Progress PHN1110S, PHN1110W User Manual [hu]

Brugsanvisning
Bruksanvisning
Indbygningsovn Innbyggingsovn
PHN 1110
2 progress
Indhold
Advarsler og vigtige sikkerhedsregler................................................................................ 3
Beskrivelse af apparatet ................................................................................................... 5
Betjening.......................................................................................................................... 6
Før første brug .................................................................................................................8
Brug af ovnen .................................................................................................................. 9
Bagetabeller ................................................................................................................... 12
Rengøring og vedligeholdelse ........................................................................................ 14
Fejlfinding....................................................................................................................... 19
Tekniske specifikationer.................................................................................................. 20
Vejledning til montøren ................................................................................................... 21
Indbygningsvejledning .................................................................................................... 23
Kundeservice ................................................................................................................. 24
Om brugsanvisningen
Anvisninger vedr. sikkerhed
Trin-for-trin-vejledning
)
Miljøinformationer
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver:
- 2006/95(Lavspændingsdirektivet);
- 89/336 (EMC-direktivet);
- 93/68 (Generelt direktiv);
med senere ændringer.
PRODUCENT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORL
Ì (Italien)
3 progress
Advarsler og vigtige sikkerhedsregler
Gem den brugsanvisning, der følger med apparatet. Hvis apparatet overdrages eller sælges til en anden, eller hvis apparatet følger med boligen ved et salg, er det meget vigtigt, at den/de nye bruger(e) har adgang til brugsanvisningen og oplysningerne i denne.
Disse oplysninger er givet af hensyn til brugerens og de andre beboeres sikkerhed. Læs derfor brugsanvisningen grundigt, inden apparatet tilsluttes og/eller tages i brug.
Installation
· Installationen skal udføres af en fagmand,
og med overholdelse af gældende be-
stemmelser. De enkelte trin i installatio-
nen er beskrevet under oplysninger til
montøren.
· Lad installationen og tilslutningen udføre
af en faguddannet montør, og i henhold til
de retningslinjer, han er fortrolig med i
kraft af sin uddannelse.
· Hvis der skal foretages ændringer i boli-
gens el-forsyning i forbindelse med instal-
lationen, skal disse også udføres af en
autoriseret installatør.
· Denne ovn leveres enten som
selvstændigt apparat eller til
sammenbygning med kogesektion,
beregnet til 230 V tilslutning til 1, 2 eller 3
faser (eller grupper). Hvis den tilsluttes
flere faser uden nulleder (400 V),
ødelægges både ovnen og de tilsluttede
kogezoner.
Brug
· Ovnen er beregnet til tilberedning af mad-
varer. Brug den aldrig til andre formål.
· Vær ekstra forsigtig, når ovnen er i brug.
Den kraftige varme fra varmelegemerne
gør, at rist og andre dele bliver meget var-
me.
· Hvis der (uanset grunden) bruges alufolie
ved tilberedning af mad i ovnen, må foli-
en aldrig komme i direkte kontakt med
ovnens bund.
· Vær forsigtig ved rengøring af ovnen:
Sprøjt aldrig på fedtfilteret (hvis monteret),
varmelegemerne og termostatføleren.
· Det er farligt at udføre nogen form for ændringer på apparatet eller dets egen­skaber.
· Under bagning, stegning og grillstegning bliver ovnruden og ovnens andre dele meget varme. Hold derfor børn væk fra ovnen. Hvis du tilslutter el-apparater i kontakter tæt på ovnen, skal du passe på, at deres ledninger ikke kommer i kontakt med varme kogezoner eller kommer i klemme i en varm ovndør.
· Brug altid ovnhandsker, når du tager varme ildfaste fade eller skåle ud af ov­nen.
· Regelmæssig rengøring forebygger, at overfladerne nedbrydes.
· Inden rengøring skal der slukkes på stik­kontakten, eller stikket skal tages ud.
· Se altid efter, at ovnen står i »SLUK«-stil­ling, når den ikke længere er i brug.
· Apparatet må ikke rengøres med damp­renser.
· Brug ikke slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere. Det kan give rid­ser i glassene, der kan få dem til at springe.
Personlig sikkerhed
· Ovnen er beregnet til at blive betjent af voksne. Det er farligt at lade børn betjene den eller lege med den.
· Hold børnene væk, mens ovnen er i brug. Døren er meget varm længe efter at der er slukket for ovnen.
4 progress
· Dette produkt må ikke anvendes af børn alene eller af personer, som p.g.a. psykisk, fysisk eller mental funktionsnedsættelse eller mangel på erfaring eller viden, gør dem ude af stand til bruge apparatet sikkert. Disse personer må kun anvende apparatet under kyndig vejledning af en ansvarlig og erfaren person, som kan sikre at apparatet bliver anvendt korrekt.
Bortskaffelse
Emballage
· Alle emballagedele er miljøvenlige og genanvendelige. Kunststofdelene er mærket, f.eks. >PE>, >PS< osv. Aflever emballagematerialerne på den kommu­nale genbrugsstation, i de korrekte con­tainere til de pågældende materialer.
Det kasserede apparat
· Symbolet
på produktet eller på pak­ken angiver, at dette produkt ikke må be­handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventu­elle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommune­kontor, affaldsselskab eller den forret­ning, hvor produktet er købt, for yderli­gere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Vigtigt: Inden apparatet kasseres og afleveres, skal det gøres ubrugeligt, så ingen kan komme til skade med det.
Tag stikket ud af kontakten, og klip apparatets netledning af.
Kundeservice
· Få eftersyn og/eller reparationer udført hos producentens kundeservice eller på et serviceværksted godkendt af produ­centen, og brug kun originale reserve­dele.
· Forsøg ikke selv at reparere apparatet ved funktionsfejl eller skader. Hvis appa­ratet repareres af ikke-sagkyndige, kan det blive beskadiget, eller mennesker kan komme til skade.
Beskrivelse af apparatet
5 progress
4
1
12
1. Betjeningspanel
2. Knap til forreste venstre kogezone
3. Knap til bageste venstre kogezone
4. Kontrollampe for temperaturvælger
5. Temperaturvælger
6. Funktionsvælger, ovn
7
986532
10
11
7. TÆNDT-lampe
8. Knap til bageste højre kogezone
9. Knap til forreste højre kogezone
10. Luftspalte til køleblæser
11. Ovnlampe
12. Typeskilt
Tilbehør
Bageplade
Rist
6 progress
Betjening
Funktionsvælger, ovn
0 Ovnen er slukket
Over-/undervarme
Overvarme
Undervarme
TÆNDT-lampe
TÆNDT-lampen lyser, når der vælges en
ovnfunktion.
Temperaturvælger
Drej temperaturvælgeren mod uret for at vælge en temperatur mellem 50 °C og 250 °C.
Kontrollampe, temperaturvælger
Denne kontrollampe lyser, når der drejes på temperaturvælgeren. Lampen lyser, til den indstillede temperatur er nået. Derefter tænder og slukker den skiftevis for at vise, at den valgte temperatur bliver holdt.
0
Betjeningsknap til kogesektion
På betjeningspanelet sidder knapperne til kogesektionens fire varmelegemer. Koge­zonerne reguleres med en 9-trins knap, hvoraf følgende driftstrin kan bruges:
0 = SLUK
1 = Minimum
9 = Maksimum
Tilkobling af ekstra varmekreds
(se oversigt i afsnittet “Tekniske specifikatio­ner”)
Begge varmekredse kobles til ved at dreje kogezoneknappen fra trin 9 til stillingen
(med uret). Der høres et “klik”. Nu er
begge varmekredse koblet til samtidig. Der­efter indstilles det ønskede varmetrin (drej knappen mod uret).
Ved madlavning med olie eller fedt (f.eks. pommes frites) skal der hele tiden holdes øje med maden, da olie og fedt let kan bryde i brand, hvis det bliver over­ophedet.
Sikkerhedstermostat
For at forebygge farlig overophedning (pga. forkert brug af ovnen eller fejl på komponenter) er ovnen udstyret med en sikkerhedstermostat, der afbryder strømmen. Når temperaturen er faldet, tændes ovnen automatisk igen.
