Progress PHP5320X User Manual

Gebruiksaanwijzing
User Instructions
Inbouwfornuis
Built-in under
PHP 5320
2 progress
Inhoud
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies....................................................... 3
Beschrijving van het apparaat .......................................................................................... 5
Bedieningspaneel ............................................................................................................. 6
Bedieningspaneel ............................................................................................................. 7
Eerste installatie ............................................................................................................... 8
Functiesymbolen ............................................................................................................ 11
Gebruik van de oven ...................................................................................................... 12
Programmeren van de oven ........................................................................................... 19
Speciale functies ............................................................................................................ 21
Bak-tabellen................................................................................................................... 24
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. 26
Het oplossen van problemen.......................................................................................... 37
Technische gegevens ..................................................................................................... 38
Instructies voor de installateur ........................................................................................ 39
Instructies voor de inbouw ............................................................................................. 41
Klantenservice................................................................................................................ 42
Handleiding voor de gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Stap-voor-stap handleiding
)
Milieu-informatie
Dit apparaat beantwoordt aan de volgende EEG-Richtlijnen:
- 2006/95 (laagspanningsrichtlijn);
- 89/336 (EMC-richtlijn);
- 93/68 (Algemene richtlijn);
en de daarop volgende wijzigingen.
FABRIKANT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
3 progress
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies
Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Mocht het apparaat aan derden doorgegeven of verkocht worden, of indien u het apparaat wanneer u gaat verhuizen in uw oude woning achterlaat, dan is het van groot belang dat de nieuwe gebruiker over deze gebruiksaanwijzing en de aanwijzingen kan be­schikken.
Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruikers en hun huisgenoten. Lees ze dus aandachtig door, voordat u het apparaat aansluit en/of in gebruik neemt.
Installatie
· De installatie moet verricht worden door
vakkundig personeel, met inachtneming
van de geldende voorschriften. De afzon-
derlijke installatiewerkzaamheden zijn be-
schreven in de instructies voor de
installateur.
· Laat de installatie en aansluiting uitvoeren
door een vakman, overeenkomstig de
hem, dankzij zijn vakkennis bekende
richtlijnen.
· Ook eventuele voor de installatie noodza-
kelijke wijzigingen aan de elektriciteits-
voorziening moeten door een erkend
installateur uitgevoerd worden.
· Deze oven is geschikt voor gebruik als
afzonderlijk apparaat of in combinatie
met een elektrische kookplaat, voor
aansluiting op een 1-,2- of 3-fasige
spanningsbron (of groepen) van 230 V.
De aansluiting op meerdere fasen zonder
nulleider (400 V) leidt tot het defect van de
oven en de aangesloten kookplaten.
Werking
· Deze oven is ontworpen voor de berei-
ding van gerechten; gebruik hem nooit
voor andere doeleinden.
· Tijdens de werking van de oven extra
voorzichtig zijn. Door de grote hitte van
de verwarmingselementen zijn de roos-
ters en andere delen erg heet.
· Indien u - om welke reden dan ook - alu-
miniumfolie in de oven gebruikt, laat dit
dan nooit in direct contact komen met de
bodem van de oven.
· Ga bij het reinigen van de oven voorzich-
tig te werk: sproei nooit vloeistof op het
vetfilter (indien aanwezig), de
verwarmingselementen en de
thermostaatsensor.
· Het is gevaarlijk veranderingen van welke aard ook aan te brengen aan het appa­raat of aan de kenmerken ervan.
· Tijdens het bak-, braad- en grillproces worden de ovendeur en de andere on­derdelen van het apparaat erg heet, Houd kinderen daarom uit de buurt van het apparaat. Indien er elektrische appa­raten worden aangesloten op stopcon­tacten in de buurt van de oven, let er dan op dat de aansluitsnoeren niet in aanra­king komen met hete oppervlakken of vastgeklemd raken tussen de ovendeur.
· Gebruik altijd ovenwanten om vuurvaste, hete schotels of schalen uit de oven te halen.
· Een regelmatige reiniging voorkomt de achteruitgang van het oppervlakte­materiaal van de oven.
· Schakel voordat u de oven gaat reinigen de stroom uit of haal de stekker uit het stopcontact.
· Verzeker u ervan dat de oven in de stand «UIT» staat, als de oven niet meer ge­bruikt wordt.
· Het apparaat mag niet worden gereinigd met een stoomreiniger.
· Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers. U kunt daarmee krassen op de deur veroorzaken en dat kan leiden tot het barsten van het glas.
Veiligheid
· Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om het door kinderen te laten gebruiken of hen ermee te laten spelen.
4 progress
· Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in werking is. Ook nadat u de oven heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd heet.
· Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of andere personen wiens lichamelijke, motorische of geestelijke gesteldheid of gebrek aan ervaring en kennis die daardoor het apparaat niet kunnen gebruiken zonder supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon om zeker te zijn van dat het apparaat veilig kan worden gebruikt.
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal
· De verpakking bestaat uit milieu­vriendelijke materialen die geschikt zijn voor hergebruik. De onderdelen van kunststof zijn voorzien van de volgende merktekens, bijv. >PE>, >PS< enz. Gooi de verpakkingsmaterialen weg in over­eenstemming met hun kenmerken bij de gemeentelijke afvaldienst in de daarvoor bedoelde containers.
Oude apparaten
· Het symbool verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behan­deld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwij­derd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetail­leerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt ge­kocht.
Let op: Opdat een afgedankt appa­raat geen gevaar meer oplevert, moet het voordat het als afval wordt ver­werkt, onbruikbaar gemaakt worden.
Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de hoofdkabel van het apparaat.
Klantenservice
· Laat controlewerkzaamheden of repara­ties uitvoeren door de klantenservice van de fabrikant of door een door de fabrikant geautoriseerde klantenservice en gebruik alleen originele onderdelen.
· Probeer nooit zelf storingen van of be­schadigingen aan het apparaat te repare­ren. Reparaties die door niet-deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden.
op het product of op de
Beschrijving van het apparaat
5 progress
1
11
1. Bedieningspaneel
2. Knop voor kookzone linksvoor
3. Knop voor kookzone linksachter
4. Elektronische ovenregeling
5. Knop voor kookzone rechtsachter
6. Knop voor kookzone rechtsvoor
4
6532
7
8
9
10
7. Ventilatiesleuf voor afkoelventilatie
8. Grill
9. Binnenverlichting
10. Oven-ventilator
11. Typeplaatje
Accessoires
Bakplaat
Rooster
Braadslede
6 progress
Bediening
Verzinkbare knoppen
Deze modellen zijn uitgerust met verzinkbare knoppen. Deze schakelaar­knoppen werken volgens het druk-trek­principe. Ze kunnen volledig in het paneel worden verzonken wanneer de oven buiten bedrijf is.
Bedieningsknop voor de kookplaat
Op het bedieningspaneel bevinden zich de schakelknoppen voor de vier verwarmingselementen van de kookzones. De kookzones worden ingesteld met een schakelaar met 9 standen waarvan de volgende standen gebruikt kunnen worden:
0 = UIT
1 = Minimum
9 = Maximum
Tweekringskookzone - Inschakeling (zie de lijst van apparaten in hoofdstuk
«Technische gegevens»)
Door de kookzoneknop van stand 9 in de stand “
beide verwarmingskringen ingeschakeld; “klik” is hoorbaar. Beide verwarmingskringen worden nu tegelijk ingeschakeld. Daarna wordt de gewenste stand ingesteld (knop naar links draaien).
vetten zoals bijv. frites, mag niet zonder toezicht plaatsvinden, daar olie en vetten bij oververhitting gemakkelijk in brand kunnen vliegen.
” (naar rechts) te zetten, worden de
De bereiding van gerechten met olie of
Bedieningspaneel
7 progress
Gaar-
functies
1 2 3 4 5 6 7
Drukknoppen
1. AAN/UIT
2. Oven-functietoets
3. Snelopwarmfunctie
4. Pyrolytische reinigingsfunctie
5. Verlagingstoets “ ” (tijd of temperatuur)
6. Verhogingstoets “ ” (tijd of temperatuur)
7. Kookwekker / bereidingsduur / einde bereidingsduur
Temperatuur-
indicatie
Tijds-
indicatie
Alle functies van de oven worden elektro-
nisch geregeld.
U kunt willekeurige combinaties van gaar­functies, gaartemperaturen en automatische tijdinstellingen kiezen.
Opmerking
Als de stroom uitvalt blijven de instellin­gen (klok, ingesteld of lopend programma) ongeveer 3 minuten in het programma­geheugen bewaard. Als de stroom langer uit­valt, worden alle instellingen gewist. Als de stroomtoevoer weer hersteld is, knipperen de cijfers in het display. De klok en de timer moe­ten in een dergelijk geval wel opnieuw wor­den ingesteld.
8 progress
Eerste installatie
Verwijder al het verpakkings­materiaal binnen en buiten, voor­dat u de oven in gebruik neemt.
Wanneer de oven voor het eerst op de elektriciteit wordt aangesloten, verschijnt in het display automatisch 12:00 en het sym-
bool
de dag is ingesteld voor het eerste gebruik van de oven.
Om het juiste tijdstip van de dag in te stellen:
1. Druk op de toets en, terwijl het
2. Zodra het symbool niet meer knippert,
Voor het eerste gebruik
Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de oven opgewarmd worden zonder voed­sel. Ga als volgt te werk om dat te doen:
1. Druk op de toets
2. Druk tweemaal op de toets en kies
knippert.
Verzeker u ervan dat het juiste tijdstip van
symbool
sen “ ” of “ ” de tijd in (afb. 1).
Het pijltjessymbool van de tijd ver-
dwijnt ongeveer 5 seconden na weer-
gave van de precieze tijd.
drukt u tweemaal op de toets.
Ga vervolgens te werk als onder punt 1.
schakelen.
knippert, stelt u met de toet-
om de oven in te
Afb. 1
de functie «Hete lucht»
3. Zet de temperatuur op 250°C, gebruik
daarvoor de toets “
4. Laat de oven leeg ongeveer 45 minuten
lang in werking.
5. Open een raam voor de ventilatie.
Doe dit opnieuw met de functie «Boven­en onderwarmte» en «Ventilatorgrill» gedu­rende zo’n 5-10 minuten.
(afb. 2).
”.
Afb. 2
Gedurende deze tijd kan er een onaange­naam luchtje ontstaan. Dit is heel normaal. Het wordt veroorzaakt door fabricageresten.
Laat de oven vervolgens afkoelen en reinig dan de ovenruimte met een in warm zeepsop vochtig gemaakte doek. Reinig ook de roosters en bakplaten voor het eerste gebruik grondig. Pak, om de deur te openen, altijd de handgreep in het midden vast (afb. 3).
9 progress
“Aan-/Uit” - toets
Voor het instellen van gaarfuncties of an-
dere programma’s moet de oven worden in­geschakeld. Als de knop
is ingedrukt, verschijnt in het display het ovensymbool en de oververlichting wordt ingeschakeld (afb.
4).
Om te oven uit te schakelen, kunt u de
knop
. te allen tijde indrukken. Alle gaar­functies of programma’s worden beëindigd, de ovenverlichting wordt uitgeschakeld en in de tijdindicatie verschijnt alleen nog de tijd van de dag.
U kunt de oven te allen tijde uitschakelen.
Zo kiest u een bereidingsfunctie
1. Schakel de oven in door op de
toets
te drukken.
2. Druk op de toets
om de gewenste
functie te selecteren. Elke keer dat toets
wordt ingedrukt, wordt een functie-
symbool zichtbaar in het display en links van het geselecteerde functiesymbool verschijnt het bijbehorende functie­nummer (afb. 5).
3. Wanneer de vooraf ingestelde tempera-
tuur niet geschikt is, dan stelt u met de toets “
” of “ ” de temperatuur in. Het temperatuurniveau kan in stappen van 5 graden worden ingesteld.
- Met het stijgen van de temperatuur in de
Afb. 3
Afb. 4
Afb. 5
oven begint het thermometersymbool langzaam te stijgen en geeft daarmee de daadwerkelijke oventemperatuur aan. Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt, dan weerklinkt een kort akoes­tisch signaal en het thermometer-
symbool
gaat branden.
10 progress
De temperatuur en de tijd instellen
Druk de toetsen “
” en “ ” in, om de vooraf ingestelde temperatuur te verhogen of verlagen, terwijl het symbool “°” knippert (afb.
6). De maximale temperatuur bedraagt 250°C.
Druk de toetsen “
” en “ ” in, om de vooraf ingestelde temperatuur te verhogen of verlagen, terwijl het symbool knippert.
Veiligheidsthermostaat
Om te voorkomen dat de oven overver­hit raakt (door onjuist gebruik van het appa­raat of vanwege defecte onderdelen), is de oven voorzien van een veiligheids­thermostaat die indien nodig de stroom­toevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
Als de veiligheidsthermostaat is geacti­veerd vanwege onjuist gebruik van het ap­paraat, hoeft u (nadat de oven is afgekoeld) alleen de fout te verhelpen. Is de thermo­staat echter geactiveerd vanwege een de­fect onderdeel, neem dan contact op met de klantenservice.
Koelventilator
De koelventilator koelt de oven en het bedieningspaneel. De ventilator wordt nadat de oven enkele minuten in werking is auto­matisch ingeschakeld. Warme lucht wordt door het paneel in de buurt van de greep van de ovendeur uitgeblazen. Nadat de oven is uitgeschakeld, blijft de ventilator mogelijk nog even lopen om de bedienings­elementen te koelen. Dit is helemaal nor­maal.
De werking van de ventilator hangt af van hoe lang en op welke tempera­tuur de oven gebruikt is. Het is moge­lijk dat de ventilator helemaal niet in­geschakeld wordt op lagere temperatuurinstellingen of als de oven maar korte tijd gebruikt is.
