Progress PES6060E User Manual

benutzerinformation
user manual
notice d'utilisation
gebruiksaanwijzing
Glaskeramik-Kochfeld
Ceramic glass hob
Table à induction
Keramische glazen kookplaat
2 progress
Inhalt
Sicherheitshinweise 2 Gerätebeschreibung 3 Bedienung des Kochfeldes 3 Tipps zum Kochen und Braten 4
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 4 Was tun, wenn … 5 Entsorgung 5 Montageanweisung 6
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Personen (einschließlich Kinder), die auf­grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah­renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder An­weisung durch eine verantwortliche Per­son benutzen.
• Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Dieses Gerät darf nur für das haushalts­übliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Ab­stellfläche verwendet werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündli­che Materialien oder schmelzbare Gegen­stände (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe abstellen oder lagern.
Sicherheit für Kinder
• Kleinkinder grundsätzlich vom Gerät fern­halten.
• Größere Kinder nur unter Anleitung und Aufsicht am Gerät arbeiten lassen.
Allgemeine Sicherheit
• Montage und Anschluss des Gerätes dür­fen nur durch ausgebildete und autorisier­te Fachkräfte vorgenommen werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbau­schränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
• Bei Störungen am Gerät oder Schäden an der Glaskeramik (Brüche, Sprünge bzw. Risse) muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Stromnetz getrennt werden, um ei­nen möglichen elektrischen Schlag zu ver­meiden.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von aus­gebildeten und autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Sicherheit während der Benutzung
• Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen.
• Am Gerät besteht beim unachtsamen Ar­beiten Verbrennungsgefahr.
• Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heiße Geräteoberfläche bzw. heißes Kochgeschirr gelangen.
• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell. Achtung! Brandgefahr!
• Die Kochzonen nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Verbrennungsgefahr! Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel nicht auf das Kochfeld legen, da sie heiß werden können.
Sicherheit beim Reinigen
• Zum Reinigen muss das Gerät ausge­schaltet und abgekühlt sein.
• Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Vermeidung von Schäden am Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende Gegenstände beschädigt werden.
• Stöße mit dem Kochgeschirr können den Rand der Glaskeramik beschädigen.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigten Böden können beim Verschieben die Glaskeramik ver­kratzen.
• Schmelzbare Gegenstände und Überko­chendes können auf der Glaskeramik ein­brennen und sollten sofort entfernt wer­den.
progress 3
• Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr benutzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen vermeiden. Es kann Beschädigungen am
Gerätebeschreibung
Ausstattung Kochfeld
1
145 mm
210/120 mm
Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, sobald die entsprechende Kochzone heiß ist.
Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten brauchen die Kochzonen einige Zeit zum
2
265/170 mm
180 mm
345
Kochgeschirr oder der Glaskeramik verur­sachen.
1. Einkreis-Kochzone 1200W
2. Bräterzone 1500/2400W
3. Einkreis-Kochzone 1800W
4. Restwärme- Anzeigen
5. Zweikreis-Kochzone 750/2200W
Abkühlen. Restwärmeanzeige beachten.
Restwärme kann zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen genutzt wer­den.
Bedienung des Kochfeldes
Das Gerät bedienen Sie mit den Koch­stellenschaltern des Kombinationsge­räts. Die Bedienung und Funktion der Kochstellenschalter sind in der Ge­brauchsanweisung des Kombinations­geräts beschrieben.
Dort ist auch das Ein-und Ausschalten der äußeren Heizkreise beschrieben.
Beim Einschalten der Kochzone kann diese kurz summen. Das ist eine Eigen­art aller Glaskeramikkochzonen und be­einträchtigt weder Funktion noch Le­bensdauer des Gerätes.
4 progress
Tipps zum Kochen und Braten
Acrylamidhinweis
Nach neuesten wissenschaftlichen Er­kenntnissen kann eine intensive Bräu­nung der Lebensmittel, speziell bei stär­kehaltigen Produkten, eine gesundheit­liche Gefährdung durch Acrylamid ver­ursachen. Daher empfehlen wir, mög­lichst bei niedrigen Temperaturen zu ga­ren und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Kochgeschirr
• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein.
• Geschirr aus Stahlemail oder mit Alumini­um- oder Kupferböden kann Verfärbun­gen auf der Glaskeramikfläche hinterlas­sen, die nur schwer oder gar nicht mehr zu entfernen sind.