Hvis sikkerhedstermostaten udløses på grund af forkert brug af ovnen, skal fejlen blot rettes, når ovnen er kølet af. Hvis termostaten derimod udløses på grund af en defekt komponent, skal du kontakte vores kundeservice.
Køleblæser
Ovnen er forsynet med en køleblæser, der holder frontpanel, knapper og ovnhåndtag kolde. Køleblæseren starter automatisk, når ovnen er tændt. Den varme luft blæses ud gennem åbningen tæt ved ovnlågens greb. Køleblæseren slukkes automatisk, når ovnens funktionsvælger sættes på "
0".
7 progress
8 progress
Før første brug
Fjern al emballage i og omkring ov- nen, inden den tages i brug.
Inden ovnen bruges for første gang, bør den varmes igennem en gang uden mad.
Imens kan den afgive en ubehagelig lugt. Det er normalt. Det skyldes belægnin­ger fra fremstillingsprocessen.
Sørg for god udluftning i lokalet.
1. Sæt funktionsvælgeren på Over-/
)
undervarme
2. Sæt temperaturvælgeren på 250 °C.
3. Åbn et vindue, så der kommer frisk luft til.
4. Lad ovnen stå tændt i tom tilstand i ca. 45 minutter.
Lad derefter ovnen køle af. Vrid en blød klud op i varmt vand med mildt opvaskemiddel, og tør ovnrummet grundigt af.
Rengør også tilbehørsdelene grun­digt, inden ovnen tages i brug.
.
Hold altid midt på grebet, når du åbner døren.
Brug af ovnen
Vigtigt! - Dæk ikke ovnen med alufo­lie, og sæt ikke bageplader og lig­nende i bunden. Det ophober varme, der beskadiger ovnens emalje. Stil al­tid bradepander, ovnfaste skåle og fade og aluminiumsforme på en rist, der er sat ind i ovnribberne. Når mad­varer opvarmes, danner de damp, på samme måde som en kedel. Når dampen kommer i kontakt med glasset i ovndøren, fortættes den til vanddråber.
Forvarm altid ovnen 10 minutter i tom tilstand for at reducere kondensvandet.
Det tilrådes at tørre vanddråberne af, hver gang ovnen har været i brug.
Hold altid ovndøren lukket under tilberedningen.
Vær forsigtig, når ovndøren åbnes. Lad den ikke „falde ned“ af sig selv
- hold i dørgrebet, til døren er helt åben.
Ovnen har ribber i fire højder. Rillernes placering tælles nedefra, som vist på figuren. Ovnribberne skal altid være sat rigtigt i (se figuren). Sæt ikke gryder og fade direkte i ovnbunden.
9 progress
4
3
2
1
10 progress
Over-/undervarme
1. Sæt funktionsvælgeren på den ønskede
funktion .
2. Sæt temperaturvælgeren på den øn-
skede temperatur.
- Midterste rille giver den bedste varme-
fordeling. Hvis maden skal brunes mere
i bunden, vælges en lavere rille. Hvis
oversiden skal brunes kraftigt, vælges en
højere rille.
- Madens bruning afhænger af, hvad bra-
depander og fade er lavet af, og hvordan
deres overflade er behandlet. Forme og
kogegrej, der giver kraftigere bruning i
bunden: emaljeret, mørkt, tungt eller
uden belægning. Forme af glas, blankt
aluminium eller poleret blik kaster var-
men tilbage og giver derfor ringe bruning
i bunden.
- Sæt altid maden midt på risten for at
sikre ensartet bruning.
- Placer maden i bradepander af tilpas
størrelse, så der ikke kan løbe væske
ned i ovnens bund. Det giver også min-
dre rengøring.
- Sæt aldrig retter, dåser eller forme di-
rekte i ovnens bund. Den bliver meget
varm, så der kan opstå skader. Ved
denne indstilling kommer varmen både
oppe- og nedefra. Der skal kun bruges
en rille til madlavningen. Denne indstilling
er særlig velegnet til retter, der skal være
ekstra brune i bunden, f.eks. quiche og
postej.
Gratin, lasagne og andre gratinerede ret­ter, der især skal brunes ovenpå, kan også sagtens tilberedes ved denne indstilling.
Undervarme
1.1.
1. Drej funktionsvælgeren for at tænde for
1.1.
ovnen
.
2. Sæt temperaturvælgeren på den øn­skede temperatur. Funktionen er særlig velegnet til bagning
af bunde. Den kan også bruges til quiche el­ler postej, fordi den sikrer, at grunddejen bli­ver gennembagt.
Temperaturvælgerens kontrollampe lyser, til den indstillede temperatur er nået. Derefter tænder og slukker den skiftevis for at vise, at den valgte tem­peratur bliver holdt.
Overvarme
Denne funktion er særlig velegnet til gra-
tinering af færdige retter, f.eks. lasagne, blomkålsgratin osv.
Råd
Bagning:
Bagværk skal som regel have middel varme (150°C - 200°C). Det vil sige, at ov­nen skal forvarme i ca. 10 minutter.
Ovndøren må først åbnes, når 3/4 af bagetiden er gået.
Bagværk af mørdej bages i springform eller bakke i op til 2/3 af bagetiden. Så læg­ges fyldet på, og det bages færdigt. Sidste del af bagetiden afhænger af pynten/fyldets art og mængde. Sukkerbrødsdej skal hænge ved skeen. Bagetiden bliver for lang, hvis de er for flydende.
Hvis der sættes to plader bagværk i ov­nen på en gang, skal der være en ribbe fri mellem pladerne.
Hvis to plader bagværk sættes samtidig i ovnen, skal pladerne byttes om og vendes, når ca. 2/3 af bagetiden er gået.
Stegning:
Ovnsteg ikke stege på under 1 kg. Min­dre stykker kan tørre ud under stegningen. Mørkt kød, der skal være gennemstegt ud­vendig, men rosa eller rødt indvendig, skal steges ved højere temperatur (200°C­250°C).
Lyst kød, fjerkræ og fisk skal derimod have lavere temperatur (150°C-175°C). In­gredienser til sauce bør kun lægges ved fra starten, hvis tilberedningstiden er kort. El­lers tilsættes de i den sidste halve time.
Du kan prøve med en gaffel, om kødet er gennemstegt: Hvis det ikke kan trykkes ned, er det gennemstegt. Roastbeef og filet, der skal være rosa i midten, skal steges ved højere temperatur i kortere tid.
Hvis maden lægges direkte på risten, sættes bradepanden i rillen nedenunder, så den opfanger saften.
Lad stegen hvile i mindst 15 minutter, før den skæres ud, så kødsaften ikke går til spilde.
11 progress
Hvis du vil undgå røg i køkkenet, er det en god idé at hælde lidt vand i bradepan­den. Hæld vand i flere gange for at undgå kondensvand. Tallerkenerne kan holdes varme i ovnen ved laveste temperatur, til maden serveres.
Forsigtig! Dæk ikke ovnen med alufolie, og
stil aldrig en bageplade eller en bradepande direkte i ovnens bund. Det ophober varme, der beskadiger ovnens emalje.
Tilberedningstider
Tilberedningstiderne kan variere efter de enkelte retters sammensætning, ingredien­ser og mængden af væske.
Skriv indstillingerne for dine første eks­perimenter ned, så du kan bruge dem som rettesnor næste gang du skal lave de samme retter.
Så kan du ændre de angivne værdier ud fra dine egne erfaringer.
12 progress
Bagetabeller
Over-/undervarme
De opgivne tider er ekskl. forvarmning. Den tomme ovn skal altid forvarmes i 10 minutter.
