Progress PG0850 User Manual [no]

kullanma kılavuzu
Οδηγίες Χρήσης
manual de instruções
Dondurucu
Καταψύκτης
Congelador
PG0850
2 progress
İçindekiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Bakım Ve Temizlik 6 Servisi Aramadan Önce 7 Teknik Veriler 8 Montaj 8 Çevreyle ilgili bilgiler 12
Güvenlik Bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullan­madan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuç­ları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dik­katle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kaza­lardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm ki­şilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellik- leriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere ta­şındığında veya satıldığında beraberinde ve- rin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zarar­lardan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatların- daki uyarılar
Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gö­zetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafın- dan sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlar­ca kullanılmamalıdır. Küçük çocuklar, cihazla oynamayacakla­rından emin olunması için gözetim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oy- nayan çocukları elektrik çarpmaması ve ci­hazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün olduğunca cihaza yakın kısmından) ve ka­pağını çıkartın.
•Eğer mıknat kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın yerine alınmış ise, eski cihazınızı elden çıkarma­dan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz
ı dikkate alın.
ıslı kapı contaları olan bu cihaz,
hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli kalarak kendilerine zarar ver­melerini önlemiş olursunuz.
Genel güvenlik
Dikkat Havalandırma açıklıklarını,
tıkanmasını önleyerek temiz halde tutun.
• Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı gibi bir evde kullanılan yiyecek ve/veya içe­cekleri muhafaza etmek amacıyla üretil­miştir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için me­kanik bir cihaz veya başka bir yapay yön­tem kullanmayın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sü­rece, diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullanmayın.
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle ol- dukça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobü­tan (R600a) bulunmaktadır. Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin ha­sar görmedi Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse: –açık ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun
–cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalan-
dırın
ğinden emin olun.
progress 3
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmek veya ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar, bir kısadevreye ve/veya elektrik çarpması- na neden olabilir.
Uyarı Herhangi elektrikli bir parça (elek- trik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya kalifiye bir servis per­soneli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden emin olun. Sıkışıp ezil­miş veya hasar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve bir yangına neden ola­bilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi tak-
mayın. Elektrik çarpması veya yangın riski söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka-
pağı
1) olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunma­lıdır.
•Eğer elleriniz nemli/ıslak ise, dondurucu- dan bir şey çıkartmayın veya dokunmayın. Aksi halde cildiniz tahriş olabilir veya don­ma/soğuk yanığına neden olabilir.
•Cihazın uzun süre güneş ışığına maruz kal- masını önleyin.
Günlük Kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik par- çaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çün- kü bunlar patlayabilir.
•Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki hava çıkış
ına dayamayın.
2)
•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreticisinin talimatlarına göre muhafaza edin.
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tü­müyle uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecek­ler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın içinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazın hasar görmesine neden olabilirler.
1) Eğer lamba kapağı varsa
2) Eğer cihaz No-Frost ise
3) Eğer bir su bağlantısı varsa
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda hemen tüketilirse, don yanıklarına ne- den olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakım işleminden önce, cihazı kapatınız ve elektrik fişini prizden çekiniz. Eğer elektrik prizine erişemiyorsanız, elektrik besleme­sini kesiniz.
•Cihazı metal nesneler kullanarak temizle- meyiniz.
•Cihaz
ın buzunu temizlemek için keskin nesneler kullanmayınız. Plastik bir raspa kullanınız.
Montaj Önemli Elektrik bağlantısı için ilgili
paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup olmadığını kontrol edin. Eğer hasar varsa cihazın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda ambalajı atmayın.
•Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı ol- malıdır, aksi halde cihaz aşırı ı
sınabilir. Ye­terli havalandırma sağlamak için, montajla ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) do­kunulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslan­malıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik pri­zinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
• Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına bağlayın.
3)
Servis
•Cihazın servisi için elektrikle ilgili her türlü iş, kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri bir yetkili servis tarafından yapılmalı ve sadece orijinal ye­dek parçalar kullanılmalıdır.
4 progress
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı- tım malzemelerinde ozon tabakasına za­rar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma- malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içe­rir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan
Kontrol Paneli
1 2 3 4 5
1. Pilot ışığı
2. Sıcaklık ayar düğmesi
3. Fast Freeze ışığı
4. Fast Freeze düğmesi
5. Alarm ışığı
Açma
Fişi prize takınız. Isı ayar düğmesini saat yönünde döndürerek bir orta ayara getiriniz. Pilot ışık yanacaktır.
Önemli Cihazın içindeki sıcaklık eğer çok yüksekse, Alarm ışığı yanıp sönecektir. Fast Freeze fonksiyonunu aktive ediniz.
Kapatma
Cihazı kapatmak için, ısı ayar düğmesini "O" konumuna getiriniz. Pilot ışık sönecektir.
Sıcaklık ayarlaması
Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır. Cihazı çalış pınız:
• Minimum soğukluk elde etmek için ısı ayar düğmesini düşük ayarlara getiriniz.
• Maksimum soğukluk elde etmek için ısı ayar düğmesini yüksek ayarlara getiriniz.
Ancak tam ayar, cihazın içindeki sıcaklığın aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alı­narak seçilmelidir:
tırmak için aşağıdaki işlemleri ya-
Bir orta seviye ayarı genelde en uygun olanıdır.
bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanun­lara uygun olarak elden çıkartılmalıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü yakınındaki kısma zarar gelmesini önle-
yin. Bu cihazda kullanılan ve siyle işaretli olan malzemeler geri dönü­şümlüdür.
•Oda sıcaklığı,
•Cihaz kapısını açma sıklığı,
• Cihaza konan yiyecek miktarı,
•Cihazın konumu. Önemli Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya
cihaz tam dolu ise ve ayrıca cihaz en düşük sıcaklığa ayarlanmışsa, cihaz devamlı çalışabilir ve bunun neticesinde arka duvarında buz oluşabilir. Böyle bir durumda, otomatik buz çözme işleminin devreye girmesini sağlamak ve enerji tüketimini azaltmak için ayar düğmesi daha yüksek bir sıcaklığa getirilmelidir.
Fast Freeze fonksiyonu
Fast Freeze fonksiyonunu, Fast Freeze tuşu- na basarak aktive edebilirsiniz. Fast Freeze ışığı yanacaktır. Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak durur. Hızlı Dondurma tuşuna basmak suretiyle fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışı bıra- kabilirsiniz. Fast Freeze ışığı sönecektir.
Aşırı sıcaklık alarmı
Bir bölmedeki sıcaklığın artması (örneğin bir elektrik kesintisinden ötürü), Alarm ışığının ya­nıp sönmesi ile belirtilir. Normal çalışma koşullarına yeniden ulaşıl- dığında, Alarm ışığı otomatik olarak sönecek­tir.
simge-
İlk Kullanım
Önemli Bu yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki saat beklemeniz önerilir.