Afb. 6
Functiesymbolen
11 progress
1
2
3
4
5
6
Hete lucht - Bij deze instelling
kunt u op meerdere niveaus tege­lijkertijd braden of bakken en bra­den, zonder dat dit tot aroma­overdracht leidt. Vooraf ingestelde temperatuur: 175°C
Boven- en onderwarmte - De warmte komt van boven en bene­den en wordt gelijkmatig in de ovenruimte verdeeld. Vooraf inge­stelde temperatuur: 200°C
Onderwarmte - De warmte komt alleen van het onderste verwarmingselement in de oven­ruimte. Bij deze instelling kunt u gerechten heel goed afmaken. Vooraf ingestelde temperatuur: 250°C
Ventilatorgrill - Dit is een alternatieve gaarmethode voor gerechten die anders met de nor­male grill worden bereid. Het grill­element en de ventilator van de oven werken samen, zodat de hetelucht rond de gerechten cir­culeert. Vooraf ingestelde tempe­ratuur: 180°C
Maximumtemperatuur: 200 °C. Grill - Via de grill gaat snel directe
warmte naar het middelste ge­deelte van de grillpan. Met de grill kunnen goed kleinere hoeveelhe­den worden gegrilleerd. Op deze wijze kan ook energie worden be­spaard. Vooraf ingestelde tempe­ratuur: 250 °C
Ontdooien - De ventilator circuleert de hetelucht zonder warmte bij kamertemperatuur in de ovenruimte. Deze functie is bijzonder geschikt om kwetsbare levensmiddelen te ontdooien, die door opwarmen beschadigd raken, bijvoorbeeld taarten met crèmevulling, ijstaarten, gebak, brood en bakwaren van gistdeeg.
7
Pyrolytische reiniging - Met deze
functie kunt u de ovenruimte grondig reinigen.
12 progress
Gebruik van de oven
Belangrijk! - Bekleed de oven niet met aluminiumfolie, en leg geen bak­platen e.d. op de bodem, aangezien anders het email van de oven bescha­digd raakt door de optredende warmtestuwing. Zet potten en pan­nen, hittebestendige potten en pan­nen alsmede aluminiumplaten altijd op het plateau, dat in één van de inzetniveaus is geschoven. Bij het ver­warmen van levensmiddelen komt stoom vrij net als in een ketel. Wan­neer de stoom in aanraking komt met de glazen deur van de oven, wordt er condens gevormd en ontstaan er waterdruppels.
Warm de lege oven altijd 10 minuten
voor, om condensvorming te beperken.
Wij adviseren u na elke bereiding de wa-
terdruppels weg te vegen.
De ovendeur moet tijdens het gaarproces gesloten zijn.
Ga bij het openen van de ovendeur zorgvuldig te werk. Laat de deur niet „open vallen“, maar gebruik de deur­greep, tot de deur helemaal is geo­pend.
De oven heeft vier inzetniveaus. De plaatsen voor het plateau worden van de bodem van de oven geteld, zoals aangegeven in de afbeelding. De plateaus moeten hoe dan ook op de juiste manier worden ingezet (zie afbeelding). Zet vaatwerk en pannen niet direct op de bodem van de oven.
4
3
2
1
Hete lucht
De gerechten worden gegaard met hete lucht, die via een ventilator aan de achter­wand van de oven gelijkmatig in de binnen­ruimte van de oven wordt verdeeld.
De warmte komt snel en gelijkmatig in alle ovenzones terecht. Dat betekent dat u tegelijkertijd verschillende gerechten op meerdere niveaus kunt bakken, braden en stoven.
Deze gaarfunctie biedt de volgende voordelen:
- Sneller voorverwarmen
Doordat de heteluchtoven snel op tempe­ratuur komt, is het over het algemeen niet nodig om de oven voor te verwarmen. Wellicht heeft u echter toch 5-7 minuten extra bereidingsduur nodig. Voor recepten die hogere temperaturen vereisen, zoals brood, pasteien, scones of soufflés, verkrijgt u de beste resultaten als de oven eerst wordt voorverwarmd.
- Lagere temperaturen
Bereiding met hete lucht vereist over het algemeen lagere temperaturen dan berei­ding met boven- en onderwarmte.
Houd de aanbevolen temperaturen in de bak- en braadtabel aan. Denk eraan, de temperaturen van uw eigen recepten voor boven- en onderwarmte met 20-25 °C te verlagen.
- Gelijkmatige warmteverdeling
bij het bakken
De oven met ventilator verwarmt alle inzetniveaus gelijkmatig. Dit betekent dat verschillende baksels met hetzelfde voedsel tegelijk in de oven bereid kunnen worden. De baksels op het bovenste niveau kunnen echter iets bruiner worden dan die op het onderste niveau.
Dit is helemaal normaal. Aroma’s en geuren worden daarbij niet van het ene op het andere gerecht overgedragen.
Hoe gebruikt u de heteluchtfunctie
1. Oven inschakelen.
2. Druk daarvoor op de toets oven-func-
ties
, tot het symbool op het
display verschijnt.
3. Indien nodig met de toetsen “ ” of “ ”
de temperatuur instellen.
13 progress
14 progress
Boven- en onderwarmte
- De warmte wordt het beste verdeeld bij gebruik van het middelste niveau. Wan­neer u wilt dat uw baksel een bruinere bodem krijgt, moet u het op een lager ni­veau in de oven zetten. Wanneer u wilt dat uw baksel een bruinere bovenkant krijgt, moet u het op een hoger niveau in de oven zetten.
- Het materiaal en de afwerking van de bakplaten en schalen is van invloed op de mate waarin het voedsel een bruin korstje krijgt. Email, donker, zwaar en met teflon gecoat bakgerei bevorderen het bruinen, terwijl bakgerei van glas, glanzend alumi­nium of gepolijst edelstaal warmte reflec­teren en afremmen.
- Zet gerechten altijd in het midden van het rooster, om een gelijkmatige bruining te garanderen.
- Plaats schalen op een bakplaat van de juiste afmeting, om te voorkomen dat er voedsel op de bodem van de oven wordt gemorst en ervoor te zorgen dat de oven gemakkelijker kan worden gereinigd.
- Zet nooit gerechten, blikken of
bakgerei direct op de bodem van de oven, omdat die erg heet wordt en het
vaatwerk kan beschadigen. Als u deze instelling gebruikt komt de warmte van de bovenste en onderste verwarmings­elementen. Daarmee kunt u gerechten op één enkel niveau bereiden. Dit is bij­zonder geschikt voor gerechten, waarvan de bodem extra bruin moet worden, bijv. quiches en flans.
Gratins, lasagnes en ovenschotels die
ook wat extra bruinering aan de bovenkant vergen kunnen ook heel goed bereid worden in de conventionele oven.
Gebruik van boven- en onderwarmte
1. Oven inschakelen.
2. Functie boven-/onderwarmte kiezen; Druk daarvoor op de toets oven-functies
, tot het symbool op het display
verschijnt.
3. Indien nodig met de toetsen “
” of “ ”
de temperatuur instellen.
Onderwarmte
Deze functie is bijzonder geschikt voor
het bakken van taart- en vlaaibodems, en voor het afbakken van quiches resp. flans, om ervoor te zorgen dat de quiche- resp. taartbodem gaar is.
Grilleren
- Te grilleren gerechten moeten altijd op het rooster van de grillplaat worden ge­plaatst, om ervoor te zorgen dat de lucht optimaal kan circuleren en het gerecht niet in het afdruipende vet resp. grillsap drijft. Als u dat wilt, kunt u gerechten zo­als bijv. vis, lever en niertjes direct op de grillplaat leggen.
- Droog het voedsel vóór het grillen goed af, zodat het niet gaat spatten. Strijk ma­ger vlees en vis licht in met een beetje olie of gesmolten boter, zodat de gerechten tijdens de bereiding mals blijven.
- Meegegrilleerde bijlagen zoals bijv. toma­ten of paddenstoelen kunnen tijdens het grillen van vlees onder het grillrooster (di­rect op de grillplaat) worden gelegd.
- Voor het roosteren van brood raden wij u aan het bovenste inzetniveau te gebrui­ken.
- Indien nodig moet het voedsel tijdens de bereiding worden omgedraaid.
Gebruik van de grill
De grill levert snelle directe warmte voor
het midden van de grillplaat. Door de kleine grill te gebruiken voor de bereiding van klei­nere hoeveelheden kunt u energie besparen.
1. Oven inschakelen.
2. Functie grill kiezen; druk daarvoor op de toets oven-functies
, tot het symbool
op het display verschijnt.
3. Indien nodig met de toetsen “ ” of “ ” de temperatuur instellen.
4. Kies het passende inzetniveau voor grill­pan en rooster, al naargelang of het om platter of dikker grillgoed gaat. Volg ver­volgens de instructies voor het grillen op.
15 progress
16 progress
Ventilatorgrill
Dit is een alternatieve bereidings-
methode voor gerechten die anders met de normale grill bereid worden. Grillelement en ventilator werken samen, zodat de hete lucht rond de gerechten circuleert. De noodzaak om het voedsel te controleren en om te draaien is daardoor minder. Ventilatorgrill minimaliseert kookluchtjes in de keuken.
Met uitzondering van toast en biefstuk-
ken, die van binnen rood moeten blijven, kunt u alle levensmiddelen met hete lucht bereiden die u normaal met boven- en onderwarmte zou bereiden. Het bereiden verloopt geleidelijker; ventilatorgrill vergt daarom iets meer tijd dan conventioneel grillen. Een van de voordelen is dat grotere hoeveelheden tegelijkertijd bereid kunnen worden.
1. Oven inschakelen.
2. Functie ventilatorgrill kiezen; druk daarvoor op de toets oven-functies
,
tot het symbool
op het display
verschijnt.
3. Evt. op de toetsen “
” of “ ” drukken, om de temperatuurinstelling aan te pas­sen.
Maximumtemperatuur: 200 °C.
4. Kies het passende inzetniveau voor grill­pan en rooster, al naargelang of het om platter of dikker grillgoed gaat. Volg ver­volgens de instructies voor het grillen op.
Ontdooien
De ventilator loopt zonder warmte en laat
de lucht bij kamertemperatuur in de binnen­ruimte van de oven circuleren. Hierdoor wordt het voedsel sneller ontdooid. De tem­peratuur in de keuken beïnvloedt echter de ontdooitijd.
Deze functie is bijzonder geschikt om
kwetsbare levensmiddelen te ontdooien, die door opwarmen beschadigd raken, bijvoor­beeld taarten met crèmevulling, ijstaarten, gebak, brood en bakwaren van gistdeeg.
Gebruik van de ontdooifunctie
1. Druk voor het inschakelen van de oven op de toets
.
2. Functie Ontdooien kiezen; druk daarvoor op de toets Oven-functies
, tot het
symbool op het display verschijnt.
3. Het display geeft de melding “def”.
Adviezen
Bakken:
Bakgoed vraagt gewoonlijk om een ge-
middelde temperatuur (150°C-200°C). Daarom dient de oven ca. 10 minuten lang te worden voorverwarmd.
Doe de ovendeur niet open voordat drie-
kwart van de baktijd is verstreken.
Bak kruimeldeeg in een springvorm of op
een bakblik tot tweederde van de baktijd. Vervolgens kunt u het garneren en afbakken. De verdere baktijd hangt af van de soort en hoeveelheid garnering of vulling. Biscuitdeeg moet moeilijk van de lepel lopen. Door te vloeibaar deeg zou de baktijd onnodig langer duren.
Worden twee bakplaten met gebak tege-
lijkertijd in de oven geschoven, dan moet tus­sen de platen een inzetniveau open worden gelaten.
Worden twee bakplaten met gebak tege-
lijkertijd in de oven geschoven, dan moeten de platen na ongeveer 2/3 van de baktijd van boven naar beneden verwisseld en gedraaid worden.
Braden:
Neem geen braadstukken die minder
wegen dan 1 kg. Kleinere stukken kunnen tijdens het braden uitdrogen. Donker vlees, dat van buiten goed gebraden maar van bin­nen roze tot rood moet blijven, moet bij een hogere temperatuur (200°C-250°C) worden gebraden.
Licht vlees, gevogelte en vis hebben
daarentegen een lagere temperatuur (150°C­175°C) nodig. Doe bij een korte bereidings­tijd de ingrediënten voor de saus of jus direct aan het begin in de braadslede. In andere gevallen worden ze het laatste halfuur toege­voegd.
17 progress
18 progress
U kunt controleren of het vlees gaar is met behulp van een lepel: als het vlees niet kan worden ingedrukt, is het gaar. Rosbief en ossenhaas, die van binnen roze moeten blij­ven, moeten op een hogere temperatuur en in kortere tijd worden gebraden.
Bij het bereiden van vlees direct op het rooster de braadslede in het onderliggende inzetniveau schuiven.
Laat het braadstuk minstens 15 minuten staan, zodat het vleesvocht niet kan weglo­pen.
Om rookvorming in de oven te beperken, kunt u een beetje water in de braadslede gie­ten. Om condensvorming te voorkomen, een paar keer water toevoegen. Borden kunnen tot zij geserveerd worden in de oven op de laagste temperatuur warm gehouden wor­den.
Voorzichtig! De oven niet met aluminiumfolie bekleden en geen kookgerei, geen braadslede of bakplaat op de bodem leggen, aangezien an­ders het email van de oven door de optredende warmtestuwing beschadigd raakt.
Bereidingstijden
De bereidingstijden kunnen verschillen al naar gelang de samenstelling, ingrediënten en hoeveelheid vocht in de afzonderlijke ge­rechten.
Noteer de instelgegevens bij de eerste keer bereiden resp. braden, om bij bereiding van dezelfde gerechten in de toekomst erva­ring te kunnen opdoen.
U kunt de aangegeven waarden in de ta­bellen aanpassen op basis van uw eigen er­varingen.
Programmeren van de oven
Zo stelt u de kookwekker in
1. Gebruik de toets
functie te selecteren. Het overeenkom-
stige symbool
bedieningspaneel verschijnt “0.00” (afb.
7).
2. Stel met de toets “
De maximale tijdsduur is 23 uur 59 minu-
ten. Nadat dit is ingesteld, wacht de
kookwekker 3 seconden, waarna hij be-
gint te lopen.
3. Na afloop van de geprogrammeerde tijd
hoor u een akoestisch signaal.