Energiesparen
Kochgeschirr grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.
Töpfe, wenn möglich, immer mit dem Deckel verschließen.
Kochzonen vor Ende der Garzeit aus­schalten, um die Restwärme zu nutzen.
Topfboden und Kochzone sollten gleich groß sein.
Reinigung und Pflege
Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Warnung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit Wasser und Spülmittel reinigen.
Warnung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Wasser und Spülmittel entfernen.
Gerät nach jedem Gebrauch reinigen
1. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein
wenig Spülmittel abwischen.
2. Gerät mit einem sauberen Tuch trocken­reiben.
Verschmutzungen entfernen
1. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas­keramikfläche ansetzen.
2. Verschmutzungen mit gleitender Klinge entfernen.
3. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen.
4. Gerät mit einem sauberen Tuch trocken­reiben.
progress 5
entfernen
Art der Verschmut-
zung
Zucker, zuckerhaltige Speisen
Kunststoffe, Alumini­umfolien
Kalk- und Wasserrän­der
Fettspritzer --- ja Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger* metallisch schimmern-
de Verfärbungen
*Reinigungsschaber, Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger sind im Fachhandel erhält­lich
Hartnäckige Verschmutzungen mit ei-
sofort bei abge-
kühltem Ge-
rät
ja --- Reinigungsschaber*
ja --- Reinigungsschaber*
--- ja Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger*
--- ja Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger*
mit
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glas­keramik, lassen sich nicht mehr entfer­nen, beeinträchtigen jedoch die Funkti­on des Gerätes nicht.
nem Glaskeramik- oder Edelstahlreini­ger entfernen.
Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Kochzonen funktionieren nicht
Die Sicherung in der Hausinstallation
Die Restwärme-An­zeige zeigt nichts an
Wenn Sie das Problem mit der oben an­gegebenen Abhilfemaßnahme nicht be­heben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kunden­dienst.
Warnung! Reparaturen am Gerät
dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Die gewünschte Kochstufe ist nicht eingestellt
(Sicherungskasten) hat ausgelöst.
Die Kochzone ist nur kurz in Betrieb gewesen und daher noch nicht heiß
Kochstufe einstellen
Sicherung überprüfen. Sollten die Si­cherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektro­installateur.
Sollte die Kochzone heiß sein, den Kundendienst rufen.
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers bzw. des Fachhändlers auch während der Garan­tiezeit nicht kostenlos erfolgen.
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
6 progress
Montageanweisung
Warnung! Sicherheitshinweise Unbedingt lesen. Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.). Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. Die Mindestabstände zu anderen Gerä­ten und Möbeln sind einzuhalten. Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein, zum Beispiel Schubladen dürfen nur mit Schutzbo­den direkt unter dem Gerät montiert sein. Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte sind mit einem geeigneten Dichtungs­material gegen Feuchtigkeit zu schüt­zen. Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei mit der Arbeitsplatte ab. Zwischen Gerät und Arbeitsplatte keine Silikon-Dich­tungsmasse aufbringen. Die Unterseite des Geräts einbauseitig vor Dampf und Feuchtigkeit schützen, z.B. von einem Geschirrspüler oder Backofen. Vermeiden Sie die Montage des Gerätes direkt neben Türen und unter Fenstern. Aufklappende Türen und aufspringende Fenster können sonst heißes Kochge­schirr von der Kochstelle reißen.
Warnung! Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Span­nung.
• Netzanschlussklemme spannungsfrei ma­chen.
• Anschlussschema beachten.
• Sicherheitsregeln der Elektrotechnik be­achten.
• Berührungsschutz durch fachgerechten Einbau sicherstellen.
• Den Elektroanschluss durch eine Elektro­fachkraft ausführen lassen.
Warnung! Schäden durch elektrischen Strom.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbin­dungen können die Klemme überhitzen.
• Klemmverbindungen fachgerecht ausfüh­ren.
• Kabel zugentlasten.
• Bei 1 oder 2 phasigem Anschluss muss jeweils die passende Netzanschlusslei­tung vom Typ H05BB-F Tmax 90°C (oder höherwertig) eingesetzt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch ei­ne besondere Anschlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C; oder höherwertig) ersetzt werden. Diese ist beim Kunden­dienst erhältlich. In der elektrischen Instal­lation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kon­taktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trenn­vorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Si­cherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schal­ter und Schütze.
