Progress PKG1445 User Manual [de]

Ръководство за употреба
upute za uporabu
návod k použití
benutzerinformation
Хладилник-фризер
Zamrzivač hladnjak
Chladnička s mrazničkou
Kühl-Gefrierschrank
2 progress
СЪДЪРЖАНИЕ
Инструкции за сигурност 2 Действие 4 Първа употреба 5 Всекидневна употреба 5 Полезни препоръки и съвети 7
Грижи и почистване 8 Как да постъпите, ако 11 Технически данни 13 Инсталиране 13 Опазване на околната среда 19
Запазваме си правото на изменения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за осигуряване на правилна употреба, преди да инсталирате и използвате уреда за пръв път, прочетете това ръ­ководство за потребителя внимателно, включително препоръките и предупреж­денията. За да избегнете ненужни гре­шки и злополуки, важно е да внимавате всички хора, които използват уреда, да са напълно запознати та и средствата за предпазване. Запа­зете тези инструкции и се погрижете те да останат към уреда, ако той бъде преместен или продаден, така че всеки, който го използва през целия му срок на експлоатация, да бъде добре инфор­миран за употребата и безопасността на уреда. За защита на спазвайте предпазните мерки от ин­струкциите за потребителя, тъй като производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани поради неспаз­ването им.
Безопасност за децата и хората с намалени способности
• Този уред не е предназначен за упо­треба от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъ чен опит и познания освен ако не се наблюдават или са им дадени ин­струкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопас­ност. Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Съхранявайте опаковъчните мате­риали далеч от обсега на деца. Съ ществува опасност от задушаване.
живота и имуществото си
с неговата рабо-
При изхвърляне на уреда изключете
щепсела от контакта, срежете кабела на захранването (възможно най-бли­зо до уреда) и демонтирайте вратата, за да предотвратите удар с електри­чески ток и евентуалното затваряне на деца в него по време на игра.
• Ако с този уред, който има магнитни уплътнения на вратата, ще замените по-стар уред с пружинен затвор (клю­чалка) на вратата или капака, увере­те се, че пружинният затвор е неиз­ползваем, преди да изхвърлите упо­требявания уред. Така ще предотвра­тите смъртна опасност от затваряне­то на деца вътре.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не запушвайте вентилационните отво­ри от външната или вътрешната част на уреда.
• Уредът е предназначен за съхране­ние на хранителни продукти и/или на­питки при стандартни домашни усло­вия и други битови нужди като: – кухненски зони за персонал в мага-
зини, офиси и други работни места;
ферми и
-
-
ли и друг вид жилищно настанява­не;
– хотели, които предлагат нощувка и
закуска;
– кетеринг и подобни приложения за
търговия на дребно.
• Не използвайте механични инстру­менти или други неестествени сред­ства за ускоряване на процеса на размразяване.
• Не използвайте други електрически уреди (като машини за хладилници и фризери, освен ако не
от клиенти в хотели, моте-
сладолед) в
progress 3
са одобрени за тази цел от произво­дителя.
Не повреждайте хладилната верига.
В хладилната верига на уреда се съ-
държа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвме­стимост с околната среда, но въпреки това е запалим. По време на транспортиране и инста­лиране на уреда внимавайте да не повредите
някой от компонентите на хладилната верига. Ако хладилната верига е повредена: – избягвайте открити пламъци и за-
палителни източници
– проветрете напълно помещението,
в което се намира уредът
• Опасно е да се променят специфика­циите или да се видоизменя този про­дукт по какъвто и да било начин. По­вреда в захранващия кабел
може да предизвика късо съединение, пожар или електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички елек­трически компоненти (захранващ кабел, щепсел, компресор) трябва да се подменят от сертифициран сервизен представител или квали­фициран сервизен персонал, за да се предотвратят всякакви опасно­сти.
1. Захранващият кабел не трябва да
се удължава.
2. Проверете дали щепселът на за-
хранващия кабел на гърба на уреда не е смачкан или повреден. Смачкан или повреден захранващ щепсел може да прегрее и да предизвика пожар.
3. Погрижете се да осигурите до-
стъп до щепсела на уреда, свър­зан към захранващата мрежа.
4. Не дърпайте захранващия кабел.
5. Ако контактът на захранването е
разхлабен, не вкарвайте щепсела в него. Съществува опасност от електрически удар или пожар.
6. Не бива
да използвате уреда без капака на лампата (ако има та­къв) за вътрешно осветление.
• Този електроуред е тежък. Трябва да се внимава при преместването му.
• Не местете и не докосвайте продукти от фризерното отделение, ако ръцете ви са влажни/мокри, тъй като това може да доведе до отлепяне на кожа-
т.н. студено изгаряне.
та или
• Избягвайте продължителното излага­не на уреда на пряка слънчева свет­лина.
• Лампите с крушки (ако има такива) в този уред са специални лампи, съ­здадени само за употреба в домакин­ски уреди. Не са подходящи за освет­ление на домашни помещения.
Всекидневна употреба
• Не поставяйте горещи
съдове върху
пластмасовите части на уреда.
• Не съхранявайте запалими газове или течности в уреда, тъй като могат да избухнат.
• Не поставяйте хранителни продукти директно срещу въздушното отвер­стие от задната страна. (Ако уредът работи без заскрежаване)
• Замразената храна не трябва да се замразява отново, след като е била размразена.
• Съхранявайте предварително пакети­рана храна в съответствие с инструк­циите на производителя й.
• Препоръките за съхранение на произ­водителя на уреда трябва да се спаз­ват стриктно. Вижте съответните ин­струкции.
• Не съхранявайте газирани напитки във фризерното отделение, тъй като създават налягане върху съда, което може да доведе до неговото пръсва­не и да
причини повреда на уреда.
• Яденето на сладоледени изделия на­право от уреда може да доведе до "студено изгаряне".
Грижи и почистване
• Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
• Не почиствайте уреда с метални предмети.
• Не използвайте остри предмети за отстраняване на скреж от уреда. Из­ползвайте пластмасова стъргалка. Редовно проверявайте канала за от-
тичане за вода от обезскрежаване на
4 progress
хладилника. При необходимост почи­ствайте канала. Ако каналът за отти­чане се запуши, водата ще се събере на дъното на уреда.
Инсталиране ВАЖНО! За свързването към
електроснабдяването внимателно следвайте инструкциите, дадени в съответните раздели.
• Разопаковайте уреда и проверете да­ли няма повреди по него. Не свърз­вайте уреда, ако е повреден. Веднага съобщете мястото, откъдето сте го купили. В та­къв случай запазете опаковката.
• Препоръчително е да изчакате поне четири часа, преди да свържете уре­да, за да дадете възможност на мас­лото да се стече обратно в компресо­ра.
• Трябва да се осигури правилна цир­кулация на въздуха противен случай той може да пре­грее. За да осигурите достатъчна вентилация, следвайте съответните инструкции за монтаж.
• Когато е възможно, гърбът на уреда трябва да е до стена, за да се избег­не докосването или хващането на го­рещи части (компресор, кондензер) и да се избегнат евентуални изгаряния.
• Уредът близост до радиатори или печки.
• Погрижете се щепселът да е достъ­пен, след инсталирането на уреда.
за възможни повреди на
около уреда - в
не трябва да се поставя в
• Свързвайте само към водоснабди­телна мрежа с питейна вода (ако се предвижда свързване с водопровод­на мрежа).
Обслужване
• Всякакви електротехнически работи, необходими за обслужването на този уред, трябва да лифициран електротехник или компе­тентно лице.
• Този уред трябва да бъде обслужван от упълномощен сервизен център и трябва да бъдат използвани само оригинални резервни части.
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и из­олационните материали на този уред, не съдържат никакви газове, които биха могли да увредят озоно­вия слой. Уредът не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпа­дъци. Изолационната пяна съдържа възпламеними газове: уредът тряб­ва да се изхвърля в съответствие с приложимите нормативни уредби, които може те общински власти. Внимавайте да не повредите охлаждащия блок особено отзад в близост до то­плообменника. Материалите, из­ползвани в този уред и маркирани
със символа циклирани.
се извършват от ква-
да получите от местни-
, могат да бъдат ре-
ДЕЙСТВИЕ
Включване
Поставете щепсела в контакта. Завъртете регулатора за температура­та по посока на часовниковата стрелка на средно положение.
Изключване
За да изключите уреда, завъртете регу­латора за температурата в положение
"O".
Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматич­но.
За да работите с уреда, процедирайте по следния начин:
• завъртете регулатора за температу­рата към възможно най-малко студено.
• завъртете регулатора за температу­рата към по-високо положение, за да е възможно най-студено.