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürü­nün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için
Günlük Kullanım
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin don­durulması, dondurulmuş ve derin dondurul­muş yiyeceklerin uzun süreli muhafazası için uygundur. Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurula­cak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine yerleştirmeden önce Hızlı Dondurma fonksi­yonunu en az 24 saat boyunca çalıştırınız. Dondurulacak olan taze yiyeceği en üstteki iki bölmeye yerleştiriniz. 24 saatte dondurulabilecek maksimum yiye­cek miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi eti- ketinde yazılıdır. Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre bo­yunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek koymayınız. 24 Saat sonra, dondurma işlemi tamamlan­dığı zaman, istemiş olduğunuz sıcaklığa geri ayarlayınız ("Sıcaklık ayarlaması" bölümüne bakınız).
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecek­leri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bı- rakın.
Önemli Örneğin bir elektrik kesintisi yüzünden istenmeden buz çözülürse, eğer elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde "başlatma süresi" kısmında belirtilen süreden daha uzun sürerse, buzu çözülen yiyecek hemen tüketilmeli, veya derhal pişirilerek yeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).
progress 5
cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve da­ha sonra iyice kurulayın.
Önemli Deterjan veya aşındırıcı toz temizlik ürünleri kullanmayın, bunlar cihazın kaplama­sına zarar verir.
Dondurma Takvimi
Semboller, farklı donmuş yiyecek tiplerini göstermektedir. Numaralar, uygun olan dondurulmuş yiyecek tipleri için ay cinsinden muhafaza sürelerini belirtmektedir. Belirtilen muhafaza süresinin üst değerinin mi yoksa alt değerinin mi geçerli olduğu, yiyeceklerin kalitesine ve dondurma işleminden önce gördükleri muameleye bağlıdır.
Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gı- dalar kullanılmadan önce, soğutucu bölme­sinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için ge­reken süreye bağlı olarak) buzu eritilebilir. Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı anda donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böy­le bir durumda pişirme işlemi daha uzun sü­recektir.
Buz küpü yapma
Bu cihaz, buz küpleri yapmada kullanılan bir veya daha fazla sayıda kap içermektedir. Bu kaplara su doldurun, daha sonra bunları don­durucu bölmesine koyun.
Önemli Bu kapları dondurucudan çıkarmak için metal aletler kullanmayın.
Yararlı İpuçları Ve Bilgiler
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda veril­mektedir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksi­mum yiyecek miktarı. veri etiketinde belir­tilmektedir;
6 progress
•dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yi­yecek konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş yiyecekleri dondurun;
•hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eri- dikten sonra sadece tüketilecek miktarda tüketilebilmesini sağlamak için yiyecekleri küçük porsiyonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polieti­lene sarın ve bu yaptığınız paketin hava ge­çirmez olduğundan emin olun;
•cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini ön- lemek için taze veya donmamış yiyecekle­rin önceden donmuş yiyeceklere temas et­mesine izin vermeyin;
•yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre da- ha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
•eğer su buzları dondurucu bölmesinden çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte soğuk yanıklarına neden olabilir;
Bakım Ve Temizlik
Dikkat Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro­karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba­kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek­nisyenler tarafından yapılmalıdır.
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağla- mak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin.
İyice durulayın ve kurulayın.
Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deter­janlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar kullan­mayı
n, aksi halde yüzey zarar görebilir ve
güçlü kötü bir koku oluşabilir. Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah
ızgara) ve kompresörü bir fırça veya bir va­kumlu temizlik cihazı ile temizleyin. Bu işlem,
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol edebilmek amacıyla, her bir yiyecek pake­tinin üzerine dondurucuya konulma tarihini yazmanız tavsiye edilir;
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek için, aşağıdaki noktalara dikkat etmelisiniz:
• piyasada donmuş halde satılan yiyecekle­rin satıcı tarafından uygun şekilde muhafa­za edilmiş olduğundan emin olun;
•donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasın- dan dondurucunuza mümkün olan en kısa sürede aktarılmasını sağlayın;
•cihazın kapısını çok sık açmayın veya ke- sinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın.
•Buz çözme işlemi uygulandığında, yiye- cekler çabuk çözülür ve tekrar dondurula­maz.
• Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafaza sü­relerini aşmayın.
cihazın performansını artırır ve elektrik tüketi­mini azaltır.
Önemli Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar ve­rici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüz­den, cihazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tav- siye ederiz. Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Dondurucu raflarında ve üst bölmenin etra­fında her zaman belirli bir miktarda buz (kar­lanma) olur. Bu buzun/karın kalınlığı 3-5 mm.'ye ulaştığın- da dondurucunun buzunu eritiniz. Buzu çıkartmak için, aşağıdaki işlemleri uy­gulayınız:
•Cihazın fişini prizden çekiniz veya cihazı kapatınız,
•Cihazın içindeki yiyecekleri çıkarınız, birkaç kat gazete kağıdına sarınız ve serin bir yere koyunuz,
progress 7
•Kapıyı açık bırakınız ve çözülen buzların su- yunu toplaması için altına bir kap yerleşti- rerek plastik bir raspa ile uygun şekilde te­mizleyiniz.
kazımayınız, aksi halde buharlaştırıcıya zarar verebilirsiniz. Eritme sürecini hızlandırmak için üretici tarafından önerilenin dışında mekanik bir alet veya başka suni bir yöntem kullanmayınız. Buz çözme esnasında donmuş yiyecek paketlerinin sıcaklığının
•Buz çözme işlemi tamamlandığında, iç kıs- mı iyice temizleyiniz ve raspayı ilerde kul­lanmak üzere saklayınız,
• Termostat düğmesini tekrar istediğiniz ayara getiriniz veya cihazın fişini prize takı- nız,
İki veya üç s aat so nra, çıkartmış olduğunuz yiyecekleri tekrar yerleştiriniz.
Cihazın birkaç saat boyunca termostat kontrol düğmesi en yüksek konumunda iken çalıştırılması önerilir, böylece cihaz yeterli muhafaza ısısına mümkün olan en kısa sürede ulaşı
r.
Önemli Buharlaştırıcıdaki buz/kar
oluşumlarını asla metal nesnelerle
artması, bunların güvenli muhafaza ömrünü kısaltabilir.
Kulanım-dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alınız:
Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
İçindeki tüm yiyecekleri ç
Buzunu çözünüz
ıkarınız,
4)
ve cihazı ve tüm akse-
suarlarını temizleyiniz,
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için ka­pısını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik kesintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bo­zulmasını önlemek için birilerinden ara sıra kontrol etmesini isteyiniz.
Servisi Aramadan Önce
Uyarı Arıza teşhis işleminden önce, cihazın fişini prizden çekiniz. Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teş- his işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi ve­ya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Sorun Olası sebep Çözüm
Cihaz çalışmıyor. Pilot ışık yanıp sönmüyor.