Vægt
(gram)
KAGERKAGER
KAGER
KAGERKAGER
Madvare
Rille
Temperatur °C
44
4
44 33
3
33 2 2
2
2 2 11
1
11
Tilberedningstid
(minutter)
Rørt dej 170 1 45-60 Mørdej 170 2 20-30
Ostekage m. kærnemælk 160 1 60-80 Æblekage 180 1 40-60 Strudel 175 2 60-80 Tærte m. syltetøj 175 2 30-40 Rørekager 175 1 45-60 Sandkage 175 1 30-40 Julekage 170 1 40-60 Plumkage 170 1 50-60 Små kager 175 2 25-35 Småkager 160 3 20-30 Marengs 100 2 90-120 Småt bagværk, gærdej 190 2 12-20 Vandbakkelser 200 2 15-25
BRØD OG PIZZA
1000 Franskbrød 190 1 40-60 500 Rugbrød 190 2 30-45 500 Rundstykker 200 2 20-35 250 Pizza 210 1 15-30
TÆRTER
Pastatærte 200 2 40-50 Grøntsagstærte 200 2 45-60 Quiche 200 2 35-45
Lasagne 180 2 45-60 Cannelloni 200 2 40-55
De angivne temperaturer er vejledende. Temperaturerne kan eventuelt justeres efter behov.
Over-/undervarme
De opgivne tider er ekskl. forvarmning. Den tomme ovn skal altid forvarmes i 10 minutter.
13 progress
Vægt
(gram)
Madvare
Temperatur
°C °C
°C
°C °C
Rille
44
4
44 33
3
33 22
2
22 11
1
11
Tilberedningstid
(minutter)
KØD
1000 Oksekød 190 2 50-70 1200 Svinekød 180 2 100-130 1000 Kalvekød 190 2 90-120 1500 Roastbeef, rød 210 2 50-60 1500 Roastbeef, rosa 210 2 60-70 1500 Roastbeef, gennemstegt 210 2 70-80 2000 Flæskebov 180 2 120-150 1200 Lam 190 2 110-130 1000 Kylling 190 2 60-80 5000 Kalkun 180 2 210-240 1500 And 175 2 120-150 3000 Gås 175 2 150-200 1200 Hare 190 2 60-80 1200 Flæskeskank 180 2 100-120
Farsbrød 180 2 40-60
VILDT
1500 Hareryg 190 2 150-200 800 Fasan 190 2 90-120
FISK
1200 Bækørred/tandbrasen 190 2 30-40 1500 Tunfisk/laks 190 2 25-35
De angivne temperaturer er vejledende. Temperaturerne kan eventuelt justeres efter behov.
14 progress
Rengøring og vedligeholdelse
Inden rengøring: Sluk for ovnen, og lad den køle af.
Apparatet må ikke rengøres med damprenser.
Vigtigt: Inden rengøring skal apparatet al-
tid kobles fra lysnettet.
For at sikre, at ovnen holder længe, skal
den jævnligt rengøres på flg. måde:
- Må kun udføres, når ovnen er kølet af.
- Rengør emaljerede dele med sæbevand.
- Brug ikke slibende rengøringsmidler og skuresvampe.
- Rustfri dele og rudeglas aftørres med en blød klud.
- Til fastsiddende snavs bruges gængse rengøringsmidler til rustfrit stål eller varm eddike. Ovnens emaljering er særdeles holdbar og
robust. Dog kan påvirkning fra varm frugtsyre (citroner, blommer og lign.) give matte, ru plet­ter i emaljen, der ikke kan fjernes. Den slags pletter i emaljens blanke overflade har dog in­gen betydning for ovnens funktion. Rengør helst ovnen, hver gang den har været i brug. Så er den lettest at få ren. Du undgår også, at snavset brænder sig fast.
Rengøringsmidler
Inden du bruger et rengøringsmiddel til
ovnen: Kontrollér først, at det er egnet, og at producenten anbefaler det til formålet.
Der må IKKE bruges rengøringsmidler,
der indeholder klor, da de kan gøre overfla­derne matte. Undgå også skrappe slibemid­ler.
Udvendig rengøring
Aftør jævnlig betjeningspanel, ovndør og dørpakning med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat lidt flydende opvaskemid­del.
For at forebygge, at ovnruderne beskadi­ges eller svækkes, må følgende ikke bruges:
• Rengøringsmidler til husholdningen og
klorholdige midler
• Skurepuder, der er uegnede til sliplet-
pander og -gryder
• Brillo/Ajax-svampe eller ståluldsvampe
• Kemisk ovnrens eller ovnspray
• Rustfjerner
• Pletfjernere til badekar/vask
Rengør det udvendige og indvendige ru­deglas med varmt sæbevand. Hvis det ind­vendige rudeglas bliver meget snavset, anbe­fales det at bruge et rengøringsmiddel som f.eks. ‘Hob Brite’. Forsøg ikke at fjerne snavs med barberbladsskraber.
Ovnrummet
Ovnens emaljerede bund er nemmest at gøre ren, mens ovnen stadig er varm.
Tør ovnen af med en blød klud, der skyl­les op i varmt sæbevand, hver gang den har været brugt. En gang imellem er det nødven­digt med en grundigere rengøring. Hertil bru­ges et standard-ovnrensemiddel.
Ovndør
Ovndøren består af to glas. For at lette ren­gøringen kan ovndøren tages af, og de ind­vendige glas kan trækkes ud.
Bemærk - Ovndøren skal tages af inden rengøringen. Hvis ovndø­ren stadig sidder på, kan den pludselig smække i, mens du for­søger at trække de indvendige glas ud af den.
Døren afmonteres på denne måde.
)
1. Åbn døren helt.
2. Find de to dørhængsler.
3. Løft låsearmene på hængslerne, og vip
dem fremefter.
4. Hold på døren i begge sider, og luk den til en vinkel på ca. 45°.
5. Træk døren fremad, til den går fri af ram­men.
6. Læg døren på et fast underlag, og beskyt grebet med en blød klud.
7. Slå låseanordningerne fra, når de indven­dige glas skal tages ud.
15 progress
16 progress
8. Drej de to låsearme 90°, og træk dem ud
af deres leje.
9. Løft forsigtigt lidt op i det øverste glas, og træk glasset ud, der på alle fire sider har en påtrykt pynteramme.
Rengør ovndøren med lunkent vand og en blød klud. Brug ikke metalsvampe, ståluld, skuresvampe eller syre. Det vil kunne beska­dige den specielle varmeafvisende belæg­ning på de indvendige glas. Efter rengøring sættes de indvendige rude­glas på plads i døren. Monter døren på ovn­kabinettet. Gå frem som ved afmontering, men i omvendt rækkefølge. Pas på, at glas­sene vender rigtigt.
Fortsæt således:
)
Det indvendige glas (med pynteramme på
4 sider) skal monteres, så serigrafien vender mod ovnens udvendige side. Glasset er sat rigtigt i, når den påtrykte ramme ikke føles ru på den synlige side af glasset.
Det indvendige glas sættes på plads som vist på figuren. Når glassene er sat i ovndøren, låses de fast som beskrevet under pkt. 8.
Rengør aldrig ovndøren, mens den er varm. Så kan glassene springe. Hvis der er revner eller ridser i glasset: Kontakt straks kundeser­vice for at få glassene udskiftet.
90°
1
2
Modeller af rustfrit stål eller aluminium:
Ovndøre og betjeningspaneler af rustfrit stål eller aluminium rengøres med en fugtig svamp, og der tørres grundigt efter med en blød klud. Brug ikke metalsvampe, ståluld, syre eller skuremidler, der kan ridse overfladerne.
Rengøring af ovndørens pakning
Der sidder en pakning rundt om ovnens dør­ramme.
Efterse jævnlig pakningen for snavs og slid. Efter behov ren­gøres pakningen, men uden red­skaber eller skuremidler. Kontakt straks kundeservice, hvis der er skader på pakningen. Brug ikke ovnen, før pakningen er udskiftet.
17 progress
18 progress
Udskiftning af ovnpære
Kobl apparatet fra lysnettet ved at slå FI-relæet fra.
Når ovnpæren skal udskiftes, skal den
nye pære opfylde følgende:
- Effekt: 15 W / 25 W
- Spænding: 230 V (50 Hz)
- Varmefasthed til 300 °C
- Type fatning: E14 Reservepærer fås i hvidevareforretnin-
ger.
)
Udskiftning af ovnpære:
1. Kontroller først, at ovnen er kold og strømforsyningen er afbrudt.
2. Drej lampens dækglas mod uret.
3. Fjern den defekte pære, og skru den nye
i.