Точната настройка обаче трябва да се избере, като се има предвид, че темпе­ратурата във вътрешността на уреда зависи от:
по-ниско положение, за да е
Обикновено средната настройка е най-подходяща.
progress 5
стайната температура
колко често се отваря вратата
количеството на съхраняваните хра-
ни
• местоположението на уреда. ВАЖНО! Ако температурата в
помещението е висока или ако уредът е напълно зареден и е настроен на най­ниската температура, тогава уредът
Функция "Адаптиране към стайната температура"
A
може да работи непрекъснато, предизвиквайки образуването на скреж по задната стена. В такъв случай кръговият завърти на по-висока температура, за да се задейства автоматичното размразяване и следователно да се намали консумацията на енергия.
Ако стайната температура е под +16°, натиснете превключвателя (A), за да активирате функцията "Адаптиране към стайната температура". Вградената лампичка светва.
ПЪРВА УПОТРЕБА
Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път, почистете вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка са­пунена вода (неутрален сапун), за да отстраните типичната за новите изде-
лия миризма, а след това подсушете напълно.
ВАЖНО! Не използвайте миялни пре­парати или абразивни прахове, тъй ка­то това ще повреди покритието
селектор трябва да се
.
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Замразяване на пресни хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и за дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти. За замразяване на пресни храни не е необходимо да се променя средното положение. За по-бързо замразяване обаче, завър­тете регулатора на температурата към по-високите положения, за да получите максимално
ВАЖНО! В това състояние температурата в отделението на
изстудяване.
хладилника може да спадне под 0°C. Ако това стане, върнете регулатора на температурата към по-топло положение.
Поставете пресните хранителни про­дукти за замразяване на долното отде­ление.
Съхранение на замразени храни
При първоначално пускане или след дълъг период, през който фризерът не е използван, оставете поне 2 часа на най-високата настройка, преди да поставите хранителните про­дукти в отделението.
уреда да работи
6 progress
Ако трябва да се съхраняват големи ко­личества храна, извадете всички чекме­джета и кошници от уреда и поставете храните върху охлаждащите рафтове, за да получите максимално добри ре­зултати.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че хранителните продукти не превишават количественото ограничение, указано отстрани на горната част (където е приложимо)
ВАЖНО! В случай на аварийно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу "Време на повишаване", замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага и след това да се замрази отново (след охлаждане).
Индикатор за температура
Подвижни рафтове
Размразяване
Дълбоко замразените
или замразени храни, преди да бъдат използвани, мо­гат да се размразят в хладилника или при стайна температура, в зависимост от времето, което имате за тази опера­ция. Малките парчета могат да се готвят до­ри все още замразени, направо от фри­зера: в такъв случай готвенето ще отне­ме повече време.
Приготвяне на кубчета лед
Този уред е оборудван с една или пове­че тавички за приготвяне на кубчета лед. Напълнете тези тавички с вода, след това ги поставете във фризерното отделение.
ВАЖНО! Не използвайте метални инструменти за изваждане на тавичките от фризера.
ВАЖНО! Този уред се продава във Франция. Съобразно с разпоредбите, които ва­жат в тази страна, той трябва да бъде осигурен със специално устройство (виж Фигура), разположено в долното отделение на хладилника, за да показ­ва най-студената зона в него.
Стените на хладилника имат няколко чифта водачи, така че рафтовете могат да се поставят, където пожелаете.
Позициониране на рафтовете на вратата
За да е възможно съхранението на про­дукти в опаковки с различна големина, рафтовете на вратата могат да се по­ставят на различна височина. За да извършите тези настройки, про­цедирайте по следния начин:
постепенно издърпайте рафта по посо­ка на стрелките, докато не я освободи-
, а след това я поставете в желаната
те позиция. Моделът е снабден с подвижна кутия за съхранение, която е поставена под от­деление на рафтовете на вратата и мо­же да се плъзга настрани.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Съвети за икономии на електроенергия
• Не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от абсо­лютно необходимото.
• Ако температурата в помещението е висока, регулаторът на температура­та е настроен на най-високата на­стройка и ако уредът е напълно заре­ден, тогава компресорът може да ра­боти непрекъснато, предизвиквайки образуването на скреж или лед по из­парителя. Ако това стане, завъртете регулатора на температурата на по­ниска настройка, за да дадете въз­можност да се стартира автоматично­то размразяване и така да се реали­зира икономия на енергия.
Съвети за съхраняване в хладилник на пресни хранителни продукти
За да постигнете най-
не съхранявайте топли храни или вдигащи пара течности в хладилника
покривайте или завивайте храната, особено ако има силна миризма
поставяйте храната така, че въздухът
да може свободно да циркулира око­ло нея
Съвети за съхраняване в хладилник
Полезни съвети:
добри резултати:
Месо (всякакви видове): завийте в по­лиетиленови пликове и поставете на стъкления зеленчуци. За да е безопасно, съхранявайте хра­ната по този начин най-много за един или два дни. Готвени храни, студени блюда и т.н: трябва да са покрити и могат да се по­ставят на всеки рафт. Плодове и зеленчуци: трябва да са до­бре измити предоставено чекмедже. При контакт лимоновият сок може да обезцвети пластмасовите части на хладилника. Следователно се препоръчва цитрусо­вите плодове да се съхраняват в отдел­ни контейнери. Масло и сирене: трябва да се поставят в специални херметично затворени кон­тейнери или да са завити с алуминиево фолио или в полиетиленови за да се предпазят възможно най-добре от влиянието на въздуха. Бутилки: трябва да с капачка и да се съхраняват на рафта за бутилки на вра­тата. Банани, картофи, лук и чесън, ако не са пакетирани, не трябва да се съхраняват в хладилника.
progress 7
рафт над чекмеджетата за
и поставени в специалното
торбички,
8 progress
Съвети за замразяване
Ето няколко важни съвета, с които да ви помогнем да възползвате най-добре от процеса на замразяване:
• максималното количество храна, кое­то може да се замрази в рамките на 24 часа. е посочено на табелката на уреда;
• процесът на замразяване отнема 24 часа. През този период не трябва да се добавя мразяване;
• замразявайте само висококачестве­ни, пресни и добре измити хранител­ни продукти;
• разделяйте храната на малки порции, за да може да се замрази бързо и на­пълно и за да можете да размразява­те впоследствие само нужното ви ко­личество;
• обвийте хранителните продукти в алуминиево фолио нови торбички и проверете дали тор­бичките са вакуумирани;
• не позволявайте прясна, незамразе­на храна да се допира до вече замра­зени хранителни продукти и така ще избегнете повишаване на температу­рата им;
• постните храни се съхраняват по-до­бре от мазните; солта намалява пе­риода на
допълнително храна за за-
или в полиетиле-
съхранение на продуктите;
има вероятност ледените кубчета,
ако се консумират веднага след из­важдането им от фризерното отделе­ние, да причинят "студено изгаряне" на кожата;
• препоръчително е да отбележите да­тата на замразяване върху всяка опа­ковка, така че по-късно да можете да проверявате етикета за времето на съхранение;
Съвети за съхранение на замразени храни
За да постигнете най-добри резултати, трябва да направите следното:
• проверете дали фабрично замразе­ните хранителни продукти са правил­но съхранявани в магазина;
• постарайте се замразените хранител­ни продукти да бъдат пренесени от магазина до фризера за възможно най-късо време;
• не отваряйте вратата често оставяйте отворена по-дълго от абсо­лютно необходимото;
• веднъж размразена, храната се раз­валя бързо и не може да бъде замра­зявана повторно;
• не превишавайте срока на съхране­ние, посочен от производителя на хранителния продукт.
и не я
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок; следователно поддръжката и презареждането трябва да се извършват от упълно­мощени техници.
Процедура за почистване на дозатора за вода
Оборудването трябва да се почиства редовно:
• почиствайте вътрешността и принад­лежностите с хладка вода и малко неутрален сапун.
• редовно проверявайте уплътненията на вратата и ги забърсвайте, за да
сте сигурни, че са чисти и без замър­сявания.
• изплакнете и подсушете напълно. ВАЖНО! Не дърпайте, не
премествайте и не повреждайте тръбите и/или кабелите в корпуса. Никога не използвайте миялни препа­рати, абразивни прахове, силно парфю­мирани почистващи продукти или во­съчни препарати за полиране, тъй като могат да повредят оставят силна миризма.
Изчистете кондензера (черната решет­ка) и компресора в задната част на уре­да с четка. Тази операция ще подобри работата на уреда и ще реализира ико­номия на енергия.
повърхността и да
progress 9
ВАЖНО! Внимавайте да не повредите охлаждащата система.
