osim onih koje preporučuje proizvođač. Rast temperature pakiranja zamrznutih namirnica tijekom odleđivanja može skratiti njihov siguran rok čuvanja.
Otprilike 12 sati prije odmrzavanja postavite nižu temperaturu kako bi se nakupilo dovoljno rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.
Određena količina inja uvijek će se nakupljati na policama zamrzivača i oko gornjeg odjeljka.
Zamrzivač odmrznite kada sloj inja dosegne debljinu od 3-5 mm.
1. Isključite uređaj ili izvucite utikač iz utičnice napajanja.
2. Izvadite sve namirnice, umotajte ih u više slojeva novinskog papira i stavite ih na hladno mjesto.
UPOZORENJE! Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se mogle zamrznuti na hrani.
3. Ostavite otvorena vrata. Kako biste ubrzali proces odleđivanja, stavite lonac tople vode u pretinac zamrzivača. Nadalje, uklonite komade leda koji se lome prije nego je odleđivanje dovršeno.
4. Po završetku odleđivanja, temeljito osušite unutrašnjost.
5. Uključite uređaj.
Nakon tri sata vratite prethodno izvađene namirnice u odjeljak zamrzivača.

Razdoblje nekorištenja

Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme poduzmite sljedeće mjere opreza:
1. Iskopčajte uređaj iz električnog napajanja.
2. Izvadite svu hranu.
3. Odmrznite (ako je potrebno) i očistite
uređaj i sav pribor.
4. Očistite uređaj i sav pribor.
5. Ostavite vrata otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
UPOZORENJE! Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju prekida napajanja.
Progress 29

RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

Što učiniti kad...

Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Električni utikač nije is‐
pravno utaknut u utičnicu mrežnog napajanja.
Nema napona u utičnici
električne mreže.
Uređaj je bučan. Uređaj ne stoji pravilno. Provjerite stoji li uređaj stabil‐
Kompresor neprekidno radi. Temperatura je neisprav‐
no postavljena.
Odjednom je u uređaj
stavljeno puno namirnica.
Sobna temperatura je pre‐
visoka.
Hrana stavljena u uređaj
bila je pretopla.
Vrata nisu pravilno zatvor‐ ena.
Čep za ispuštanje vode nije pravilno namješten.
Namirnice nisu ispravno umotane.
Temperatura je neisprav‐ no postavljena.
Voda teče u hladnjak. Izlaz za vodu je začepljen. Očistite izlaz za vodu.
Proizvodi sprječavaju pro‐ tok vode u kolektor za vo‐ du.
Ispravno utaknite utikač u utič‐ nicu mrežnog napajanja.
Priključite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Obratite se ovlašte‐ nom serviseru.
no.
Pogledajte odjeljak "Rad uređaja".
Pričekajte nekoliko sati pa po‐ novno provjerite temperaturu.
Pogledajte grafikon klimatske klase na nazivnoj pločici.
Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade do sobne temperature.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐ anje vrata".
Pravilno namjestite čep za is‐ puštanje vode.
Bolje umotajte namirnice.
Pogledajte odjeljak "Rad uređaja".
Provjerite da proizvodi ne do‐ diruju stražnju stjenku.
1
1
2
30 Progress
Problem Mogući uzrok Rješenje
Voda teče na podu. Izlaz otopljene vode nije
priključen na pliticu za is‐ paravanje iznad kompre‐ sora.
Temperatura u uređaju je preniska/previsoka.
Regulator temperature nije ispravno postavljen.
Vrata nisu pravilno zatvor‐ ena.
Temperatura hrane je pre‐ visoka.
Odjednom ste spremili pu‐ no namirnica.
Debljina leda veća je od 4-5 mm.
Vrata se često otvaraju. Vrata otvarajte samo kada je
Nema cirkulacije hladnog zraka u uređaju.
Postavite otvor za otopljenu vodu u pliticu za isparavanje.
Postavite na višu/nižu temper‐ aturu.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐ anje vrata".
Prije spremanja namirnica os‐ tavite ih da se ohlade na sob‐ nu temperaturu.
Stavljajte manje proizvoda is‐ tovremeno.
Odmrznite uređaj.
potrebno.
Provjerite kruži li hladan zrak unutar uređaja.
Ako ovi savjeti ne daju željene rezultate, nazovite najbliži ovlašteni servis marke.

Zamjena žarulje

1. Iskopčajte utikač iz električne utičnice
2. Istovremeno prstima raširite prozirni
poklopac i otkvačite ga u smjeru strelica.
3. Žarulju zamijenite onom jednake snage i posebno namijenjenoj za
kućanske uređaje. (maksimalna snaga naznačena je na poklopcu žarulje).
4. Ponovno sastavite poklopac svjetla.
5. Utaknite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja. Otvorite vrata. Provjerite uključuje li se svjetlo.