Montage
progress 7
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
8 progress
PES 6060 E
55AAD65ZO
230 V 50 Hz
PROGRESS
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsan­weisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wen­den Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner. Um Ihnen schnell helfen zu können, benöti­gen wir folgende Angaben:
• Modellbezeichnung
• Produkt-Nummer (PNC)
• Serien-Nummer (S-No.) (Nummern siehe Typschild)
• Art der Störung – eventuelle Fehlermel­dung, die das Gerät anzeigt
• dreistellige Buchstaben-Zahlenkombinati­on der Glaskeramik
949 592 997
7,6 kW
Contents
Safety Information 9 Description of the Appliance 10 Operating the hob 10 Tips on Cooking and Frying 10 Cleaning and Care 11
Subject to change without notice
What to do if ... 12 Disposal 12 Installation Instructions 12 Service 14
Safety Information
Warning! Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty.
Correct use
• This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without su­pervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the ap­pliance safely.
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.
• The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.
• Additions or modifications to the appliance are not permitted.
• Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials or fusible ob­jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) on or near the appliance.
Children’s safety
• Small children must be kept away from the appliance.
• Only let bigger children work on the appli­ance under supervision.
General safety
• The appliance may only be installed and connected by trained, registered service engineers.
• Built-in appliances may only be used after they have built in to suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
• In the event of faults with the appliance or damage to the glass ceramic (cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off and disconnected from the
electrical supply, to prevent the possibility of an electric shock.
• Repairs to the appliance must only be car­ried out by trained registered service engi­neers.
Safety during use
• Remove stickers and film from the glass ceramic.
• There is the risk of burns from the appli­ance if used carelessly.
• Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware.
• Overheated fats and oils can ignite very quickly. Warning! Fire hazard!
• Switch the cooking zones off after each use.
• Risk of burns! Do not place objects made of metal, such as knives, forks, spoons and saucepan lids on the cooking surface, as they can get hot.
Safety when cleaning
• For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.
• For safety reasons, the cleaning of the ap­pliance with steam jet or high-pressure cleaning equipment is not permitted.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it.
• The edge of the glass ceramic can be damaged by being knocked by the cook­ware.
• Cookware made of cast iron, cast alumi­nium or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if pushed across the surface.
• Objects that melt and things that boil over can burn onto the glass ceramic and should be removed straightaway.
progress 9
10 progress
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
Description of the Appliance
1
145 mm
210/120 mm
Residual heat indicator
The residual heat indicator lights up, as soon as the corresponding cooking zone is hot.
Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the
2
265/170 mm
180 mm
345
• To avoid damaging cookware and glass ceramics, do not allow saucepans or frying pans to boil dry.
1. Single cooking zone 1200W
2. Multi-purpose zone 1500/2400W
3. Single cooking zone 1800W
4. Residual heat indicator
5. Double ring cooking zone 750/2200W
cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator.
Residual heat can be used for melting and keeping food warm.
Operating the hob
You operate the appliance with the com­bination appliance’s ring switches. The operation and the function of the ring switches is described in the Operating Instructions for the combination appli­ance. Switching the outer rings on and off is also described there.
Tips on Cooking and Frying
Information on acrylamides
According to the latest scientific knowl­edge, intensive browning of food, espe­cially in products containing starch, can constitute a health risk due to acryla­mides. Therefore we recommend cook­ing at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance.
Cookware
• You can recognise good cookware from the bottoms of the pans. The bottom should be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel or with aluminium or copper bottoms can leave discolorations on the glass ceramic sur­face which are difficult or impossible to re­move.
progress 11
Energy saving
Always place cookware on the cooking zone before it is switched on.
If possible, always place lids on the pans.
Switch cooking zones off before the end of the cooking time, to take advantage of residual heat.
Bottom of pans and cooking zones should be the same size.
Cleaning and Care
Warning! Risk of burns from residual heat.
Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid.
Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid.
Cleaning the appliance after each use
1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
Remove
Type of dirt immediately when the appliance
sugar, food containing sugar
plastics, tin foil yes --- a scraper * limescale and water
rings fat splashes --- yes cleaner for glass ceramic
shiny metallic discolor­ation
yes --- a scraper *
--- yes cleaner for glass ceramic
--- yes cleaner for glass ceramic
2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Removing deposits
1. Place a scraper on the glass ceramic sur­face at an angle.
2. Remove residues by sliding the blade over the surface.
3. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
4. Rub the appliance dry using a clean cloth.
using
has cooled down
or stainless steel *
or stainless steel *
or stainless steel *
12 progress
* Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel can be purchased in spe­cialist shops
Remove stubborn residues with a clean-
Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not however affect the functioning of the ap­pliance.
er for glass ceramic or stainless steel.