4. Sæt dækglasset på igen, og slut ovnen til strømforsyningen.
19 progress
Fejlfinding
Hvis ovnen ikke virker som den skal, bedes du kontrollere følgende, inden du kontakter
Electrolux Service.
PROBLEM
Der kan ikke tændes for ovnen.
Kontrollampen for ovntempera-
tur lyser ikke.
Ovnpæren lyser ikke.
Maden er for længe om at blive
færdig, eller den bliver for hurtigt færdig.
Der sætter sig damp og kon-
densvand på maden og i ovnrummet.
LØSNING
Se efter, om der er indstillet en ovnfunktion og
en temperatur, eller
se efter, at ovnen er korrekt tilsluttet, og at der
er tændt på stikkontakten eller strøm­forsyningen til ovnen.
Vælg en temperatur med temperatur-
vælgeren, eller
vælg en ovnfunktion med funktionsvælgeren.
Vælg en ovnfunktion med funktionsvælgeren,
eller
kontroller ovnpæren, og udskift den, hvis den
er defekt (se under „Udskiftning af ovnpære“).
Eventuelt skal temperaturen ændres,
eller
følg vejledningen i brugsanvisningen, specielt
afsnittet „Brug af ovnen“.
Lad højst maden stå i ovnen 15-20 minutter
efter tilberedningen.
20 progress
Tekniske specifikationer
Effekt, varmelegemer
Overvarme 800 W Undervarme 1000 W Over-/undervarme 1800 W Ovnbelysning 25 W Motor til køleblæser 25 W
Tilsluttet effekt i alt 1850 W Driftspænding (50 Hz) 230 V-400 V 3N~
Indbygningsmål
Højde 600 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm
Indsats
Højde 335 mm Bredde 405 mm Dybde 410 mm Ovnens rumfang 56 l
Apparatet kan kombineres med følgende indbygningskogesektioner eller glaskeramiske indbygningskogezoner:
zz
z Glaskeramisk kogesektion, typerne:
zz
PEM 6000 E
Samlet effekt 6000 W Driftspænding (50 Hz) 230 V
zz
z Glaskeramisk kogesektion, typerne:
zz
PES 6000 E
Samlet effekt 5800 W Driftspænding (50 Hz) 230 V
zz
z Glaskeramisk kogesektion, typerne:
zz
PES 6060 E
Samlet effekt 7600 W Driftspænding (50 Hz) 230 V
Maks. nominel varmeeffekt
zz
z Ovn + glaskeramisk
zz
kogesektion 9450 W
Vejledning til montøren
Ved indbygning og installation skal gældende regler nøje overholdes. Ethvert indgreb skal udføres, mens apparatet er slukket. Indgreb må kun udføres af en autoriseret montør.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis sikkerhedsforanstaltningerne ikke er blevet fulgt.
Tilslutning til lysnet
Inden tilslutning skal følgende sikres:
- Sikringen og ejendommens installation skal være beregnet til den maksimale belastning (se typeskilt).
- Husinstallationen skal være forsynet med en forskriftsmæssig jordforbin­delse, der overholder lovens krav.
- Stikkontakten eller den flerpolede afbry­der skal være nem at komme til, når apparatet er tilsluttet. Apparatet leveres uden tilslutningskabel,
idet der - afhængig af netforsyningen - skal bruges et tilslutningskabel med et stik, der overholder gældende standarder og er di­mensioneret efter den opgivne belastning på typeskiltet. Stikket skal sættes i en for­skriftsmæssig stikkontakt.
Som tilslutningskabler er følgende typer
egnet, forudsat at de har det nødvendige kvadrat:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-
F, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Hvis ovnen tilsluttes uden stik, eller hvis
der ikke er adgang til stikket, skal der mellem apparat og netkabel indskydes en flerpolet afbryder (f.eks. sikringer, LS-afbry­dere) med en mindste kontaktafstand på 3 mm. Kontakten må på intet punkt afbryde jordlederen. Den gul-grønne jordleder bør være 2-3 cm længere end alle andre ledere.
Tilslutningskablet skal altid fremføres på
sådan en måde, at det intet sted bliver var­mere end 50°C (over rumtemperaturen).
Når tilslutningen er færdig, skal
varmelegemerne afprøves ved at sætte dem i gang i ca. 3 minutter.
21 progress
22 progress
Klemmeblok
Apparatet er forsynet med en lettilgæn-
gelig 6-polet klemrække med broer, der er forberedt til 400 V drift med nulleder (se teg­ning).
I tilfælde af afvigende netspænding skal
klemrækkens broer omlægges som vist på skemaet i figuren. Beskyttelseslederen skal
til klemmen .
Efter tilslutning fastgøres kablet til
klemrækken med en trækaflastning.
Elektrisk forbindelse med kogesektion
NB! - Følg monterings­vejledningen til kogesektion, indbygningsovn eller betjeningsmodul!
Dette apparat kan kombineres med de koge­sektionsmodeller, der er nævnt under «Tekni­ske specifikationer». Kontakten til tilslutning af kogesektion sidder på ovnens kabinet. Beskyttelseslederen og forbindelseskablerne fra varmelegemet er ført ud gennem indbygningskogesektionen; disse kabler er forsynet med stik. Stik og forbindelseskabler sættes i den tilhørende kontakt på ovnens kabinet. Det betyder, at de ikke kan forbindes forkert.
Producenten fralægger sig ethvert an­svar, hvis sikkerhedsforanstaltningerne ikke er blevet fulgt.
230V 3~
Ø 4x2,5 mm²
230V 1~
Ø 3x4 mm²
400V 2N~
Ø 4x2,5 mm²
400V 3N~
Ø 5x1,5 mm²
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Indbygningsvejledning
Køkkenelementerne eller indbygnings-
nichen have passende mål for at sikre, at de indbyggede apparater fungerer upåklage­ligt.
Ifølge gældende regler skal alle dele, der
beskytter mod elektrisk stød fra strømfø­rende og isolerede dele, fastgøres på en så­dan måde, at de ikke kan fjernes uden brug af værktøj.
Dertil hører også fastgørelse af eventu-
elle endeplader i starten eller slutningen af en række skabsmoduler.
Berøringsbeskyttelsen skal altid sikres
ved indbygningen.
Apparatet kan stilles med bagsiden eller
en sidevæg op ad et højere skabsmodul, apparat eller væg. Til gengæld skal den an­den sidevæg støde op til et skab eller et ap­parat med samme højde.
Ovnens mål (se tegningen)
Indbygningsvejledning
Køkkenelementerne eller indbygnings-
nichen have passende mål for at sikre, at de indbyggede apparater fungerer upåklage­ligt.
IN
M
0
5
5
560 - 570
23 progress
600
80÷100
Fastgørelse til skab
1. Åbn ovndøren.
2. Sæt ovnen fast i køkkenelementet med
de fire afstandsholdere (se tegning - A). De passer nøjagtigt ind i hullerne i ram­men. Stram de fire medfølgende træ­skruer til (se tegning - B).
24 progress
Kundeservice
Hvis du ikke kan afhjælpe problemet efter at have kontrolleret de nævnte punkter: Ring til nærmeste Electrolux-serviceværk­sted, og opgiv problemets art, ovnmodel (Mod.), produktionsnummer (Prod. Nr.) samt fabrikationsnummer (Ser. Nr.), der alle står på ovnens typeplade.
25 progress
Innhold
Advarsler og viktige sikkerhetsanvisninger ...................................................................... 26
Beskrivelse av apparatet ................................................................................................ 28
Betjening........................................................................................................................ 29
Før første gangs bruk ..................................................................................................... 31
Bruk av stekeovnen........................................................................................................ 32
Steketabeller .................................................................................................................. 35
Rengjøring og vedlikehold .............................................................................................. 37
Noe virker ikke ............................................................................................................... 42
Tekniske data ................................................................................................................. 43
Anvisninger for installatøren ............................................................................................ 44
Innbyggingsanvisning ..................................................................................................... 46
Kundeservice ................................................................................................................. 47
Veiledning om bruksanvisningen
Sikkerhetsanvisninger
Skritt-for-skritt-anvisning
)
Generelle råd og tips
Miljøinformasjon
Dette apparatet er i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver:
- 2006/95 (Lavspenningsdirektivet);
- 89/336 (EMC-direktivet);
- 93/68 (Generelt direktiv);
og senere endringer.