Cihazın fişi prize doğru bir şekilde
Cihaza elektrik gelmiyordur. Priz-
Pilot ışık yanıp sönüyor. Cihaz düzgün çalışmıyor. Kalifiye bir elektrikçi çağırınız. Alarm ışığı yanıp sönüyor. Dondurucunun sıcaklığı çok yük-
Kompresör devamlı çalı- şıyor.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun sü-
Cihazın sıcaklığı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce cihazın
Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığınışürünüz.
Cihaz kapalıdır. Cihazıınız.
takılı değildir.
de elektrik yoktur.
sektir. Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır. Daha yüksek bir sıcaklık ayarlayı-
Önemli Normal kullanım esnasında bazı sesler (kompresörden, soğutucu devresinden) gelebilir.
Fişi prize doğru bir şekilde takınız.
Prize başka bir cihazı takınız. Kalifiye bir elektrikçi çağırınız.
"Aşırı sıcaklık alarmı" bölümüne ba­kınız.
nız.
bakınız.
re açık bırakmayınız.
sıcaklığının oda sıcaklığına düşme­sini bekleyiniz.
4) Eğer bu özellik varsa.
8 progress
Sorun Olası sebep Çözüm
Hızlı Dondurma fonksiyonu çalışı-
Dondurucunun içindeki sıcaklık çok düşük.
Hızlı Dondurma fonksiyonu çalışı-
Dondurucunun sıcaklığı çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Cihazın sıcaklığı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce cihazın
Cihaza aynı anda birçok ürün ko-
Yiyecekler birbirine çok yakındır. Yiyecekleri, soğuk hava devridai-
Çok fazla karlanma/buz var.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Sıcaklık düğmesi doğru ayarlan-
Kapının kapatılması
1. Kapı contalarını temizleyin.
yordur. Sıcaklık düğmesi doğru ayarlan-
mamıştır.
yordur. Sıcaklık düğmesi doğru ayarlan-
mamıştır.
nulmuştur.
Yiyecekler doğru paketlenmemiş- tir.
mamıştır.
3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiş-
tirin. Yetkili servisle temasa geçin.
"Hızlı Dondurma fonksiyonu" bölü­müne bakınız.
Daha yüksek bir sıcaklık ayarlayı- nız.
"Hızlı Dondurma fonksiyonu" bölü­müne bakınız.
Daha düşük bir sıcaklık ayarlayınız.
bakınız.
sıcaklığının oda sıcaklığına düşme­sini bekleyiniz.
Aynı anda daha az ürün koyunuz.
mine izin verecek şekilde yerleştiri- niz.
Yiyecekleri doğru şekilde paketle­yiniz.
bakınız. Daha yüksek bir sıcaklık ayarlayı-
nız.
2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü­müne bakın.
Teknik Veriler
Kabin boyutları Yükseklik 880 mm. Genişlik 560 mm. Derinlik 550 mm. Başlatma süresi 20 s
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
Montaj
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için, cihazı monte etmeden önce "Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyun.
Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi eti­ketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir yere monte edin:
progress 9
İklim sı-
nıfı
SN +10°C ile + 32°C arası N +16°C ile + 32°C arası ST +16°C ile + 38°C arası T +16°C ile + 43°C arası
Ortam sıcaklığı
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi eti­ketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğun- dan emin olun. Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile do­natılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattına bağlayın. Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik ön­lemlerine uyulmaması halinde sorumluluk ka­bul etmez. Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Kapıılma yönünün değiştirilmesi
Cihazın kapısı sağa açılır. Eğer kapının sola açılmasını istiyorsan
ız, cihazı monte etmeden
önce aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Üst pimi gevşetip çıkartınız.
2. Üst aralayıcıyı çıkartınız.
3. Kapıyı çıkartınız.
4. Alt pimi gevşetip çıkartınız.
5. Alt aralayıcıyı çıkartınız.
4. Kapıyı takınız.
5. Üst aralayıcıyı takınız.
6. Üst pimi sıkınız.
Havalandırma gereksinimleri
Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalı- dır.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Karşı tarafta:
1. Menteşe kapağını çıkartınız ve bunu karşı tarafa takınız.
2. Alt aralayıcıyı takınız.
3. Alt pimi sıkınız.
Mobilya ayarlaması Önemli Mutfak mobilyalarının dikey olarak
ayarlandığından ve her yönde 90° derecede olduğundan emin olunuz. Cihazı monte etmeden önce mutfak mobil­yasının kapaklarını ayarlayınız.
10 progress
b) Yapışkan yalıtım bandını cihaza şekil-
de gösterildiği gibi yapıştırınız.
90° 90°
2. Cihazı yuvasına yerleştiriniz. a) Üst boşluk kapağı mutfak mobilyası
içinde duruncaya kadar cihazı ok (1) yönünde itiniz.
b) Menteşenin ters tarafından, cihazı ok
(2) yönünde dolaba doğru itiniz.
min 1 mm
Önemli Cihazın kapısının serbestçe hareket edebilmesi için yeterli alan açmak amacıyla mümkünse mobilya kapağının tutucusunu çıkartınız.
Cihazın montajı
Dikkat Elektrik kablosunun serbestçe
hareket edebildiğinden emin olunuz.
Aşağıdaki işlemleri yapınız:
1. Conta bandını takınız. a) Bant örtüsünü çıkartınız.
2
1
3. Cihazı yuvasına göre ayarlayınız. Alt menteşeyi mutfak mobilyasına göre ayarlayınız.
progress 11
4. Cihazı 4 vida ile yuvaya sabitleyiniz.
I
5. Kapakları (C, D) yerlerine ve menteşe de­liklerine takınız. Havalandırma ızgarasını (B) takınız. Menteşe kapağını (E) menteşeye takınız.
Ha
Hb
Hc
Hd
7. (Ha) parçasını mutfak mobilyasının iç kıs- mına takınız.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
8. (Hc) parçasını (Ha) parçasının üzerine iti­niz.
21 mm
C
D
E
B
6. (Ha), (Hb), (Hc) ve (Hd) parçalarını çıkar- tınız.
Ha
Hc
9. Cihazın kapısını ve mutfak mobilyasının kapağını 90° açınız. Küçük kare parçayı (Hb) kılavuza (Ha) ta­kınız.
12 progress
Cihazın kapısı ile mobilya kapağını bir arada tutunuz ve delikleri işaretleyiniz.
8 mm
Ha
Hb
10. Braketleri çıkartınız. Çiviyi (K) kapının dış kenarından 8 mm. uzağa takınız.
8 mm
K
Ha
11. Küçük kare parçayı tekrar kılavuzun üze­rine yerleştiriniz ve beraberindeki vidalar­la sabitleyiniz. Mutfak mobilyasının kapağı ile cihazın kapısını, Hb parçasını ayarlamak suretiy­le hizalayınız.
Hb
12. (Hd) parçasını (Hb) parçasının üzerine bastırınız.