Много почистващи препарати за кух­ненски повърхности съдържат химика­ли, които могат да въздействат агре­сивно или да повредят пластмасите, из­ползвани в уреда. По тази причина е
Размразяване на хладилника
Обезскрежаване на фризера
Известно количество скреж винаги ще се натрупва по рафтовете на фризера и около горното отделение. Обезскрежавайте фризера, когато пла­стът скреж достигне дебелина 3-5 мм.
препоръчително външната част на уре­да да се почиства само с топла вода, към която е
добавен малко миялен пре­парат. След почистване свържете отново уре­да към захранващата мрежа.
При нормално използване скрежът се отстранява автоматично от изпарителя в хладилното отделение при всяко спи­ране на компресора на електромотора. Водата от размразяването се оттича по улей и се събира в специален контей­нер, разположен в задната част на уре­да, над електромотора на компресора, откъдето се изпарява. Важно е периодично да
почиствате от­вора за оттичане на размразената вода в средата на хладилното отделение, за да предотвратите преливане на водата и отцеждането й върху храната вътре.
ВАЖНО!
Около 12 часа преди размразяването, задайте регулатора за температурата на по-високо положение, за да се натрупа достатъчен запас от студ за прекъсването на работата.
10 progress
Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг период от време, вземете следните предпазни мерки:
• изключете уреда от електрозахран- ването;
• извадете всичката храна;
За да отстраните леда следвайте след­ните инструкции:
1. Изключете уреда.
2. Извадете храната, увийте я в ня-
колко пласта вестници и я поставе­те на хладно място.
ВНИМАНИЕ! Не докосвайте замра­зени храни с мокри ръце. Ръцете могат да залепнат за храната.
3. Оставете вратата отворена и вка­райте пластмасовата стъргалка на съответното място по средата на дъното като поставите леген отдо­лу, за да събира размразената во­да.
За да ускорите процеса на размра­зяване, поставете съд с топла вода във фризера. Също така отстране­те парчетата лед, които са се от­чупят преди завършване на раз­мразяването.
4. Когато размразяването приключи, изсушете напълно вътрешната част и запазете стъргалката за бъдеща употреба.
5. Включете уреда.
6. След два или три часа заредете
от­ново отделението с храната, която по-рано сте извадили.
ВАЖНО!
Никога не използвайте остри метални инструменти, за да изстъргвате лед от евапоратора, тъй като може да го по­вредите. Не използвайте машинни съоръжения или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя. Увеличаването на температурата на пакерирани замразени
храни, по време на размразяване, може да намали сро­ка им на годност.
• размразете (ако е предвидено) и из­чистете уреда и всички принадлежно­сти
• оставете вратите открехнати, за да предотвратите появата на неприятна миризма.
Ако уредът ще остане включен
, помо­лете някого да го проверява от време на време, за да се предотврати разва-
progress 11
лянето на храната в случай на спиране на тока.
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди отстраняване на неизправности изключете щепсела от електрическия контакт. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да от­странява неизправност, която не е в този наръчник.
Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Лам­пата не функционира.
Щепселът не е поставен пра-
Към уреда няма захранване.
Лампичката не свети. Лампичката е в режим на из-
Лампата е дефектна. Вж. "Смяна на крушката".
Компресорът работи непрекъснато.
Вратата не е добре затворе-
Вратата е отваряна твърде
Температурата на продукта е
Температурата в помещение-
По задната стена на хладилника се стича вода.
В хладилника се стича вода.
Има продукти, които пречат
По пода тече вода. Изходящият маркуч за топя-
Уредът е изключен. Включете уреда.
вилно в контакта.
Няма напрежение в захранва­щия контакт.
чакване.
Температурата не е зададена правилно.
на.
често.
твърде висока.
то е твърде висока. По време на автоматичното
размразяване се размразява скрежът по задната стена.
Изходът за вода е запушен. Почистете изхода за вода.
на оттичането на водата в ко­лектора за вода.
щата се вода не се оттича в тавата на изпарителя над компресора.
ВАЖНО! Съществуват някои шумове по време на нормалното използване (компресор, циркулация на хладилния агент).
Включете правилно щепсела в захранващия контакт.
Включете друг електроуред в контакта. Обърнете се към квалифици­ран електротехник.
Затворете и отворете вратата.
Задайте по-висока температу­ра.
Вижте "Затваряне на вратата".
Не оставяйте вратата отворе­на по-дълго от необходимото.
Преди съхранение изчакайте температурата на уреда да спадне до температурата в по­мещението.
Намалете температурата в по­мещението.
Това е нормално.
Направете така, че продуктите да не се допират до задната стена.
Свържете изходящия маркуч за топящата се вода към тава­та на изпарителя.
12 progress
Проблем Възможна причина Решение
Температурата в уреда е твърде ниска/висока.
Температурата в хла­дилника е твърде висо­ка.
Температурата в отде­лението на фризера е твърде висока.
Има твърде много скреж.
Вратата не е добре затворе-
Регулаторът на температура-
Регулаторът на температура­та не е настроен правилно.
Няма циркулация на студен въздух в хладилника.
Продуктите са твърде близо един до друг.
Храната не е опакована пра­вилно.
на.
та не е настроен правилно.
Смяна на крушката
1. Изключете щепсела от контакта на
захранващата мрежа.
2. Свалете винта от капака на крушка­та
3. Свалете капака на крушката (вж. илюстрацията).
4. Подменете използваната крушка с нова със същата мощност и спе­циално проектирана за домашни уреди. (максималната мощност е посочена на капака на крушката).
5. Поставете капака на крушката.
6. Затегнете винта на
ката.
7. Включете щепсела в контакта на захранващата мрежа.
8. Отворете вратата. Уверете се, че крушката свети.
Затваряне на вратата
1. Почистете уплътненията на вратич-
ката.
3. Ако е необходимо, сменете дефект­ните уплътнения. Свържете се със сервизния център.
2. При необходимост регулирайте вра­тата. Вижте "Инсталиране".
Задайте по-висока/по-ниска температура.
Уверете се, че има циркулация на студен въздух в уреда.
Съхранявайте продуктите та­ка, че да има циркулация на студен въздух.
Опаковайте храната правилно.
Вижте "Затваряне на вратата".
Задайте по-висока температу­ра.
капака на круш-
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на отвора за вгра­ждане
Височина 1446 мм Ширина 560 мм Дълбочина 550 мм
Време на повишаване 20 ч Волтаж 230-240 V Честота 50 Hz
Техническите данни се намират на та­белката с данни на лявата вътрешна
страна на уреда и на етикета за енер­гийна категория.
ИНСТАЛИРАНЕ
Преди да инсталирате уреда,прочетете внимателно "Информация за безопасност" за своя собствена безопасност и за правилната работа на уреда.
Разполагане
Монтирайте този уред на място, където температурата в помещението отговаря на климатичния клас, посочен на табел­ката с данни на уреда:
Клима-
тичен
клас
SN +10°C до + 32°C N +16°C до + 32°C ST +16°C до + 38°C Т +16°C до + 43°C
Стайната температура
Свързване в електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранва­щата мрежа проверете дали напреже-
нието и честотата на табелката с данни отговарят на тези от домашната ви електрозахранваща мрежа. Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващият кабел има специален контакт. Ако домашният кон­такт на електрозахранването не е зазе­мен, свържете
уреда към отделен зазе­мяващ кабел в съответствие с действа­щите нормативни разпоредби след кон­султация с квалифициран техник. Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопас­ност не са спазени. Уредът съответства на директивите на ЕИО.
Обръщане на вратата
progress 13
14 progress
Вратата на уреда се отваря надясно. За да отворите вратата наляво, изпъл­нете тези стъпки, преди да инсталира­те уреда.
Разхлабете и махнете горния щифт.
Свалете горната врата.
Свалете раздалечителя.
Разхлабете средната панта.
Отстранете долната врата.
Разхлабете и свалете долният щифт. На обратната страна:
Затегнете долния щифт.
Монтирайте долната врата.
Затегнете средната панта.
Поставете раздалечителя.
Монтирайте горната врата.
Затегнете горния щифт.
Изисквания за вентилацията
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
progress 15
Въздушният поток зад уреда трябва да е достатъчен.
2
Инсталиране на уреда
ВНИМАНИЕ! Уверете се, че
захранващият кабел може да се движи свободно.
x
Изпълнете следните стъпки:
Ако е необходимо, срежете залепваща­та уплътнителна лента и я поставете на уреда, както е показано на фигурата.
x
16 progress
4 mm
Инсталирайте уреда в нишата. Натиснете уреда по посока на стрелка (1), докато горния капак опре в кухнен­ската мебел.