PRODUSENT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORL
Ì (Italy)
26 progress
Advarsler og viktige sikkerhetsmerknader
Ta godt vare på denne bruksanvisningen som er vedlagt apparatet. Dersom du
vil gi apparatet videre til tredjeperson, eller du selger det, eller dersom du lar appa­ratet stå igjen i boligen når du flytter, er det svært viktig at den nye brukeren får til­gang til denne bruksanvisningen og informasjonen den inneholder.
Disse advarslene fungerer som sikkerhet for brukeren og andre personer i hus-
holdningen. Les derfor nøye gjennom den før du kobler til apparatet og/eller tar det i bruk.
Installasjon
· Installasjonen må foretas av fagpersonell og i samsvar med gjeldende forskrifter Installasjonsprosedyrene er beskrevet under anvisningene for installatøren.
· La en fagperson utføre installasjon og til­kobling i samsvar med gjeldende regler som vedkommende kjenner til gjennom fagkunnskapene sine.
· Hvis det må foretas endringer i strøm­forsyningen på grunn av installasjonen, skal også dette utføres av en fagperson.
· Denne stekeovnen er, avhengig av utførelse, fremstilt som enkelt- eller kombinasjonsapparat med kokeplater for tilkopling til henholdsvis 1, 2 eller 3 faser (eller grupper) ved 230 V. Tilkopling til flere faser uten nulleder (400 V) fører til forstyrrelse av ovnen og de tilkoplete kokeplatene.
Bruk
· Denne stekeovnen er beregnet til tilbe­redning av mat; du må aldri bruke den til noe annet.
· Utvis forsiktighet ved bruk av stekeovnen. På grunn av den sterke varmen fra varmeelementene er risten og andre de­ler svært varme.
· Hvis du vil bruke aluminiumsfolie når du tilbereder en matrett i stekeovnen, må du aldri la folien komme i direkte kontakt med bunnen av ovnen.
· Vær forsiktig når du rengjør stekeovnen: sprut aldri noe på fettfilteret (hvis mon­tert), varmeelementene eller termostat­sensoren.
· Du må aldri foreta noen form for endrin­ger på dette apparatet eller på dets egen­skaper. Dette kan være farlig.
· Under baking, steking og grilling blir glas­set i stekeovnsdøren og andre deler av apparatet varme. Hold derfor barn borte fra apparatet. Når du kobler til andre elek­triske apparater i nærheten av stekeov­nen, må du passe på at strømkablene ikke kommer i kontakt med varme koke­plater eller blir klemt i stekeovnsdøren.
· Bruk alltid grillvotter eller grytekluter når du tar varme gryter eller ildfaste, varme stekeformer ut av stekeovnen.
· Regelmessig rengjøring forhindrer forrin­gelse av overflatematerialene.
· Slå av strømmen eller trekk ut støpselet før du rengjør stekeovnen.
· Forsikre deg om at stekeovnen står i «AV»-posisjon når stekeovnen ikke skal brukes mer.
· Apparatet må ikke rengjøres med rengjøringsapparater som genererer varmdamp eller dampstråler.
· Ikke bruk skuremidler eller skarpe metall­skraper. De kan ripe opp glasset i døren og føre til at det sprekker.
Personsikkerhet
· Dette apparatet er beregnet på å brukes av voksne. Det er farlig å la barn bruke det eller la barn leke med apparatet.
· Hold barn på trygg avstand så lenge ste­keovnen er i drift Selv lenge etter at du har slått av stekeovnen, fortsetter døren å være varm.
27 progress
· Dette produktet er ikke ment for bruk av barn eller andre personer hvis fysikk, sanser eller mental tilstand, eventuelt mangel på erfaring og kunnskap, forhindrer dem fra å bruke produktet sikkert uten overoppsyn eller instruksjon av en ansvarlig person for å sikre at de bruker produktet sikkert.
Avfallshåndtering
Emballasje
· Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan gjenvinnes. Plastdeler er merket, f. eks. >PE>, >PS< osv. Sørg for at emballasjematerialene blir kastet i sam­svar med lokale forskrifter og i riktige avfallsbeholdere.
Gammelt apparat
· Symbolet på produktet eller på em­ballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resir­kulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av ap­paratet, vil du bidra til å forebygge de ne­gative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kom­munen, renovasjonsselskapet eller forret­ningen der du anskaffet det.
Advarsel: For å sikre at apparatet ikke representerer en fare, må det gjøres ubrukelig før det kasseres.
Trekk støpselet ut av veggkontakten og fjern strømledningen fra appara­tet.
Kundeservice
· La servicearbeider og/eller reparasjoner utføres av produsentens kundeservice el­ler et verksted som er autorisert av pro­dusenten. Sørg for at det kun brukes ori­ginale reservedeler.
· Ikke forsøk å reparere apparatet selv der­som det oppstår funksjonsforstyrrelser eller skader. Hvis apparatet repareres av en ufaglært person, kan det føre til mate­rielle skader og personskader.
28 progress
Beskrivelse av apparatet
4
1
12
1. Betjeningspanel
2. Lås for kokeplate foran til venstre
3. Lås for kokeplate bak til venstre
4. Termostatbryter - kontrollvisning
5. Termostatbryter
6. Funksjonsbryter
7
986532
10
11
7. Driftsindikator
8. Lås for kokeplate bak til høyre
9. Lås for kokeplate foran til høyre
10. Lufteåpninger for kjølevifte
11. Ovnsbelysning
12. Typeskilt
Tilbehør
Stekeplate
Rist
Betjening
Stekeovnregulator
0 Ovnen er av
Over- og undervarme
Overvarme
Undervarme
Driftsindikator
Driftsindikatoren tennes når funksjons-
bryteren blir innstilt.
Termostatbryter
Drei termostatbryteren mot urviserne for å
velge en temperatur mellom 50 °C og 250 °C.
Termostatbryter - kontrollvisning
Denne kontrollvisningen tennes når termostatbryteren dreies. Visningen er tent til ønsket temperatur er nådd. Deretter slår den seg regelmessig av og på for å vise at tempe­raturen opprettholdes.
29 progress
0
Betjeningslås for koketopp
På bryterpanelet finnes det en bryterlås for de fire platene på koketoppen. Koke­sonene reguleres med en 9-trinns bryter, hvorav følgende arbeidsnivåer kan benyttes:
0 = AV
1 = Minimum
9 = Maksimum
30 progress
To kretser - Tilkopling
(se listen over apparater i kapittelet “Tek­niske data”)
Tilkopling av begge varmekretser skjer
ved å dreie bryteren fra trinn 9 og i posisjon
(i retning med klokken); Det høres et
“klikk”. Begge varmekretser er nå samtidig innkoplet. Deretter blir ønsket trinn innstilt (bryteren dreies i retning mot klokken).
Tilberedning av mat med olje el­ler fett, f.eks. pommes frites, må ikke finne sted uten oppsyn, ettersom olje og fett er lettantennelig ved overoppheting.
Sikkerhetstermostat
For å unngå farlig overoppheting (på grunn av feil bruk av apparatet eller defekte deler) er stekeovnen utstyrt med en sikkerhetstermostat som kan bryte strømtil­førselen. Stekeovnen slår seg på igjen av seg selv når temperaturen har sunket til trygt nivå.
Hvis sikkerhetstermostaten kobles inn på grunn av feil bruk, må du vente med å ut­bedre feilen til ovnen er avkjølt. Hvis termo­staten kobles inn på grunn av en defekt komponent, må du ta kontakt med kundeservice.
Kjølevifte
Ovnen er utstyrt med en kjølevifte, som skal holde betjeningspanelet, knappene og dørhåndtaket avkjølt. Kjøleviften starter automatisk når ovnen er i bruk. Varm luft blåses ut gjennom en åpning i nærheten av dørhåndtaket. Kjøleviften slår seg automatisk av når du stiller funksjonsbryteren på "
0".
