Güvenlik Bilgileri 2
Kontrol Paneli 4
İlk Kullanım 5
Günlük Kullanım 5
Yararlı İpuçları Ve Bilgiler 5
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Bakım Ve Temizlik 6
Servisi Aramadan Önce 7
Teknik Veriler 8
Montaj 8
Çevreyle ilgili bilgiler 12
Güvenlik Bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı
için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellik-
leriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu
kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında beraberinde ve-
rin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin
de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılması
gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadığından, kendi can ve
mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların-
daki uyarılar
Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gözetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafın-
dan sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya
zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar
dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılmamalıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında
tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy-
nayan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden
çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün
olduğunca cihaza yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
•Eğer mıknat
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine
alınmış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz
ı dikkate alın.
ıslı kapı contaları olan bu cihaz,
hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın
içinde kilitli kalarak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
Genel güvenlik
Dikkat Havalandırma açıklıklarını,
tıkanmasını önleyerek temiz halde tutun.
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı
gibi bir evde kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiştir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir cihaz veya başka bir yapay yöntem kullanmayın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma
yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların
içinde kullanmayın.
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol-
dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla
birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar görmedi
Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse:
–açık ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun
–cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalan-
dırın
ğinden emin olun.
progress 3
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmek veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmek
tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar,
bir kısadevreye ve/veya elektrik çarpması-
na neden olabilir.
Uyarı Herhangi elektrikli bir parça (elek-
trik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir
servis yetkilisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya hasar görmüş bir elektrik fişi
aşırıısınabilir ve bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-
mayın. Elektrik çarpması veya yangın
riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka-
pağı
1) olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
•Eğer elleriniz nemli/ıslak ise, dondurucu-
dan bir şey çıkartmayın veya dokunmayın.
Aksi halde cildiniz tahriş olabilir veya donma/soğuk yanığına neden olabilir.
•Cihazın uzun süre güneş ışığına maruz kal-
masını önleyin.
Günlük Kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par-
çaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çün-
kü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki
hava çıkış
ına dayamayın.
2)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten
sonra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda
üreticisinin talimatlarına göre muhafaza
edin.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları
kabın içinde basınç oluşturur ve patlayarak
cihazın hasar görmesine neden olabilirler.
1) Eğer lamba kapağı varsa
2) Eğer cihaz No-Frost ise
3) Eğer bir su bağlantısı varsa
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı
anda hemen tüketilirse, don yanıklarına ne-
den olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakım işleminden önce, cihazı kapatınız ve
elektrik fişini prizden çekiniz. Eğer elektrik
prizine erişemiyorsanız, elektrik beslemesini kesiniz.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle-
meyiniz.
•Cihaz
ın buzunu temizlemek için keskin
nesneler kullanmayınız. Plastik bir raspa
kullanınız.
Montaj
Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup
olmadığını kontrol edin. Eğer hasar varsa
cihazın fişini prize takmayın. Olası hasarları
derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir
durumda ambalajı atmayın.
•Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak
için, cihazın fişini takmadan önce en az iki
saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol-
malıdır, aksi halde cihaz aşırı ı
sınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla
ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın
arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının
yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin
olun.
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına
bağlayın.
3)
Servis
•Cihazın servisi için elektrikle ilgili her türlü
iş, kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi
tarafından yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri bir yetkili servis
tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
4 progress
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı-
tım malzemelerinde ozon tabakasına zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma-
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan
Kontrol Paneli
12345
1. Pilot ışığı
2. Sıcaklık ayar düğmesi
3. Fast Freeze ışığı
4. Fast Freeze düğmesi
5. Alarm ışığı
Açma
Fişi prize takınız.
Isı ayar düğmesini saat yönünde döndürerek
bir orta ayara getiriniz.
Pilot ışık yanacaktır.
Önemli Cihazın içindeki sıcaklık eğer çok
yüksekse, Alarm ışığı yanıp sönecektir. Fast
Freeze fonksiyonunu aktive ediniz.
Kapatma
Cihazı kapatmak için, ısı ayar düğmesini "O"
konumuna getiriniz.
Pilot ışık sönecektir.
Sıcaklık ayarlaması
Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır.
Cihazı çalış
pınız:
• Minimum soğukluk elde etmek için ısı ayar
düğmesini düşük ayarlara getiriniz.
• Maksimum soğukluk elde etmek için ısı
ayar düğmesini yüksek ayarlara getiriniz.
Ancak tam ayar, cihazın içindeki sıcaklığın
aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alınarak seçilmelidir:
tırmak için aşağıdaki işlemleri ya-
Bir orta seviye ayarı genelde en uygun
olanıdır.
bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartılmalıdır.
Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü
yakınındaki kısma zarar gelmesini önle-
yin. Bu cihazda kullanılan ve
siyle işaretli olan malzemeler geri dönüşümlüdür.
•Oda sıcaklığı,
•Cihaz kapısını açma sıklığı,
• Cihaza konan yiyecek miktarı,
•Cihazın konumu.Önemli Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya
cihaz tam dolu ise ve ayrıca cihaz en düşük
sıcaklığa ayarlanmışsa, cihaz devamlı
çalışabilir ve bunun neticesinde arka
duvarında buz oluşabilir. Böyle bir durumda,
otomatik buz çözme işleminin devreye
girmesini sağlamak ve enerji tüketimini
azaltmak için ayar düğmesi daha yüksek bir
sıcaklığa getirilmelidir.
Fast Freeze fonksiyonu
Fast Freeze fonksiyonunu, Fast Freeze tuşu-
na basarak aktive edebilirsiniz.
Fast Freeze ışığı yanacaktır.
Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak
durur.
Hızlı Dondurma tuşuna basmak suretiyle
fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışı bıra-
kabilirsiniz.
Fast Freeze ışığı sönecektir.
Aşırı sıcaklık alarmı
Bir bölmedeki sıcaklığın artması (örneğin bir
elektrik kesintisinden ötürü), Alarm ışığının yanıp sönmesi ile belirtilir.
Normal çalışma koşullarına yeniden ulaşıl-
dığında, Alarm ışığı otomatik olarak sönecektir.
simge-
İlk Kullanım
Önemli Bu yağın geri kompresöre akmasını
sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce
en az iki saat beklemeniz önerilir.
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için
Günlük Kullanım
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondurulması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için
uygundur.
Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurulacak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine
yerleştirmeden önce Hızlı Dondurma fonksiyonunu en az 24 saat boyunca çalıştırınız.
Dondurulacak olan taze yiyeceği en üstteki iki
bölmeye yerleştiriniz.
24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi eti-ketinde yazılıdır.
Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek
koymayınız.
24 Saat sonra, dondurma işlemi tamamlandığı zaman, istemiş olduğunuz sıcaklığa geri
ayarlayınız ("Sıcaklık ayarlaması" bölümüne
bakınız).
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir
süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı
en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bı-
rakın.
Önemli Örneğin bir elektrik kesintisi
yüzünden istenmeden buz çözülürse, eğer
elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde
"başlatma süresi" kısmında belirtilen süreden
daha uzun sürerse, buzu çözülen yiyecek
hemen tüketilmeli, veya derhal pişirilerek
yeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).
progress 5
cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su
ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyice kurulayın.
Önemli Deterjan veya aşındırıcı toz temizlik
ürünleri kullanmayın, bunlar cihazın kaplamasına zarar verir.