2
Натиснете уреда по посока на стрелката (2) към шкафа на срещуположната стра­на на пантата.
1
Наместете уреда в нишата. Уверете се, че разстоянието между уре­да и лицевия ръб на шкафа е 44 мм. Пластмасовият раздалечител (в торбич­ката с принадлежности) гарантира, че разстоянието между уреда и кухненски­те шкафове е правилно. Уверете се, че разстоянието между уре­да и шкафа е 4 мм. Отворете вратата. Поставете пластма­совия раздалечител на място.
44 mm
Прикрепете уреда към нишата с 4 винта.
I
I
progress 17
Свалете правилната част от капачето на пантата (E). Отстранете частта DX от дясната панта, SX от обратната страна.
Прикрепете капачетата към палците (C, D) и отворите на пантата. Монтирайте вентилационната решетка
C
D
(B).
Прикрепете капачетата на пантата (E) към нея.
E
E
B
Свържете уреда странично към странич­ната стена на кухненския шкаф:
1. Развинтете винтовете на частта (G) и преместете частта (G) до странич-
G
H
ната врата на мебела.
2. Стегнете отново винтовете на част­та (G).
3. Прикрепете частта (Н) към частта (G).
18 progress
Разкачете частите (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Монтирайте част (Ha) от вътрешната страна на кухненския шкаф.
90°
21 mm
90°
21 mm
Притиснете част (Hc) към част (Ha).
Отворете вратата на уреда и вратата на кухненския шкаф на 90°. Поставете малката квадратна пластина (Hb) във водача (На). Притиснете вратата на уреда и вратата на шкафа една към друга и отбележете отворите.
Hb
Ha
8 mm
K
Hb
progress 19
Свалете скобите и отбележете на 8 мм от външния ръб на вратата мястото, къ­дето трябва да се постави винта (K).
Ha
Поставете отново малката квадратна пластина във водача и го закрепете с предоставените винтове. Подравнете вратата на кухненския шкаф и вратата на уреда, като регули­рате част (Hb).
Притиснете част (Hd) към част (Hb).
Hb
Hd
Направете финална проверка, за да се уверите, че:
• Вратата се отваря и затваря правил­но.
Всички винтове са затегнати.
Уплътнителната лента е прилепнала
здраво към шкафа.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
. Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за рециклирането им.
20 progress
Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
SADRŽAJ
Sigurnosne upute 21 Rad uređaja 23 Prva uporaba 24 Svakodnevna uporaba 24 Korisni savjeti i preporuke 25
SIGURNOSNE UPUTE
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura­vanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važ­no je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje koriste ovaj ure­đaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima. Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer proizvođač nije odgovoran za štete na­stale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja oso­ba odgovorna za njihovu sigurnost. Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako biste spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili da se zatvore u uređaju.
•Ako ć
e ovaj uređaj s magnetskim brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na vratima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu prije
progress 21
Čćenje i održavanje 26 Rješavanje problema 28 Tehnički podaci 30 Postavljanje 30 Briga za okoliš 36
Zadržava se pravo na izmjene.
zbrinjavanja starog uređaja. To će spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
Upozorenje
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradnom elementu ne smiju biti blokirani.
•Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ ili pića u kućanstvu i za upotrebe kao što su: – kuhinja za osoblje u prodavaonicama,
uredima i drugim radnim prostorima,
– za farme i za goste hotela, motela i
drugih vrsta smještaja, – za prenoćišta, – za catering i slične nekomercijalne
primjene.
• Ne koristite mehanička pomagala niti bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje pro­cesa otapanja.
• Ne koristite električne uređaje (npr. apa­rate za pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio za tu namjenu.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan (R600a), prirodni plin s visokim stupnjem ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu zapaljiv. Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pripazite da se ne ošteti nijedna kompo­nenta sustava hlađenja. Ako se sustav hlađenja ošteti: – izbjegavajte otvoreni plamen i izvore
zapaljenja
–dobro prozračite prostoriju u kojoj se
uređaj nalazi
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog proizvoda. Bilo
22 progress
kakvo oštećenje kabela može prouzročiti kratki spoj, požar i/ili strujni udar.
Upozorenje Sve električne kompo- nente (električni kabel, utikač, kompre­sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalificirani servisni tehničar kako bi se izbjegla opasnost.
1. Kabel napajanja ne smije se produži­vati.
2.
Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač može se pregrijati i prouzročiti požar.
3.
Provjerite imate li pristup do električ- nog utikača uređaja.
4. Ne povlačite kabel napajanja.
5.
Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne umećite utikač. Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.
6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je predviđen).
•Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/ mokre jer to može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine.
• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja izravnom sunčevom svjetlu.
• Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze u ovom uređaju posebno su namijenjene uporabi samo s kućanskim aparatima. Nisu prikladne za osvjetljenje stambenih prostorija.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vru
će posude na
plastične dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodi­rati.
• Namirnice ne stavljajte direktno ispred ot­vora za zrak na stražnjoj stijenci. (Ako je uređaj Frost Free)
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hra­nu u skladu s uputama proizvođača zaleđene hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvo­đača što se tiče čuvanja hrane. Konzulti­rajte odgovarajuće upute.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pi­ća u odjeljak zamrzivača jer stvaraju priti­sak na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do eksplozije i oštećenja uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzoti­ne ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz utičnice mrežnog na­pajanja.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastič- ni strugač.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li otopljene vode. Ako je potrebno, očistite ispust. Ako je ispust začepljen,
će se skupljati na dnu uređaja.
voda
Postavljanje Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je oštećen. Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje četiri sata prije spajanja uređaja kako biste omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko ure­đaja, u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite upute vezane uz postavljanje kako biste postigli dostatan stupanj ven­tilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proiz­voda bi se trebao nalaziti uza zid kako bi­ste izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompresor, kondenzator) i spriječili mogućnost opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored ra- dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja ure­đaja električni utikač dostupan.
• Priključite samo na dobavu pitke vode (ako je predviđen priključak na vodu)
progress 23
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za ser­visiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi­cirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Servis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom
RAD UREĐAJA
Uključivanje
Stavite utikač u utičnicu. Okrenite regulator temperature u smjeru kazaljke na satu do središnje vrijednosti.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja okrenite regulator temperature u položaj "O".
Namještanje temperature
Temperatura se automatski podešava. Za uključivanje uređaja postupite na slijede­ći način:
• okrenite regulator temperature prema nižim postavkama kako biste postigli manji stupanj hladnoće.
• okrenite regulator temperature prema vi­šim postavkama kako biste postigli veći stupanj hladnoće.
Funkcija prekidača okoline
A
krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s važećim propisima koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su ozna-
čeni simbolom
Središnje su postavke općenito najprikladnije.
Međutim, treba odabrati točnu postavku imajući u vidu da temperatura u uređaju ovi­si o slijedećem:
• temperaturi u prostoriji
• koliko se često vrata otvaraju
•količini čuvane hrane
• mjestu gdje je postavljen uređaj. Važno Ako je temperatura prostorije visoka
ili je uređaj potpuno pun te postavljen na najnižu temperaturu, on može neprekidno raditi pa se na stražnjoj stijenci može stvarati inje. U tom slučaju podešivač se mora podesiti na višu temperaturu kako bi se omogućilo automatsko odmrzavanje te smanjena potrošnja električne energije.
Ako je temperatura prostorije niža od +16°, aktivirajte funkciju prekidača okoline pri­tiskom na tipku (A). Zasvijetlit će ugrađeno svjetlo.
mogu se reciklirati.
24 progress
PRVA UPORABA
Čćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unu­trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipi­čan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.
SVAKODNEVNA UPORABA
Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za dugo­trajno zamrzavanje svježe hrane i za ču- vanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica. Za zamrzavanje svježih namirnica nije po­trebno mijenjati središnje postavke. Međutim, radi bržeg zamrzavanja, okrenite regulator temperature prema višim po­stavkama kako biste postigli najviši stupanj hladnoće.
Važno U tim uvjetima, temperatura u odjeljku hladnjaka može pasti ispod 0°C. Ukoliko se to dogodi, ponovo postavite regulator temperature na toplije vrijednosti.
Stavite svježu hranu koju treba zamrznuti u donji odjeljak:
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama. Ukoliko je potrebno čuvati veliku količinu hrane, izvadite sve ladice i košare iz uređaja i stavite namirnice na rashladne police za postizanje najboljih performansi.