4. Druk op een willekeurige toets om het
signaal uit te schakelen.
Als de oven op dit moment werkt, wordt hij NIET uitgeschakeld. De kookwekker kan ook gebruikt worden als de oven uitgeschakeld is.
De instelling van de kookwekker wijzi­gen:
Druk op de toets
en gaan knipperen.
Nu kunt u de instelling van de kook­wekker wijzigen. Druk daarvoor op de toets “
” of “ ”.
Zo schakelt u de kookwekker uit:
druk op toets
gaan knipperen.
De toets “ aanduiding te resetten, tot het display “0.00” aangeeft (afb. 8).
Zo programmeert u een uitschakeltijd van de oven
1. Zet gerechten in de oven, schakel de
oven in, kies de gewenste functie en stel
indien nodig de gewenste temperatuur in.
2. De toets
“Bereidingsduur” te kiezen. Het
bereidingsduursymbool
op het display wordt “0.00” aangegeven
(afb. 9).
om de kookwekker-
knippert en op het
” de gewenste tijd in.
, tot de symbolen
, tot de symbolen en
” indrukken om de tijds-
indrukken, om de functie
knippert en
19 progress
Afb. 7
Afb. 8
Afb. 9
20 progress
3. Terwijl het symbool knippert, met de
toets “
” de gewenste tijd instellen. De maximale tijdsduur is 23 uur 59 minuten. De programmeerfunctie wacht 3 secon­den, waarna hij begint te lopen.
4. Na afloop van de geprogrammeerde tijd wordt de oven automatisch uitgescha­keld. Er weerklinkt een akoestisch signaal en op het bedieningspaneel verschijnt “0.00”.
5. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te schakelen.
Zo annuleert u de bereidingstijd:
1. Druk op de toets
, tot het symbool
knippert.
2. Druk op de toets “
” om de tijds­aanduiding te resetten, tot het display “0.00” aangeeft (afb. 10).
Zo programmeert u het in-/uitschakelen van de oven
1. Stel de bereidingsduur in zoals beschre­ven in het betreffende hoofdstuk.
2. Druk op toets
, tot de functie voor het
einde van de bereidingsduur gese­lecteerd is en het betreffende symbool knippert. Op het bedieningspaneel wordt het eind van de bereidingsduur (actuele tijd plus aangegeven gaartijd ) weergege­ven - (afb. 11).
3. Druk op de toets “
” om het gewenste einde van de bereidingsduur te selecte­ren.
4. 3 seconden na het instellen begint de programmaschakelaar te lopen.
5. De oven wordt automatisch in- en weer uitgeschakeld. Wanneer de oven wordt uitgeschakeld, klinkt er een akoestisch signaal.
6. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te schakelen.
Indien u het programma wilt annuleren, annuleert u eenvoudig de ingestelde tijdsduur.
Afb. 10
Afb. 11
Speciale functies
Automatische uitschakeling van de oven
Wanneer de instellingen niet worden ge-
wijzigd, wordt de oven automatisch volgens onderstaande tabel uitgeschakeld (afb. 12).
Temperatuurinstelling: Uitschakeling
oven: 250°C na 3 uur van 200 tot 245°C na 5,5 uur van 120 tot 195°C na 8,5 uur minder dan 120°C na 12 uur
Restwarmtefunctie
Als er een bereidingsduur is ingesteld, wordt de oven automatisch een paar minu­ten voor het einde van de geprogrammeerde bereidingsduur uitgeschakeld, zodat de ge­rechten in de oven zonder verder energie­verbruik helemaal gaar worden. Alle actuele instellingen worden getoond tot de bereidingsduur is afgelopen.
Bij een bereidingsduur van minder dan 15 minuten kunt u deze functie niet gebruiken.
Kinderblokkering voor de oven
De bedieningselementen op de oven kunnen geblokkeerd worden, zodat de oven niet per ongeluk door kinderen kan worden inge­schakeld.
1. Schakel de oven uit en druk op de toets
.
2. Druk tegelijkertijd de toetsen
ongeveer 3 seconden lang in. Een akoes-
tisch signaal weerklinkt en de melding
„SAFE“ verschijnt op het display (afb. 13).
3. De oven is nu geblokkeerd. Er kunnen nu
geen afzonderlijke functies en ook geen
temperatuur geselecteerd worden.
Zo deblokkeert u de oven:
Druk de toetsen ongeveer 3 seconden in. Er klinkt een akoes-
tisch signaal en de weergave „SAFE” ver­dwijnt. Nu kan de oven weer worden be­diend.
en “ ” tegelijkertijd
en “ ”
21 progress
Afb. 12
Afb. 13
22 progress
Snelopwarmfunctie
Na selectie van een bereidingsfunctie en van de temperatuur warmt de oven lang­zaam op tot de gewenste temperatuur is bereikt. Dit duurt 10 tot 15 minuten, afhanke­lijk van de geselecteerde functie en tempera­tuur.
Als de noodzakelijke temperatuur sneller bereikt moet worden, kunt u de snelopwarm­functie gebruiken.
1. Druk voor het inschakelen van de oven
op de toets
.
2. Stel de gewenste bereidingsfunctie en
temperatuur in zoals beschreven op de
voorgaande pagina’s.
3. Druk voor het kiezen van de temperatuur
op de toets “
” of “ ”. De temperatuur
wordt in het display aangegeven.
4. Druk op toets
. In het temperatuurdis-
play verschijnt „FHU” (afb. 14).
5. Druk op toets . Het symbool “°” knip-
pert ongeveer 10 seconden lang. Nu
kunt u de temperatuur selecteren. Druk
daarvoor op de toets “
” of “ ”.
6. Nadat de gewenste temperatuur bereikt
is, klinkt een korte signaaltoon en in de
temperatuurweergave verschijnt weer de
ingestelde temperatuur. Deze functie is bij alle bereidingsfuncties en
temperaturen beschikbaar.
Demo-modus
Deze modus is bedoeld voor speciaalzaken om de ovenfuncties te presenteren zonder stroomverbruik, afgezien van de binnenverlichting, het display en de ovenventilator. Deze functie kan alleen bij eerste aansluiting worden ingeschakeld.
Na een stroomuitval kan de demo-modus alleen worden ingeschakeld, wanneer in het
display 12:00 en het symbool automatisch knipperen.
1. De toets
ca. 2 seconden indrukken.
Er klinkt een kort signaal.
Afb. 14
2. Druk de toetsen en “ ” tegelijkertijd
in. Er klinkt een kort signaal en op het
display verschijnt 12:00 (afb. 15).
Bij het inschakelen van de oven verschijnt het symbool
op het display.Dat betekent
dat de demo-modus geactiveerd is.
Alle functies van de oven kunnen geselecteerd worden.
De oven is niet echt in werking en de verwarmingselementen worden niet ingeschakeld.
Schakel de oven uit en ga zoals hierboven beschreven te werk om de demo­modus weer uit te schakelen.
De demo-modus blijft bij stroomuitval in het programma opgeslagen.
Informatietoon regeltoets
U kunt de oven zodanig instellen dat er altijd een signaal te horen is wanneer u op een toets drukt. Deze functie kan alleen bij een uitgeschakelde oven worden geacti­veerd.
1. Druk de toetsen
en ” tegelijkertijd
ongeveer 3 seconden in. Het signaal
klinkt één keer (afb. 16).
Zo deactiveert u de informatietoon regel­toets:
1. Druk bij een ingeschakelde oven de toets
in, zodat de oven wordt uitgescha-
keld.
2. Drukt u de toetsen en ” tegelijker-
tijd ongeveer 3 seconden in. Het signaal
klinkt één keer.
Foutcodes
Het elektronische programmageheugen voert voortdurend een systeemdiagnose uit. Wanneer sommige parameters niet kloppen, worden de betreffende functies uitgeschakeld en op het display verschijnt de bijbehorende foutcode (afb. 17).
Meer hierover vindt u in het hoofdstuk “Het oplossen van problemen“.
23 progress
Afb. 15
Afb. 16
Afb. 17
24 progress
Bak-tabellen
Boven- en onderwarmte en hete lucht
Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen.
Boven- en onderwarmte
GERECHT
GEBAK
Roerdeeg 2 170 2 (1 en 3)* 160 45-60 Taartvorm Zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en 3)* 160 20-30 Taartvorm Karnemelk-kaaskoek 1 175 2 165 60-80 Taartvorm Appeltaart 1 170 2 (1 en 3)* 160 90-120 Taartvorm Strudel 2 180 2 160 60-80 Bakplaat Jamtaart 2 190 2 (1 en 3)* 180 40-45 Taartvorm Cake 2 170 2 150 60-70 Taartvorm Scones 1 170 2 (1 en 3)* 165 30-40 Taartvorm Stol 1 150 2 150 120-150 Taartvorm Pruimentaart 1 175 2 160 50-60 Broodpan Kleine taart 3 170 2 160 20-35 Bakplaat Biscuits 2 160 2 (1 en 3)* 150 20-30 Bakplaat Schuimgebak 2 135 2 (1 en 3)* 150 60-90 Bakplaat Met gist gebakken koekjes 2 200 2 190 12~20 Bakplaat Gebak: Soezendeeg 2 of 3 210 2 (1 en 3)* 170 25-35 Bakplaat Taartjes 2 180 2 170 45-70 Taartvorm
BROOD EN PIZZA
Witbrood 1 195 2 185 60-70 Roggebrood 1 190 1 180 30-45 Broodpan Broodjes 2 200 2 (1 en 3)* 175 25-40 Bakplaat Pizza 2 200 2 200 20-30 Bakplaat
FLANS
Pasta-flan 2 200 2 (1 en 3)* 175 40-50 Bakvorm Groente-flan 2 200 2 (1 en 3)* 175 45-60 Bakvorm Quiches 1 210 1 190 30-40 Bakvorm Lasagne 2 200 2 200 25-35 Bakvorm Cannelloni 2 200 2 200 25-35 Bakvorm
VLEES
Rund 2 190 2 175 50-70 Rooster Varken 2 180 2 175 100-130 Rooster Kalf 2 190 2 175 90-120 Rooster Engelse rosbief
rood 2 210 2 200 50-60 Rooster rosé 2 210 2 200 60-70 Rooster
doorbakken 2 210 2 200 70-80 Rooster Varkensschouder 2 180 2 170 120-150 met zwoerd Varkenspoot 2 180 2 160 100-120 s stuks Lamsvlees 2 190 2 175 110-130 Bout Kip 2 190 2 200 70-85 Heel Kalkoen 2 180 2 160 210-240 Heel Eend 2 175 2 220 120-150 Compleet Gans 2 175 1 160 150-200 Compleet Konijn 2 190 2 175 60-80 In stukken Haas 2 190 2 175 150-200 In stukken Fazant 2 190 2 175 90-120 Compleet Gebraden gehakt 2 180 2 170 totaal.. 150 Broodpan
VIS
Forel/zeebrasem 2 190 2 (1 en 3)* 175 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 2 190 2 (1 en 3)* 175 35-60 4-6 filets
Niveau Niveau
Temp.
4 3
(°C)
2 1
De aangegeven temperaturen zijn richtlijnen. Zo nodig moeten de temperaturen aan uw persoonlijke wensen worden aangepast. (*) Indien u tegelijkertijd meerdere gerechten bereidt, dan adviseren wij, deze op de tussen haakjes aangegeven niveaus te plaatsen.
Hete lucht
4 3 2 1
Temp.
(°C)
Grilltijd
in minuten
OPMERKINGEN
25 progress
Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen.
Grilleren
Bereidingstijd
(minuten)
1e kant
2e kant
GERECHT
Hoeveelheid
Stuks
gr.
Niveau
Grilleren
4 3
Temp. (°C)
2 1
Filetsteaks 4 800 3 250 12~15 12~14 Biefstuk 4 600 3 250 10~12 6~8 Grillworst 8 / 3 250 12~15 10~12 Varkenskotelet 4 600 3 250 12~16 12~14 Haantje (in 2 helften) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Spiezen 4 / 3 250 10~15 10~12 Kippenborst 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*5’00'’ voorverwarmen
Visfilet 4 400 3 250 12~14 10~12 Belegd toastbrood 4~6 / 3 250 5~7 / Sneeën witbrood 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Ventilatorgrill
Bij het ventilatorgrill stelt u een maximale temperatuur in van 200°C.
Bereidingstijd
(minuten)
1e kant
2e kant
GERECHT
Hoeveelheid
Stuks
Grillen met hete lucht
Niveau
gr.
4 3 2 1
Temp.(°C)
Rollade (kalkoen) 1 1000 3 200 30~40 20~30 Kip (in helften) 2 1000 3 200 25~30 20~30 Kippenpoot 6 - 3 200 15~20 15~18 Kwartel 4 500 3 200 25~30 20~25 Groentegratin - - 3 200 20~25 ­St. Jacobsschelpen - - 3 200 15~20 ­Makreel 2-4 - 3 200 15~20 10~15 Vis moten 4-6 800 3 200 12~15 8~10
De aangegeven temperaturen zijn richtlijnen. Zo nodig moeten de temperaturen aan uw persoonlijke wensen worden aangepast.
26 progress
Reiniging en onderhoud
Trek voordat u de oven gaat schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat de oven afkoelen.
Het apparaat mag niet worden gereinigd met een stoomreiniger.
Belangrijk: Vóór alle reinigings-
werkzaamheden het apparaat beslist spanningloos maken.
Voor een lange levensduur is het nodig, regelmatig de volgende reinigings­werkzaamheden uit te voeren:
• Maak de oven pas schoon als deze is af-
gekoeld.
• Maak de geëmailleerde delen schoon
met een sopje.
• Gebruik geen schuurmiddelen.
• Droog de onderdelen van roestvrij staal
en de glasplaat met een zachte doek.
• Gebruik bij hardnekkige vlekken normaal
verkrijgbare reinigingsmiddelen voor
roestvrij staal of warme azijn.