Dondurma Takvimi
Semboller, farklı donmuş yiyecek tiplerini
göstermektedir.
Numaralar, uygun olan dondurulmuş yiyecek
tipleri için ay cinsinden muhafaza sürelerini
belirtmektedir. Belirtilen muhafaza süresinin
üst değerinin mi yoksa alt değerinin mi geçerli
olduğu, yiyeceklerin kalitesine ve dondurma
işleminden önce gördükleri muameleye
bağlıdır.
Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gı-
dalar kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye bağlı olarak) buzu eritilebilir.
Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı
anda donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böyle bir durumda pişirme işlemi daha uzun sürecektir.
Buz küpü yapma
Bu cihaz, buz küpleri yapmada kullanılan bir
veya daha fazla sayıda kap içermektedir. Bu
kaplara su doldurun, daha sonra bunları dondurucu bölmesine koyun.
Önemli Bu kapları dondurucudan çıkarmak
için metal aletler kullanmayın.
Yararlı İpuçları Ve Bilgiler
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı
olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı. veri etiketinde belirtilmektedir;
6 progress
•dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre
boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş
yiyecekleri dondurun;
•hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eri-
dikten sonra sadece tüketilecek miktarda
tüketilebilmesini sağlamak için yiyecekleri
küçük porsiyonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene sarın ve bu yaptığınız paketin hava geçirmez olduğundan emin olun;
•cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini ön-
lemek için taze veya donmamış yiyeceklerin önceden donmuş yiyeceklere temas etmesine izin vermeyin;
•yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre da-
ha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir;
tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
•eğer su buzları dondurucu bölmesinden
çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte
soğuk yanıklarına neden olabilir;
Bakım Ve Temizlik
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi
yapmadan önce, cihazın fişini prizden
çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj işlemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla-
mak için kapı contalarını düzenli olarak
kontrol edip silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar
vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek
derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmayı
n, aksi halde yüzey zarar görebilir ve
güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah
ızgara) ve kompresörü bir fırça veya bir vakumlu temizlik cihazı ile temizleyin. Bu işlem,
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol
edebilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin üzerine dondurucuya konulma tarihini
yazmanız tavsiye edilir;
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili
tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek
için, aşağıdaki noktalara dikkat etmelisiniz:
• piyasada donmuş halde satılan yiyeceklerin satıcı tarafından uygun şekilde muhafaza edilmiş olduğundan emin olun;
•donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasın-
dan dondurucunuza mümkün olan en kısa
sürede aktarılmasını sağlayın;
•cihazın kapısını çok sık açmayın veya ke-
sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın.
•Buz çözme işlemi uygulandığında, yiye-
cekler çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
cihazın performansını artırır ve elektrik tüketimini azaltır.
Önemli Soğutma sistemine zarar
vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu
cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, cihazın dış kasasını sadece içine biraz
deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tav-
siye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Dondurucu raflarında ve üst bölmenin etrafında her zaman belirli bir miktarda buz (karlanma) olur.
Bu buzun/karın kalınlığı 3-5 mm.'ye ulaştığın-
da dondurucunun buzunu eritiniz.
Buzu çıkartmak için, aşağıdaki işlemleri uygulayınız:
•Cihazın fişini prizden çekiniz veya cihazı
kapatınız,
•Cihazın içindeki yiyecekleri çıkarınız, birkaç
kat gazete kağıdına sarınız ve serin bir yere
koyunuz,
progress 7
•Kapıyı açık bırakınız ve çözülen buzların su-
yunu toplaması için altına bir kap yerleşti-
rerek plastik bir raspa ile uygun şekilde temizleyiniz.
kazımayınız, aksi halde buharlaştırıcıya zarar
verebilirsiniz. Eritme sürecini hızlandırmak
için üretici tarafından önerilenin dışında
mekanik bir alet veya başka suni bir yöntem
kullanmayınız. Buz çözme esnasında
donmuş yiyecek paketlerinin sıcaklığının
•Buz çözme işlemi tamamlandığında, iç kıs-
mı iyice temizleyiniz ve raspayı ilerde kullanmak üzere saklayınız,
• Termostat düğmesini tekrar istediğiniz
ayara getiriniz veya cihazın fişini prize takı-
nız,
• İki veya üç s aat so nra, çıkartmış olduğunuz
yiyecekleri tekrar yerleştiriniz.
Cihazın birkaç saat boyunca termostat
kontrol düğmesi en yüksek konumunda
iken çalıştırılması önerilir, böylece cihaz
yeterli muhafaza ısısına mümkün olan en
kısa sürede ulaşı
r.
Önemli Buharlaştırıcıdaki buz/kar
oluşumlarını asla metal nesnelerle
artması, bunların güvenli muhafaza ömrünü
kısaltabilir.
Kulanım-dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,
aşağıdaki önlemleri alınız:
•
Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
• İçindeki tüm yiyecekleri ç
•
Buzunu çözünüz
ıkarınız,
4)
ve cihazı ve tüm akse-
suarlarını temizleyiniz,
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapısını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik
kesintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bozulmasını önlemek için birilerinden ara sıra
kontrol etmesini isteyiniz.
Servisi Aramadan Önce
Uyarı Arıza teşhis işleminden önce,
cihazın fişini prizden çekiniz.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teş-
his işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
SorunOlası sebepÇözüm
Cihaz çalışmıyor. Pilot ışık
yanıp sönmüyor.
Cihazın fişi prize doğru bir şekilde
Cihaza elektrik gelmiyordur. Priz-
Pilot ışık yanıp sönüyor.Cihaz düzgün çalışmıyor.Kalifiye bir elektrikçi çağırınız.
Alarm ışığı yanıp sönüyor. Dondurucunun sıcaklığı çok yük-
Kompresör devamlı çalı-şıyor.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur.Kapıyı gerektiğinden daha uzun sü-
Cihazın sıcaklığı çok yüksektir.Yiyecekleri koymadan önce cihazın
Oda sıcaklığı çok yüksektir.Oda sıcaklığını düşürünüz.
Cihaz kapalıdır.Cihazı açınız.
takılı değildir.
de elektrik yoktur.
sektir.
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır.Daha yüksek bir sıcaklık ayarlayı-
Önemli Normal kullanım esnasında bazı
sesler (kompresörden, soğutucu
devresinden) gelebilir.
Fişi prize doğru bir şekilde takınız.
Prize başka bir cihazı takınız.
Kalifiye bir elektrikçi çağırınız.
"Aşırı sıcaklık alarmı" bölümüne bakınız.
nız.
bakınız.
re açık bırakmayınız.
sıcaklığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyiniz.
4) Eğer bu özellik varsa.
8 progress
SorunOlası sebepÇözüm
Hızlı Dondurma fonksiyonu çalışı-
Dondurucunun içindeki
sıcaklık çok düşük.
Hızlı Dondurma fonksiyonu çalışı-
Dondurucunun sıcaklığı
çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Cihazın sıcaklığı çok yüksektir.Yiyecekleri koymadan önce cihazın
Cihaza aynı anda birçok ürün ko-
Yiyecekler birbirine çok yakındır.Yiyecekleri, soğuk hava devridai-
Çok fazla karlanma/buz
var.
Kapı doğru kapatılmamıştır."Kapının kapatılması" bölümüne
Sıcaklık düğmesi doğru ayarlan-
Kapının kapatılması
1. Kapı contalarını temizleyin.
yordur.