Upozorenje Osigurajte se da namirnice ne prekoračuju ograničenje
Indikator temperature
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili
abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti uređaj.
tereta koji se nalazi na bočnom
gornjem dijelu (ako je primjenjivo)
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer uslijed prekida dovoda električne energije, ili ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehničkih karakteristika pod "vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).
Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije upotrebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje je na raspolaganju za taj po­stupak. Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom slučaju, kuhanje će duže trajati.
Proizvodnja kockica leda
Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više po­suda za proizvodnju kockica leda. Napunite te posude vodom, zatim ih stavite u odjeljak zamrzivača.
Važno Nemojte koristiti metalne instrumente za vađenje posuda iz zamrzivača.
Važno Ovaj uređaj prodaje se u Fran- cuskoj. U skladu s odredbama koje vrijede u ovoj državi, mora biti isporučen s posebnim ure­đajem (pogledajte sliku) koji se postavlja u donji odjeljak hladnjaka kako bi označio njegovu najhladniju zonu.
Pomične police
Namještanje polica na vratima
Za spremanje pakiranja hrane različitih veličina police na vratima mogu se postaviti na različite visine. Za takvo postavljanje postupite kako slijedi: postupno povucite policu u smjeru strelica dok se ne oslobodi, potom je ponovo po­stavite prema potrebi. Model je opremljen pomičnom kutijom za pohranu koja se nalazi ispod police na vra­tima i može se klizno pomicati.
progress 25
Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vo­dilica tako da se police mogu postaviti prema želji.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Savjeti za uštedu energije
•Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, re­gulator temperature na višim postavkama i uređaj pun, kompresor može neprekid­no raditi, što stvara inje ili led na ispariva­ču. Ukoliko se to dogodi, okrenite re­gulator temperature prema nižim po­stavkama kako biste omogućili au­tomatsko odmrzavanje i uštedu električne energije.
Savjeti za zamrzavanje svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili ispari­ve tekućine u hladnjaku;
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naro­čito ako ima jak miris;
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje slobodno kružiti.
Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti: Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće. Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva. Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu. Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i staviti u specijalnu ladicu/ladice. Sok limuna, kada dođe u kontakt s plastičnim dijelovima hladnjaka, može prouzročiti promjenu njihove boje. Zbog toga se pre­poručuje da se citrusi drže u odvojenim spremnicima. Maslac i sir: potrebno ih je staviti u spe­cijalne nepropusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako bi­ste ih odvojili od zraka što je više moguće.
26 progress
Boce: moraju imati čep i treba ih je čuvati u držaču boca na vratima. Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u hladnjaku.
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
•najveća količina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojte dodavati namirnica za zamrza­vanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišće- ne namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u manje porcije kako biste omogućili brzo i potpuno zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok ču- vanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može prouzročiti smrzotine na koži;
•preporučuje se da je datum zamrzavanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi računa o vremenu po­hranjivanja.
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih performansi uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodavač ispravno čuvao zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama prebacite u zamrzivač u što kra
•nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je otisnuo proizvođač.
ćem roku;
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Pozor Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašte­ni tehničar.
Redovito čćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
•očistite unutrašnjost i pribor mlakom vo- dom i neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te čistite kako biste bili sigurni da su čiste i bez naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kablove unutar elementa. Nikada nemojte koristiti deterdžente, abra­zivna sredstva, sredstva za čišćenje vrlo in-
tenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Kondenzator (crna rešetka) i kompresor u stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju.
Važno Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovo­ga uređaja. Zbog toga preporučujemo da čistite vanjski dio kućišta uređaja samo toplom vodom s malo tekućeg deterdženta za pranje suđa. Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređaj na električnu mrežu.
Odmrzavanje hladnjaka
Odleđivanje zamrzivača
Određena količina inja uvijek će se nakupljati oko gornjeg odjeljka i na policama zamrzivača. Zamrzivač odmrznite kad sloj inja dosegne debljinu od 3-5 mm.
progress 27
Inje se automatski uklanja s isparivača odjeljka hladnjaka svaki put kada se zau­stavi motor kompresora tijekom normalne uporabe. Otopljena voda ispušta se kroz ispusni otvor u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava. Važno je povremeno očistiti otvor za ispu­štanje otopljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hranu u unu­trašnjosti.
Važno Otprilike 12 sati prije odmrzavanja postavite regulator temperature na više postavke, kako bi se nakupilo dovoljno rezervne hladnoće za slučaj prekida rada.
28 progress
Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, po­duzmite slijedeće mjere opreza:
iskopčajte uređaj iz električnog na-
pajanja;
• izvadite svu hranu;
• odmrznite (ako je predviđeno), i očistite uređaj i sav pribor
Inje uklonite na dolje opisani način:
1. Isključite uređaj.
2.
Izvadite sve namirnice, umotajte ih u vi­še slojeva novinskog papira i stavite ih na hladno mjesto.
Pozor Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim rukama. Ruke bi vam se mogle zamrznuti na hrani.
3. Ostavite vrata otvorena i umetnite plastični strugač u odgovarajuće sjedi­šte na središte donjeg dijela, stavljajući spremnik za sakupljanje odleđene vode ispod njega.
Kako biste ubrzali proces odleđivanja, stavite lonac tople vode u pretinac zamrzivača. Nadalje, uklonite komade leda koji se lome prije nego je odleđi- vanje dovršeno.
4.
Po završetku odmrzavanja, dobro osu­šite unutrašnjost i čuvajte strugač za daljnje korištenje.
5.
Uključite uređaj.
6.
Nakon dva do tri sata ponovo vratite prethodno izvađene namirnice u odjeljak.
Važno
Nikad ne koristite oštre metalne predmete za struganje inja s isparivača, jer biste ga mogli oštetiti. Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili dru­ga sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje preporučuje proizvođač. Rast temperature na pakiranjima zamrznu­tih namirnica tijekom odleđivanja može skratiti njihov siguran rok čuvanja.
• ostavite vrata pritvorena kako biste spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju prekida napajanja.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Upozorenje Prije rješavanja problema isključite električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna osoba smiju rješavati probleme neo­buhvaćene ovim priručnikom.
progress 29
Važno Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog medija).
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Žarulja ne radi.
Električni utikač nije dobro
Uređaj nema napajanja. Nema
Žarulja ne radi. Lampica je postavljena u način
Žarulja je neispravna. Pročitajte poglavlje "Zamjena ža-
Kompresor neprekidno radi.
Vrata nisu dobro zatvorena. Vidi poglavlje "Zatvaranje vrata". Vrata su prečesto bila otvarana. Nemojte ostavljati vrata otvorena
Temperatura proizvoda je previ-
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji.
Voda teče niz stražnju ploču hladnjaka.
Voda teče u hladnjak. Otvor za vodu je začepljen. Očistite otvor za vodu.
Proizvodi sprječavaju protok vo-
Voda teče na pod.
Temperatura u uređaju je preniska/previsoka.
Temperatura u hladnjaku je previsoka.
Temperatura u zamrziva­ču je previsoka.
Stvara se previše inja.
Vrata nisu pravilno zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranje
Regulator temperature nije
Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
utaknut u utičnicu mrežnog na­pajanja.
napona u utičnici mrežnog na­pajanja.
mirovanja.
Temperatura nije ispravno po­stavljena.
soka.
Za vrijeme automatskog procesa odmrzavanja inje se odmrzava na stražnjoj ploči.
de u kolektor vode. Voda koja se topi ne teče kroz
otvor u pliticu za isparavanje iz­nad kompresora.
Regulator temperature nije ispravno podešen.
Nema cirkulacije hladnog zraka u uređaju.
Namirnice su postavljene preblizu jedne do drugih.
Hrana nije ispravno umotana. Ispravno umotajte hranu.
ispravno postavljen.
Ispravno utaknite električni utikač u utičnicu mrežnog napajanja.
Spojite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Pozovite kvalificiranog električara.
Zatvorite i otvorite vrata.
rulje". Podesite na višu temperaturu.
duže no što je potrebno. Prije pohranjivanja ostavite namir-
nice da se ohlade na sobnu temperaturu.
To je normalno.
Proizvodi ne smiju dodirivati stražnju ploču.
Postavite otvor za otopljenu vodu uz pliticu za isparavanje.
Postavite na višu/nižu temperatu­ru.
Provjerite kruži li hladan zrak unu­tar uređaja.
Spremite namirnice tako da omogućite kruženje hladnog zraka.
vrata". Postavite višu temperaturu.
30 progress
Zamjena žarulje
1. Izvucite utikač iz strujne utičnice.
2. Izvadite vijak iz poklopca žarulje.
3. Uklonite poklopac žarulje (vidi sliku).
4.