Før første gangs bruk
Fjern alt emballasjemateriale fra stekeovnen, både innvendig og ut­vendig, før du tar stekeovnen i bruk.
Før første gangs bruk må stekeovnen varmes opp en gang uten at den inneholder matvarer.
Når du gjør dette, kan det hende du kjenner en ubehagelig lukt. Dette er helt nor­malt. Dette skyldes rester etter produksjo­nen.
Sørg for at rommet blir godt luftet.
1. Vri funksjonsbryteren til over- og
)
undervarme
2. Still termostatbryteren på 250 °C
3. Åpne et vindu for å lufte ut.
4. La ovnen stå på uten mat i ca. 45
minutter.
La stekeovnen avkjøle seg etterpå. Vri opp en myk klut i varmt vann tilsatt litt mildt oppvaskmiddel og rengjør stekeovnsrommet med den.
Rengjør også alle tilbehørsdelene grundig før første gangs bruk.
.
31 progress
Grip alltid midt på dørhåndtaket når du åpner døren.
32 progress
Bruk av stekeovnen
Viktig! - Ikke bruk aluminiumsfolie i stekeovnen, og ikke sett stekeplater osv. i bunnen, ellers kan stekeovnens emalje ta skade på grunn av den store varmeutviklingen. Sett alltid panner, gryter, ildfaste former og aluminiums­brett på en rist, som plasseres på en av innskyvningsskinnene. Ved opp­varming av matvarer blir det generert damp på samme måte som i en kjele. Når dampen kommer i kontakt med glasset i stekeovnsdøren, kondense­rer den og det oppstår vanndråper.
For å redusere dannelsen av kon­dens er det lurt å forvarme stekeovnen i 10 minutter.
Vi anbefaler at du tørker bort vanndråpene hver gang du har brukt stekeovnen.
Ha alltid stekeovnsdøren lukket når ovnen er på.
Vær forsiktig når du åpner stekeovns­døren. Ikke la døren «falle åpen», men bruk dørhåndtaket til døren er helt åpen.
Ovnen har fire riller/nivåer. Innskyvningsrillene telles fra steke­ovnsbunnen og opp, som vist på bil­det. Innskyvningsutstyret må settes riktig inn (se bilde). Ikke sett servise og gryter direkte på bunnen i stekeovnen.
4
3
2
1
33 progress
Over- og undervarme
1. Vri funksjonsbryteren til ønsket funksjon
.
2. Vri termostatbryteren til ønsket tempera-
tur.
- Varmen fordeler seg best i midten av ov-
nen (midterste rille). Dersom undersiden
av maten skal brunes mer, bruker du
ganske enkelt en lavere rille. Dersom en
rett skal bli brunere på toppen, setter du
platen/risten inn på en høyere rille.
- Stekeformens eller beholderens mate-
riale og utforming har betydning for hvor-
dan maten brunes på undersiden. Emal-
jerte, mørke, tunge eller ubelagte former
og beholdere gir sterkere bruning av bun-
nen, mens former av glass eller blank alu-
minium eller rustfritt stål reflekterer var-
men og dermed gir liten bruning av bun-
nen.
- Plasser alltid matrettene midt på platen/
risten for å oppnå jevn bruning.
- Ha matrettene i passende stekeformer,
slik at det ikke søles væske ned på bun-
nen av stekeovnen. Dermed sparer du
deg for rengjøringsarbeid.
- Ikke plasser matretter, bokser og
stekeplater direkte på bunnen av steke-
ovnen, ettersom disse blir svært varme
og skader kan oppstå. Ved denne innstil-
lingen genereres varme fra varme-
elementene oppe og nede. Derfor trenger
du kun en eneste rille for tilberedningen.
Denne innstillingen egner seg spesielt for
retter som også skal brunes fra undersi-
den, for eksempel quicher og paier.
Gratinerte retter, lasagne og innbakt mat som skal ha spesiell bruning ovenfra, tilbere­des gunstig med denne innstillingen.
Bare undervarme
1. Vri funksjonsbryterne for å slå stekeovnen
.
2. Vri termostatbryteren til ønsket tempera­tur. Denne funksjonen er spesielt nyttig ved
forhåndssteking av deig. Du kan også bruke den til quicher eller paier for å sikre at deig­bunnen blir gjennomstekt.
Kontrollampen for termostatbryteren lyser til den riktige temperaturen er nådd. Deretter slår den seg regelmes­sig av og på for å vise at temperaturen opprettholdes.
Overvarme
Denne funksjoner passer til siste fase i
tilberedningen av for eksempel lasagne, shepherd’s pie, gratinert blomkål o.l.
34 progress
Generelle råd og tips
Steking av kaker:
Maten trenger vanligvis en middels tem­peratur (150 °C - 200 °C). Derfor bør steke­ovnen forvarmes i omtrent 10 minutter.
Ikke åpne stekeovnsdøren før 3/4 av steketiden er omme.
Mørdeig skal stekes i rundform eller på platen i inntil 2/3 av steketiden, før den garneres og stekes ferdig. Tiden som trengs for denne siste stekefasen er avhengig av type og mengde fyll. Kakerøre skal ikke falle lett av skjeen. Steketiden kan forlenges unødig hvis det er for mye væske i deigen.
Hvis du setter to plater med kaker eller kjeks i ovnen samtidig, må det være ett ledig nivå mellom dem.
Hvis du setter to plater med kaker eller kjeks i ovnen samtidig, må de bytte plass og vendes etter ca 2/3 av steketiden.
Steking av kjøtt og fisk:
Ikke stek stykker som veier mindre enn 1 kg. Mindre stykker kan bli for tørre når de stekes i ovn. Mørkt kjøtt som skal være godt stekt utenpå, men rosa til rødt inni, må ste­kes ved høyere temperaturer (200-250 °C)
Lyst kjøtt, fjærkre og fisk krever derimot en lavere temperatur (150-175 °C) Ingredi­ensene i sausen kan tilsettes i langpannen fra starten av bare hvis steketiden er kort. Ved lengre steketid venter du med å tilsette dem til den siste halvtimen.
Du kan bruke en skje til å sjekke om kjøt­tet er gjennomstekt: Dersom det ikke lar seg trykke inn, er det gjennomstekt. Roastbiff og fileter som skal være rosa inni, må stekes i kortere tid ved høy temperatur.
Når du steker kjøttretter direkte på ris­ten, settes langpannen inn på rillen under for å samle opp stekesjyen.
La steken hvile i minst 15 minutter før du skjærer i den, slik at sjyen ikke renner ut.
For å redusere røykutviklingen i stekeov­nen anbefaler vi å helle litt vann i langpan­nen. Hell på mer vann flere ganger, så unn­går du at det danner seg kondens. Tallerknene kan holdes varme ved laveste temperatur i stekeovnen helt frem til serve­ring.
Forsiktig! Du må ikke bruke
aluminiumsfolie langs veggene, gulvet eller taket i ovnen, og du må ikke sette brett, panner eller lignende direkte på bunnen i ovnen, siden den ekstra varmeutviklingen det medfører kan skade ovnens emalje.
Steketider
Steketidene kan variere avhengig av sammensetning, ingredienser og væske­mengder i de ulike matrettene.
Merk deg innstillingene du foretar ved de første tilberedningsforsøkene, slik at du kan samle erfaringer for senere matlaging.
Etter hvert kan du eventuelt justere ver­diene i tabellene etter egen erfaring.
Steketabeller
Over- og undervarme
Tidsangivelsene omfatter ikke forvarming. Forvarm den tomme stekeovnen alltid i 10 minutter.
35 progress
Vekt
(gr.)
Kjøttype
Temperatur °C
Innskyvningsrille
4 3 2 1
Steketid i
min.