Sıcaklık düğmesi doğru ayarlan-
mamıştır.
yordur.
Sıcaklık düğmesi doğru ayarlan-
mamıştır.
nulmuştur.
Yiyecekler doğru paketlenmemiş-
tir.
mamıştır.
3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiş-
tirin. Yetkili servisle temasa geçin.
"Hızlı Dondurma fonksiyonu" bölümüne bakınız.
Daha yüksek bir sıcaklık ayarlayı-
nız.
"Hızlı Dondurma fonksiyonu" bölümüne bakınız.
Daha düşük bir sıcaklık ayarlayınız.
bakınız.
sıcaklığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyiniz.
Kabin boyutlarıYükseklik880 mm.
Genişlik560 mm.
Derinlik550 mm.
Başlatma süresi20 s
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi
etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
Montaj
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce
"Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyun.
Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu
bir yere monte edin:
progress 9
İklim sı-
nıfı
SN+10°C ile + 32°C arası
N+16°C ile + 32°C arası
ST+16°C ile + 38°C arası
T+16°C ile + 43°C arası
Ortam sıcaklığı
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin
evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun-
dan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun
fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı
değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak
ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı
bir toprak hattına bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulmaması halinde sorumluluk kabul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Kapı açılma yönünün değiştirilmesi
Cihazın kapısı sağa açılır. Eğer kapının sola
açılmasını istiyorsan
ız, cihazı monte etmeden
önce aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Üst pimi gevşetip çıkartınız.
2. Üst aralayıcıyı çıkartınız.
3. Kapıyı çıkartınız.
4. Alt pimi gevşetip çıkartınız.
5. Alt aralayıcıyı çıkartınız.
4. Kapıyı takınız.
5. Üst aralayıcıyı takınız.
6. Üst pimi sıkınız.
Havalandırma gereksinimleri
Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalı-
dır.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Karşı tarafta:
1. Menteşe kapağını çıkartınız ve bunu karşı
tarafa takınız.
2. Alt aralayıcıyı takınız.
3. Alt pimi sıkınız.
Mobilya ayarlaması
Önemli Mutfak mobilyalarının dikey olarak
ayarlandığından ve her yönde 90° derecede
olduğundan emin olunuz.
Cihazı monte etmeden önce mutfak mobilyasının kapaklarını ayarlayınız.
10 progress
b) Yapışkan yalıtım bandını cihaza şekil-
de gösterildiği gibi yapıştırınız.
90°90°
2. Cihazı yuvasına yerleştiriniz.
a) Üst boşluk kapağı mutfak mobilyası
içinde duruncaya kadar cihazı ok (1)
yönünde itiniz.
b) Menteşenin ters tarafından, cihazı ok
(2) yönünde dolaba doğru itiniz.
min 1 mm
Önemli Cihazın kapısının serbestçe hareket
edebilmesi için yeterli alan açmak amacıyla
mümkünse mobilya kapağının tutucusunu
çıkartınız.
Cihazın montajı
Dikkat Elektrik kablosunun serbestçe
hareket edebildiğinden emin olunuz.
Aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Conta bandını takınız.
a) Bant örtüsünü çıkartınız.
2
1
3. Cihazı yuvasına göre ayarlayınız. Alt
menteşeyi mutfak mobilyasına göre
ayarlayınız.
7. (Ha) parçasını mutfak mobilyasının iç kıs-
mına takınız.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
8. (Hc) parçasını (Ha) parçasının üzerine itiniz.
21 mm
C
D
E
B
6. (Ha), (Hb), (Hc) ve (Hd) parçalarını çıkar-
tınız.
Ha
Hc
9. Cihazın kapısını ve mutfak mobilyasının
kapağını 90° açınız.
Küçük kare parçayı (Hb) kılavuza (Ha) takınız.
12 progress
Cihazın kapısı ile mobilya kapağını bir
arada tutunuz ve delikleri işaretleyiniz.
8 mm
Ha
Hb
10. Braketleri çıkartınız. Çiviyi (K) kapının dış
kenarından 8 mm. uzağa takınız.
8 mm
K
Ha
11. Küçük kare parçayı tekrar kılavuzun üzerine yerleştiriniz ve beraberindeki vidalarla sabitleyiniz.
Mutfak mobilyasının kapağı ile cihazın
kapısını, Hb parçasını ayarlamak suretiyle hizalayınız.
Hb
12. (Hd) parçasını (Hb) parçasının üzerine
bastırınız.
Hb
Hd
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son
bir kontrol yapınız:
•Tüm vidalar sıkılmıştır.
•Yalıtım bandı kabine sıkıca takılmıştır.
•Kapı düzgün bir şekilde açılır ve kapanır.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri
dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
progress 13
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας 13
Πίνακας χειριστηρίων 15
Πρώτη χρήση 16
Καθημερινή χρήση 16
Χρήσιμες συμβουλές 17
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Φροντίδα και καθάρισμα 18
Τι να κάνετε αν... 19
Τεχνικά χαρακτηριστικά 20
Εγκατάσταση 21
Περιβαλλοντικά θέματα 25
Πληροφορίες ασφαλείας
Χά ρη της ασ φάλειάς σας κ αι γι α να εξασ φα‐
λιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάστα‐
ση κ αι την π ρώτη χ ρήση τη ς συσκε υής, δι α‐
βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρή‐
στη, συμπεριλαμβανομένων των συμβου‐
λών και των προειδοποιήσεών του. Για την
αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων,
είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα
άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνω‐
ρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδη‐
γίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν
με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί,
έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει
κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σω‐
στά ενημερωμένος για τη συσκευή και την
ασφάλεια.
Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου‐
σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των
οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προ‐
κληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκ ε υή αυτ ή δεν π ροο ρίζετ αι για χ ρή‐
ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή
πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπει‐
ρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπο‐
νται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυ‐
νο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε
να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το
φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την
πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο
μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και
αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυγή
ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη
συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνη‐
τικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει
μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο
στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε
να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού
απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυ‐
τό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατρο‐
πή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για
παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα
εξαερισμού.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη
τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συν‐
ηθισμένο νοικοκυριό όπως εξηγείται σε
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση
της διαδικασίας ξεπαγώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ‐
σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσω‐
τερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι
εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον
κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό.
14 progress
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐
ριέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικού
υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέ‐
ριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής
συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύ‐
φλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της
συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐
ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώ‐
ματος του ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα του
ψυκτικού υγρού:
– αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα‐
ρακτηριστικών ή τροποποίηση αυτού του
προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώ‐
διο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί
να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά
ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κάθε ηλεκτρικό
εξάρτημα (ηλεκτρικό καλώδιο, φις, συ‐
μπιεστής) πρέπει να αντικατασταθεί
από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο σέρ‐
βις ή από καταρτισμένο προσωπικό
σέρβις.
1. Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν είναι δυνα‐
τό να επιμηκυνθεί.
2. Προσέξτε να μη συνθλιφτεί ή να μην
υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας
από την πλάτη της συσκευής. Το φις
του ηλεκτρικού καλωδίου που έχει
συνθλιφτεί ή υποστεί ζημιά ενδέχεται
να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει
πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να φθάσετε
το φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το φις τροφοδοσίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή,
μην εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ‐
νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης
πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο‐
ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ‐
5)
πτήρα
του εσωτερικού φωτός.