Zamijenite korištenu žarulju s novom žaruljom iste snage i posebno namijenjenom samo za kućanske apa­rate. (maksimalna snaga prikazana je na poklopcu žarulje).
5.
Postavite poklopac žarulje.
6. Pritegnite vijak na poklopcu žarulje.
7. Utaknite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
8.
Otvorite vrata. Provjerite je li se žarulja uključila.
Zatvaranje vrata
1.
Očistite brtve na vratima.
2.
Ako je potrebno, podesite vrata.
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravnu
brtvu na vratima. Obratite se servisnom centru.
Pogledajte "Postavljanje".
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije prostora Visina 1446 mm Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgovora 20 h Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu.
POSTAVLJANJE
Pozorno pročitajte "Informacije o sigurnosti" za siguran i ispravan rad uređaja prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi oz­načenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
SN od +10°C do + 32°C N od +16°C do + 32°C ST od +16°C do + 38°C T od +16°C do + 43°C
Temperatura okoline
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici od­govaraju električnom napajanju u vašem domu.
progress 31
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu električne energije isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utič- nica nije uzemljena, spojite uređaj na od­vojeno uzemljenje u skladu s važećim propi­sima, pritom se obraćajući kvalificiranom električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete. Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. di­rektivama.
Promjena smjera otvaranja vrata
Vrata uređaja otvaraju se udesno. Ako vra­ta želite otvarati ulijevo, prije postavljanja uređaja učinite sljedeće.
• Otpustite i uklonite gornji zatik.
• Skinite gornja vrata.
• Uklonite odstojnik.
• Otpustite srednju šarku.
• Skinite donja vrata.
• Otpustite i skinite donji zatik. Na suprotnoj strani:
• Pritegnite donji zatik.
• Postavite donja vrata.
•Pričvrstite srednju šarku.
• Postavite odstojnik.
• Postavite gornja vrata.
• Pritegnite gornji zatik.
32 progress
Ventilacijski zahtjevi
5 cm
min. 200 cm
Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.
2
min.
2
200 cm
Ugradnja uređaja
Pozor Provjerite može li se električni
kabel slobodno pomicati.
x
Postupite na sljedeći način.
Po potrebi odrežite ljepljivu traku za brtvljenje i zalijepite je na uređaj kao što je prikazano na slici.
x
Uređaj postavite u nišu. Uređaj gurajte u smjeru strelice (1) dok se poklopac gornjeg prostora ne priljubi uz kuhinjski element.
2
Uređaj gurnite u smjeru strelice (2) prema ormariću na suprotnoj strani od šarke.
1
4 mm
44 mm
progress 33
Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između uređaja i prednjeg ruba ormarića 44 mm. Plastični odstojnik (u vrećici s priborom) osi­gurava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog elementa. Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4 mm. Otvorite vrata. Stavite plastični odstojnik na mjesto.
Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4 vijka.
I
I
Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E). DX dio obavezni skinite kada je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju.
34 progress
D
Stavite poklopce (C, D) na provrte nosača i šarki. Postavite ventilacijsku rešetku (B).
C
Poklopce šarki (E) postavite na šarke.
E
E
B
Uređaj spojite bočno na bočnu stijenku kuhinjskog elementa:
1.
Otpustite vijke dijela (G) i pomaknite dio (G) do bočne stijenke kuhinjskog
G
H
elementa.
2.
Ponovno pritegnite vijke dijela (G).
3.
Postavite dio (H) na dio (G).
Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).
progress 35
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskoga elementa.
90°
21 mm
90°
21 mm
Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°. Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha). Priljubite vrata uređaja i vrata namještaja te označite provrte.
Hb
Ha
36 progress
8 mm
K
Hb
Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se treba postaviti čavao (K).
Ha
Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pri- čvrstite ga isporučenim vijcima.
Poravnajte vrata namještaja i vrata uređaja tako da namjestite dio (Hb).
Hb
Hd
Obavite završnu provjeru kako biste provjerili jesu li:
• Svi vijci pritegnuti.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje
Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb).
• Brtvena traka čvrsto je spojena za element.
• Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
označene simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
OBSAH
Bezpečnostní pokyny 37 Provoz 39 Při prvním použití 40 Denní používání 40 Užitečné rady a tipy 41
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného cho­du spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou použí­vat tento spotřebič, seznámily s jeho provo­zem a bezpečnostními funkcemi. Tyto po­kyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informo­vat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a ma­jetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedo­držením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby etně dětí) se sníženými fyzickými,
(vč smyslovými nebo duševními schopnost­mi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpo­vědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne­dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte na­pájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti ne­mohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag-
netickým těsněním dveří a nahrazuje star-
progress 37
Čištění a údržba 42 Co dělat, když... 44 Technické údaje 46 Instalace 46 Poznámky k životnímu prostředí 52
Zmĕny vyhrazeny.
ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá­padkou) na dveřích nebo víku, nezapo­meňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebez­pečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěné- ho spotřebiče.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin nebo nápojů v běžné domác­nosti a podobnému použití jako např.: – kuchyňky pro zaměstnance v obcho-
dech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
–farmářské domy a pro zákazníky hote-
lů, motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony a ubytovny; – catering a podobná neobchodní využi-
tí.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepou­žívejte jiné elektrické přístroje (např. vý­robníky zmrzliny) než typy schválené k to­muto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsa­ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek ho Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
řlavý.
38 progress
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: –odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a všechny jeho možné zdroje
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo ja- kákoli jiná úprava spotřebiče je nebez­pečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektric­kým proudem.
Upozorně Jakoukoliv elektrickou součást (napájecí kabel, zástrčku, kompresor) smí z důvodu možného rizi­ka vyměňovat pouze autorizovaný zá­stupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla-
čená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškoze­ná zástrčka se může přehřát a způ- sobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí ne­bezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6. Spotřebič se bez krytu žárovky
vnitřního osvětlení (je-li součástí vy­bavení) nesmí provozovat.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli způ- sobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta- ven přímému slunečnímu záření.
• V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebi- čích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te- kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot­vory v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámrazový)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz­mrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržo-
ďte se příslušnými pokyny.
vat. Ři
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vy­tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra­zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese­ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v př
íslušných
odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte ho do sítě. Případné poško­zení okamžitě nahlaste prodejci, u které­ho jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompreso­ru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kon­denzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
progress 39
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (po- kud je k dispozici vodovodní přípojka).
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální ná­hradní díly.
PROVOZ
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulá­torem teploty do polohy "O".
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak­to:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni- žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Funkce přepínače prostředí
A
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních ma­teriálech. Spotřebič nelikvidujte společ- ně s domácím odpadem a smetím. Izo­lační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz­kosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbo-
jsou recyklovatelné.
lem
Nejvhodnější je obvykle střední nasta­vení.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa­měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
•umístění spotřebiče. Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Pokud je teplota místnosti nižší než +16 °C, zapněte funkci přepínače prostředí stisknu­tím přepínače (A). Zabudované osvětlení se rozsvítí.
40 progress
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla­žnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer- stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra­zených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení. K rychlejšímu zmrazování otočte reguláto­rem teploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli maximálního chladu.
Důležité Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, po­ložte do dolního oddílu.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po je­ho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 ho­diny na vyšší nastavení. Jestliže chcete vložit velké množství potra­vin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a koše a položte potraviny na chladicí polici; potraviny se tak lépe zmrazí.
Upozorně Zkontrolujte, zda nepřekračujete maximální množství
Kontrolka teploty
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
uvedené na boku horní části (je-li to
uvedeno).
Důležité V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chlad­ničce nebo při pokojové teplotě, podle to­ho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nád­obkami pro výrobu ledových kostek. Na­plňte je vodou, a pak je vložte do mraznič- ky.
Důležité K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
Důležité Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním zařízením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chlad­ničky k označení její nejchladnější zóny.
Přemístitelné police
Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení po­travin. Tato nastavení provedete následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvo­lené polohy. Tento model je vybaven variabilním sklado­vacím boxem, který je umístěn pod dveřní přihrádkou a lze jej vysunout na stranu.
progress 41
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kte­rých se podle přání zasunují police.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechá- vejte otevřené déle, než je nezbytně nut­né.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•Do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují
• Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mo­hl proudit volně vzduch
Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé­nového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skla­dujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči- štěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Při kontaktu s citronovou šťávou může dojít k zabarvení plastových částí chladničky. Ci­trusy se proto doporučuje uchovávat v od­dělených nádobách. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho­těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
42 progress
Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na lahve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro­cesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je mo­žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty­povém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva­lity, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye­tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje dél­ku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
•doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším mo­žném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechá- vejte otevřené déle, než je nezbytně nut­né;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrál­ního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot- írejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfé-
mované čisticí prostředky nebo vosková le­štidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotř Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v ku­chyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto čistit po­vrch spotřebiče pouze teplou vodou s tro­chou tekutého mycího prostředku na nád­obí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elek­trické síti.
ebiče čistěte kartáčem.