Het email van de oven is uiterst duur­zaam en in hoge mate resistent. Inwerking van hete vruchtenzuren (citroen, pruim en dergelijke) kan echter blijvende, matte en ruwe vlekken op het emailoppervlak achter­laten. Dergelijke vlekken op het hoog­glanzende oppervlak van het email hebben echter geen invloed op de functies van de oven. Reinig de oven grondig na elk gebruik. Zo kunt u verontreinigingen het makkelijkst verwijderen. Verder inbranden wordt daar­door voorkomen.
Buitenkant reinigen
Neem regelmatig het bedieningspaneel, de ovendeur en de afdichting af met een zachte, goed uitgewrongen doek met warm water en wat vloeibaar reinigingsmiddel.
Gebruik in geen geval de volgende mid­delen, om beschadiging van de glazen ovendeur te vermijden:
• Huishoudreiniger en bleekwater
• Geïmpregneerde reinigingssponzen, die
niet geschikt zijn voor kookpannen met
anti-aanbaklaag
• Brillo- of staalwolsponsjes
• Chemische ovensponsjes of spuitbus-
sen
• Roestverwijderaars
• Vlekverwijderaars voor wasbakken/aan-
rechten
Reinig het venster aan de binnen- en buitenkant met een warm sopje. Mocht de binnenkant van de glazen deur erg vuil zijn, gebruik dan reinigingsproducten als ‘Hob Brite’. Gebruik geen krabber om aan­gekoekt vuil te verwijderen.
Reinigingsmiddelen
Controleer voor het gebruik van schoonmaakmiddelen altijd of deze ge­schikt zijn voor uw oven en of ze door de fa­brikant worden aanbevolen.
Reinigingsmiddelen met bleekmiddel mogen NIET worden gebruikt, aangezien deze de toplaag van de oppervlakken dof kunnen maken. Gebruik geen agressieve schuurmiddelen.
Pyrolytische reiniging
De oven is bekleed met een speciaal hittebestendig email.
Tijdens de pyrolytische zelfreiniging kan de temperatuur in het binnenste van de oven oplopen tot meer dan 500 °C en zo etensres­ten verbranden.
Voor uw eigen veiligheid wordt de oven­deur tijdens de pyrolytische reiniging automa­tisch vergrendeld, zodra de temperatuur in de binnenruimte ca. 300 °C bereikt.
Na beëindiging van de zelfreiniging blijft de ovendeur vergrendeld tot de oven is afge­koeld.
De koelventilator blijft in werking tot de oven is afgekoeld. Het wordt geadviseerd alle voedselresten na de bereiding met een natte spons te verwijderen.
Van tijd tot tijd is echter een intensievere reiniging nodig, die u met de functie van de pyrolytische zelfreiniging kunt uitvoeren. Af­hankelijk van de vervuiling van de oven kunt u twee niveaus van pyrolytische zelfreiniging kiezen.
Als de oven niet erg is vervuild, dan raden wij aan de pyrolytische 1 functie (P I) op het programmeerdisplay te kiezen.
Het is zinvol, de oven na elke pyrolytische reiniging af te nemen met een zachte spons die met zeepsop vochtig is gemaakt.
Als de binnenkant van de oven erg is vervuild, dan raden wij aan de pyrolytische 2 functie (P 2) op het programmeerdisplay te kiezen.
Tijdens de pyrolytische schoonmaak­functie kan de oven gedurende 2 uur niet worden gebruikt als de Pyr 1 functie is geko­zen en 2 1/2 uur als de Pyr 2 functie actief is.
27 progress
Na een aantal bak- en braadprocessen en afhankelijk van de mate van vervuiling van de oven adviseert de Pyro Reminder een pyrolytische reinigingsfunctie uit te voeren. Er klinkt een signaal en op het display brandt de melding
Pyro
ca. 15 seconden, er klinkt een tweede signaal. Kies afhankelijk van de mate van vervuiling van de oven de geschikte pyrolytische reinigingsfunctie. Zolang er geen complete reinigingsfunctie wordt uitgevoerd, verschijnt telkens wanneer de oven wordt uitgeschakeld de melding van de Pyro Reminder op het display.
28 progress
Gebruik van de pyrolytische zelfreiniging
Voordat u de pyrolytische schoonmaakfunctie inschakelt, moet alle vuil worden verwijderd en moet u controleren of de oven leeg is. Laat niets in de oven zit­ten (bijv. pannen, roosters, bak­plaat, braadslede, enz.), deze kunnen ernstig beschadigd ra­ken.
Vergewist u zich er voor het in­schakelen van de pyrolytische reinigingsfunctie van of de oven­deur gesloten is.
Gebruik tijdens de pyrolytische reiniging het kookraam niet, om­dat het apparaat hierdoor over­verhit en beschadigd kan raken.
Tijdens de pyrolytische reiniging wordt de ovendeur erg heet. Houd kinderen uit de buurt totdat de oven is afgekoeld.
Kies voor de pyrolytische zelfreiniging deze functie.
De volgende pyrolytische reinigingsniveaus zijn beschikbaar:
Pyrolyse 1 (P I), duur : 2 uur = 30 min. opwarming +1 uur met 480°C + 30 min. afkoeltijd.
Pyrolyse 2 (P 2), duur : 2 uur 30 min. = 30 min. opwarming +1 uur 30 min. met 480°C + 30 min. afkoeltijd.
De duur van de pyrolytische reiniging kan niet worden veranderd.
Voor het uitvoeren van de pyrolyse moeten de inhangroosters volledig worden verwijderd.
Verwijderen
Houd het inhangrooster aan de ene kant van de oven vast en schroef de kartelschroef voor eruit. Til het inhangrooster achter op om het uit de oven te halen. Ga met het inhangrooster aan de andere kant op dezelfde wijze te werk.
Reiniging
De beide inhangroosters alleen met in de handel gebruikelijke schoonmaakmiddelen buiten reinigen. De inhangroosters mogen in de vaatwasser worden gereinigd.
Breng de inhangroosters na het reinigen weer aan; Ga daarbij in omgekeerde volg­orde te werk.
Controleer voordat u de oven­roosters in de oven schuift, of de kartelschroeven weer goed zijn vastgedraaid.
Schakel de pyrolytische reinigingsfunctie
op de volgende wijze in:
29 progress
1. Schakel met de toets
Druk zo lang op toets
de oven in.
tot het symbool
van de functie Pyro (niveau 1 - P I)
op het display verschijnt (afb. 18).
Het symbool
en de melding
Pyro knipperen tegelijkertijd op het
display, er klinkt een signaal (afb. 19).
Dit betekent dat u voor het inschakelen
van de pyrolytische reiniging alle
voorwerpen en de inhangroosters uit de
binnenruimte van de oven moet
verwijderen.
2. Het symbool “Bereidingsduur” knippert 5 seconden; druk gedurende die tijd op de toets ‘ ’ of ‘ ’ om pyrolytische functie 1 (P I) of 2 (P 2) te kiezen (afb. 20).
3. Nadat u de pyrolytische functie heeft gekozen, begint het symbool Pyro op het display te knipperen en wacht op de bevestiging dat de reinigingscyclus kan worden gestart.
4. Druk ter bevestiging van de gewenste pyrolytische functie op de toets
. De
melding Pyro knippert niet meer en het symbool
verdwijnt, het
akoestische signaal stopt, de
Afb. 18
Afb. 19
Afb. 20
30 progress
binnenverlichting gaat uit en de pyrolytische reiniging begint (afb. 21). Naarmate de temperatuur in de oven toeneemt, stijgt het
thermometersymbool langzaam en geeft daarmee de temperatuurstijging in
het binnenste van de oven aan.
5. Na een tijdje wordt de ovendeur vergrendeld en het bijbehorende
symbool de toets
verschijnt (afb. 22). Nu is
niet meer actief.
Na afloop van de pyrolytische
zelfreiniging geeft het display de tijd van de dag aan. De ovendeur blijft vergrendeld.
Zodra de oven is afgekoeld, klinkt een
akoestisch signaal, het symbool verdwijnt en de deur wordt ontgrendeld.
U kunt de pyrolytische reinigingscyclus
op elk moment onderbreken. Druk daarvoor op de toets .
OPMERKING: Bij de tijdaanduiding is de afkoeltijd inbegrepen. Mocht u tijdens het verloop van de pyrolytische zelfreiniging een kookfunctie inschakelen, dan wordt de reinigingscyclus automatisch onderbroken.
Na het vergrendelen van de ovendeur is de selectie van alle kookfuncties geblokkeerd.
Wacht tot de ovendeur ontgrendeld is voordat u de oven gaat gebruiken.
Afb. 21
Afb. 22
Programmering van de pyrolytische reinigingscyclus (starttijdkeuze, automatisch stoppen)
Wanneer u dat wilt, kunt u
programmeren, wanneer de pyrolytische reiniging moet starten en stoppen.
1. Schakel met de toets zo lang op toets
de functie Pyro
de oven in. Druk
tot het symbool van
(niveau 1 - P I) op
het display verschijnt. De melding Pyro en het symbool
knipperen tegelijkertijd op het
display en er klinkt een geluidssignaal. Dit betekent dat u voor het inschakelen van de pyrolytische reiniging alle voorwerpen en de inhangroosters uit de binnenruimte van de oven moet verwijderen (zie het vorige hoofdstuk).
2. Het symbool Bereidingsduur knippert gedurende enkele seconden; Druk gedurende die tijd op de toets ‘
om pyrolytische functie 1 (P I) of 2
of ‘ (P 2) te kiezen.
3. Nadat u de pyrolytische functie heeft gekozen, begint het symbool Pyro op het display te knipperen en wacht op de bevestiging dat de reinigingscyclus kan worden gestart. Druk op dit moment op de tijdfunctietoets
(afb. 23). Het symbool “Einde
bereiding” en het pijlsymbool knipperen. op het bedieningspaneel
wordt het einde van de bereidingsduur (daadwerkelijke tijd plus aangegeven bereidingsduur) getoond. Druk op ‘
’ of ‘ ’ om de gewenste tijd van het eind van de cyclus te selecteren (afb. 23). Na een paar seconden knipperen de melding Pyro en het symbool
niet meer, het geluidssignaal stopt en het symbool Bereidingsduur knippert tot de pyrolytische reinigingscyclus begint.
31 progress
Afb. 23
32 progress
4. Na een tijdje wordt de ovendeur vergrendeld en het bijbehorende symbool
verschijnt.
Na afloop van de pyrolytische reiniging
wordt het tijdstip van de dag op het display weergegeven. De ovendeur is vergrendeld.
Zodra de oven is afgekoeld, klinkt een
akoestisch signaal en de ovendeur wordt ontgrendeld.
U kunt de pyrolytische reinigingscyclus
op elk moment onderbreken; Druk daarvoor op de toets
.
De ovendeur
De ovendeur bestaat uit drie glasplaten.
De ovendeur kan worden gedemonteerd en de binnenste glasplaten kunnen worden verwijderd, om het schoonmaken gemakkelijker te maken.
Belangrijk - Verwijder de ovendeur voordat u de deur gaat reinigen. De ovendeur kan tijdens het monteren plotseling dichtvallen, als u de binnenste glasplaten aan het verwijderen bent.
Ga als volgt te werk:
)
1. Open volledig te deur.
2. Bepaal de positie van de twee scharnieren (afb. 24).
3. Hef en draai aan de hendels op de twee scharnieren (afb. 25).
4. Pak de deur aan de zijkanten vast en doe hem voorzichtig dicht maar niet VOLLEDIG (afb. 26).
5. Trek de deur naar voren en verwijder hem uit de inkeping (afb. 26).
6. Plaats de deur op een stabiel oppervlak waarop een zachte doek is gelegd, om te voorkomen dat het oppervlak wordt
beschadigd (afb. 27).
33 progress
Afb. 24
Afb. 25
Afb. 26
Afb. 27
34 progress
7. Ontgrendel het vergrendelsysteem om de binnenste glasplaten te verwijderen (afb. 28).
8. Draai de 2 houders 90° en verwijder ze uit hun zitting (afb. 29).
9. Hef voorzichtig de bovenste plaat en haal hem eraf (afb. 30).
10. Herhaal de procedure die beschreven is onder punt 9. voor de middelste plaat, die aan vier zijkanten voorzien is van een sierlijst (afb. 31).
Afb. 28
90°
Afb. 29
2
1
Afb. 30
1
2
Afb. 31
Reinig de ovendeur met lauw water en
een zachte doek. Gebruik geen producten zoals schuursponsjes, staalwol, schuurmiddelen of zuren, omdat ze het speciaal warmtereflecterend oppervlak van de binnenste glasplaten kunnen beschadigen.
Na het reinigen dient u de glasplaten
weer in de deur aan te brengen, volg hierbij de omgekeerde volgorde van de hier boven beschreven procedure. Zorg ervoor dat u de platen correct aanbrengt.
Om deze handeling correct uit te
)
voeren dient u als volgt te werk te gaan:
a) de middelste afdekplaat, die op de vier
zijkanten voorzien is van een lijst, moet zodanig terug worden aangebracht dat de afdruk naar buiten is gericht. De zijde van de glasplaat is correct aangebracht als de afdruk op de plaat niet ruw aanvoelt, als u met uw vingers over het oppervlak wrijft.
De middelste glasplaat moet worden aangebracht in de rechter zitting, zoals weergegeven in afb. 32.
b) de bovenste plaat moet worden
aangebracht zoals weergegeven in afb.
33. Nadat de glasplaten opnieuw zijn
aangebracht in de ovendeur, dient u in omgekeerde volgorde de procedure te volgen die beschreven staat onder punt 8., om ervoor te zorgen dat de platen vergrendeld worden.
Maak de ovendeur nooit schoon als hij warm is, de ruiten zouden kunnen barsten. Als u krassen of scheuren in de glasplaat consta­teert, onmiddellijk contact opne­men met de Klantenservice en de ruiten laten vervangen.
35 progress
Afb. 32
Afb. 33
36 progress
Modellen van roestvrij staal of alumi­nium:
Maak de ovendeur en het
bedieningspaneel van roestvrij staal of aluminium schoon met een vochtige spons en droog hem daarna zorgvuldig af met een zachte doek. Gebruik geen metaalsponsjes, staalwol, zuren of schuurmiddelen die krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken.