• Η συσκευή είναι βαριά. Θα πρέπει να δί‐
νετε προσοχή κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμε‐
να στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια
5) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα
6) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο
σας είναι νωπά/βρεγμένα επειδή μπορεί
να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή
κρυοπαγήματα.
• Αποφύγετε την παρατεταμένη έκθεση της
συσκευής στο απευθείας ηλιακό φως.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα
πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά
στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πά‐
νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
6)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να
καταψύχονται και πάλι αφού αποψυ‐
χθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατε‐
ψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρό‐
φιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ‐
στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα‐
στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχε‐
τικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον
καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση
στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί,
προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί
να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο
εάν καταναλωθούν απευθεί ας από τη συ‐
σκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐
στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα. Εάν δεν
μπορείτε να πλησιάσετε την πρίζα, δια‐
κόψτε την παροχή ρεύματος.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά
αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα
για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐
σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του
ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες
παραγράφους.
progress 15
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε
αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη
συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ‐
ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέ‐
ρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυ‐
τή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευα‐
σία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον
δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή,
ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο
συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφο‐
ρία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Δια‐
φορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση.
Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας
αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες
της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐
σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοί‐
χο για την αποφυγή επαφής ή πιασίματος
με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνω‐
τής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται
κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβα‐
ση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατά‐
σταση της συσκευής.
• Σ υν δέετε τη συσ κευή μ όνο με την παρο χή
πόσιμου νερού.
7)
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτού‐
νται για το σέρβις της συσκευής θα πρέ‐
πει να εκτελούνται από επαγγελματία
ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτι‐
σμένο άτομο.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευά‐
ζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρ‐
βις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται
μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα
οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά
στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύ‐
κλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά
υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορ‐
ρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει
εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει
να απορρίπτεται σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε
από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να
προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονά‐
δα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον
εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που
χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή
και σημειώνονται με το σύμβολο
εί‐
ναι ανακυκλώσιμα.
Πίνακας χειριστηρίων
12345
1. Λυχνία λειτουργίας
2. Ρυθμιστής θερμοκρασίας
3. Λυχνία Fast Freeze
4. Fast Freeze διακόπτη
5. Λυχνία συναγερμού
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το φις στην πρίζα.
7) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού
Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δε‐
ξιόστροφα σε μια μέτρια ρύθμιση.
Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία στο
εσωτερικό της συσκευής είναι πολύ υψηλή,
αναβοσβήνει η λυχνία συναγερμού.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Fast Freeze .
16 progress
Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περι‐
στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέ‐
ση "0".
Θα σβήσει η ενδεικτική λυχνία.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, κάντε
τα εξής:
• Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στις χαμηλότερες ρυθμίσεις για την επί‐
τευξη των μικρότερων θερμοκρασιών.
• Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευ‐
ξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών.
Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικές
γραμμές η πλέον κατάλληλη.
Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επι‐
λεγεί έχοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στο
εσωτερικό του ψυγείου εξαρτάται από:
• τη θερμοκρασία του δωματίου
• πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα
• την ποσότητα των τροφίμων που αποθη‐
κεύονται
• τη θέση της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευή
είναι εντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί
στις χαμηλότερες θερμοκρασίες, ίσως
λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο
στο πίσω τοίχωμα. Σε αυτή την περίπτωση
πρέπει να επιλέγεται υψηλότερη
θερμοκρασία ώστε να είναι δυνατή η
αυτόματη απόψυξη κι επομένως η μειωμένη
κατανάλωση ενέργειας.
Fast Freeze Λειτουργικότητα
Εάν πιέσετε το διακόπτη Fast Freeze, μπο‐
ρείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Fast
Freeze .
Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία Fast Freeze.
Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα με‐
τά από 52 ώρες.
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουρ‐
γία οποιαδήποτε στιγμή εάν πιέσετε το δια‐
κόπτη ταχείας κατάψυξης.
Θα σβήσει η λυχνία Fast Freeze.
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας
Μια αύξηση στη θερμοκρασία του θαλάμου
(για παράδειγμα λόγω μιας διακοπής ρεύ‐
ματος) υποδεικνύεται από τη λυχνία συν‐
αγερμού που αναβοσβήνει.
Όταν αποκατασταθούν οι κανονικές συνθή‐
κες, η λυχνία συναγερμού σβήνει αυτόματα.
Πρώτη χρήση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Είναι σκόπιμο να περιμένετε
τουλάχιστον δύο ώρες προτού συνδέσετε
τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και
πάλι στο συμπιεστή.
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα
Καθημερινή χρήση
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος
για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη
μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων
και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενερ‐
γοποιήστε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης
τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε
τα τρόφιμα στο θάλαμο κατάψυξης.
Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξη
στους δυο επάνω θαλάμους.
τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και
λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε
την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊό‐
ντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐
παντικά ή σκόνες που χαράζουν διότι κατα‐
στρέφουν το φινίρισμα.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί
να καταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζεται στην
πινακίδα τεχνικών στοιχείων , μια ετικέτα
που βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες:
Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην
προσθέσετε άλλα τρόφιμα για να καταψυ‐
χθούν.
Μετά από 24 ώρες, όταν ολοκληρωθεί η
διαδικασία κατάψυξης, επιστρέψετε στην
progress 17
απαιτούμενη θερμοκρασία (βλ. "Ρύθμιση
θερμοκρασίας").
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από
μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοπο‐
θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συ‐
σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι‐
στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος
απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν
κομμένο για περισσότερο από την τιμή που
αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος
ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει
να καταναλωθούν σύντομα ή να
μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να
καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ημερολόγιο κατάψυξης
Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς
τύπους κατεψυγμένων τροφίμων.
Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους
αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλογους
τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Κατά πό‐
σο ισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τιμή του
εμφανιζόμενου χρόνου αποθήκευσης εξαρ‐
τάται από την ποιότητα των τροφίμων και
την επεξεργασία τους πριν την κατάψυξή
τους.
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη
χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο
θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου,
ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος.
Τα μι κρ ά τ εμά χι α μ πο ρο ύν να μα γει ρε ύο ντα ι
ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον
καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μα‐
γείρεμα διαρκεί περισσότερο.
Παγάκια
Αυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη με έναν
ή περισσότερους δίσκους για να παρα‐
σκευάζετε παγάκια. Γεμίστε αυτούς τους δί‐
σκους με νερό και στη συνέχεια βάλτε τους
στον καταψύκτη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά
αντικείμενα για την αφαίρεση των δίσκων
από τον καταψύκτη.
Χρήσιμες συμβουλές
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε
στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακο‐
λουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐
ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγρά‐
φεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες.
Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε
θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα
για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας,
φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί‐
δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και
πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέ‐
στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης
ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή
πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι
οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα
τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κα‐
τεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπε‐
ται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύ‐
τερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ‐
τερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα
λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρ‐
κεια αποθήκευσης των τροφίμων;
• οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως
μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη,
μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα
εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία
κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να
μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθή‐
κευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση από
αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
18 progress
• να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατή‐
ρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του
εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστη‐
μα αγοράς;
• να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐
ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων
από το κατάστημα αγοράς τους στον κα‐
ταψύκτη;
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την
αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι
είναι απολύτως απαραίτητο.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐
θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι
εργασίες συντήρησης και επαναφόρτι‐
σης θα πρέπει επομένως να πραγμα‐
τοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημέ‐
νους τεχνικούς.
Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
• Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήμα‐
τα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπού‐
νι.
• Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας
και σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότι
είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
• Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην τραβάτε, μετακινείτε ή
προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια
που βρίσκονται στο εσωτερικό του
θαλάμου.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά,
σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ
άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε
το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν
την επιφάνεια και αφήνουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια)
και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συ‐
σκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική
σκούπα. Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση
της συσκευής και εξοικονομεί ηλεκτρική
ενέργεια.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προσέχετε ώστε να μην
προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την
κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε
γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυ‐
χθούν και πάλι.
• Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθή‐
κευσης που υποδεικνύονται από τους
παρασκευαστές των τροφίμων.
προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά
που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή.
Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό
περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μό‐
νο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λί‐
γο υγρό για τα πιάτα.
Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον
εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
Απόψυξη του καταψύκτη
Πάντα θα δημιουργείται μικρή ποσότητα
πάγου στα ράφια του καταψύκτη και γύρω
από τον πάνω θάλαμο.
Κάντε απόψυξη του καταψύκτη όταν το
στρώμα πάγου φθάσει πάγος περίπου 3
έως 5 mm.
Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε
αυτά τα βήματα:
• Βγάλτε το φις από την πρίζα ή απενεργο‐
ποιήστε τη συσκευή,
• απομακρύνετε τα αποθηκευμένα τρόφι‐
μα, τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και
τοποθετήστε τα σε ένα δροσερό μέρος,
• αφήστε την πόρτα ανοικτή και εισάγετε
την πλαστική ξύστρα στην κατάλληλη
υποδοχή στο κέντρο κάτω, τοποθετώ‐
ντας μια λεκάνη από κάτω για να συλλέ‐
ξετε το νερό από τον πάγο,
• όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώ‐
στε καλά το εσωτερικό και φυλάξτε την
ξύστρα για μελλοντική χρήση,
• γυρίστε το κουμπί του θερμοστάτη και
πάλι στην απαιτούμενη θέση ή συνδέστε
το φις στην πρίζα,
• μετά από δύο ή τρεις ώρες, τοποθετήστε
και πάλι στο θάλαμο τα τρόφιμα που εί‐
χατε βγάλει προηγουμένως.
progress 19
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στην υψηλότερη θέση του κουμπιού θερμο‐
στάτη για μερικές ώρες ώστε να επιτευχθεί
η κατάλληλη θερμοκρασία αποθήκευσης το
συντομότερο δυνατό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μη χρησιμοποιείτε
αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την
απόξεση του πάγου από τον εξατμιστήρα,
διότι μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. Μη
χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα
τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της
διαδικασίας ξεπαγώματος διαφορετικά από
αυτά που συστήνει ο κατασκευαστής. Μια
αύξηση της θερμοκρασίας των
συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων,
κατά τη διάρκεια της απόψυξης, μπορεί να
Περίοδοι εκτός λειτουργίας
Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται για με‐
γάλα χρονικά διαστήματα, παίρνετε τις ακό‐
λουθες προφυλάξεις:
• αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκ‐
τρική τροφοδοσία
• αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα
•
κάντε απόψυξη
8)
και καθαρίστε τη συ‐
σκευή και όλα τα εξαρτήματα
• αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοικτές για
να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.
Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνει
ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιον να
τον ελέγχει αν τακτά διαστήματα για να μην
χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό στην
περίπτωση διακοπής ρεύματος.
μειώσει τη διάρκεια ασφαλούς
αποθήκευσής τους.
Τι να κάνετε αν...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την
αντιμετώπιση προβλημάτων,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από
την πρίζα.
Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που
δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο
θα πρέπει να διεξάγεται μόνο από
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η
ενδεικτική λυχνία δεν ανα‐
βοσβήνει.
Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά
Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν
Η ενδεικτική λυχνία αναβο‐
σβήνει.
Η ενδεικτική λυχνία αναβο‐
σβήνει.
Ο συμπιεστής λειτουργεί
συνεχόμενα.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο
Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συχνά. Μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή
Η συσκευή είναι απενεργοποιη‐
μένη.
στην πρίζα.
υπάρχει τάση ρεύματος στην
πρίζα.
Η συσκευή δεν λειτουργεί σω‐
στά.
Η θερμοκρασία στον καταψύκτη
είναι πολύ υψηλή.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐
μοκρασία.
επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κα‐
τάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά
τη διάρκεια της κανονικής χρήσης
(συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρί‐
ζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ‐
σκευή στην πρίζα.
Επικοινωνήστε με επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Επικοινωνήστε με επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Ανατρέξτε στην παράγραφο "Συν‐
αγερμός υπέρβασης θερμοκρα‐
σίας"
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
"Κλείσιμο της πόρτας".
περισσότερο από ότι είναι απολύ‐
τως απαραίτητο.
8) Εάν προβλέπεται.
20 progress
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΕπίλυση
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
Η λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ χαμηλή.
Η λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Η θερμοκρασία στον κατα‐
ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Πολλά προϊόντα αποθηκεύονται
Τα προϊόντα είναι πολύ κόντά
Υπάρχει πολύ πάγος.Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά τυ‐
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθ‐
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα
της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.
είναι πολύ υψηλή.
πολύ υψηλή.
είναι ενεργοποιημένη.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθ‐
μιστής θερμοκρασίας.
είναι ενεργοποιημένη.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθ‐
μιστής θερμοκρασίας.
είναι πολύ υψηλή.
ταυτόχρονα.
μεταξύ τους.
λιγμένα.
μιστής θερμοκρασίας.
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελατ‐
τωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της
πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο
σέρβις.
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐
κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐
λαξη.
Μειώστε τη θερμοκρασία περι‐
βάλλοντος.
Ανατρέξτε στην παράγραφο "Λει‐
τουργία ταχείας κατάψυξης".
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
Ανατρέξτε στην παράγραφο "Λει‐
τουργία ταχείας κατάψυξης".
Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρα‐
σία.
"Κλείσιμο της πόρτας".
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐
κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐
λαξη.
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα ώστε
να υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέ‐
ρα.
Τυλίξτε τα τρόφιμα σωστά.
"Κλείσιμο της πόρτας".
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐
σία.
Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις εσοχής
Ύψος880 mm
Πλάτος560 mm
Βάθος550 mm
Χρόνος ανόδου20 h
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακί‐
δα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αρι‐
στερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέ‐
τα ενέργειας.
Εγκατάσταση
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής
διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες
ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη
σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν απορρίψετε
μια παλιά συσκευή που διαθέτει
ασ φάλεια ή ασφαλιστ ικό ά γκισ τρο στην
πόρτα, πρέπει να βεβαιωθείτε να τα
καταστήσετε άχρηστα για την αποφυγή
παγίδευσης των μικρών παιδιών στο
εσωτερικό της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μετά την εγκατάσταση της
συσκευής η πρίζα πρέπει να είναι
προσβάσιμη.