Zatvaranje vrata

1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, podesite vrata.
Pogledajte "Postavljanje".
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravne
brtve na vratima. Obratite se post-
prodajnoj službi.

POSTAVLJANJE

5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
Progress 31

Namještanje

Uređaj se može postaviti na suho mjesto s dobrom ventilacijom gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Kli‐ mat‐ ska klasa
SN od +10°C do + 32°C
N +16°C do + 32°C
ST +16°C do + 38°C
T +16°C do + 43°C
Temperatura okoline
Može doći do pojave određenih problema u radu na nekim tipovima modela kada rade izvan ovog raspona. Ispravan rad može se zajamčiti samo unutar navedenog raspona temperature. U slučaju nedoumica po pitanju mjesta postavljanja uređaja, obratite se prodavaču, našoj službi za korisnike ili najbližem ovlaštenom servisnom centru

Ventilacijski zahtjevi

Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.
POZOR! Za postavljanje, pogledajte upute za sastavljanje.

Promjena smjera otvaranja vrata

1. Otpustite i uklonite gornji zatik.

Spajanje na električnu mrežu

• Prije spajanja, provjerite odgovaraju li napon i frekvencija na nazivnoj pločici električnom napajanju u vašem domu.
• Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na električnom kabelu isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, konzultirajući ovlaštenog električara.
• Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
2. Skinite gornja vrata.
3. Uklonite odstojnik.
4. Otpustite srednju šarku.
x
x
32 Progress
5. Skinite donja vrata.
6. Otpustite i skinite donji zatik.
7. Pritegnite donju šarku na suprotnu
stranu.
8. Postavite donja vrata.
9. Pričvrstite srednju šarku.
10. Postavite odstojnik.
11. Postavite gornja vrata.
12. Pritegnite gornji zatik.
Obavite završnu provjeru kako biste bili sigurni da:
• su svi vijci zategnuti.
• magnetna brtva prianja na kućište.
• se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
Ako je temperatura okoline niska (npr. zimi), brtva možda neće savršeno prianjati na kućište. U tom slučaju, pričekajte da se brtva prirodno prilagodi. U slučaju da ne želite obaviti gore navedene radnje, kontaktirajte najbliži postprodajni servis. Serviser postprodajnog servisa na vaš će račun obaviti promjenu smjera otvaranja vrata.

Ugradnja uređaja

POZOR! Provjerite može li se
električni kabel slobodno pomicati.
1. Po potrebi odrežite ljepljivu traku za brtvljenje i potom je zalijepite na uređaj kao što je prikazano na slici.
2. Uređaj postavite u nišu.
3. Uređaj gurajte u smjeru strelica (1) dok
se pokrov gornjeg praznog prostora ne priljubi uz kuhinjski element.
1
2
4. Uređaj gurajte u smjeru strelica (2)
4 mm
44 mm
I
I
prema ormariću na suprotnoj strani od šarki.
5. Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između uređaja i prednjeg ruba ormarića 44 mm. Poklopac donje šarke (u vrećici s priborom) osigurava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog namještaja. Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4 mm.
6. Otvorite vrata. Poklopac donje šarke stavite na mjesto.
Progress 33
7. Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4 vijka.
8. Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E). Obavezno skinite dio DX kada je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju.
E
E
B
D
C
G
H
Hb Ha
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
34 Progress
9. Stavite poklopce (C, D) na provrte nosača i šarki.
10. Postavite ventilacijsku rešetku (B).
11. Poklopce šarki (E) postavite na šarke.
12. Spojite uređaj bočno na bočnu stijenku
kuhinjskog elementa.
13. Otpustite vijke dijela (G) i pomaknite dio (G) do bočne stjenke kuhinjskog elementa.
14. Ponovno pritegnite vijke dijela (G).
15. Postavite dio (H) na dio (G).
16. Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i
(Hd).
17. Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskoga elementa.
18. Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
Progress 35
19. Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°.
20. Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha).
21. Priljubite vrata uređaja i vrata namještaja te označite provrte.
22. Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se treba postaviti čavao (K).
23. Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pričvrstite ga isporučenim vijcima.
24. Poravnajte vrata namještaja i vrata uređaja tako da namjestite dio (Hb).
25. Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb).
Obavite završnu provjeru kako biste bili sigurni da:
• Su svi vijci zategnuti.
• Je brtvena traka čvrsto spojena za
element.
• Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
36 Progress

ZVUKOVI

Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!

TEHNIČKI PODACI

Tehnički podaci

Dimenzije udubine
Visina mm 1580
Širina mm 560
Dubina mm 550
Vrijeme zadržavanja temperature Sati 22
Napon Volti 230 - 240
Frekvencija Hz 50
Progress 37
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj strani uređaja i na energetskoj oznaci.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
38 Progress

INHALTSVERZEICHNIS

Änderungen vorbehalten.