Hb
Hd
Aşağıdaki hususlardan emin olmak için son bir kontrol yapınız:
•Tüm vidalar sıkılmıştır.
•Yalıtım bandı kabine sıkıca takılmıştır.
•Kapı düzgün bir şekilde açılır ve kapanır.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
progress 13
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας 13 Πίνακας χειριστηρίων 15 Πρώτη χρήση 16 Καθημερινή χρήση 16 Χρήσιμες συμβουλές 17
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Φροντίδα και καθάρισμα 18 Τι να κάνετε αν... 19 Τεχνικά χαρακτηριστικά 20 Εγκατάσταση 21 Περιβαλλοντικά θέματα 25
Πληροφορίες ασφαλείας
Χά ρη της ασ φάλειάς σας κ αι γι α να εξασ φα‐ λιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάστα‐ ση κ αι την π ρώτη χ ρήση τη ς συσκε υής, δι α‐ βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρή‐ στη, συμπεριλαμβανομένων των συμβου‐ λών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνω‐ ρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐ κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδη‐ γίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σω‐ στά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια. Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου‐ σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προ‐ κληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκ ε υή αυτ ή δεν π ροο ρίζετ αι για χ ρή‐ ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπει‐ ρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπο‐ νται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυ‐ νο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυγή
ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνη‐ τικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε να καταστρέψετε το μάνδαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυ‐ τό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατρο‐ πή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συν‐ ηθισμένο νοικοκυριό όπως εξηγείται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ‐ σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσω‐ τερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό.
14 progress
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ ριέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέ‐ ριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύ‐ φλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐ ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώ‐ ματος του ψυκτικού υγρού. Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρού: – αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα‐ ρακτηριστικών ή τροποποίηση αυτού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώ‐ διο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κάθε ηλεκτρικό εξάρτημα (ηλεκτρικό καλώδιο, φις, συ‐ μπιεστής) πρέπει να αντικατασταθεί από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο σέρ‐ βις ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
1. Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν είναι δυνα‐
τό να επιμηκυνθεί.
2. Προσέξτε να μη συνθλιφτεί ή να μην
υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας από την πλάτη της συσκευής. Το φις του ηλεκτρικού καλωδίου που έχει συνθλιφτεί ή υποστεί ζημιά ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να φθάσετε
το φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το φις τροφοδοσίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή,
μην εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ‐ νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο‐
ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ‐
5)
πτήρα
του εσωτερικού φωτός.
• Η συσκευή είναι βαριά. Θα πρέπει να δί‐ νετε προσοχή κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμε‐ να στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια
5) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα
6) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο
σας είναι νωπά/βρεγμένα επειδή μπορεί να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυοπαγήματα.
• Αποφύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής στο απευθείας ηλιακό φως.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πά‐ νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
6)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού αποψυ‐ χθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατε‐ ψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρό‐ φιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ‐ στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα‐ στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχε‐ τικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθεί ας από τη συ‐ σκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐ στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Εάν δεν μπορείτε να πλησιάσετε την πρίζα, δια‐ κόψτε την παροχή ρεύματος.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐ σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους.
progress 15
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ‐ ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέ‐ ρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυ‐ τή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευα‐ σία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφο‐ ρία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Δια‐ φορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐ σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοί‐ χο για την αποφυγή επαφής ή πιασίματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνω‐ τής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβα‐ ση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατά‐ σταση της συσκευής.
• Σ υν δέετε τη συσ κευή μ όνο με την παρο χή πόσιμου νερού.
7)
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτού‐ νται για το σέρβις της συσκευής θα πρέ‐
πει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτι‐ σμένο άτομο.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευά‐ ζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρ‐ βις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύ‐ κλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορ‐ ρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονά‐ δα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή
και σημειώνονται με το σύμβολο
εί‐
ναι ανακυκλώσιμα.
Πίνακας χειριστηρίων
1 2 3 4 5
1. Λυχνία λειτουργίας
2. Ρυθμιστής θερμοκρασίας
3. Λυχνία Fast Freeze
4. Fast Freeze διακόπτη
5. Λυχνία συναγερμού
Ενεργοποίηση Συνδέστε το φις στην πρίζα.
7) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού
Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δε‐ ξιόστροφα σε μια μέτρια ρύθμιση. Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής είναι πολύ υψηλή, αναβοσβήνει η λυχνία συναγερμού. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Fast Freeze .
16 progress
Απενεργοποίηση Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περι‐
στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέ‐ ση "0". Θα σβήσει η ενδεικτική λυχνία.
Ρύθμιση θερμοκρασίας Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, κάντε τα εξής:
• Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στις χαμηλότερες ρυθμίσεις για την επί‐ τευξη των μικρότερων θερμοκρασιών.
• Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευ‐ ξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών.
Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικές γραμμές η πλέον κατάλληλη.
Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επι‐ λεγεί έχοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στο εσωτερικό του ψυγείου εξαρτάται από:
• τη θερμοκρασία του δωματίου
• πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα
• την ποσότητα των τροφίμων που αποθη‐ κεύονται
• τη θέση της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευή
είναι εντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί στις χαμηλότερες θερμοκρασίες, ίσως λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο στο πίσω τοίχωμα. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να επιλέγεται υψηλότερη θερμοκρασία ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη απόψυξη κι επομένως η μειωμένη κατανάλωση ενέργειας.
Fast Freeze Λειτουργικότητα Εάν πιέσετε το διακόπτη Fast Freeze, μπο‐
ρείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Fast Freeze . Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία Fast Freeze. Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα με‐ τά από 52 ώρες. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουρ‐ γία οποιαδήποτε στιγμή εάν πιέσετε το δια‐ κόπτη ταχείας κατάψυξης. Θα σβήσει η λυχνία Fast Freeze.
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας Μια αύξηση στη θερμοκρασία του θαλάμου
(για παράδειγμα λόγω μιας διακοπής ρεύ‐ ματος) υποδεικνύεται από τη λυχνία συν‐ αγερμού που αναβοσβήνει. Όταν αποκατασταθούν οι κανονικές συνθή‐ κες, η λυχνία συναγερμού σβήνει αυτόματα.
Πρώτη χρήση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
Καθάρισμα του εσωτερικού Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα
Καθημερινή χρήση
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος
για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων. Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενερ‐ γοποιήστε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θάλαμο κατάψυξης. Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξη στους δυο επάνω θαλάμους.
τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊό‐ ντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐ παντικά ή σκόνες που χαράζουν διότι κατα‐ στρέφουν το φινίρισμα.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες καθορίζεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων , μια ετικέτα που βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής. Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, μην προσθέσετε άλλα τρόφιμα για να καταψυ‐ χθούν. Μετά από 24 ώρες, όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία κατάψυξης, επιστρέψετε στην
progress 17
απαιτούμενη θερμοκρασία (βλ. "Ρύθμιση θερμοκρασίας").