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε μέρος
όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντι‐
στοιχεί στην κλιματική τάξη που υποδει‐
κνύεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι‐
στικών της συσκευής:
Κλιματική
τάξη
SON+10°C έως + 32°C
N+16°C έως + 32°C
ST+16°C έως + 38°C
T+16°C έως + 43°C
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παρο‐
χής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή
γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι
γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια με‐
μονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχο‐
ντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε
έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω
προφυλάξεων ασφαλείας, ο Κατασκευα‐
στής δε φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό‐
λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
Η πόρτα της συσκευής ανοίγει προς τα δε‐
ξιά. Εάν θέλετε η πόρτα να ανοίγει προς τα
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
progress 21
αριστερά, ακολουθήστε τα εξής βήματα
πριν την εγκατάσταση της συσκευής:
1. Χαλαρώστε και αφαιρέστε τον επάνω
πείρο.
2. Αφαιρέστε τον επάνω αποστάτη.
3. Αφαιρέστε την πόρτα.
4. Χαλαρώστε και αφαιρέστε τον κάτω πεί‐
ρο.
5. Αφαιρέστε τον κάτω αποστάτη.
Στην αντίθετη πλευρά:
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του μεντεσέ και
τοποθετήστε το στον αντίθετη μεντεσέ.
2. Τοποθετήστε τον κάτω αποστάτη.
3. Σφίξτε τον κάτω πείρο.
4. Τοποθετήστε την πόρτα.
5. Τοποθετήστε τον κάτω αποστάτη.
6. Σφίξτε τον κάτω πείρο.
22 progress
Απαιτήσεις εξαερισμού
Πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφορία αέ‐
ρα πίσω από τη συσκευή.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Ευθυγράμμιση ντουλαπιών
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Βεβαιωθείτε ότι τα ντουλάπια
της κουζίνας είναι ευθυγραμμισμένα
κατακόρυφα και σε γωνία προς 90° σε όλες
τις κατευθύνσεις.
Προσαρμόστε τις πόρτες των ντουλαπιών
της κουζίνας πριν από την εγκατάσταση της
συσκευής.
90°90°
min 1 mm
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν είναι δυνατό, αφαιρέστε
τον αποσβεστήρα της πόρτας ντουλαπιών
για να υπάρχει χώρος για την ελεύθερη
κίνηση της πόρτας της συσκευής.
Εγκατάσταση της συσκευής
ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
παροχής μπορεί να κινηθεί ελεύθερα.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Τοποθετήστε τη στεγανοποιητική λωρί‐
δα.
a) Αφαιρέστε το κάλυμμα της λωρίδας.
b) Εφαρμόστε την κολλητική στεγανο‐
ποιητική λωρίδα στη συσκευή όπως
φαίνεται στο σχήμα.
2. Τοποθετήστε τη συσκευή στη θέση.
a) Σπρώξτε τη συσκευή προς την κα‐
τεύθυνση που δείχνουν τα βέλη (1)
μέχρι το κάλυμμα του άνω διάκενου
να σταματήσει στα ντουλάπια της
κουζίνας.
b) Σπρώξτε τη συσκευή προς την κα‐
τεύθυνση που δείχνουν τα βέλη (2)
πάνω στο ντουλάπι στην αντίθετη
πλευρά του μεντεσέ.
progress 23
4. Συνδέστε τη συσκευή στη θέση με τις 4
βίδες.
I
2
1
3. Προσαρμόστε τη συσκευή στη θέση.
Ευθυγραμμίστε το κάτω μεντεσέ με τα
έπιπλα της κουζίνας.
5. Συνδέστε τα καλύμματα (C, D) στις
γλωττίδες και στις οπές του μεντεσέ.
Τοποθετήστε τη γρίλια εξαερισμού (B).
Συνδέστε το κάλυμμα του μεντεσέ (E)
στο μεντεσέ.
C
D
E
B
6. Αποσυνδέστε τα μέρη (Ha), (Hb), (Hc)
και (Hd).
24 progress
Ha
Hc
Hd
Hb
Εισαγάγετε το μικρό τετράγωνο (Hb)
στον οδηγό (Ha).
Βάλτε δίπλα-δίπλα την πόρτα της συ‐
σκευής και την πόρτα του ντουλαπιού
και σημαδέψτε τις οπές.
8 mm
7. Τοποθετήστε το μέρος (Ha) στην εσω‐
τερική πλευρά των ντουλαπιών της κου‐
ζίνας.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
8. Σπρώξτε το μέρος (Hc) στο μέρος (Ha).
21 mm
Ha
Hc
Ha
Hb
10. Αφαιρέστε τις λαβές. Τοποθετήστε την
πρόκα (K) κατά 8 mm μακριά από το
έξω άκρο της πόρτας.
8 mm
K
Ha
11. Τοποθετήστε ξανά το μικρό τετράγωνο
στον οδηγό και στερεώστε το με τις βί‐
δες που παρέχονται.
Προσαρμόστε το μέρος Hb για να ευ‐
θυγραμμίσετε την πόρτα των ντουλα‐
πιών της κουζίνας με την πόρτα της συ‐
σκευής.
9. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και την
πόρτα του ντουλαπιού της κουζίνας κα‐
τά γωνία 90°.
Hb
12. Σπρώξτε το μέρος (Hd) στο μέρος (Hb).
Hb
progress 25
Κάντε ένα τελικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε
ότι:
• Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
• Η στεγανοποιητική λωρίδα είναι καλά
ενωμένη στο ντουλάπι.
• Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Hd
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει
να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως
οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει
να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν
διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το
δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική
σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
26 progress
Índice
Informações de segurança 26
Painel de controlo 28
Primeira utilização 29
Utilização diária 29
Sugestões e conselhos úteis 30
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Manutenção e limpeza 30
O que fazer se… 31
Dados técnicos 33
Instalação 33
Preocupações ambientais 37
Informações de segurança
Para a sua própria segurança e para garantir
uma utilização correcta, antes de instalar e
usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo
as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam
o aparelho conheçam o seu funcionamento
e as características de segurança. Guarde
estas instruções e certifique-se de que elas
acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização
do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto
do aparelho possível) e retire a porta para
evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do
aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta
magnéticos for substituir um aparelho
mais velho com fecho de mola (lingueta)
na porta ou tampa, certifique-se de que o
fecho de mola está desactivado antes de
eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que
se torne numa armadilha fatal para uma
criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar
alimentos e/ou bebidas numa casa normal, como explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais
como máquinas de fazer gelados) dentro
dos aparelhos de refrigeração, a não ser
que sejam aprovados para este fim pelo
fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho,
um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto,
inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de nenhum dos
componentes do circuito refrigerante está
danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar:
– evite chamas livres e fontes de ignição
– ventile totalmente a divisão onde o apa-
relho se encontra
progress 27
• É perigoso alterar as especificações ou
efectuar qualquer tipo de alteração neste
produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio
e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente
eléctrico (cabo de alimentação, ficha,
compressor) tem de ser substituído por
um técnico certificado ou um técnico
qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte
traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de
alimentação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
tampa da lâmpada
9)
iluminação inte-
rior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com
as mãos molhadas, pois pode causar
abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho
à luz solar directa.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes
de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis
no aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira.