Reinigen van de ovendeurdichting
Rond de opening van de oven is een
afdichting aangebracht.
Controleer de toestand van deze afdichting regelmatig. Wanneer u beschadigingen aan de afdichting vaststelt, bel dan direct de dichtstbijzijnde klanten­service. Gebruik de oven niet, zolang de afdichting niet is vervangen.
Vervangen van de binnenverlichting
Neem het apparaat van de stroomvoorziening zodat ook de zekering uitgeschakeld wordt.
Als het ovenlampje moet worden ver-
vangen, dan moet dit voldoen aan de vol­gende eisen:
- Vermogen: 40 W
- Voltage: 230 V (50 Hz)
- Hittebestendigheid tot 300 °C
- Soort aansluiting: E14 Deze lampen zijn verkrijgbaar bij uw vak-
handelaar.
Zo vervangt u de ovenlamp:
)
1. Vergewist u zich er eerst van dat de oven is afgekoeld en van de stroom­voorziening is gescheiden.
2. Draai vervolgens de glazen afdekking van de lamp linksom.
3. Verwijder de doorgebrande lamp en plaats een nieuwe.
4. Breng de glazen afdekking weer aan en sluit de oven weer aan op de stroom­voorziening.
37 progress
Het oplossen van problemen
Wanneer het apparaat niet goed werkt, controleer dan het volgende, voordat u zich tot
het Electrolux Service-Center wendt.
PROBLEEM
De oven gaat niet aan.
De binnenverlichting van de
oven brandt niet.
Het bereiden van de gerechten
duurt te lang, of ze worden te snel gaar.
OPLOSSING
druk op toets
en kies vervolgens een bereidingsfunctie. of
Heeft de zekering in de meterkast gereageerd?
of
Is de kinderblokkering voor de oven of de auto-
matische uitschakeling actief? of
Is per ongeluk de demo-modus geactiveerd?
of
Controleer of het apparaat correct is aangeslo-
ten en de stopcontactschakelaar of de netst­roomtoevoer op AAN staan.
Druk op toets
en kies vervolgens een bereidingsfunctie. of
Controleer de gloeilamp, en vervang deze in-
dien nodig (zie „Vervangen van de binnenverlichting“).
Eventueel moet de temperatuur worden gewij-
zigd, of
Raadpleeg de inhoud van deze gebruiksaan-
wijzing, met name het hoofdstuk „Gebruik van de oven“.
Damp en condens slaan neer op
de gerechten en in de oven­ruimte.
De ovenventilator maakt lawaai.
De foutcode “F” gevolgd door
cijfers verschijnt op het display.
Het display geeft “12.00”.
Laat de gerechten na het bereiden niet langer
dan 15 - 20 minuten in de oven staan.
Controleer of de roosters en het bakgerei niet
tegen het achterpaneel van de oven trillen.
Wij verzoeken u de foutcode te noteren en
door te geven aan de dichtstbijzijnde klantenservice.
Klok gelijk zetten (zie hoofdstuk "Om het juiste
tijdstip van de dag in te stellen").
38 progress
Technische gegevens
Vermogen verwarmingselementen
Onderwarmte 1000 W Boven- en onderwarmte 1800 W
Hete lucht 1825 W Grill 1650 W Ventilatorgrill 1675 W Pyrolytische reiniging 2475 W Ovenverlichting 40 W Motor van de heteluchtventilator 25 W Motor koelventilator 25 W
Totale aansluitwaarde 2740 W
Spanning (50 Hz) 230 V-400 V 3N~
Het apparaat kan met de volgende inbouwkookplaten en keramische glazen inbouwkookvelden worden gecombineerd:
zz
z Type keramische glazen kookplaat:
zz
PEM 6000 E
Totale aansluitwaarde 6000 W Spanning (50 Hz) 230 V
zz
z Type keramische glazen kookplaat:
zz
PES 6000 E
Totale aansluitwaarde 5800 W Spanning (50 Hz) 230 V
zz
z Type keramische glazen kookplaat:
zz
PES 6060 E
Totale aansluitwaarde 7600 W Spanning (50 Hz) 230 V
Maximaal nominaal verwarmingsvermogen
zz
z Oven + keramische glazen
zz
kookplaat 10340 kW
Inbouw
Hoogte 600 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm
Inzet
Hoogte 335 mm Breedte 395 mm Diepte 400 mm
Ovencapaciteit 53 l
Instructies voor de installateur
Inbouw en installatie moeten uitgevoerd worden met strikte inachtneming van de geldende voorschriften. Ingrepen mogen alleen worden uitgevoerd wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Ingrepen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend installateur. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als de veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
Elektrische aansluiting
Let voor het aansluiten op het volgende:
- De zekering en de huisinstallatie moeten op de max. belasting van het apparaat be­rekend zijn (zie typeplaatje).
- De huisinstallatie moet voorzien zijn van een aardaansluiting overeenkomstig de voorschriften en voldoen aan de betref­fende geldende voorschriften.
- Het stopcontact of de meerpolige contact­verbreker moeten ook na voltooiing van de installatie van het apparaat makkelijk be­reikbaar zijn. Het apparaat wordt zonder aansluitsnoer
geleverd, daar afhankelijk van de aanwezige voedingsbron, een aansluitsnoer met stekker noodzakelijk is dat voldoet aan de desbetref­fende norm en geschikt moet zijn voor de op het typeplaatje aangegeven belasting. Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
De volgende typen aansluitsnoeren zijn
geschikt, met inachtneming van de nominale doorsneden:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-F,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Als de aansluiting zonder stekker wordt
uitgevoerd, of als de stekker tussen het ap­paraat en de aansluiting op het stroomnet niet toegankelijk is, moet er tussen het apparaat en de aansluiting op het stroomnet een meerpolige stroomonderbreker (bijv. zekeringen, LS-schakelaar) met een minimale afstand tussen de contacten van 3 mm aangebracht worden. De schakelaar mag de aardleiding nergens onderbreken. De geel-groene aardleiding dient 2-3 cm langer te zijn dan alle andere kabels.
39 progress
40 progress
Het aansluitsnoer moet in ieder geval zo-
danig geplaatst zijn, dat het nergens 50°C (boven kamertemperatuur) bereikt.
Na voltooide aansluiting moeten de
verwarmingselementen gecontroleerd wor­den, door ze ong. 3 minuten in werking te stellen.
Klemmenbord
Het apparaat is met een gemakkelijk
toegankelijke 6-polige aansluitklem uitgerust, waarvan de aansluitingen al voorbereid zijn op de werking met 400 V met nulleider (zie afbeelding).
In geval van andere netspanningen moe-
ten de aansluitingen van de aansluitklem overeenkomstig het schema afbeelding wor­den verlegd. De aardleiding komt op de
klem aansluitklem met een snoerontlastingsklem bevestigen.
Elektrische aansluiting op de kookplaat
de in hoofdstuk «Technische gegevens» aan­gegeven kookplaatmodellen. Het stopcontact voor het aansluiten van de kookplaat bevindt zich op de behuizing van de oven. Uit de inbouwkookplaat steken de aansluitkabels van de verwarmings­elementen en de aardkabel; deze kabels zijn voorzien van een steekaansluiting. Steek de stekker en de aansluitkabel in het desbetref­fende stopcontact van de oven. De mogelijk­heid van een verkeerde aansluiting is zo­doende uitgesloten.
De fabrikant kan niet aansprakelijk ge­steld worden als de veiligheids­voorschriften niet opgevolgd worden.
. Kabel na het aansluiten op de
Let op: montagehandleiding voor de kookplaat, inbouwoven of schakelkast volgen!
Dit apparaat kan worden aangesloten op
230V 3~
Ø 4x2,5 mm²
230V 1~
Ø 3x4 mm²
400V 2N~
Ø 4x2,5 mm²
400V 3N~
Ø 5x1,5 mm²
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Instructies voor de inbouw
Om een probleemloze werking van het
inbouwapparaat te kunnen waarborgen, moeten de keukenmeubelen of de uitspa­ring waarin het apparaat wordt ingebouwd de geschikte afmetingen hebben.
In overeenstemming met de geldende
voorschriften moeten alle delen, die de be­scherming tegen aanraking van onder span­ning staande en geïsoleerde delen garande­ren, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet zon­der gereedschap verwijderd kunnen wor­den.
Hierbij hoort ook de bevestiging van
eventuele afsluitende kanten aan het begin of einde van een rij inbouwapparaten.
De bescherming tegen aanraking moet
in ieder geval door het inbouwen gegaran­deerd zijn.
Het apparaat kan met de achterkant of
zijkant tegen hogere keukenmeubelen, ap­paraten of wanden worden geplaatst. Aan de andere zijkant mogen er echter geen an­dere apparaten of meubelen van dezelfde hoogte als het apparaat geplaatst worden.
Afmetingen van oven (zie afbeelding)
550 MIN
560 - 5
41 progress
70
600
0
0
1
÷
0
8
Instructies voor de inbouw
Om een probleemloze werking van het
inbouwapparaat te kunnen waarborgen, moeten de keukenmeubelen of de uitspa­ring waarin het apparaat wordt ingebouwd de geschikte afmetingen hebben.
Bevestiging in het meubel
1. Open de ovendeur.
2. Bevestig de oven met behulp van de vier
afstandshouders in de meubelen (zie af­beelding - A). Deze passen exact in de gaten van het frame. Draai aansluitend de vier meegeleverde houtschroeven vast (zie afbeelding - B).
42 progress
Klantenservice
Wanneer het probleem na de beschreven
controles niet kan wortden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fa­brikant en geef de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het productienummer (Prod. nr.) en het fabricagenummer (Ser. nr.) aan, die u op het typeplaatje van de oven vindt.
43 progress
Contents
Warnings and important safety information..................................................................... 44
Description of appliance ................................................................................................. 46
Operation .......................................................................................................................47
Control panel ................................................................................................................. 48
Before using for the first time.......................................................................................... 49
Function symbols ........................................................................................................... 52
Using the oven ............................................................................................................... 53
Programming the oven ................................................................................................... 60
Special functions ............................................................................................................ 62
Cooking tables ............................................................................................................... 65
Cleaning and maintenance ............................................................................................. 67
Troubleshooting ............................................................................................................. 78
Technical data ................................................................................................................ 79
Instructions for the Installer............................................................................................. 80
Installation instructions ................................................................................................... 82
Customer services ......................................................................................................... 83
How to read the instruction book
Safety information
Step by step instructions
)
Hints and tips
Environmental information
This appliance conforms to the following ECC Directives:
- 2006/95 (Low Voltage Directive);
- 89/336 (EMC Directive);
- 93/68 (General Directive);
And subsequent changes.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
44 progress
Warnings and important safety information
Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be
passed on to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying information.
These warnings are provided for the safety of users and co-residents. So read
them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
Installation must be carried out by qualified
technicians, whilst observing the prevailing guidelines. The individual operations for installing the appliance are described under the instructions for the installer.
Leave installation and connection to an
expert who has the expert knowledge to carry these out in accordance with known guidelines.
Also ask an expert to make any necessary
modifications to the electricity supply as a result of installation.
Depending on the version, this oven has
been manufactured as a single appliance or as a combination appliance with electric hotplate for connection to 1, 2 or 3 phases (without groups) of a 230V supply. Connection to multiple phases without a neutral (400V) will lead to destruction of the oven and the connected hotplates.
Operation
This oven is intended for the preparation of
food; never use it for other purposes.
Beware hot air escaping from the
oven if the oven door is opened during or after cooking.
Operate the oven with utmost care.
Shelves and other parts become very hot as a result of the intense heat from the heating elements.
Should you, for whatever reason, use alu-
minium foil whilst cooking food in the oven, never let it come into direct contact with the bottom of the oven.
Proceed carefully when cleaning the oven:
never spray anything onto the grease filter (if fitted), the heating elements and the thermostat sensor.
It is dangerous to make modifications of
any type to this appliance or its properties.
The oven window and surrounding
appliance parts become hot during baking, roasting and grilling. Children should therefore be kept away from the appliance. Make sure that when connecting electrical appliances to sockets near to the oven, the electrical leads do not come into contact with hot cooking areas or become jammed in the hot oven door.
Always use oven gloves to remove hot
heatproof dishes or pots from the oven.
Regular cleaning prevents deterioration of
the surface materials.
Before cleaning the oven, either switch off
the electricity or pull out the mains plug.
Make sure that the oven is switched off
when it is not in use.
The appliance must not be cleaned with a
steam cleaner or a steam jet cleaner.
Do not use any abrasive cleaners or sharp
metal scrapers. You could scratch the door glass and that could lead to cracking of the glass.
Personal safety
This appliance is designed for use by
adults. It is dangerous to allow children to use it or play with it.
Keep children away whilst the oven is in
use. Even after turning off the oven, the doors remain hot for a long time.
This appliance is not intended for use by
children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Disposal
Packaging material
The packaging materials are
environmentally safe and can be reused. The plastic parts are labelled, e. g. >PE>, >PS< etc. Dispose of the packaging materials according to their label in communal disposal areas in the
designated collection containers.
Old appliances
The symbol on the product or its
packaging indicates that this product cannot be handled like normal household rubbish, but that it must be taken to a collection point for the recycling or electrical and electronic appliances. Correct disposal of this appliance will help prevent possible negative consequences for the environment and the health of persons. Environment and health are endangered by incorrect disposal. Further information on recycling this product can be obtained from your town hall, your refuse collection service, or the shop from where you purchased it.
Warning: So that no more dangers can arise from the disused appliance, render it unusable before disposing of it.
Separate the appliance from the
mains supply and remove the mains supply cable from it.
Customer service
Inspection and/or repairs must be carried
out by the manufacturer’s customer ser­vice or a customer service authorised by the manufacturer, and use only original replacement parts used.
Do not try to repair malfunctions or
damages yourself. Repairs carried out by untrained persons may cause damage or injury.