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.

Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Progress 39
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als
vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen,
wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

Montage

WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies ist erforderlich, damit
das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
40 Progress

Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder eine Elektrofachkraft, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

Verwendung

WARNUNG! Es besteht
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- und Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem
hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.

Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungsgefahr
sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
Progress 41

Entsorgung

WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.

BETRIEB

Einschalten des Geräts

1. Stecken Sie den Stecker in die
Netzsteckdose.
2. Drehen Sie den Temperaturregler im
Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.

Ausschalten des Geräts

Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "0".

Temperaturregelung

Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet. Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Geräts von verschiedenen Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur,
• Häufigkeit der Türöffnung,
• Menge der eingelagerten Lebensmittel,
• Standort des Geräts.
1. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
• Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
ACHTUNG! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
42 Progress

TÄGLICHER GEBRAUCH

Einfrieren frischer Lebensmittel

Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich.
Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in das mittlere Fach Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
ACHTUNG! Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.

Lagerung gefrorener Lebensmittel

Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang mit höherer Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Lagerzeit bei Störung") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.

Abtauen

Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.

Verstellbare Ablagen

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.

Herstellen von Eiswürfeln

Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser.
2. Stellen Sie die Eisschalen in das
Gefrierfach.

Positionierung der Türablagen

Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
2.
Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein.

Temperaturanzeige

Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
Progress 43

Gefrierkalender

Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an.
Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das entsprechende Gefriergut an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.

TIPPS UND HINWEISE

Normale Betriebsgeräusche

Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:
• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn
das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Ein Surren und ein pulsierendes
Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem
Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
• Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.

Energiespartipps

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein
44 Progress
automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.

Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel

So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.

Hinweise für die Kühlung

Tipps:
• Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch in einem Frischhaltebeutel und legen Sie diesen auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
• Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) legen.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.

Hinweise zum Einfrieren

Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben.
• Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach.
• Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie benötigen.
• Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die Verpackung so wenig Luft wie möglich enthält.
• Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass sie keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen könnte.
• Magere Lebensmittel lassen sich besser und länger als fetthaltige lagern; durch Salz wird die maximale Lagerungsdauer verkürzt.
• Wird Wassereis direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen.
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.

Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel

So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen.
Progress 45
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.

REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Allgemeine Warnhinweise

ACHTUNG! Ziehen Sie vor
jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.

Regelmäßige Reinigung

ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an
Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
ACHTUNG! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung darf nicht überschritten werden.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und den
Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

Abtauen des Kühlschranks

Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die gelagerten Lebensmittel tropft.
46 Progress

Abtauen des Gefriergeräts

ACHTUNG! Entfernen Sie Reif
und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Stellen Sie 12 Stunden vor dem Abtauen eine niedrigere Temperatur ein, damit eine ausreichende Kälte als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb entstehen kann.
Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
1. Schalten Sie das Gerät aus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
WARNUNG! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen.
4.
Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut ist, wischen Sie das Innere sorgfältig trocken.
5.
Schalten Sie das Gerät ein.
Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel nach drei Stunden wieder in das Gefrierfach.

Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Tauen Sie das Gerät ab (falls
erforderlich). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Inneren des Geräts verdirbt.

FEHLERSUCHE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Was tun, wenn...

Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal-
tet.
Der Hauptstecker steckt
nicht korrekt in der Netz­dose.
Es liegt keine Spannung an
der Steckdose an.
Das Gerät erzeugt Geräu­sche.
Der Kompressor arbeitet kontinuierlich.
Viele Nahrungsmittelpro-
Raumtemperatur zu hoch. Siehe Klimaklassen auf dem
Im Gerät eingelagerte Nah-
Wasser läuft im Kühlschrank. Der Wasserablauf ist ver-
Das Gerät ist nicht ein­wandfrei aufgestellt.
Inkorrekte Temperaturein­stellung.
dukte wurden gleichzeitig eingelagert.
rungsmittelprodukte waren zu warm.
Tür nicht richtig geschlos­sen.
Wasserablaufstopfen sitzt nicht richtig.
Nahrungsmittelprodukte nicht ordnungsgemäß ver­packt.
Inkorrekte Temperaturein­stellung.
stopft.
Gerät einschalten.
Hauptstecker korrekt in die Netzdose stecken.
Schließen Sie ein anderes Elek­trogerät an die Netzdose an. Wenden Sie sich an einen Fa­chelektriker.
Prüfen, ob das Gerät stabil steht.
Siehe Kapitel "Betrieb".
Einige Stunden warten, dann die Temperatur erneut prüfen.
Leistungsschild.
Nahrungsmittelprodukte vor dem Einlagern auf Raumtem­peratur abkühlen lassen.
Siehe "Tür schließen".
Wasserablaufstopfen richtig einsetzen.
Nahrungsmittelprodukte besser verpacken.
Siehe Kapitel "Betrieb".
Wasserablauf reinigen.
Progress 47
1
1
2
48 Progress
Problem Mögliche Ursache Lösung
Nahrungsmittelprodukte behindern den Ablauf von Wasser in die Auffangrinne.
Wasser läuft auf den Boden. Der Schmelzwasserablauf
ist nicht mit der Tauwas­serschale über dem Kom­pressor verbunden.
Die Gerätetemperatur ist zu niedrig/zu hoch.
Der Temperaturregler ist nicht korrekt eingestellt.
Tür nicht richtig geschlos­sen.
Temperatur der Nahrungs­mittelprodukte zu hoch.
Viele Nahrungsmittelpro­dukte wurden gleichzeitig eingelagert.
Reifschicht dicker als 4-5 mm.
Die Tür wurde häufig geöf­fnet.
Keine Kaltluftzirkulation im Gerät.
Sicherstellen, dass Nahrungs­mittelprodukte nicht an der Rückwand anstoßen.
Schmelzwasserablauf mit Tau­wasserschale verbinden.
Höhere/niedrigere Temperatur einstellen.
Siehe "Tür schließen".
Die Nahrungsmittelprodukte vor dem Einlagern auf Raumtem­peratur abkühlen lassen.
Weniger Nahrungsmittelpro­dukte gleichzeitig einlagern.
Gerät abtauen.
Tür nur bei Bedarf öffnen.
Keine Kaltluftzirkulation im Ger­ät.
Kann das gewünschte Ergebnis mit dem Gerät nicht erzielt werden, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Service des Herstellers.

Austauschen der Lampe

1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung
2. Schieben Sie die transparente Abdeckung mit den Fingern nach oben und unten und nehmen Sie sie in Pfeilrichtung ab.
3. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. (Die
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
Progress 49
maximal erlaubte Leistung finden Sie auf der Lampenabdeckung.)
4. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an.
5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.

MONTAGE

Standort

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C

Elektrischer Anschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Umgebungstemperatur
Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen Service­Partner.

Schließen der Tür

1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.

Anforderungen an die Belüftung

Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
ACHTUNG! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.

Wechseln des Türanschlags

1. Lösen und entfernen Sie den oberen
Stift.
50 Progress
2. Entfernen Sie die obere Tür.
3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.
4.
Lösen Sie das mittlere Scharnier.
5. Entfernen Sie die untere Tür.
6. Lösen und entfernen Sie den unteren
Stift.
7. Schrauben Sie den unteren Stift an der gegenüberliegenden Seite an.
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Magnetdichtung am Gerät anliegt.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich anpasst. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie bei den oben beschriebenen Schritten Unterstützung benötigen. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.

Montage des Geräts

ACHTUNG! Achten Sie darauf,
dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt.
1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu und bringen Sie ihn am Gerät an, wie in der Abbildung dargestellt.
8. Bringen Sie die untere Tür an.
9. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.
10. Setzen Sie das Distanzstück ein.
11. Bringen Sie die obere Tür an.
12. Ziehen Sie den oberen Stift fest.
x
x
2.
1
2
4 mm
44 mm
I
I
Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.
3.
Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt.
Progress 51
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt.
6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf.
7.
Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische.
4. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
5. Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvorderkante 44 mm beträgt. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist.
8. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen.
E
E
B
D
C
G
H
Hb Ha
Hc
Hd
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
52 Progress
9.
Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
14.
Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) erneut fest.
15.
Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).
16.
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.
11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen
(E) auf das Scharnier auf.
12. Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt an das Küchenmöbel an.
13. Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieben Sie Teil (G) zur Küchenmöbel-Seitenwand.
17. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchenmöbels.
18. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
Ha
Hc
Ha
Hb
8 mm
Ha
K
8 mm
Hb
Hb
Hd
Progress 53
19.
Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
20.
Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein.
21.
Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels und markieren Sie die Bohrungen.
22. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss.
23.
Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
24.
Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus.
25. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb).
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
54 Progress
• Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.

GERÄUSCHE

Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Progress 55

TECHNISCHE DATEN

Technische Daten

Abmessungen der Einbaunische
Höhe mm 1580
Breite mm 560
Tiefe mm 550
Lagerzeit bei Störung Stunden 22
Spannung Volt 230 - 240
Frequenz Hz 50
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder
Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
56 Progress
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem
*
Progress 57
58 Progress
Progress 59
www.progress-hausgeraete.de
222370304-A-252014
Loading...