Odmrazování chladničky
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddí- lu se vždy bude tvořit určité množství ná- mrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
progress 43
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladi­cího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká od­tokovým otvorem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kom­presoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladi­cím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
Důležité Asi 12 h před rozmrazováním nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení chodu spotřebiče.
44 progress
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou do­bu používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
•vyjměte všechny potraviny
•odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
Námrazu odstraníte následujícím způso- bem:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
Pozor Nedotýkejte se zmrazených po­travin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře spotřebiče otevřené, pla- stovou škrabku vložte do určeného mí­sta dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmraženou vodu.
Chcete-li urychlit odmrazování, postav­te do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokonče- ním odmrazování.
4.
Po skončení odmrazování vysušte dů- kladně vnitřní prostor a škrabku uscho­vejte pro další použití.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
Po dvou nebo třech hodinách uložte vyjmuté potraviny zpět do příslušných oddílů.
Důležité
K odstraňování námrazy z výparníku ne­používejte nikdy ostré kovové nástroje. Mo­hli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte me­chanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených potravin bě- hem odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování.
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádej­te někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpad­ku proudu.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozorně Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. Odstraňování závady, které není uve­deno v tomto návodu, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
progress 45
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Osvětlení nefunguje.
Zástrčka není správně zasunutá
do zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zásuv-
ka není pod proudem.
Zasuňte zástrčku správně do zá­suvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné­ho elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje.
Osvětlení je v pohotovostním re-
Zavřete a otevřete dveře.
žimu.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené dé-
le, než je nezbytně nutné.
Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče.
Teplota v místnosti je příliš vyso-
Snižte teplotu v místnosti.
ká.
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
Během automatického odmra­zování se na zadní stěně roz-
Nejde o závadu.
mrazuje námraza.
V chladničce teče voda.
Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Přemístěte potraviny tak, aby se
vody do odtokového otvoru. Vývod rozmrazené vody (kon-
denzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem.
Není správně nastavený regulá-
nedotýkaly zadní stěny. Vložte vývod rozmrazené vody
(kondenzátu) do odpařovací mis­ky.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
tor teploty. Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně zaba-
Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zabalte je správně.
leny. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Není správně nastavený regulá-
Nastavte vyšší teplotu.
tor teploty.
46 progress
Výměna žárovky
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3. Odstraňte kryt žárovky (viz obrázek).
4.
Žárovku vyměňte za novou o stejném výkonu a určenou pouze pro použití v domácích spotřebičích. (maximální vý­kon je zobrazen na krytu žárovky).
5.
Nasaďte kryt žárovky.
6.
Utáhněte šroub krytu žárovky.
7. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
8. Otevřete dvířka spotřebiče. Přesvědčte
se, že se osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
se pokyny v části „Instalace“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku Výška 1446 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 20 h Napě 230-240 V Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
INSTALACE
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístě
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolní teplota
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto
progress 47
účelu vybavena příslušným kontaktem. Po­kud není domácí zásuvka uzemněná, po­raďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených poky­nů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Změna směru otvírání dveří
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Aby se dveře otvíraly doleva, proveďte před in­stalací spotřebiče následující kroky.
•Uvolněte a odstraňte horní čep.
•Vysaďte horní dveře.
•Odstraňte rozpěrku.
•Uvolněte střední závěs.
•Vysaďte dolní dveře.
•Uvolněte a odstraňte dolní čep. Na opačné straně:
•Dotáhněte dolní čep.
•Nasaďte dolní dveře.
•Dotáhněte prostřední závěs.
•Nasaďte rozpěrku.
•Nasaďte horní dveře.
•Dotáhněte horní čep.
48 progress
Požadavky na větrání
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostatečné proudění vzduchu.
2
Instalace spotřebiče
Pozor Zkontrolujte, zda můžete s
napájecím kabelem volně pohybovat.
x
Postupujte následujícím způsobem.
V případě potřeby odřízněte samolepicí těs- nicí pásek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obrázku.
x
Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), do­kud se kryt horní mezery nezastaví o ku­chyňskou skříňku.
2
Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po ku­chyňské skříňce na opačné straně závěsu.
1
4 mm
44 mm
progress 49
Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříň- ky. Plastová rozpěrka (v sáčku s příslušenstvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi spotřebičem a kuchyňskou skříňkou. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou. Otevřete dvířka spotřebiče. Instalujte plasto­vou rozpěrku.
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrou­by.
I
I
Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označe- nou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levého závěsu.
50 progress
D
Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvo­rům závěsu. Namontujte větrací mřížku (B).
C
Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
E
E
B
Připojte spotřebič bočně k postranní stěně kuchyňské skříňky:
1.
Uvolněte šrouby dílu (G) a jej až k po­stranní stěně skříňky.
2.
G
H
Opět utáhněte šrouby dílu (G).
3.
Připevněte díl (H) k dílu (G).
Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
progress 51
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky.
90°
21 mm
90°
21 mm
Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory.
Hb
Ha
52 progress
8 mm
K
Hb
Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připev- ní hřebík (K).
Ha
Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka ku­chyňské skříňky seřízením dílu (Hb).
Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hb
Hd
Na závěr zkontrolujte následující:
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
• Všechny šrouby jsou dotažené.
•Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
INHALT
Sicherheitshinweise 53 Betrieb 55 Erste Inbetriebnahme 56 Täglicher Gebrauch 56 Praktische Tipps und Hinweise 58
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Mon­tage und dem ersten Gebrauch das vorlie­gende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterver­kauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebens­dauer des Geräts über Gebrauch und Si­cherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Ge­brauchsanweisung, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließ­lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen siche­ren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichen­der Einweisung durch eine verantwor­tungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefah­ren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das
progress 53
Reinigung und Pflege 59 Was tun, wenn … 62 Technische Daten 64 Montage 64 Hinweise zum Umweltschutz 70
Änderungen vorbehalten.
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Ge­rät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Ent­sorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff­nungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel­dern
– Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähnli­chen Räumlichkeiten
– Pensionen und vergleichbaren Unter-
bringungsmöglichkeiten
– Catering und einzelhandelsfremde An-
wendungen
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä­ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück-
54 progress
lich vom Hersteller für diesen Zweck zu­gelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be­schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderun­gen am Gerät sind gefährlich. Ein defek­tes Netzkabel kann Kurzschlüsse und ei­nen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netz­kabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft aus­gewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte­rückseite eingeklemmt oder beschä­digt wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Gerätes frei zugäng­lich ist.
4.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker niemals
in eine lockere Steckdose. Es be­steht Brand- und Stromschlaggefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (falls vorhanden) für die Innenbeleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vor­sichtig beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kältever­brennungen führen kann.
• Setzen Sie das Gerät nicht über eine län­gere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die­sem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre­chend den Herstellerangaben aufbewah­ren.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers­tellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden An­weisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschä­digen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank ge­gessen wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netz­stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall­gegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfer­nen von Reif und Eis im Gerät verwen­den. Verwenden Sie einen Kunststoffsc­haber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
progress 55
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah­ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsan­weisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver­brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert wer­den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchge­führt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisier­ten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädi­genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Ga­se: das Gerät muss gemäß den gelten­den Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindever­waltung. Nicht das Kälteaggregat be­schädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materi­alien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem
Symbol celt werden.
markiert sind, können recy-
BETRIEB
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteck­dose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr­zeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus­schalten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mög­liche Kühlung zu erreichen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemei­nen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Tempera­tur im Innern des Gerätes von verschiede­nen Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Le­bensmittel
• und vom Standort des Geräts.
56 progress
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur
hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu
Umgebungstemperaturschalter
A
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be­seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
Sinkt die Raumtemperatur unter +16 °C ab, aktivieren Sie die Umgebungstempera­turfunktion durch Drücken des Schalters (A). Die integrierte Kontrolllampe leuchtet auf.
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens­mitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleu­nigen, drehen Sie bitte den Temperaturreg­ler auf eine höhere Einstellung, um die ma­ximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
Legen Sie die einzufrierenden frischen Le­bensmittel in das untere Fach.
Lagerung gefrorener Lebensmittel
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In­betriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang mit höherer Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Ge­frierfach legen. Sollen große Mengen an Lebensmitteln auf­bewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe und Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel auf Kühlablagen, um die optimale Leistung zu erhalten.