45 progress
46 progress
Description of appliance
1
11
1. Control panel
2. Knob for front left hob
3. Knob for back left hob
4. Electronic programmer
5. Knob for back right hob
6. Knob for front right hob
4
6
532
9
10
7. Air Vents for Cooling Fan
8. Grill
9. Internal lighting
10. Oven Fan
11. Rating Plate
7
8
Accessories
Baking tray
Oven shelf
Dripping pan
Operation
Retractable knob
This model is equipped with retractable knobs. These control knobs function accord­ing to the push-pull system. They can be fully retracted when the oven is not in use.
Control knobs for hob
The selector knobs for the four hob
heating elements are located on the switch panel. The hotplates are controlled by a 9­position switch, from which the following working levels can be used:
0 = OFF 1 = Minimum 9 = Maximum
Dual-circuit switching (see the list of appliances in the «Technical
Data» chapter)
Switch on both hot rings by turning the
cooking zone knobs from level 9 to “ position (clockwise); There is an audible “click”. Both heating circuits are now switched on simultaneously. You can then set the level you want (turn the knob anti-clockwise).
Never leave the appliance unsupervised
when preparing food with oil or fat, like chips, for example, as oil and fat can easily catch fire if overheated.
47 progress
48 progress
Control panel
Cooking
functions
1 2 3 4 5 6 7
Push buttons
1. ON / OFF
2. Cooking functions button
3. Fast heat-up function
4. Pyrolytic cleaning function
5. Decrease button “ ” (Time or temperature)
6. Increase button “ ” (Time or temperature)
7. Minute minder / Cooking time function / End of cooking function
Temperature
indicator
Time
indicator
All the oven functions are controlled by an
electronic programmer.
You can select any combination of cook­ing function, cooking temperature and auto­matic timing.
Note
In the event of a power failure, the programmer will keep all the settings (time of day, programme setting or programme in operation) for about 3 minutes. In the case of a longer power failure, all the settings will be cancelled. When the power supply is restored again, the numbers in the display flash. If this happens, the clock and timer must be re-set.
Before using for the first time
Remove all packaging, both in­side and outside the oven, before using the oven.
When the oven is first connected to the
electrical supply, the display will automatically show 12:00 and the symbol
Ensure the correct time of day is set be-
fore using the oven.
Setting the clock:
1. Press the button symbol
of day by pressing buttons “ (Fig. 1). The time arrow symbol will disappear about 5 seconds after the correct time is displayed.
2. As soon as the symbol press button
Then, proceed as described in point 1.
Before first use
Before the first use, the oven should be heated while empty. To do this, proceed as follows:
1. Press the button to switch on the oven.
2. Press the button twice and select the
is flashing, set the correct time
twice.
flashes.
and, while the
” or “ ”
stops flashing,
49 progress
Fig. 1
«Hot air» function
3. Set the temperature to 250°C by using the button “ ”.
4. Allow the oven to run empty for approxi­mately 45 minutes.
5. Open a window for ventilation. This procedure should be repeated with
the function «Top and bottom heating element» and «Thermal grill» for about 5-10 minutes.
(Fig. 2).
Fig. 2
50 progress
During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal. It is caused by manufacturing residues.
Once this operation is carried out, let the oven cool down, then clean the oven cavity with a soft cloth soaked in warm soapy wa­ter. Before cooking for the first time, thor­oughly wash the shelves and the baking tray. To open the oven door, always hold the handle in the centre (Fig. 3).
“On / Off” - button
The oven must be switched on before setting any cooking functions or
programmes. After the button
is pressed, the oven symbol will appear in the display, and the oven light will switch on (Fig. 4).
To switch off the oven, you can press
button
. This is possible at any time. Any cooking function or programme will stop, the oven light will switch off and the time display will show the time of day only.
It is possible to switch off the oven at any
time.
How to select a cooking function
1. Switch on the oven by pressing the
button.
2. Press the button to select the re-
quired oven function. Each time button
is pressed, a cooking symbol will
come on in the display and the corresponding cooking function number will appear to the left of the currently selected cooking function symbol (Fig.
5).
3. If the pre-set temperature is not suitable,
press button “
” or “ ” to set the cor­rect temperature. The temperature is adjusted in 5 degree steps.
- As soon as the oven heats up, the ther-
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
mometer symbol rises slowly
indicat-
ing the degree to which the oven is cur­rently heated. When the required temperature is reached, an acoustic alarm will sound for a short time and the thermometer
symbol
will lights up.
To set the temperature and cooking time
Press the buttons “
” and “ ” to in­crease or decrease the pre-set temperature while the “°” symbol is flashing (Fig. 6). The maximum temperature is 250°C.
Press the buttons “
” and “ ” to in­crease or decrease the pre-set cooking time while the symbol flashes.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the tempera­ture drops.
Should the safety thermostat trigger due to incorrect use of the appliance, simply remedy the error after the oven has cooled down. If, on the other hand, the thermostat triggers because of a defective component, please contact Customer service.
Cooling fan
The cooling fan is designed to cool the oven cavity and the control panel. The fan switches on automatically after a few min­utes of cooking. Warm air is blown out through the slots near to the oven door handle. The fan may continue to run after the oven is switched off to cool the appli­ance. This is absolutely normal.
The action of the cooling fan will de­pend on how long the oven has been used and at what temperature. It may not switch in at all at lower tempera­ture settings or run on if the oven has only been used for a short time.
51 progress
Fig. 6
52 progress
Function symbols
1
2
3
4
5
6
7
Hot air - This allows you to roast
or roast and bake simultaneously using any shelf without flavour transference. Pre-set temperature: 175ºC
Top and bottom heating element - The heat comes from
both the top and bottom and is distributed evenly inside the oven. Pre-set temperature: 200°C
Bottom oven element - The heat comes from the bottom heating element only. This setting is very good for finishing off dishes. Pre­set temperature: 250ºC
Thermal grill - This function offers an alternative method of cooking food items, normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate simultaneously, circulating hot air around the food. Pre-set tempera­ture: 180°C
Highest temperature: 200 °C.
Grill - Direct heat is provided to
the central area of the grill pan via the grill. The grill is perfect for cooking smaller portions. This way, energy can also be saved. Pre-set temperature: 250°C
Defrosting - The oven fan circulates the hot air without heat at room temperature inside the oven. This function is particularly suitable for defrosting delicate food which could be damaged by heat, e.g. cream filled gateaux, iced cakes, pastries, bread and other yeast products.
Pyrolytic cleaning - This function allows you to clean the oven cavity thoroughly.
Using the oven
Important! - Do not lay aluminium foil, or place baking trays, etc. on the oven floor, as the heat built up will damage the oven surface enamel. Always place pans and pots, oven­proof pans and pots as well as alu­minium trays on the shelf which has been inserted in the shelf runners. When food is heated, steam is cre­ated, similar to a kettle. When the steam comes into contact with the glass in the oven door, it condenses and creates water droplets.
To reduce condensation, always pre-
heat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water
droplets away after every cooking process.
Always cook with the oven door closed.
Always open the oven door carefully. Do not allow the door to ”fall open”, support the door using the door handle, until it is fully open
The oven has four shelf levels. The shelf positions are counted from the floor of the oven upwards, as shown in the figure. The slide-in components must always be properly inserted (see figure). Do not place cookware and pots di­rectly on the floor of the oven.
53 progress
4
3
2
1
54 progress
Hot air
The food is cooked by means of pre­heated air force-blown evenly round the in­side of the oven by a fan set on the rear wall of the oven itself.
The heat reaches all parts of the oven evenly and fast. This means that you can simultaneously cook different types of food positioned on the various oven shelves.
The advantages of cooking with this function are:
- Faster preheating
As the fan oven quickly reaches tem­perature, it is not usually necessary to pre­heat the oven although you may find that you need to allow an extra 5-7 minutes on cooking times. For recipes which require higher temperatures, best results are achieved if the oven is preheated first, e.g. bread, pastries, scones, souffles, etc.
- Lower temperatures
Fan-assisted cooking generally requires lower temperatures than conventional cooking.
Follow the temperatures recommended in the cooking chart. Remember to reduce temperatures for top and bottom heat by about 20-25 ºC for your own conventional recipes.
- Even heating for baking
The fan oven has uniform heating on all
shelf positions. This means that batches
of the same food can be cooked in the
oven at the same time. However, the top
shelf may brown slightly quicker than
the lower one.
This is absolutely normal. There is no
flavour transference between dishes. How to use the fan oven
1. Switch the oven on.
2. Press the cooking functions button
until the symbol appears in the
display.
3. If necessary, adjust temperature setting
using the “
” or “ ” buttons.
Top and bottom heating element
- The middle shelf position allows for the best heat distribution. If you want a base browning, simply place the cakes and pastries on to a lower shelf position in the oven. To increase top browning, raise the shelf position.
- The material and finish of the baking trays and dishes used will affect base brown­ing. Enamelware, dark, heavy or non­stick utensils increase base browning, while oven glassware, shiny aluminium or polished steel trays reflect the heat away and give less base browning.
- Always place dishes centrally on the shelf to ensure even browning.
- Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent spillage onto the base of the oven and make cleaning easier.
- Do not place dishes, tins or baking trays directly on the oven base as it becomes very hot and damage will occur. When using this setting, heat comes from both the top and bottom elements. This allows you to cook on a single level. This is particularly suitable for dishes which require extra base browning such as, e. g. quiches and flans.
Gratins, lasagne and hotpots which re-
quire extra top browning also cook well in the conventional oven.
How to use the conventional oven
1. Switch the oven on.
2. Select the top and bottom heating element function; to do this, press the
cooking functions button symbol
appears in the display.
until the
55 progress
3. If necessary, adjust temperature setting using the “
” or “ ” buttons.
56 progress
Bottom oven element
This function is particularly useful when
baking cakes and pastry bases as well as fin­ishing off quiches or flans, to ensure that the quiche or pastry base is cooked through.
Grilling
- Most foods should be placed on the grid in the grill pan to allow maximum circula­tion of air and to lift the food out of the fats or juices. If preferred, foods such as, e. g. fish, liver and kidneys may be placed di­rectly on the grill pan.
- Food should be thoroughly dried before grilling to minimise splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking.
- Accompaniments such, e. g. tomatoes and mushrooms may be placed under­neath the grid when grilling meats.
- When toasting bread, we suggest that the top runner position is used.
- The food should be turned over during cooking, as required.
How to use the grill
The grill provides quick direct heat to the
central area of the grill pan. By using the in­ner grill element for cooking small quantities, it can help to save energy.
1. Switch the oven on.
2. Select the function grill; to do this, press the cooking functions button
, until
the symbol appears in the display.
3. If necessary, adjust temperature setting using the “ ” or “ ” buttons.
4. Select the grid and grill pan runner posi­tion to allow for different thicknesses of food. Then follow the instructions for grilling.
Thermal grill
Thermal grill offers an alternative method
of cooking food items normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate simultaneously, circulating hot air around the food. The need to check and turn the food is reduced. Thermal grill helps to minimise cooking smells in the kitchen.
With the exception of toast and rare
steaks, you can thermally grill all the foods you would normally cook under a conven­tional grill. Cooking is more gentle; therefore food generally takes a little longer to cook with thermal grilling compared with conven­tional grilling. One of the advantages is that larger quantities can be cooked at the same time.
1. Switch the oven on.
2. Select the function thermal grill; to do this, press the cooking functions button
, until the symbol appears in
the display.
3. If necessary, press the buttons “
” or
“ ”, to adjust the temperature setting.
Highest temperature: 200 °C.
4. Select the grid and grill pan runner posi­tion to allow for different thicknesses of food. Then follow the instructions for grilling.
57 progress
Defrosting
The oven fan operates without heat and
circulates the air, at room temperature, in­side the oven. This increases the speed of defrosting. However, please note that the temperature of the kitchen will influence the speed of defrosting. This function is particu­larly suitable for defrosting delicate food which could be damaged by heat, e.g. cream filled gateaux, iced cakes, pastries, bread and other yeast products.
How to use defrosting function
1. Switch the oven on by pressing button
.
58 progress
2. Select the function defrosting; to do this, press the oven functions button , until
the symbol appears in the display.
3. The display will show the indication “def”.
Hints and tips
On baking:
Cakes and pastries usually require a me-
dium temperature (150°C-200°C). Therefore, it is necessary to pre-heat the oven for approx. 10 minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of
the baking time has elapsed.
Shortcrust pastry is baked in a springform
tin or on a tray for up to 2/3 of the baking time and then garnished before being fully baked. This further baking time depends on the type and amount of topping or filling. Sponge mix­tures must separate with difficulty from the spoon. The baking time would be unneces­sarily extended by too much liquid.
If two baking trays with pastries or bis-
cuits are inserted into the oven at the same time, a shelf level must be left free between the trays.
If two baking trays with pastries or bis-
cuits are inserted into the oven at the same time, the trays must be swapped and turned around after about 2/3 of the baking time.
When roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg.
Smaller pieces could dry out when roasting. Dark meat, which is to be well done on the outside but remain medium or rare inside, must be roasted at a higher temperature (200°C-250°C).
White meat, poultry and fish, on the other
hand, require a lower temperature (150°C­175°C). The ingredients for a sauce or gravy should only be added to the roasting pan right at the beginning if the cooking time is short. Otherwise add them in the last half hour.
You can use a spoon to test whether the
meat is cooked: if it cannot be depressed, it is cooked through. Roast beef and fillet, which is to remain pink inside, must be
roasted at a higher temperature in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf,
insert the roasting pan in the shelf level below.
Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so that the meat juices do not run out.
To reduce the build up of smoke in the oven, it is recommended to pour a little wa­ter in the roasting pan. To prevent condensa­tion forming, add water several times. The plates can be kept warm in the oven at mini­mum temperature until serving.
Important! Do not line the oven with alu­minium foil and do not place bak­ing trays, pots, etc. on the oven floor, as the heat that builds up will damage the oven enamel.
Cooking times
Cooking times can vary according to the different composition, ingredients and amounts of liquid in the individual dishes.
Note the settings of your first cooking or roasting to gain experience for later prepara­tion of the same dishes.
Based upon your own experiences you will be able to alter the values given in the tables.