10)
• Depois de descongelados, os alimentos
não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
9) Se a tampa da lâmpada tiver
10) Se o aparelho não criar gelo
estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro
do congelador, uma vez que cria pressão
no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumidos
imediatamente depois de retirados do
aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Se não conseguir alcançar a tomada, corte a fonte de
alimentação.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remover
o gelo do aparelho. Utilize um raspador de
plástico.
Instalação
Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver
danificado. Em caso de danos, informe
imediatamente o local onde o adquiriu.
Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para
permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada
à volta do aparelho, caso contrário pode
provocar sobreaquecimento. Para garantir
uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para
evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do
aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potá-
11)
vel.
28 progress
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a assistência da máquina devem
ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• Este aparelho deve ser reparado por um
Centro de assistência autorizado, o qual
deverá utilizar apenas peças originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que
possam danificar a camada de ozono,
tanto no circuito refrigerante como nos
Painel de controlo
12345
1. Indicador luminoso
2. Regulador da temperatura
3. Fast Freeze Luz
4. Fast Freeze switch ADSL combinado
5. Luz de alarme
Ligar
Introduza a ficha na tomada.
Rode o regulador de temperatura no sentido
dos ponteiros do relógio para uma definição
média.
A luz piloto acende-se.
Importante Se a temperatura dentro do
aparelho for demasiado elevada a luz de
alarme irá piscar. Active a função Fast
Freeze .
Desligar
Para desligar o aparelho, rode o regulador de
temperatura para a posição "O".
A luz piloto apaga-se.
Regulação da temperatura
A temperatura é regulada automaticamente.
Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte
modo:
materiais de isolamento. O aparelho não
deverá ser eliminado juntamente com o
lixo doméstico. A espuma de isolamento
contém gases inflamáveis: o aparelho
deverá ser eliminado de acordo com as
normas aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite danificar a
unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste
aparelho marcados pelo símbolo
recicláveis.
• rode o regulador de temperatura para definições inferiores para obter a frescura mínima.
• rode o regulador de temperatura para definições superiores para obter a frescura
máxima.
Normalmente, uma definição média é a
mais adequada.
No entanto, a definição exacta deve ser escolhida tendo em conta que a temperatura
dentro do aparelho depende da:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura da porta
• quantidade de alimentos conservados
• localização do aparelho.
Importante Se a temperatura ambiente for
alta ou se o aparelho estiver completamente
cheio e estiver definido para as temperaturas
mais baixas, pode funcionar continuamente
causando a formação de gelo na parede de
fundo. Neste caso, o selector tem de estar
definido para uma temperatura mais elevada
para permitir descongelação automática e,
por isso, consumo de energia reduzido.
são
11) Se estiver prevista uma ligação hídrica
progress 29
Fast Freeze Função
Pode activar a função Fast Freeze premindo
o botão Fast Freeze.
A luz Action Freeze acende-se.
A função pára automaticamente após 52 horas.
É possível desactivar a função a qualquer altura, premindo o botão Congelação Rápida.
A luz Action Freeze apaga-se.
Primeira utilização
Importante Aguarde, no mínimo, duas
horas antes de ligar o aparelho para permitir
que o óleo regresse ao compressor.
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
limpe o interior e todos os acessórios inter-
Utilização diária
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado
para a congelação de alimentos frescos e
para a conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active a
função Congelação Rápida no mínimo 24
horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento do congelador.
Volte a colocar nos dois compartimentos superiores os alimentos frescos a congelar.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está indicada na chapa de identificação , uma etiqueta presente nas paredes internas do aparelho.
O processo de congelação dura 24 horas:
durante este período, não introduza novos
alimentos a congelar.
Após 24 horas, quando o processo de congelação tiver terminado, regresse à temperatura desejada (ver "Regulação de temperatura").
Armazenamento de alimentos
congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um
período sem utilização, antes de colocar os
produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2
horas nas definições mais elevadas.
Alarme de temperatura excessiva
Um aumento na temperatura num compartimento (por exemplo, devido a uma falha de
alimentação) é indicado pela intermitência da
luz de alarme.
Quando forem restauradas as condições
normais, a luz de alarme irá apagar-se automaticamente.
nos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto
novo, de seguida seque minuciosamente.
Importante Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
Importante Em caso de descongelação
acidental, por exemplo, devido a falta de
electricidade, se a alimentação estiver
desligada por mais tempo que aquele
mostrado na tabela de características
técnicas em "tempo de reinício", os
alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados
imediatamente e depois, novamente
congelados (depois de arrefecerem).
Calendário de congelação
Os símbolo indicam diferentes tipos de alimentos congelados.
Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de alimentos congelados. A validade do
valor superior ou inferior do tempo de armazenamento indicado depende da qualidade
dos alimentos e do tratamento antes da congelação.
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem
utilizados, podem ser descongelados no
compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação.
30 progress
Os pedaços pequenos podem mesmo ser
cozinhados ainda congelados, directamente
do congelador: neste caso, a confecção irá
demorar mais.
Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui um ou mais tabuleiros
para a produção de cubos de gelo. Encha
Sugestões e conselhos úteis
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de
congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
• o processo de congelação demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e
completamente congeladas e para tornar
possível subsequentemente descongelar
apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as
embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto com
os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores
para armazenar que os alimentos com
estes tabuleiros com água, de seguida coloque-os no compartimento do congelador.
Importante Não utilize instrumentos
metálicos para remover os tabuleiros do
congelador.
gordura; o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
• a água congela, se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do congelador, pode possivelmente causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem individual
para permitir que saiba o tempo de armazenamento;
Conselhos para o armazenamento de
alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
• certificar-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados
adequadamente pelo vendedor;
• ter a certeza que os alimentos congelados
são transferidos do supermercado para o
congelador no tempo mais curto possível;
• não abra muitas vezes a porta nem a deixe
aberta mais tempo do que o necessário.
• Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar
a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamento
indicado pelo fabricante de alimentos.
Manutenção e limpeza
Cuidado Retire a ficha da tomada antes
de efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos
na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso,
ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com água
morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de que
estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
progress 31
Importante Não puxe, desloque nem
danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro
do armário.
Nunca utilize detergentes, pós abrasivos,
produtos de limpeza muito perfumados ou
cera de polir para limpar o interior, pois isto
irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor no fundo do aparelho com uma escova ou um aspirador. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar
o consumo de electricidade.
Importante Tenha cuidado para não
danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de
cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a
estrutura exterior deste aparelho seja limpa
apenas com água morna com um pouco de
solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento
à tomada de alimentação.
Descongelar o congelador
Vai sempre formar-se uma certa quantidade
de gelo nas prateleiras do congelador e em
redor do compartimento superior.
Descongele o congelador quando a camada
de gelo atingir uma espessura de cerca de
3-5 mm.
Para remover o gelo, execute estes passos:
• retire a ficha da tomada de parede ou desligue o aparelho
• retire os alimentos armazenados, embrulhe-os em várias páginas de jornal e coloque-os num local frio
• deixe a porta aberta e insira o raspador de
plástico na sede adequada no parte central inferior, colocando uma bacia debaixo
para recolher a água de descongelação.
• quando a descongelação estiver concluída, seque o interior minuciosamente e
guarde o raspador para uso futuro
• rode o botão do termóstato de volta para
a definição necessária ou substitua a ficha
na tomada.
• após duas ou três horas, carregue no
compartimento os alimentos previamente
retirados.