Warnung! Bitte achten Sie unbedingt darauf, die Beladungsgrenze nicht zu überschreiten, die seitlich im oberen
Teil angegeben ist (wo zutreffend)
.
progress 57
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut wer­den.
Temperaturanzeige
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Kleinere Teile können sogar direkt aus dem Gefrierraum entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dau­ert der Garvorgang etwas länger.
Eiswürfelbereitung
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrier­fach.
Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall.
Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich ver­kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil­dung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein­setzen der Ablagen bieten.
Positionierung der Türablagen
Die Türablagen können in unterschiedlicher Höhe positioniert werden, womit das La­gern verschieden großer Lebensmittelpa­ckungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrich­tung, bis sie sich herausheben lässt, und setzen Sie sie dann nach Wunsch wieder ein. Das Modell ist mit einem variablen Lager­fach ausgerüstet, das unter einer Türablage befestigt ist und sich seitlich verschieben lässt.
58 progress
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als un­bedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andau­erndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Ver­dampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Ab­tauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit­tel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver­packen Sie diese entsprechend, beson­ders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie die-
se auf die Glasablage über der Gemüse­schublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün­den nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden. Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) le­gen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühl­schranks mit Zitronensaft in Kontakt kom­men, können sie sich verfärben. Es wird empfohlen, Zitrusfrüchte in getrennten Be­hältern zu lagern. Butter und Käse: diese sollten stets in spe­ziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte­lechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob­lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe­wahrt werden, außer diese sind dafür spezi­ell verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
progress 59
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild an­gegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums kei­ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por­tionen ein, damit diese schnell und voll­ständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportio­nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo­lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von fri­schen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent­nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lager­zeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrore­nen Lebensmittel vom Händler angemes­sen gelagert wurden.
• Achten Sie unbedingt darauf, die einge­kauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein er­neutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl­kostverpackung darf nicht überschritten werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autori­siertes Fachpersonal ausgeführt wer­den.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu­behörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun­gen in regelmäßigen Abständen und kon­trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innen­raums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräte­rückseite mit einer Bürste. Dadurch verbes­sert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
60 progress
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Abtauen des Kühlschranks
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs wird sich stets etwas Reif bilden. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au­ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reini­gung wieder an die Netzversorgung an.
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks ent­fernt. Das Tauwasser läuft durch eine Ab­flussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor­kompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab­flussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Kühlraumrückwand, damit das Tau­wasser nicht überfließt und auf die gelager­ten Lebensmittel tropft.
Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Einstellung, damit eine ausreichende Kälte als Reserve für die Unterbrechung im Betrieb entstehen kann.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müs­sen Sie folgendermaßen vorgehen:
progress 61
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er­läutert:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Vorsicht! Fassen Sie gefrorene Le­bensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Le­bensmitteln festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen und setzen Sie den Kunst­stoffschaber in die entsprechende Auf­nahme unten in der Mitte; stellen Sie eine Schale zum Auffangen des Tau­wassers darunter.
Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Ab­tauprozess zu beschleunigen. Entfer­nen Sie bereits während des Abtau­prozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen.
4.
Ist das Geräteinnere vollständig abge­taut, trocken Sie die nassen Oberflä­chen gründlich ab und bewahren Sie den Kunststoffschaber für eine spätere Verwendung auf.
5.
Schalten Sie das Gerät ein.
6.
Nachdem das Gerät zwei bis drei Stun­den in Betrieb ist, können Sie die aus­gelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierraum hineinlegen.
Wichtig!
Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen metallischen Ge­genständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohle­ne mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkür­zen.
trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
62 progress
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese­hen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesen­heit den Gefrierschrank weiter laufen las­sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
WAS TUN, WENN …
Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegen­den Benutzerinformation nicht be­schrieben ist, darf nur von einem quali-
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktio­niert nicht.
Der Netzstecker wurde nicht
Das Gerät wird nicht mit Span-
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Der Kompressor ist durchgehend in Betrieb.
Die Tür wurde nicht richtig ge-
Die Tür wurde zu häufig geöff-
Die Temperatur der Lebensmittel
Die Raumtemperatur ist zu
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks herunter.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebensmittel
Wasser fließt auf den Bo­den.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Gerät einschalten.
richtig in die Steckdose ge­steckt.
nung versorgt. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdo­se an.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
schlossen.
net.
ist zu hoch.
hoch. Beim automatischen Abtauen
fließt das Tauwasser an der Rückwand des Geräts herunter.
Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf.
verhindern, dass das Wasser in den Wassersammler fließt.
Das Tauwasser läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor.
fizierten Elektriker oder einer kompe­tenten Person durchgeführt werden.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
Stecken Sie den Netzstecker rich­tig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an einen qualifi­zierten Elektriker.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
Lampe“. Stellen Sie eine höhere Tempera-
tur ein. Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Das ist normal.
Stellen Sie sicher, dass das Kühl­gut nicht die Rückwand berührt.
Befestigen Sie den Tauwasserab­lauf an der Verdampferschale.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.
Die Temperatur im Kühl­schrank ist zu hoch.
Die Temperatur im Ge­frierraum ist zu hoch.
Es bildet sich zu viel Eis.
Die Tür wurde nicht richtig ge-
Der Temperaturregler ist nicht
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren.
Die Lebensmittel liegen zu dicht aneinander.
Die Lebensmittel sind nicht rich­tig verpackt.
schlossen.
richtig eingestellt.
Ersetzen der Lampe
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Lösen Sie die Schraube an der Lam­penabdeckung.
3.
Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung).
4.
Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsgeräte vorge­sehen ist. (Die maximale Leistung ist auf der Lampenabdeckung angege­ben.)
5.
Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
6.
Ziehen Sie die Schraube an der Lam­penabdeckung fest.
7.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
8.
Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
Schließen der Tür
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
2.
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-
3.
Ersetzen Sie die defekten Türdichtun­gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
he hierzu „Montage“.
progress 63
Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Lagern Sie die Lebensmittel so, dass die Kaltluft im Gerät zirkulie­ren kann.
Verpacken Sie die Lebensmittel richtig.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Stellen Sie eine höhere Tempera­tur ein.
64 progress
TECHNISCHE DATEN
Abmessung der Aussparung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge­rät sowie auf der Energieplakette.
MONTAGE
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und ­frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge­erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät ge­mäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicher­heitshinweise. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wechsel des Türanschlags
Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn die Tür sich nach links öffnen soll, gehen Sie vor der Montage des Geräts bit­te nach den folgenden Anweisungen vor:
• Lösen und entfernen Sie den oberen Bol­zen.
• Entfernen Sie die obere Tür.
• Nehmen Sie das Distanzstück ab.
Anforderungen an die Belüftung
5 cm
min. 200 cm
2
progress 65
• Lösen Sie das mittlere Scharnier.
• Entfernen Sie die untere Tür.
• Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen.
Auf der gegenüberliegenden Seite:
• Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.
• Bringen Sie die untere Tür an.
• Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.
• Setzen Sie das Distanzstück ein.
• Bringen Sie die obere Tür an.
• Ziehen Sie den oberen Bolzen fest.
Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei­ne ausreichende Luftzirkulation sein.
min. 200 cm
Montage des Geräts
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass sich
das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt.
2
Führen Sie die folgenden Schritte aus:
66 progress
Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs­streifen zu und bringen Sie ihn, wie in der
x
Abbildung gezeigt, am Gerät an.
x
Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen­möbel anliegt.
2
Schieben Sie das Gerät auf der den Schar­nieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrich­tung (2) soweit wie möglich gegen die Sei­tenwand des Küchenmöbels.
1
4 mm
44 mm
Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvor­derkante 44 mm beträgt. Mit dem Kunststoffdistanzstück (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Küchenschrank und Gerät korrekt ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwi­schen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. Öffnen Sie die Tür. Setzen Sie das Kunst­stoffdistanzstück korrekt ein.
progress 67
Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische.
I
I
Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie da­rauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen.
Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö­cher ein.
C
D
E
E
Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf.
B
68 progress
Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt an das Küchenmöbel an:
1.
Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieben Sie Teil (G) zur Kü-
G
H
chenmöbel-Seitenwand.
2.
Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) erneut fest.
3.
Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchenmöbels.
90°
21 mm
90°
21 mm
Hc
Ha
8 mm
Hb
progress 69
Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Kü­chenmöbels, und markieren Sie die Bohrun­gen.
Ha
8 mm
K
Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss.
Ha
70 progress
Hb
Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus.
Hb
Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh­rungsstück (Hb).
Hd
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si­cherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
progress 71
www.progress-hausgeraete.de
222369197-A-302013
Loading...