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από
μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοπο‐ θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συ‐ σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι‐ στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ημερολόγιο κατάψυξης
Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλογους
τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Κατά πό‐ σο ισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τιμή του εμφανιζόμενου χρόνου αποθήκευσης εξαρ‐ τάται από την ποιότητα των τροφίμων και την επεξεργασία τους πριν την κατάψυξή τους.
Ξεπάγωμα Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη
χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος. Τα μι κρ ά τ εμά χι α μ πο ρο ύν να μα γει ρε ύο ντα ι ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μα‐ γείρεμα διαρκεί περισσότερο.
Παγάκια Αυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη με έναν
ή περισσότερους δίσκους για να παρα‐ σκευάζετε παγάκια. Γεμίστε αυτούς τους δί‐ σκους με νερό και στη συνέχεια βάλτε τους στον καταψύκτη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για την αφαίρεση των δίσκων από τον καταψύκτη.
Χρήσιμες συμβουλές
Συμβουλές κατάψυξης Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε
στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακο‐ λουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐ ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγρά‐ φεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί‐ δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέ‐ στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κα‐ τεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπε‐ ται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύ‐ τερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ‐ τερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρ‐ κεια αποθήκευσης των τροφίμων;
• οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθή‐ κευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση από αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
18 progress
• να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατή‐ ρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστη‐ μα αγοράς;
• να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐ ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κατάστημα αγοράς τους στον κα‐ ταψύκτη;
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐ θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτι‐ σης θα πρέπει επομένως να πραγμα‐ τοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημέ‐ νους τεχνικούς.
Τακτικό καθάρισμα Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
• Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήμα‐ τα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπού‐ νι.
• Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας και σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότι είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
• Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν την επιφάνεια και αφήνουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια) και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συ‐ σκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική σκούπα. Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση της συσκευής και εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προσέχετε ώστε να μην προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυ‐ χθούν και πάλι.
• Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθή‐ κευσης που υποδεικνύονται από τους παρασκευαστές των τροφίμων.
προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μό‐ νο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λί‐ γο υγρό για τα πιάτα. Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξοπλισμό στην κεντρική παροχή.
Απόψυξη του καταψύκτη Πάντα θα δημιουργείται μικρή ποσότητα
πάγου στα ράφια του καταψύκτη και γύρω από τον πάνω θάλαμο. Κάντε απόψυξη του καταψύκτη όταν το στρώμα πάγου φθάσει πάγος περίπου 3 έως 5 mm. Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
• Βγάλτε το φις από την πρίζα ή απενεργο‐ ποιήστε τη συσκευή,
• απομακρύνετε τα αποθηκευμένα τρόφι‐ μα, τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και τοποθετήστε τα σε ένα δροσερό μέρος,
• αφήστε την πόρτα ανοικτή και εισάγετε την πλαστική ξύστρα στην κατάλληλη υποδοχή στο κέντρο κάτω, τοποθετώ‐ ντας μια λεκάνη από κάτω για να συλλέ‐ ξετε το νερό από τον πάγο,
• όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώ‐ στε καλά το εσωτερικό και φυλάξτε την ξύστρα για μελλοντική χρήση,
• γυρίστε το κουμπί του θερμοστάτη και πάλι στην απαιτούμενη θέση ή συνδέστε το φις στην πρίζα,
• μετά από δύο ή τρεις ώρες, τοποθετήστε και πάλι στο θάλαμο τα τρόφιμα που εί‐ χατε βγάλει προηγουμένως.
progress 19
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην υψηλότερη θέση του κουμπιού θερμο‐ στάτη για μερικές ώρες ώστε να επιτευχθεί η κατάλληλη θερμοκρασία αποθήκευσης το συντομότερο δυνατό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την απόξεση του πάγου από τον εξατμιστήρα, διότι μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος διαφορετικά από αυτά που συστήνει ο κατασκευαστής. Μια αύξηση της θερμοκρασίας των συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων, κατά τη διάρκεια της απόψυξης, μπορεί να
Περίοδοι εκτός λειτουργίας Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται για με‐
γάλα χρονικά διαστήματα, παίρνετε τις ακό‐ λουθες προφυλάξεις:
• αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκ‐ τρική τροφοδοσία
• αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα
κάντε απόψυξη
8)
και καθαρίστε τη συ‐
σκευή και όλα τα εξαρτήματα
• αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.
Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιον να τον ελέγχει αν τακτά διαστήματα για να μην χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό στην περίπτωση διακοπής ρεύματος.
μειώσει τη διάρκεια ασφαλούς αποθήκευσής τους.
Τι να κάνετε αν...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο θα πρέπει να διεξάγεται μόνο από
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η ενδεικτική λυχνία δεν ανα‐ βοσβήνει.
Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά
Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν
Η ενδεικτική λυχνία αναβο‐ σβήνει.
Η ενδεικτική λυχνία αναβο‐ σβήνει.
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχόμενα.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο
Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συχνά. Μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή
Η συσκευή είναι απενεργοποιη‐ μένη.
στην πρίζα.
υπάρχει τάση ρεύματος στην πρίζα.
Η συσκευή δεν λειτουργεί σω‐ στά.
Η θερμοκρασία στον καταψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐ μοκρασία.
επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κα‐ τάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρί‐ ζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ‐ σκευή στην πρίζα. Επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Ανατρέξτε στην παράγραφο "Συν‐ αγερμός υπέρβασης θερμοκρα‐ σίας"
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐ σία.
"Κλείσιμο της πόρτας".
περισσότερο από ότι είναι απολύ‐ τως απαραίτητο.
8) Εάν προβλέπεται.
20 progress
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
Η λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Η θερμοκρασία στη συ‐ σκευή είναι πολύ χαμηλή.
Η λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Η θερμοκρασία στον κατα‐ ψύκτη είναι πολύ υψηλή.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Πολλά προϊόντα αποθηκεύονται
Τα προϊόντα είναι πολύ κόντά
Υπάρχει πολύ πάγος. Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά τυ‐
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθ‐
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.
είναι πολύ υψηλή.
πολύ υψηλή.
είναι ενεργοποιημένη.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθ‐ μιστής θερμοκρασίας.
είναι ενεργοποιημένη.
Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθ‐ μιστής θερμοκρασίας.
είναι πολύ υψηλή.
ταυτόχρονα.
μεταξύ τους.
λιγμένα.
μιστής θερμοκρασίας.
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελατ‐ τωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Αφήστε τη θερμοκρασία του προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐ κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐ λαξη.
Μειώστε τη θερμοκρασία περι‐ βάλλοντος.
Ανατρέξτε στην παράγραφο "Λει‐ τουργία ταχείας κατάψυξης".
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐ σία.
Ανατρέξτε στην παράγραφο "Λει‐ τουργία ταχείας κατάψυξης".
Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρα‐ σία.
"Κλείσιμο της πόρτας".
Αφήστε τη θερμοκρασία του προϊόντος να μειωθεί σε θερμο‐ κρασία δωματίου πριν από τη φύ‐ λαξη.
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα ώστε να υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέ‐ ρα.
Τυλίξτε τα τρόφιμα σωστά.
"Κλείσιμο της πόρτας".
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐ σία.
Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις εσοχής
Ύψος 880 mm
Πλάτος 560 mm
Βάθος 550 mm
Χρόνος ανόδου 20 h
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακί‐ δα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αρι‐
στερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέ‐ τα ενέργειας.
Εγκατάσταση
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν απορρίψετε μια παλιά συσκευή που διαθέτει ασ φάλεια ή ασφαλιστ ικό ά γκισ τρο στην πόρτα, πρέπει να βεβαιωθείτε να τα καταστήσετε άχρηστα για την αποφυγή παγίδευσης των μικρών παιδιών στο εσωτερικό της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μετά την εγκατάσταση της συσκευής η πρίζα πρέπει να είναι προσβάσιμη.
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε μέρος όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντι‐ στοιχεί στην κλιματική τάξη που υποδει‐ κνύεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι‐ στικών της συσκευής:
Κλιματική
τάξη
SON +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η
τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παρο‐ χής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια με‐ μονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχο‐ ντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο Κατασκευα‐ στής δε φέρει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό‐ λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας Η πόρτα της συσκευής ανοίγει προς τα δε‐
ξιά. Εάν θέλετε η πόρτα να ανοίγει προς τα
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
progress 21
αριστερά, ακολουθήστε τα εξής βήματα πριν την εγκατάσταση της συσκευής:
1. Χαλαρώστε και αφαιρέστε τον επάνω πείρο.
2. Αφαιρέστε τον επάνω αποστάτη.
3. Αφαιρέστε την πόρτα.
4. Χαλαρώστε και αφαιρέστε τον κάτω πεί‐ ρο.
5. Αφαιρέστε τον κάτω αποστάτη.
Στην αντίθετη πλευρά:
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του μεντεσέ και τοποθετήστε το στον αντίθετη μεντεσέ.
2. Τοποθετήστε τον κάτω αποστάτη.
3. Σφίξτε τον κάτω πείρο.
4. Τοποθετήστε την πόρτα.
5. Τοποθετήστε τον κάτω αποστάτη.
6. Σφίξτε τον κάτω πείρο.
22 progress
Απαιτήσεις εξαερισμού Πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφορία αέ‐
ρα πίσω από τη συσκευή.
min.
2
200 cm
min.
2
200 cm
Ευθυγράμμιση ντουλαπιών
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Βεβαιωθείτε ότι τα ντουλάπια της κουζίνας είναι ευθυγραμμισμένα κατακόρυφα και σε γωνία προς 90° σε όλες τις κατευθύνσεις. Προσαρμόστε τις πόρτες των ντουλαπιών της κουζίνας πριν από την εγκατάσταση της συσκευής.
90° 90°
min 1 mm
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν είναι δυνατό, αφαιρέστε τον αποσβεστήρα της πόρτας ντουλαπιών για να υπάρχει χώρος για την ελεύθερη κίνηση της πόρτας της συσκευής.
Εγκατάσταση της συσκευής
ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο παροχής μπορεί να κινηθεί ελεύθερα.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Τοποθετήστε τη στεγανοποιητική λωρί‐
δα. a) Αφαιρέστε το κάλυμμα της λωρίδας. b) Εφαρμόστε την κολλητική στεγανο‐
ποιητική λωρίδα στη συσκευή όπως φαίνεται στο σχήμα.
2. Τοποθετήστε τη συσκευή στη θέση. a) Σπρώξτε τη συσκευή προς την κα‐
τεύθυνση που δείχνουν τα βέλη (1) μέχρι το κάλυμμα του άνω διάκενου να σταματήσει στα ντουλάπια της κουζίνας.
b) Σπρώξτε τη συσκευή προς την κα‐
τεύθυνση που δείχνουν τα βέλη (2) πάνω στο ντουλάπι στην αντίθετη πλευρά του μεντεσέ.
progress 23
4. Συνδέστε τη συσκευή στη θέση με τις 4 βίδες.
I
2
1
3. Προσαρμόστε τη συσκευή στη θέση. Ευθυγραμμίστε το κάτω μεντεσέ με τα έπιπλα της κουζίνας.
5. Συνδέστε τα καλύμματα (C, D) στις γλωττίδες και στις οπές του μεντεσέ. Τοποθετήστε τη γρίλια εξαερισμού (B). Συνδέστε το κάλυμμα του μεντεσέ (E) στο μεντεσέ.
C
D
E
B
6. Αποσυνδέστε τα μέρη (Ha), (Hb), (Hc) και (Hd).
24 progress
Ha
Hc
Hd
Hb
Εισαγάγετε το μικρό τετράγωνο (Hb) στον οδηγό (Ha). Βάλτε δίπλα-δίπλα την πόρτα της συ‐ σκευής και την πόρτα του ντουλαπιού και σημαδέψτε τις οπές.
8 mm
7. Τοποθετήστε το μέρος (Ha) στην εσω‐ τερική πλευρά των ντουλαπιών της κου‐ ζίνας.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
8. Σπρώξτε το μέρος (Hc) στο μέρος (Ha).
21 mm
Ha
Hc
Ha
Hb
10. Αφαιρέστε τις λαβές. Τοποθετήστε την πρόκα (K) κατά 8 mm μακριά από το έξω άκρο της πόρτας.
8 mm
K
Ha
11. Τοποθετήστε ξανά το μικρό τετράγωνο στον οδηγό και στερεώστε το με τις βί‐ δες που παρέχονται. Προσαρμόστε το μέρος Hb για να ευ‐ θυγραμμίσετε την πόρτα των ντουλα‐ πιών της κουζίνας με την πόρτα της συ‐ σκευής.
9. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και την πόρτα του ντουλαπιού της κουζίνας κα‐ τά γωνία 90°.
Hb
12. Σπρώξτε το μέρος (Hd) στο μέρος (Hb).
Hb
progress 25
Κάντε ένα τελικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε ότι:
• Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
• Η στεγανοποιητική λωρίδα είναι καλά ενωμένη στο ντουλάπι.
• Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Hd
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
26 progress
Índice
Informações de segurança 26 Painel de controlo 28 Primeira utilização 29 Utilização diária 29 Sugestões e conselhos úteis 30
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Manutenção e limpeza 30 O que fazer se… 31 Dados técnicos 33 Instalação 33 Preocupações ambientais 37
Informações de segurança
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia aten­tamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evi­tar erros e acidentes desnecessários, é im­portante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de trans­ferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente infor­mados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guar­de as precauções destas instruções de utili­zação, uma vez que o fabricante não é res­ponsável pelos danos causados por omis­são.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utiliza­do por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conheci­mento, excepto se lhes tiver sido dada su­pervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de as­fixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da to­mada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram cho­ques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho
mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa nor­mal, como explicado neste manual de ins­truções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o pro­cesso de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está con­tido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de com­patibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante está danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o apa-
relho se encontra
progress 27
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo pode­rão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esma­gada ou danificada pode sobreaque­cer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de cho­que eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
tampa da lâmpada
9)
iluminação inte-
rior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do com­partimento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente con­tra a saída de ar na ventilação traseira.
10)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-emba­lados de acordo com as instruções do fa­bricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser
9) Se a tampa da lâmpada tiver
10) Se o aparelho não criar gelo
estritamente cumpridas. Consulte as res­pectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que ex­pluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar quei­maduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o apare­lho e retire a ficha da tomada. Se não con­seguir alcançar a tomada, corte a fonte de alimentação.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
Instalação Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se exis­tem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos du­as horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compres­sor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instru­ções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do apare­lho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (com­pressor, condensador) e possíveis quei­maduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiado­res ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção fica acessível após a instalação do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potá-
11)
vel.
28 progress
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a assistência da máquina devem ser efectuados por um electricista qualifi­cado ou pessoa competente.
• Este aparelho deve ser reparado por um Centro de assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos
Painel de controlo
1 2 3 4 5
1. Indicador luminoso
2. Regulador da temperatura
3. Fast Freeze Luz
4. Fast Freeze switch ADSL combinado
5. Luz de alarme
Ligar
Introduza a ficha na tomada. Rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteiros do relógio para uma definição média. A luz piloto acende-se.
Importante Se a temperatura dentro do aparelho for demasiado elevada a luz de alarme irá piscar. Active a função Fast Freeze .
Desligar
Para desligar o aparelho, rode o regulador de temperatura para a posição "O". A luz piloto apaga-se.
Regulação da temperatura
A temperatura é regulada automaticamente. Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte modo:
materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmen­te na parte traseira, perto do permuta­dor de calor. Os materiais utilizado neste
aparelho marcados pelo símbolo recicláveis.
• rode o regulador de temperatura para de­finições inferiores para obter a frescura mí­nima.
• rode o regulador de temperatura para de­finições superiores para obter a frescura máxima.
Normalmente, uma definição média é a mais adequada.
No entanto, a definição exacta deve ser es­colhida tendo em conta que a temperatura dentro do aparelho depende da:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura da porta
• quantidade de alimentos conservados
• localização do aparelho.
Importante Se a temperatura ambiente for alta ou se o aparelho estiver completamente cheio e estiver definido para as temperaturas mais baixas, pode funcionar continuamente causando a formação de gelo na parede de fundo. Neste caso, o selector tem de estar definido para uma temperatura mais elevada para permitir descongelação automática e, por isso, consumo de energia reduzido.
são
11) Se estiver prevista uma ligação hídrica
progress 29
Fast Freeze Função
Pode activar a função Fast Freeze premindo o botão Fast Freeze. A luz Action Freeze acende-se. A função pára automaticamente após 52 ho­ras. É possível desactivar a função a qualquer al­tura, premindo o botão Congelação Rápida. A luz Action Freeze apaga-se.
Primeira utilização
Importante Aguarde, no mínimo, duas horas antes de ligar o aparelho para permitir que o óleo regresse ao compressor.
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios inter-
Utilização diária
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a conservação a longo prazo de ali­mentos congelados e ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active a função Congelação Rápida no mínimo 24 horas antes de colocar os alimentos a con­gelar no compartimento do congelador. Volte a colocar nos dois compartimentos su­periores os alimentos frescos a congelar. A quantidade máxima de alimentos que po­dem ser congelados em 24 horas está indi­cada na chapa de identificação , uma eti­queta presente nas paredes internas do apa­relho. O processo de congelação dura 24 horas: durante este período, não introduza novos alimentos a congelar. Após 24 horas, quando o processo de con­gelação tiver terminado, regresse à tempe­ratura desejada (ver "Regulação de tempe­ratura").
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o apare­lho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Alarme de temperatura excessiva
Um aumento na temperatura num compar­timento (por exemplo, devido a uma falha de alimentação) é indicado pela intermitência da luz de alarme. Quando forem restauradas as condições normais, a luz de alarme irá apagar-se auto­maticamente.
nos com água morna e sabão neutro de mo­do a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acaba­mento.
Importante Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
Calendário de congelação
Os símbolo indicam diferentes tipos de ali­mentos congelados. Os números indicam os tempos de armaze­namento em meses para os respectivos ti­pos de alimentos congelados. A validade do valor superior ou inferior do tempo de arma­zenamento indicado depende da qualidade dos alimentos e do tratamento antes da con­gelação.
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à tempera­tura ambiente, dependendo do tempo dis­ponível para esta operação.
30 progress
Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamente do congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui um ou mais tabuleiros para a produção de cubos de gelo. Encha
Sugestões e conselhos úteis
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importan­tes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostra­da na placa de dados;
• o processo de congelação demora 24 ho­ras. Não devem ser adicionados mais ali­mentos para congelação durante este pe­ríodo;
• congele apenas alimentos de alta qualida­de, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quan­tidades para permitir que sejam rápida e completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumí­nio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitando as­sim o aumento de temperatura dos ali­mentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com
estes tabuleiros com água, de seguida colo­que-os no compartimento do congelador.
Importante Não utilize instrumentos metálicos para remover os tabuleiros do congelador.
gordura; o sal reduz o tempo de armaze­namento dos alimentos;
• a água congela, se for consumida imedia­tamente após a remoção do comparti­mento do congelador, pode possivelmen­te causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de con­gelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de arma­zenamento;
Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste apa­relho, deve:
• certificar-se de que os alimentos congela­dos comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• ter a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Uma vez descongelados, os alimentos de­gradam rapidamente e não podem tornar a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.
Manutenção e limpeza
Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a ma­nutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por téc­nicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regular­mente:
• limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
progress 31
Importante Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor for­te.
Limpe o condensador (grelha preta) e o com­pressor no fundo do aparelho com uma es­cova ou um aspirador. Esta operação irá me­lhorar o desempenho do aparelho e poupar o consumo de electricidade.
Importante Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem ata­car/danificar os plásticos usados neste apa­relho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicionada. Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
Descongelar o congelador
Vai sempre formar-se uma certa quantidade de gelo nas prateleiras do congelador e em redor do compartimento superior. Descongele o congelador quando a camada de gelo atingir uma espessura de cerca de 3-5 mm. Para remover o gelo, execute estes passos:
• retire a ficha da tomada de parede ou des­ligue o aparelho
• retire os alimentos armazenados, embru­lhe-os em várias páginas de jornal e colo­que-os num local frio
• deixe a porta aberta e insira o raspador de plástico na sede adequada no parte cen­tral inferior, colocando uma bacia debaixo para recolher a água de descongelação.