KAKER
Røredeig 170 1 45-60 Mørdeig 170 2 20-30 Buttermilk-ostekaker 160 1 60-80
Eplekaker 180 1 40-60 Strudel 175 2 60-80 Marmeladekake 175 2 30-40 Marmorkake 175 1 45-60 Svampkake 175 1 30-40 Fruktkake 170 1 40-60 Formkaker 170 1 50-60 Småkaker 175 2 25-35 Kjeks 160 3 20-30 Marengs 100 2 90-120 Små-gjærbakst 190 2 12-20 Wienerstang/eclair 200 2 15-25
BRØD OG PIZZA
1000 Loff 190 1 40-60 500 Rugbrød 190 2 30-45
500 Rundstykker 200 2 20-35 250 Pannepizza 210 1 15-30
PUDDINGER
Pastaflan 200 2 40-50 Grønnsakspudding 200 2 45-60 Quiche 200 2 35-45 Lasagne 180 2 45-60 Cannelloni 200 2 40-55
De angitte temperaturene er veiledende. Temperaturen må eventuelt tilpasses egne ønsker.
36 progress
Overelement og underelement
Tidsangivelsene omfatter ikke forvarming. Forvarm en tom stekeovn i 10 minutter.
Vekt
(gr.)
Kjøttype
Temperatur °C
Innskyvningsrille
4 3 2 1
Steketid i
min.
KJØTT
1000 Storfe 190 2 50-70 1200 Svin 180 2 100-130 1000 Kalv 190 2 90-120 1500 Roastbeef, rød 210 2 50-60 1500 Roastbeef, rosa 210 2 60-70 1500 Roastbeef, godt stekt 210 2 70-80 2000 Svineskulder 180 2 120-150 1200 Lam 190 2 110-130 1000 Kylling 190 2 60-80 5000 Kalkun 180 2 210-240 1500 And 175 2 120-150 3000 Gås 175 2 150-200 1200 Hare 190 2 60-80 1200 Svineknoke 180 2 100-120
Kjøttpudding 180 2 40-60
VILT
1500 Haresadel 190 2 150-200 800 Fasan 190 2 90-120
FISK
1200 Bekkørret/havabbor 190 2 30-40 1500 Tunfisk/laks 190 2 25-35
De angitte temperaturene er veiledende. Temperaturen må eventuelt tilpasses egne ønsker.
Rengjøring og vedlikehold
37 progress
Før du rengjør stekeovnen, må du slå den av og la den avkjøle seg.
Apparatet må ikke rengjøres med rengjøringsapparater som genererer varmdamp eller dampstråler.
Viktig: Før hver rengjøring må apparatet
være helt koblet fra strømmen.
For at apparatet skal få så lang levetid som mulig, er det viktig at du foretar føl­gende rengjøringsarbeider regelmessig:
- Må kun utføres når ovnen er avkjølt.
- Rengjør de emaljerte overflatene med
såpevann.
- Ikke bruk skurende midler.
- Deler av rustfritt stål eller glass må tørkes
godt med en myk klut.
- Ved hardnakkede flekker kan du bruke
varm eddik eller vanlige rengjørings-
midler for rustfritt stål.
Stekeovnens emaljeoverflater er ytterst holdbare og temmelig robuste. Likevel kan varme fruktsyrer (sitron, plomme eller lik­nende) sette varige matte eller ru flekker. Slike flekker i emaljeoverflaten har imidlertid ingen innvirkning på stekeovnens funksjon. Rengjør stekeovnen grundig etter hver gangs bruk. På den måten er det lettest å fjerne smuss. Og du unngår at matrester brenner seg helt fast.
Utvendig rengjøring
Tørk jevnlig av betjeningspanelet, ovns­døren og dørpakningen med en myk klut som er fuktet i varmt vann og litt mildt oppvaskmiddel, og som er godt oppvridd.
For å unngå skader på glasset i steke­ovnsdøren, må du ikke bruke følgende:
• Husholdningsvaskemiddel og bleke-
middel
• Impregnerte rengjøringssvamper er ueg-
net for panner med teflon eller lignende
belegg
• Brillo/Ajax-svamper eller stålull
• Kjemisk ovnrens eller sprayrens
• Rustfjernere
• Flekkfjerner for bad/vask
Rengjør dørglasset utvendig og innven­dig med varmt såpevann. Hvis innsiden av glasset blir svært tilsmusset, anbefaler vi bruk av et rengjøringsprodukt som for ek­sempel Hob Brite. Ikke bruk en skarp metall­skrape til å fjerne smuss.
Ovnsrommet
Den emaljerte bunnen i ovnsrommet rengjøres enklest når ovnen fortsatt er varm.
Tørk av stekeovnen med en myk klut, som du skyller i mykt såpevann etter hver gangs bruk. Fra tid til annen er det nødven­dig med en grundigere rengjøring. Til dette brukes et vanlig ovnrengjøringsmiddel.
Rengjøringsmidler
Før du bruker noen rengjøringsmidler på ovnen, må du kontrollere at de egner seg og at de er anbefalt av produsenten.
Rengjøringsmidler som inneholder blekemidler, må IKKE brukes, for det vil gjøre overflaten matt. Unngå også bruk av skurende midler.
38 progress
Ovnsdør
Stekeovnsdøren består av to glassruter. Stekeovnsdøren kan hengsles av for praktisk rengjøring, og de innvendige rutene kan trek­kes ut.
Forsiktig - Stekeovnsdøren må demonteres før rengjøringen. Stekeovnsdøren kan plutselig slå igjen hvis du forsøker å trekke ut de innvendige rutene fra døren mens den er på hengslene.
Gå frem som følger ved demonterin-
)
gen.
1. Åpne døren helt.
2. Du må arbeide på begge dørhengsler.
3. Løft opp armene på hengslene og fold
dem forover.
4. Ta tak i døren i begge ytterkanter og lukk døren omtrent ca. 45 grader.
5. Trekk døren forover ut av festet.
6. Legg døren på et fast underlag, og besk-
ytt håndtaksoverflaten med en myk klut.
7. Utløs låsesystemet for fjerning av innerrutene.
8. Vri begge holderne 90 grader, og trekk dem ut av festene.
9. Løft det øverste glasset litt opp og trekk det ut. Det øverste glasset er lett å kjenne på pynterammen på alle fire sider.
Rengjør stekeovnsdøren med lunkent vann og en myk klut. Til rengjøring må du ikke bruke metallskraper, stålull, skurende svamper eller syrer som kan skade den varmereflekterende spesialoverflaten på de innvendige rutene. Etter rengjøringen settes rutene inn i døren igjen. Sett døren på plass på ovnen; Gå frem i motsatt rekkefølge av demonteringen. Sørg for riktig tilpasning av rutene.
Gå frem som følger:
)
Den innerste glassruten med pynte-
rammen på alle sidene må monteres slik at rammen vender ut mot ovnens utside. Glassruten er satt riktig på plass når du ikke føler pynterammen med fingertuppene på overflaten (overflaten er ikke ru, men glatt).
De innvendige rutene må settes på plass som vist på bildet. Etter at rutene er satt inn i stekeovnsdøren igjen, festes rutene som be­skrevet under punkt 8.
Stekeovnsdøren må aldri ren­gjøres mens den er varm, etter­som rutene kan splintres. Hvis du oppdager riper eller hakk på gass­ruten, må du kontakte kundeser­vice med en gang for å få rutene skiftet ut.
39 progress
90°
1
2
40 progress
Modeller i rustfritt stål eller aluminium:
Rengjør stekeovnsdøren og betjeningspanelet i rustfritt stål eller aluminium med en fuktet svamp, og tørk deretter grundig med en myk klut. Til rengjøring må du ikke bruke metall­skraper, stålull, skurende svamper, syrer eller skuremiddel, ettersom disse kan ripe opp overflatene.
Rengjøring av pakningen i stekeovns­døren
Rundt åpningen i stekeovnen finnes det en pakning.
Kontroller regelmessig pakning­ens tilstand. Rengjør pakningen ved behov uten bruk av gjenstan­der eller skuremiddel. Hvis du opp­dager skader på pakningen, må du kontakte kundeservice med en gang. Ikke bruk ovnen så lenge pakningen ikke er blitt skiftet ut.
Skifte pære i innvendig belysning
Koble apparatet fra strømnettet ved å skru ut sikringen i sikringsskapet.