É aconselhável operar o aparelho na posição mais elevada do controlo termostático durante algumas horas para que
possa ser alcançada a temperatura de
armazenamento suficiente, o mais rápido possível.
Importante Nunca utilize ferramentas de
metal pontiagudas para raspar o gelo do
evaporador, pois pode danificá-lo. Não
utilize um dispositivo mecânico ou qualquer
meio artificial para acelerar o processo de
descongelação além daqueles
recomendados pelo fabricante. Um aumento
de temperatura das embalagens de
alimentos congelados, durante a
descongelação, pode encurtar a vida útil de
armazenamento.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções:
• desligue o aparelho da tomada da
electricidade
• retire todos os alimentos
•
descongelação
12)
e limpe o aparelho e to-
dos os acessórios
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar
cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamente, para
evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
O que fazer se…
Advertência Antes da resolução de
problemas, retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não se
encontram no manual só deve ser efec-
12) Se previsto.
tuada por um electricista qualificado ou
uma pessoa competente.
32 progress
Importante Existem alguns ruídos durante
a utilização normal (compressor, circulação
de refrigerante).
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho não funciona.
A luz piloto não pisca.
A ficha não está correctamente
O aparelho não tem alimentação.
A luz piloto pisca.
A luz de alarme pisca.
O compressor funciona
continuamente.
A porta não está fechada correc-
A porta foi aberta muitas vezes.Não mantenha a porta aberta mais
A temperatura do produto está
A temperatura ambiente está
A função Congelação Rápida es-
A temperatura no congelador está demasiado baixa.
A função Congelação Rápida es-
A temperatura no congelador está demasiado alta.
A porta não está fechada correc-
A temperatura do produto está
Muitos produtos armazenados
Os produtoes estão demasiado
Existe demasiado gelo.
A porta não está fechada correc-
A máquina desliga-se.Ligar o aparelho.
inserida na tomada.
Não existe tensão na tomada.
O aparelho não está a funcionar
adequadamente.
A temperatura no congelador está demasiado alta.
A temperatura não está regulada
correctamente.
tamente.
muito alta.
muito alta.
tá ligada.
O regulador de temperatura não
está regulado correctamente.
tá ligada.
O regulador de temperatura não
está regulado correctamente.
tamente.
muito alta.
ao mesmo tempo.
perto uns dos outros.
Os alimentos não estão embala-
dos correctamente.
tamente.
Ligue a ficha do aparelho correctamente à tomada de alimentação.
Ligue um aparelho eléctrico diferente à tomada.
Contacte um electricista qualificado.
Contacte um electricista qualificado.
Consulte "Alarme de temperatura
excessiva"
Defina uma temperatura mais elevada.
Consulte "Fechar a porta".
tempo do que o necessário.
Deixe que a temperatura do pro-
duto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
Diminua a temperatura ambiente.
Consulte a função "Congelação
Rápida".
Defina uma temperatura mais elevada.
Consulte a função "Congelação
Rápida".
Defina uma temperatura mais baixa.
Consulte "Fechar a porta".
Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
Armaze menos produtos ao mesmo tempo.
Armazene os produtos de forma a
haver circulação de ar frio.
Embale os alimentos correctamente.
Consulte "Fechar a porta".
ProblemaCausa possívelSolução
O regulador de temperatura não
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
está regulado correctamente.
3. Se necessário, substitua as juntas de
porta defeituosas. Contacte o Centro de
Assistência.
Defina uma temperatura mais elevada.
"Instalação".
Dados técnicos
Dimensão do nicho de instalação
Altura880 mm
Largura560 mm
Profundidade550 mm
Tempo de reinício20 h
As informações técnicas encontram-se na
placa de dados no lado esquerdo interno do
aparelho e na etiqueta de energia.
Instalação
Leia as "Informações de segurança"
cuidadosamente para a sua segurança
e funcionamento correcto do aparelho
antes de o instalar.
Posicionamento
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão
e a frequência indicadas na placa de dados
correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A
ficha do cabo de alimentação é fornecida
com um contacto para este objectivo. Se a
tomada da fonte de alimentação doméstica
não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a
uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando
um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade
caso as precauções de segurança acima
não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
Reversibilidade da porta
A porta do aparelho abre para a direita. Se
pretender abrir a porta para a esquerda, siga
estes passos antes de instalar o aparelho:
1. Desaperte e retire o pino superior.
2. Retire o espaçador superior.
3. Retire a porta.
4. Desaperte e retire o pino inferior.
5. Retire o espaçador inferior.
progress 33
34 progress
min.
200 cm
2
min.
2
200 cm
No lado oposto:
1. Retire a tampa da dobradiça e instale-a
na dobradiça oposta.
2. Instale o espaçador inferior.
3. Aperte o pino inferior.
4. Instale a porta.
5. Instale o espaçador superior.
6. Aperte o pino superior.
Requisitos de ventilação
O caudal de ar na parte traseira do aparelho
tem de ser suficiente.
Alinhamento da mobília
Importante Certifique-se de que a mobília
da cozinha está alinhada verticalmente e a
90º em todas as direcções.
Ajuste as portas da mobília da cozinha antes
de instalar o aparelho.
90°90°
min 1 mm
Importante Se possível, retire a protecção
da porta da mobília, para proporcionar
espaço livre para o movimento da porta do
aparelho.
Instalar o aparelho
Cuidado Certifique-se de que o cabo
de alimentação se movimenta
livremente.
Execute os seguintes passos:
1. Instale a tira vedante.
a) Retire o revestimento da tira.
b) Aplique a tira vedante adesiva no
aparelho como indicado na figura.
progress 35
2
1
3. Ajuste o aparelho no local de instalação.
Alinhe a dobradiça inferior com a mobília
da cozinha.
2. Instale o aparelho no local de instalação.
a) Empurre o aparelho na direcção das
setas (1) até que a tampa do espaço
superior pare contra a mobília da cozinha.
b) Empurre o aparelho na direcção das
setas (2) contra o armário no lado
oposto da dobradiça.
4. Fixe o aparelho no local de instalação
com 4 parafusos.
I
5. Engate as tampas (C, D) nas cavilhas e
nos orifícios da dobradiça.
Instale a grelha de ventilação (B).
36 progress
Engate a tampa da dobradiça (E) na dobradiça.
C
D
E
B
6. Desligue as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
Ha
Hb
Ha
Hc
9. Abra a porta do aparelho e a porta da
mobília da cozinha a um ângulo de 90°.
Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha
(Ha).
Monte a porta do aparelho e a porta da
mobília e assinale os orifícios.
8 mm
Hc
Hd
7. Instale a peça (Ha) no lado interior da
mobília de cozinha.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
8. Empurre a peça (Hc) na peça (Ha).
21 mm
Ha
Hb
10. Retire os suportes. Instale o prego (K) 8
mm longe da borda exterior da porta.
8 mm
K
Ha
11. Coloque o quadrado pequeno novamente na calha e fixe-o com os parafusos fornecidos.
Alinhe a mobília da cozinha e a porta do
aparelho ajustando a peça Hb.
Hb
12. Prima a peça (Hd) na peça (Hb).
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
progress 37
Hb
Hd
Faça uma verificação final para se certificar
de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A tira vedante está bem encaixada no armário.
• A porta abre e fecha correctamente.
38 progress
progress 39
www.progress-hausgeraete.de
222279130-00-04082008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.