59 progress
60 progress
Programming the oven
To set the minute minder
1. Using the button to select the minute
minder function. The relevant symbol
will flash and the control panel will display
“0.00” (Fig. 7).
2. Using the button “ ” to enter the re-
quired time. The maximum time is 23
hours 59 minutes. After it has been set,
the minute minder will wait 3 seconds
and then start running.
3. When the programmed time has elapsed,
an acoustic alarm will be heard.
4. To switch off the acoustic alarm, press
any button.
The oven will NOT switch off if in use. The minute minder function can be used as well when the oven is off.
To use or to change the minute minder setting:
Press the buttons
and flash.
Now you can change the settings of the minute minder. To do this, press the button “
” or “ ”.
To cancel the minute minder:
Press the buttons
and flash.
Press the button “ ” to decrease the time until «0.00» is displayed (Fig. 8).
To programme the oven to switch off
1. Place food in the oven, switch on the
oven, select a cooking function and ad-
just the cooking temperature, if required.
until the symbols
until the symbols
Fig. 7
Fig. 8
2. Press the button
ing time» function. The cooking time sym-
will flash and the control panel will
bol
display «0.00» (Fig. 9).
to select the «Cook-
Fig. 9
3. While the symbol is flashing, press the
button “ ” to select the required time.
The maximum time is 23 hours 59 min-
utes. The programmer will wait 3 sec-
onds and then start running.
4. After the time programmed has elapsed,
the oven switches off automatically. An
acoustic alarm will be heard and “0.00”
will appear on the control panel.
5. To switch off the acoustic alarm, press
any button.
To cancel the programmed cooking time:
1. Press the button
, until the symbol
flashes.
2. Press the button “ ” to decrease the
time until the display shows “0.00” (Fig.
10).
To programme the oven to switch on and off
1. Carry out the “Cooking time” setting as
described in the relevant chapter.
61 progress
Fig. 10
2. Press the buttons
Cooking» function
until the «End of
is selected and
the relevant symbol flashes. The control
panel will display the end of cooking time
(that is, the actual time + Cooking time -
Fig. 11).
3. Press the button “
” to select the re-
quired end of cooking time.
4. Once the setting has been made, the
programmer will wait 3 seconds and then
start running.
5. The oven will switch on and off automati-
cally. The end of cooking will be marked
by an acoustic alarm.
6. To switch off the acoustic alarm, press
any button.
To cancel the programme, simply cancel the Cooking Time.
Fig. 11
62 progress
Special functions
Oven safety switch-off
The oven will switch off automatically if any change of setting is made, according to the following table (Fig. 12).
Temperature the oven will setting: switch off:
250ºC after 3 hours from 200 up to 245°C after 5.5 hours from 120 up to 195°C after 8.5 hours less than 120°C after 12 hours
Residual heating function
When a cooking time is set, the oven will automatically switch off a few minutes before the end of the programmed time, and use the residual heat to finish your dishes without energy consumption. All current settings will be displayed until the cooking time is over.
This function will not operate when the cooking time is less than 15 minutes.
Child lock for the oven
To prevent children from switching on the oven, it is possible to lock the oven controls.
1. Turn off the oven by pressing button .
2. Press the
same time for about 3 seconds. An
acoustic signal will be emitted and the
indication ‘SAFE’ will appear in the dis-
play (Fig. 13).
3. The oven is now locked. Neither oven
functions nor temperatures can be se-
lected.
To unlock the oven:
Press the and keep them pressed for about 3 seconds.
An acoustic signal will be emitted and the indication “SAFE” will go out.
The oven can now be operated.
and “ “ buttons at the
and “ ” at the same time
Fig. 12
Fig. 13
Fast heat-up function
After a cooking function and the tem­perature have been selected, the cavity will gradually heat up until the selected tempera­ture is reached. This will take from 10 to 15 minutes, depending on the selected function and temperature.
If it is necessary to reach the required temperature in a shorter time, the “Fast Heat Up” function can be used.
1. Switch the oven on by pressing button
.
2. Set the required cooking function and
temperature as explained in the previous
pages.
3. Set the temperature by pressing button
” or “ ”. The temperature will appear
in the display.
4. Press the buttons . The temperature
display will show “FHU” (Fig. 14).
5. Press the buttons
The symbol “°” will
flash for approximately 10 seconds. Now
it is possible to select the required tem-
perature. To do this, press the button
” or “ ”.
6. When the required temperature is
reached, the electronic control beeps for
a short time, and the temperature display
reverts to the selected temperature.
This function can be used with any cooking function or temperature.
Demo mode
This mode is intended to be used in shops to demonstrate the oven functionality without any power consumption except the interior light, the display and the fan. This function can only be switched on when the appliance is first connected.
If there is a power failure, when the power supply is restored again the Demo function can only be switched on if, in the display,
12:00 and the symbol
are flashing
automatically.
1. Press the button
for approx. 2
seconds. A short acoustic alarm will be
heard.
63 progress
Fig. 14
64 progress
2. Press the bottons and “ ” at the
same time. A short acoustic alarm will be
heard and the time 12:00 appears in the
display (Fig. 15).
When the oven is switched on, the symbol appears
in the display.This
means that the demo function is activated.
All oven functions can be selected.
The oven is not really working and the heating elements do not switch on.
Switch off the oven and follow the above described procedure to disable the demo mode.
The demo mode remains saved in the programme in the event of a power failure.
Beep on touch
You can choose to make the electronic control beep each time that a button is pressed. To enable this function, the oven must be off.
1. Press the buttons
and ” at the same time and keep them pressed for about 3 seconds. The alarm signal beeps once (Fig. 16).
To disable the beep on touch:
1. With the oven switched on, press the button
2. Press the buttons
to switch the oven off.
and ” at the same time and keep them pressed for about 3 seconds. The electronic control beeps once.
Error codes
The electronic programmer does a
continuous diagnostic check of the system. If some parameters are not correct, the control unit will stop the activated functions and it will display the corresponding error code (Fig. 17).
For further details, refer to chapter
“Troubleshooting”.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
65 progress
Cooking tables
Top and bottom heating element and hot air
Timings do not include pre-heating. The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Top and bottom heating
TYPE OF DISH
CAKES
Whisked recipies 2 170 2 (1 and 3)* 160 45-60 Cake tin Shortbread dough 2 170 2 (1 and 3)* 160 20-30 Cake tin Buttermilk cheese cake 1 175 2 165 60-80 Cake tin Apple cake 1 170 2 (1 and 3)* 160 90-120 Cake tin Strudel 2 180 2 160 60-80 Baking tray Jam tart 2 190 2 (1 and 3)* 180 40-45 Cake tin Fruit cake 2 170 2 150 60-70 Cake tin Sponge cake 1 170 2 (1 and 3)* 165 30-40 Cake tin Christmas cake 1 150 2 150 120-150 Cake tin Plum cake 1 175 2 160 50-60 Bread tin Small cakes 3 170 2 160 20-35 Baking tray Biscuits 2 160 2 (1 and 3)* 150 20-30 Baking tray Meringue 2 135 2 (1 and 3)* 150 60-90 Baking tray Fancy biscuits 2 200 2 190 12~20 Baking tray Pastries: Choux pastry 2 or 3 210 2 (1 and 3)* 170 25-35 Baking tray Tartlets 2 180 2 170 45-70 Cake tin
BREAD AND PIZZA
White bread 1 195 2 185 60-70 Rye bread 1 190 1 180 30-45 Bread tin Bread rolls 2 200 2 (1 and 3)* 175 25-40 Baking tray Pizza 2 200 2 200 20-30 Baking tray
FLANS
Pasta flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 40-50 Baking tin Vegetable flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 45-60 Baking tin Quiches 1 210 1 190 30-40 Baking tin Lasagne 2 200 2 200 25-35 Baking tin Cannelloni 2 200 2 200 25-35 Baking tin
MEATS
Beef 2 190 2 175 50-70 Shelf Pork 2 180 2 175 100-130 Shelf Veal 2 190 2 175 90-120 Shelf English roast beef rare 2 210 2 200 50-60 Shelf
medium 2 210 2 200 60-70 Shelf well done 2 210 2 200 70-80 Shelf
Shoulder of pork 2 180 2 170 120-150 with rind Knuckle of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces Lamb 2 190 2 175 110-130 Leg Chicken 2 190 2 200 70-85 Whole Turkey 2 180 2 160 210-240 Whole Duck 2 175 2 220 120-150 complete Goose 2 175 1 160 150-200 complete Rabbit 2 190 2 175 60-80 In pieces Hare 2 190 2 175 150-200 In pieces Pheasant 2 190 2 175 90-120 complete Meatloaf 2 180 2 170
FISH
Trout / Sea bream 2 190 2 (1 and 3)* 175 40-55 3-4 fish
level
element
4 3 2 1
Temp.
(°C)
Tuna fish / Salmon 2 190 2 (1 and 3)* 175 35-60 4-6 Filets
The temperatures quoted are guidelines. If necessary, the temperatures should be adjusted to personal requirements. (*) If you cook several dishes at the same time, we recommend that you place them on the levels quoted between brackets.
level
Hot air
4 3 2 1
Temp.
(°C)
Cooking time
In minutes
complete.. 150
NOTE
Bread tin
66 progress
Timings do not include pre-heating. The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Grilling
Cooking time in
minutes
1st side
2nd side
TYPE OF DISH
Quantity
Pieces g
level
Grilling
4 3 2 1
Temp.
(°C)
Fillet steaks 4 800 3 250 12~15 12~14 Beef steaks 4 600 3 250 10~12 6~8 Sausages 8 / 3 250 12~15 10~12 Pork chops 4 600 3 250 12~16 12~14 Chicken (cut in 2) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12 Breast of chicken 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*Pre-heat 5’00'’
Fish Fillet 4 400 3 250 12~14 10~12 Toasted sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 / Toast 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Thermal grill
With the thermal grill, select a maximum temperature of 200°C.
Cooking time in
minutes
1st side
2nd side
TYPE OF DISH
Quantity
Pieces
Thermal grilling
level
4
g
3 2 1
Temp.(°C)
Rolled joints (turkey) 1 1000 3 200 30~40 20~30 Chicken (cut in two) 2 1000 3 200 25~30 20~30 Chicken drumsticks 6 - 3 200 15~20 15~18 Quail 4 500 3 200 25~30 20~25 Vegetable gratin - - 3 200 20~25 ­pieces. Scallops - - 3 200 15~20 ­Mackerel 2-4 - 3 200 15~20 10~15 Fish slices 4-6 800 3 200 12~15 8~10
The temperatures quoted are guidelines. If necessary, the temperatures should be adjusted to personal requirements.
Cleaning and maintenance
67 progress
Before any cleaning, switch the oven off and let it cool down.
The appliance must not be cleaned with a superheated steam cleaner or a steam jet cleaner.
Important: Before carrying out any
cleaning operation, the device must be dis­connected from the power supply.
To ensure a long life for your appliance, it
is necessary to perform the following clean­ing operations regularly:
• Only perform when the oven has cooled down.
• Clean the enamelled parts with soapy water.
• Do not use abrasive cleaners.
• Dry the stainless steel parts and glass with a soft cloth.
• If there are stubborn stains, use com­mercially available cleaners for stainless steel or warm vinegar. The oven’s enamel is extremely durable
and highly impermeable. The action of hot fruit acids (from lemons, plums or similar) can, however, leave permanent, dull, rough marks on the surface of the enamel. How­ever such marks in the brightly polished sur­face of the enamel do not affect the opera­tion of the oven. Clean the oven thoroughly after every use. This is the easiest way to clean dirt off. It prevents dirt being burnt on.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little liquid detergent has been added.
To prevent damaging or weakening the door glass panels avoid the use of the fol­lowing:
• Household detergents and bleaches
• Impregnated cleaning pads that are un-
suitable for non-stick saucepans
• Brillo/Ajax pads or steel wool pads
• Chemical oven pads or aerosols
• Rust removers
• Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass us­ing warm soapy water. Should the inner door glass become heavily soiled it is rec­ommended that a cleaning product such as “Hob Brite” is used Do not use paint scrap­ers to remove soilage.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manu­facturer
Cleaners that contain bleach should NEVER be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided.
68 progress
Pyrolytic cleaning
The oven cavity is coated with a special enamel resistant to high temperatures.
During the pyrolytic cleaning operation, the temperature inside the oven can reach about 500°C thus burning food residues.
For your security, during the pyrolytic clean­ing operation, the oven door automatically locks when the temperature inside the oven approaches about 500 °C. 300 °C has been reached.
Upon completion of the cleaning opera­tion, the oven door will be locked until the oven cavity has cooled down.
The cooling fan operates during cooking until the oven has cooled down. After cook­ing, it is advisable to remove all the food resi­dues with a wet sponge.
However, from time to time, it will be necessary to do a more complete and thor­ough cleaning, using the pyrolytic cleaning function. You can select two different levels of pyrolytic cleaning depending on how dirty the oven is.
If the oven cavity is not very dirty, we recommend that you select the pyrolytic 1 function (P I) in the programmer display.
It is advisable to wipe the oven over with a soft sponge soaked in warm water after each pyrolytic cleaning cycle is carried out.
If the oven cavity is very dirty, we advise you to select the pyrolytic 2 function (P 2) in the programmer display.
During the pyrolytic cleaning function, it is not possible to use the oven for 2 hours when selecting the Pyr 1 function and up to 2 1/2 hours when the Pyr 2 function is active.
The Pyro reminder recommends that a pyrolytic cleaning function should be carried out after several baking and roasting processes and depending on dirty the oven is. An acoustic signal will be heard and the indication
Pyro is displayed for
approx. 15 seconds and then a second acoustic signal can be heard. Depending on how dirty the oven is, select the most suitable pyrolytic cleaning function. For as long as no complete cleaning function is carried out, Pyro reminders are displayed each time the oven is switched off.
How to use the pyrolytic cleaning function
Before activating the pyrolytic cleaning function, remove any excessive spillage and make sure that the oven is empty. Do not leave anything inside it (e.g. pans, grids, baking tray, drip pan, etc.) as they could become severely damaged.