Når pæren i stekeovnslampen må skif-
tes, må den nye pæren ha følgende egen­skaper:
- Elektrisk effekt: 15 W / 25 W
- Elektrisk spenning: 230 V (50 Hz)
- Varmebestandighet til 300 °C
- Tilkoblingstype: E14 Hos fagforhandleren får du kjøpt nye
pærer.
Slik skifter du ut pæren i stekeovn-
)
slampen:
1. Før du fortsetter, må du forsikre deg om at ovnen er avkjølt og koblet fra strøm­nettet.
2. Trykk inn og vri glassdekselet mot klok­ken.
3. Fjern den defekte pæren og sett i den nye.
4. Sett glassdekselet tilbake på plass og koble til strømmen igjen.
41 progress
42 progress
Noe virker ikke
Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, bør du kontrollere følgende før du tar kontakt
med Electrolux-servicesenteret.
PROBLEM
Stekeovnen fungerer ikke.
Kontrollampen for stekeovns-
temperatur lyser ikke.
Den innvendige belysningen i
stekeovnen lyser ikke.
Det tar for lang tid å tilberede
maten eller den blir for fort ferdig­stekt.
Det legger seg kondensvann og
damp på maten og i stekeovnsrommet.
LØSNING
Kontroller om en tilberedningsfunksjon og en
temperatur er blitt innstilt,
eller
Kontroller om apparatet er riktig tilkoblet og at
bryteren på stikkontakten eller på stekeovn­ens strømforsyning er PÅ.
Velg en temperatur med termostatbryteren,
eller
Velg en funksjon med funksjonsbryteren.
Velg en funksjon med funksjonsbryteren,
eller
Kontroller lyspæren og skift den ut hvis nød-
vendig (se “Skifte pære i innvendig belys­ning”).
Eventuelt må temperaturen endres,
eller
Sjekk innholdet i denne bruksanvisningen,
spesielt kapittelet “Bruk av stekeovnen”.
Ikke la maten stå mer enn 15-20 minutter i
ovnen etter at steketiden er over.
Tekniske data
Varmeeffekt
Overvarme 800 W Undervarme 1000 W Over-/undervarme 1800 W Stekeovnslampe 25 W Kjøleluftens motor 25 W
Samlet tilkoblet effekt 1850 W Driftsspenning (50 Hz)
Nisjemål
Høyde 600 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm
Innsats
Høyde 335 mm Bredde 405 mm Dybde 410 mm Stekeovnkapasitet 56 l
230 V-400 V 3N~
43 progress
Apparatet kan kombineres med følgende koketopper eller kokefelt av glasskeramikk:
zz
z Koketopp i glasskeramikk:
zz
PEM 6000 E
Samlet strømforbruk 6000 W Driftsspenning (50 Hz) 230 V
zz
z Koketopp i glasskeramikk:
zz
PES 6000 E
Samlet strømforbruk 5800 W Driftsspenning (50 Hz) 230 V
zz
z Koketopp i glasskeramikk:
zz
PES 6060 E
Samlet strømforbruk 7600 W Driftsspenning (50 Hz) 230 V
Maksimal nominell varmeeffekt
zz
z Stekeovn + koketopp i
zz
glasskeramikk 9450 W
44 progress
Anvisninger for installatøren
Innbygging og tilkopling må gjøres i samsvar med gjeldende bestemmelser. Alle typer arbeid skal utføres mens apparatet er slått av. Reparasjoner og inngrep må bare utføres av autorisert serviceverksted.
Produsenten påtar seg ikke noe ansvar hvis sikkerhetstiltakene ikke blir respektert.
Kople til strømforsyningen
Husk følgende før tilkoplingen:
- Sikringen og strømkretsen må tåle maks. belastning fra apparatet (se type­skiltet).
- Husets installasjon må være jordet i samsvar med gjeldende forskrifter.
- Stikkontakten eller den flerpolete krets­bryteren må være lett tilgjengelig også etter at apparatet er installert. Apparatet leveres uten strømledning.
Avhengig av typen strømforsyning er det på­krevd med en tilslutningskabel og riktig type støpsel. Typeskiltet angir hvilken belastning støpselet må tåle. Støpselet stikkes i en for­skriftsmessig montert stikkontakt.
Som tilslutningskabel er følgende typer
egnet, avhengig av påkrevd nominelt tverr­snitt:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-
F, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Dersom tilkoplingen gjøres uten støpsel,
eller hvis dette ikke er tilgjengelig, må det monteres en flerpolet Av-bryter mellom nettet og apparatet (f.eks. sikringer, LS­bryter) med en minsteavstand på 3 mm mellom kontaktene. Bryteren må ikke avbryte jordingen ved noe punkt. Den gul­grønne jordledningen må være 2-3 cm len­gre enn alle andre ledninger.
Tilslutningskabelen må strekkes slik at
den ikke kan nå 50 °C (over romtemperatu­ren).
Etter at tilkoplingsarbeidet er ferdig, må
varmeelementene kontrolleres, idet de settes. i drift i ca. 3 minutter.
Klemmeblokk
Apparatet er utstyrt med en lett tilgjen-
gelig 6-polet klemmeblokk, med broer som er klargjort for drift ved 400 V med nulleder (se illustrasjon).
Ved avvikende nettspenning må broene
på terminalblokken omkoples i henhold til skjemaet på illustrasjonen. Jordlederen for-
bindes med terminalen . Etter tilkopling til klemmeblokk festes kabelen med strekkavlastning.
45 progress
Elektrisk tilkopling til koketoppen
Forsiktig - Følg monteringsan­visningen for koketopp, inn­byggingsovn og koplingsboks!
Dette apparatet kan koples til koke­toppmodeller som er beskrevet i kapittelet «Tekniske data». Stikkontakten for tilkopling av koketoppen er plassert på stekeovn­kabinettet. Fra innbyggingskoketoppen blir tilslutningskabelen for varmeelementene ført ut; Denne kabelen er utstyrt med pluggforbindelse. Stikk støpselet og tilslutningskabelen i den aktuelle stikkontakten på ovnen. Muligheten for feil­kopling blir dermed unngått.
Produsenten påtar seg ikke noe ansvar hvis sikkerhetstiltakene ikke blir re­spektert.
230V 3~
Ø 4x2,5 mm²
230V 1~
Ø 3x4 mm²
400V 2N~
Ø 4x2,5 mm²
400V 3N~
Ø 5x1,5 mm²
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
46 progress
Innbyggingsanvisning
For å oppnå uforstyrret drift av inn-
byggingsapparatet må kjøkkenmodulen el­ler nisjen som apparatet bygges inn i, ha passende dimensjoner.
I samsvar med gjeldende forskrifter må
alle deler som garanterer beskyttelse mot berøring av spenningsførende og drifts­isolerte deler være slik festet, at de ikke kan fjernes uten bruk av verktøy.
Hertil hører også feste av eventuell
avslutningsside ved begynnelsen eller slut­ten på en innbyggingsrekke.
Beskyttelsen mot berøring må uansett
være sikret når innbyggingen er fullført.
Apparatet kan plasseres med baksiden
eller en sidevegg mot en høyereliggende modul, andre apparater eller vegger. På den andre sideveggen må det imidlertid kun plasseres andre apparater eller moduler som er like høye som apparatet.
Stekeovnens dimensjoner (se illustrasjon)
IN
M
0
5
5
560 - 570
600
80÷100
Innbyggingsanvisning
For å oppnå uforstyrret drift av inn-
byggingsapparatet må kjøkkenmodulen el­ler nisjen som apparatet bygges inn i, ha passende dimensjoner.
Feste ovnen til skapet
1. Åpne stekeovndøren.
2. Fest ovnen ved hjelp av de fire avstands-
stykkene i modulen (se illustrasjon - A). Disse passer nøye inn i hullene i ram­men. Til slutt trekker du til de fire medføl­gende treskruene (se illustrasjon - B).
Kundeservice
Når problemet ikke kan løses etter kontrollen som er beskrevet, må du kontakte produsenten og oppgi typen defekt, apparatmodellen (modellnr.), produksjonsnummer (prod. nr.) samt fabrikasjonsnummer (ser. nr.), som du finner på ovnens typeskilt.
47 progress
www.progress-hausgeraete.de
35906-1801 07/08 R.B
Loading...