• quando a descongelação estiver concluí­da, seque o interior minuciosamente e guarde o raspador para uso futuro
• rode o botão do termóstato de volta para a definição necessária ou substitua a ficha na tomada.
• após duas ou três horas, carregue no compartimento os alimentos previamente retirados.
É aconselhável operar o aparelho na po­sição mais elevada do controlo termos­tático durante algumas horas para que possa ser alcançada a temperatura de armazenamento suficiente, o mais rápi­do possível.
Importante Nunca utilize ferramentas de
metal pontiagudas para raspar o gelo do evaporador, pois pode danificá-lo. Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Um aumento de temperatura das embalagens de alimentos congelados, durante a descongelação, pode encurtar a vida útil de armazenamento.
Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por lon­gos períodos, observe as seguintes precau­ções:
desligue o aparelho da tomada da
electricidade
• retire todos os alimentos
descongelação
12)
e limpe o aparelho e to-
dos os acessórios
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a al­guém para o verificar esporadicamente, para evitar que os alimentos no interior se estra­guem em caso de falha eléctrica.
O que fazer se…
Advertência Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efec-
12) Se previsto.
tuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
32 progress
Importante Existem alguns ruídos durante
a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Problema Causa possível Solução
O aparelho não funciona. A luz piloto não pisca.
A ficha não está correctamente
O aparelho não tem alimentação.
A luz piloto pisca.
A luz de alarme pisca.
O compressor funciona continuamente.
A porta não está fechada correc-
A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta mais
A temperatura do produto está
A temperatura ambiente está
A função Congelação Rápida es-
A temperatura no conge­lador está demasiado bai­xa.
A função Congelação Rápida es-
A temperatura no conge­lador está demasiado al­ta.
A porta não está fechada correc-
A temperatura do produto está
Muitos produtos armazenados
Os produtoes estão demasiado
Existe demasiado gelo.
A porta não está fechada correc-
A máquina desliga-se. Ligar o aparelho.
inserida na tomada.
Não existe tensão na tomada.
O aparelho não está a funcionar adequadamente.
A temperatura no congelador es­tá demasiado alta.
A temperatura não está regulada correctamente.
tamente.
muito alta.
muito alta.
tá ligada. O regulador de temperatura não
está regulado correctamente.
tá ligada. O regulador de temperatura não
está regulado correctamente.
tamente.
muito alta.
ao mesmo tempo.
perto uns dos outros. Os alimentos não estão embala-
dos correctamente.
tamente.
Ligue a ficha do aparelho correc­tamente à tomada de alimentação.
Ligue um aparelho eléctrico dife­rente à tomada. Contacte um electricista qualifica­do.
Contacte um electricista qualifica­do.
Consulte "Alarme de temperatura excessiva"
Defina uma temperatura mais ele­vada.
Consulte "Fechar a porta".
tempo do que o necessário. Deixe que a temperatura do pro-
duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Diminua a temperatura ambiente.
Consulte a função "Congelação Rápida".
Defina uma temperatura mais ele­vada.
Consulte a função "Congelação Rápida".
Defina uma temperatura mais bai­xa.
Consulte "Fechar a porta".
Deixe que a temperatura do pro­duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Armaze menos produtos ao mes­mo tempo.
Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio.
Embale os alimentos correcta­mente.
Consulte "Fechar a porta".
Problema Causa possível Solução
O regulador de temperatura não
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
está regulado correctamente.
3. Se necessário, substitua as juntas de
porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistência.
Defina uma temperatura mais ele­vada.
"Instalação".
Dados técnicos
Dimensão do nicho de instala­ção
Altura 880 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 20 h
As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
Instalação
Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
Posicionamento
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli­mate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate
class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Ambient temperature
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação do­méstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a
uma ligação à terra separada, em conformi­dade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Reversibilidade da porta
A porta do aparelho abre para a direita. Se pretender abrir a porta para a esquerda, siga estes passos antes de instalar o aparelho:
1. Desaperte e retire o pino superior.
2. Retire o espaçador superior.
3. Retire a porta.
4. Desaperte e retire o pino inferior.
5. Retire o espaçador inferior.
progress 33
34 progress
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
No lado oposto:
1. Retire a tampa da dobradiça e instale-a na dobradiça oposta.
2. Instale o espaçador inferior.
3. Aperte o pino inferior.
4. Instale a porta.
5. Instale o espaçador superior.
6. Aperte o pino superior.
Requisitos de ventilação
O caudal de ar na parte traseira do aparelho tem de ser suficiente.
Alinhamento da mobília Importante Certifique-se de que a mobília
da cozinha está alinhada verticalmente e a 90º em todas as direcções. Ajuste as portas da mobília da cozinha antes de instalar o aparelho.
90° 90°
min 1 mm
Importante Se possível, retire a protecção da porta da mobília, para proporcionar espaço livre para o movimento da porta do aparelho.
Instalar o aparelho
Cuidado Certifique-se de que o cabo
de alimentação se movimenta livremente.
Execute os seguintes passos:
1. Instale a tira vedante.
a) Retire o revestimento da tira. b) Aplique a tira vedante adesiva no
aparelho como indicado na figura.
progress 35
2
1
3. Ajuste o aparelho no local de instalação. Alinhe a dobradiça inferior com a mobília da cozinha.
2. Instale o aparelho no local de instalação. a) Empurre o aparelho na direcção das
setas (1) até que a tampa do espaço superior pare contra a mobília da co­zinha.
b) Empurre o aparelho na direcção das
setas (2) contra o armário no lado oposto da dobradiça.
4. Fixe o aparelho no local de instalação com 4 parafusos.
I
5. Engate as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B).
36 progress
Engate a tampa da dobradiça (E) na do­bradiça.
C
D
E
B
6. Desligue as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
Ha
Hb
Ha
Hc
9. Abra a porta do aparelho e a porta da mobília da cozinha a um ângulo de 90°. Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha). Monte a porta do aparelho e a porta da mobília e assinale os orifícios.
8 mm
Hc
Hd
7. Instale a peça (Ha) no lado interior da mobília de cozinha.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90°
ca. 50 mm
8. Empurre a peça (Hc) na peça (Ha).
21 mm
Ha
Hb
10. Retire os suportes. Instale o prego (K) 8 mm longe da borda exterior da porta.
8 mm
K
Ha
11. Coloque o quadrado pequeno nova­mente na calha e fixe-o com os parafu­sos fornecidos. Alinhe a mobília da cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça Hb.
Hb
12. Prima a peça (Hd) na peça (Hb).
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
progress 37
Hb
Hd
Faça uma verificação final para se certificar de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A tira vedante está bem encaixada no ar­mário.
• A porta abre e fecha correctamente.
38 progress
progress 39
www.progress-hausgeraete.de
222279130-00-04082008
Loading...