Ensure that the oven door is closed before activating the pyrolytic cleaning function.
When the pyrolytic cleaning function is on, it is advisable not to use the hob as this could cause overheating and damage the appliance.
During the pyrolytic cleaning cycle the oven door becomes very hot. Children should be kept away until it has cooled.
Choose this function to clean the oven
by pyrolysis.
The following pyro levels are available:
Pyrolytic 1 (P I), Time: 2 hours. = 30 mins Heating-up +1 hour. at 480 °C + 30 mins Cooling down time.
Pyrolytic 2 (P 2), Time: 2 hours. 30 mins. = 30 mins Heating-up +1 hour. 30 mins. at 480 °C + 30 mins Cooling down time.
The pyro duration time cannot be changed.
Before performing the pyrolysis, all side rails must have been removed.
Removal
Take hold of the side rails on one side of the oven and undo the knurled nut at the front. Lift the side rails at the back in order to unhook them. Do the same thing on the other side of the oven.
69 progress
70 progress
Cleaning
Clean the two sets of side rails on the outside only with commercially available detergents. The side rails must not be cleaned in the dishwasher.
Once the cleaning is carried out; refit the shelf supports following the procedure in re­verse.
Please ensure that the retaining nuts are secure when refitting the shelf support.
To activate the pyrolytic cleaning function proceed as follows:
1. Using the button switch on the oven.
Press the button
as often as
necessary, until the Pyro function symbol
(level 1 - P I) appears in the display
(Fig.) 18).
and the symbol
and the indicator Pyro flashes in the display at the same time and an acoustic signal is emitted (Fig. 19). This means that, before activating the pyrolytic cleaning function, you have to remove all the oven accessories and the side rails from the oven cavity.
2. The “Cooking time” symbol
will flash
for 5 seconds; during this time, press the button ‘
’ or ‘ to select the pyrolytic
1 (P I) or pyrolytic 2 (P 2) function (Fig. 20).
3. Once you have chosen the desired pyrolytic function, Pyro will flash in the display waiting for confirmation to start the pyrolytic cleaning function.
4. To confirm the desired pyrolytic cleaning function, press the button
. The display Pyro stops flashing and the symbol
will disappear, the acoustic signal will stop, the oven lamp will switch off and the pyrolytic cleaning
cycle starts (Fig. 21). As soon as the temperature in the oven
increases, the thermometer symbol increases slowly, indicating that the temperature inside the oven is increasing.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
5. After some time the door lock will be activated and the respective symbol
will be displayed (Fig. 22). Now the button
is no longer active.
After ending the pyrolytic cleaning
process, the display shows the time of day. The oven door is still locked.
Once the oven has cooled down, an
acoustic signal will be emitted, the symbol
will disappear and the door will unlock.
To stop the pyrolytic cleaning cycle at any
time; press the button
.
NOTE: The time indication includes the cooling down time. If you select a cooking function while the pyrolytic function is active, the cleaning cycle will be interrupted.
If the oven door lock is activated, it is impossible to select any cooking function until the door lock is off.
Wait until the door lock is off to use the oven.
71 progress
Fig. 22
72 progress
To programme the pyrolytic cleaning cycle (delayed start, automatic stop)
If you desire, you can programme the
starting and ending time of the pyrolytic cleaning cycle.
1. Use the button to switch on the oven. Press the button
as often as
necessary, until the Pyro function symbol
(level 1 - P I) appears in the display. Simultaneously the “Pyro indicator and the symbol
will flash in the
display and an acoustic signal will be emitted. This means that, before activating the pyrolytic cleaning function, you have to remove all the oven accessories and the side rails from the oven cavity (see the previous chapter).
2. The Cooking Time symbol
will flash for some seconds; during this time push the button ‘ ’ or ‘ ’ to select the pyrolytic 1 (P I) or pyrolytic 2 (P 2) function.
3. Once you have chosen the desired pyrolytic function, Pyro will flash in the display waiting for confirmation to start the pyrolytic cleaning function. At this time, push the time function button
(Fig. 23). “The End of Cooking”
symbol
and the arrow symbol
flash. On the control panel, the cleaning cycle (that is, the actual time + cooking time) will displayed. Press the ‘ ’ or ‘ ’ buttons to select the required end of cycle time (Fig. 23). After a few seconds, the word Pyro and the
symbol
will stop flashing, the acoustic signal will stop while the Cooking time symbol
will flash until
the pyrolytic cleaning cycle starts.
Fig. 23
4. After some time the door lock will be Activated and the respective symbol will be displayed.
At the end of the pyrolytic cleaning
process, the display shows the time of day. The oven door is locked.
Once the oven has cooled down, an
acoustic signal will be emitted and the door will unlock.
To stop the pyrolitic cleaning cycle at any
time: press the button
.
73 progress
74 progress
The oven door
The oven door consists of three panes
of glass. The oven door can be disas­sembled and the internal panes can be removed to make cleaning easier.
Important - Remove the oven door before cleaning it. The oven door could abruptly close if you try to remove the internal panes of glass when the door is still assembled.
To do so, proceed as follows.
)
1. open the door fully;
2. Locate the two door hinges (Fig. 24).
3. Lift and turn the levers on the two hinges (Fig. 25).
4. Hold the door by the side edges and close it slowly but not COMPLETELY (Fig. 26).
5. Pull the door forward, removing it from its seat (Fig. 26).
6. Place the door on a stable surface protected by a soft cloth to prevent the handle surface from being damaged (Fig. 27).
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
7. Release the locking system to remove the internal panes of glass (Fig. 28).
8. Turn the 2 fasteners 90° and extract them from their seats (Fig. 29).
9. Gently lift and carefully take off the uppermost pane (Fig. 30).
10. Repeat the procedure described in point
9. for the middle pane marked by a deco­rative frame on 4 sides (Fig. 31).
75 progress
Fig. 28
90°
Fig. 29
2
1
Fig. 30
1
2
Fig. 31
76 progress
Clean the oven door with lukewarm water
and a soft cloth. Do not use products such as scouring pads, steel wool, abrasive sponges or acids because they could damage the special heat-reflecting surface of the internal panes of glass.
After cleaning, reassemble the panes in
the door and then the oven door, following the procedure described above in reverse. Make sure you reposition the panes correctly.
To perform this operation correctly,
)
proceed as follows:
a) the decorated middle pane with a frame
on the 4 sides must be reassembled so that the screen-printing is facing outwards. The side of the pane of glass is correct if you do not feel any roughness near the screen printing when you pass your fingers over the surface.
The middle pane of glass must be put back into the right seats as shown in Fig.
32.
b) the uppermost pane must be reassembled
as shown in Fig. 33.
After the panes of glass have been
reassembled in the oven door, perform the procedure described in point 8. in reverse to ensure they are locked.
Never clean the oven door when it is warm as the panels might shatter. If you can see scratches or cracks in the glass panel, call your nearest service centre immediately to have the panel replaced.
Fig. 32
Fig. 33
Models in stainless steel or aluminium:
Clean the oven door and operating panel
in stainless steel or aluminium with a damp sponge and then dry carefully with a soft cloth. Never use metal pads, metal wool, acids or abrasives for cleaning because they may scratch the surfaces.
Cleaning the oven door seals
A seal is fitted around the opening of the
oven.
Check the condition of the seal on a regular basis. If you notice damage to the seal, please contact the nearest service centre immediately. Do not use the oven until the seal has been replaced.
Replacing the oven light
Separate the appliance from the power supply by switching off the fuse.
If the oven bulb needs replacing, the
new bulb must have the following specifica­tions:
- Electric power: 40 W
- Electrical rating: 230 V (50 Hz)
- Heat resistance up to 300 °C
- Connection type: E14 These replacement bulbs can be pur-
chased from your dealer.
To change the oven light:
)
1. Before proceeding ensure the oven is cool and is disconnected from the elec­tricity supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise
3. Remove the faulty bulb and replace with the new one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical supply.
77 progress
78 progress
Troubleshooting
If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting
the Electrolux Service Centre.
PROBLEM
The oven does not switch on.
The internal oven light does not
come on.
It takes too long to cook the
dishes or they cook too quickly.
SOLUTION
Press the button
function.
or
Has the fuse in the domestic electrical installa-
tion been tripped?
or
Is the child lock for the oven or the automatic
deactivation active?
or
Was the Demo mode accidentally activated?
or
Check whether the appliance is correctly con-
nected and the socket switch or the mains sup­ply to the oven is ON.
Press the button
function. or
check the bulb and replace if necessary (see
“Replacing the oven light”).
Adjust the temperature if necessary,
or
follow the advice contained in these instruc-
tions, especially the section “Using the oven”.
and then select a cooking
and then select a cooking
Steam and condensation settle
on the food and in the oven cavity.
The oven fan is noisy.
The error code „F“ followed by
digits appears on the control panel.
The display shows „12.00“.
Leave dishes inside the oven no longer than 15
- 20 minutes after the cooking is completed.
Check that shelves and bakeware are not vi-
brating in contact with the oven back panel.
Please take note of the error code and pass to
our nearest Customer Service office.
Set the time of day (see chapter "Setting the clock").
Technical data
79 progress
Heating element ratings
Bottom oven element 1000 W Top and bottom heating element 1800 W Hot air 1825 W Grill 1650 W Thermal grill 1675 W Pyrolytic cleaning 2475 W Oven light 40 W Hot air fan motor 25 W Cooling fan motor 25 W
Total connection rating 2740 W Operating voltage (50 Hz)
230 V
The appliance can be combined with the following built-in hobs and built-in glass ceramic hobs:
zz
z Glass ceramic hob types:
zz
PEM 6000 E
Total connected load 6000 W Supply voltage(50 Hz) 230V
zz
z Glass ceramic hob types:
zz
PES 6000 E
Total connected load 5800 W Supply voltage(50 Hz) 230V
zz
z Glass ceramic hob types:
zz
PES 6060 E
Total connected load 7600 W Supply voltage(50 Hz) 230V
Maximum rated heating capacity
zz
z Oven + glass ceramic hob 10340 W
zz
Dimensions of the recess
Height 587 mm
Width 560 mm Depth 550 mm
Oven levels
Height 335 mm Width 395 mm Depth 400 mm Oven capacity 53 l
80 progress
Instructions for the Installer
Installation and connection must be done in compliance with the regulations in force. All repairs may only be carried out once the appliance is turned off. Repairs must only be carried out by qualified service engineers. The manufacturer denies all liability in cases where safety regulations have not been followed.
Connecting to the electrical supply
Please take note of the following require-
ments before connecting:
- The fuse or other protective device and the domestic electrical installation must be designed for the max. load of the ap­pliance (see rating plate).
- The domestic electrical installation must be equipped with a proper earth con­nection in accordance with the regula­tions in force.
- The socket or multi-pole off switch must be easily accessible, even after com­pleted installation of the appliance. The appliance is shipped without a
mains cable, as - depending on the type of supply available - a mains lead with a standard plug designed for the load speci­fied on the rating plate is required. Insert the plug into a socket that satisfies the regulations.
The following cable types are suitable for
use as mains cables, taking into account the respective rated cross-section required:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-
F, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
If the appliance is connected without a
plug, or if the plug is not accessible, a multi­pole off switch (e.g. fuses, circuit breaker) with a minimum gap of 3 mm between the contacts must be installed between the ap­pliance and mains connection. The switch must not interrupt the protective conductor at any point. The yellow/green protective conductor must be 2-3 cm longer than all other cables.
In any case, the mains cable must be
designed in such a way that it never reaches
50°C (above room temperature) at any point along its length.
After the connection has been carried
out, the heating elements must be tested by being operated for about. 3 minutes.
Terminal block
The appliance is fitted with an easily-ac-
cessible 6-way terminal block, with its links already set for operation on a 400V supply with neutral (see illustration).
In the case of a different supply voltage,
the terminal block links must be turned in line with the schemes shown in the
illustration. The protective conductor is connected to the
connection, secure the cable to the terminal block with strain relief.
Electrical connection to the hob
Attention - observe the installation instructions for hob, built-in cooker or control box!
This appliance can be connected to the hob models specified in the «Technical data» sec­tion. The socket for connecting the hob is lo­cated on the cooker housing. The connecting cables of the heating elements and the pro­tective conductor cable are brought out from the built-in hob; these cables are fitted with plug connections. Insert the plugs and connecting cables in the appropriate sockets. This prevents any possible wrong connection.
The manufacturer accepts no liability if the safety measures are not observed.
terminal. After
230V 3~
Ø 4x2,5 mm²
230V 1~
Ø 3x4 mm²
400V 2N~
Ø 4x2,5 mm²
400V 3N~
Ø 5x1,5 mm²
81 progress
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
82 progress
Installation instructions
To ensure trouble-free operation of the
built-in appliance, the kitchen units or re­cess that the appliance is built into must have suitable dimensions.
In accordance with the regulations in
force, all parts which ensure protection against accidental contact with live parts and parts with basic insulation must be se­cured in such a way that they cannot be re­moved without tools.
These also include the fixing of any end
panels at the beginning or end of a line of built-in units.
In any case, the accidental contact pro-
tection must be ensured by the building in of the appliance.
The appliance can be positioned with its
back or side wall against higher kitchen units, appliances or walls. However, only other appliances or units of the same height as the appliance can be placed against the other side wall.
Oven dimensions (see illustration)
IN
M
0
5
5
560 - 570
0 0 6
0
0
1
÷
0
8
Instructions for building in
To ensure trouble-free operation of the
built-in appliance, the kitchen units or recess that the appliance is built into must have suitable dimensions.
Securing in the unit
1. Open the oven door.
2. Secure the oven in the unit using the four
spacers (see illustration - A). These fit exactly in the holes in the frame. Then screw in the four woodscrews (supplied) tightly (see illustration - B).
Customer service
If the problem persists after the checks described, contact your nearest service centre and describe the fault, appliance model (Mod.), product number (Prod. No.) and series number (Ser. No.) which you will find on the oven rating plate.
83 progress
www.progress-hausgeraete.de
35906-2801 07/08 R.B
Loading...