What to do if ...
Problem Possible cause Remedy
The cooking zones are not func­tioning.
The fuse in the house’s electrical
The residual heat indicator is not displaying anything
If you are unable to remedy the problem by following the above suggestions, please contact your dealer or the Cus­tomer Care Department.
Warning! Repairs to the appliance are
The desired heat setting is not set.
wiring (fuse box) has been trip­ped.
The cooking zone was only on for a short time and is therefore not hot
If the appliance has been wrongly oper­ated, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
only to be carried out by qualified service engineers. Considerable danger to the user may result from improper repairs.
Disposal
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Set the heat setting.
Check the fuse. If the fuses trip a number of times, please call an authorised electrician.
If the cooking zone is supposed to be hot, call the Customer Service Department.
Installation Instructions
Safety instructions
Warning! This must be read!
The laws, ordinances, directives and stand­ards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) In­stallation may only be carried out by a quali­fied electrician. The minimum distances to other appliances and units are to be ob­served. Anti-shock protection must be pro­vided by the installation, for example drawers may only be installed with a protective floor
directly underneath the appliance. The cut surfaces of the worktop are to be protected against moisture using a suitable sealant. The sealant seals the appliance to the work top with no gap. When building in, protect the underside of the appliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or oven. Avoid installing the appliance next to doors and under windows. Otherwise hot cook­ware may be knocked off the rings when doors and windows are opened.
progress 13
Warning! Risk of injury from electrical current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Follow connection schematic.
• Observe electrical safety rules.
• Ensure anti-shock protection by in­stalling correctly.
• The appliance must be connected to the electrical supply by a qualified electrician.
Warning! Risk of injury from electrical current.
• Loose and inappropriate plug and socket connections can make the ter­minal overheat.
• Have the clamping connections cor­rectly installed by a qualified electri­cian.
min. 500mm
min.
50mm
• Use strain relief clamp on cable.
• In the event of single-phase or two­phase connection, the appropriate mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (or higher) must be used.
• If this appliance’s mains cable is dam­aged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). The latter is available from the Customer Care Department
A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm. Suitable isolation devices include line pro­tecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leak­age trips and contractors.
Assembly
1
2
490+1
600
560+1
R5
14 progress
PES 6060 E
55AAD65ZO
230 V 50 Hz
PROGRESS
Service
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating in­structions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.
949 592 997
7,6 kW
In order to be able to assist you quickly, we require the following information:
– Model description – Product number (PNC) – Serial number
(S No. - see rating plate) –Type of fault – Any error messages displayed by
the appliance – three digit letter-number combination
for glass ceramic
progress 15
16 progress
Sommaire
Avertissements importants 16 Description de l'appareil 17 Utilisation de la table de cuisson 17 Conseils de cuisson et de rôtissage 18 Nettoyage et entretien 18
Sous réserve de modifications
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Mise au rebut 19 Instructions d'installation 20 Service Après-vente 22
Avertissements importants
Avertissement Veuillez vous conformer aux instructions de sécurité figurant dans le présent manuel. Si vous omettez de le faire, vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de dommage éventuel.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Pendant le déroulement de la cuisson , ne
laissez pas l'appareil sans surveillance.
• Cet appareil peut uniquement être utilisé
pour la cuisson et le rôtissage d'aliments à
usage domestique.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Toute transformation ou modification de
l'appareil est proscrite.
• Ne rangez pas de liquides susceptibles de
brûler, de matériaux facilement inflamma-
bles ou des objects susceptibles de fondre
(par exemple, du film alimentaire, des ma-
tières synthétiques ou de l'aluminium) sur
ou à proximité de l'appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants
en bas âge s'approchent de l'appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être au-
torisés à utiliser l'appareil qu'accompa-
gnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l'appa­reil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
• En cas d'anomalie de fonctionnement de l'appareil ou d'endommagement de la sur­face vitrocéramique (éclat, fêlure, cassu­re,...), mettez l'appareil hors tension et dé­branchez-le immédiatement pour éviter tout choc électrique.
• Le montage et le branchement de l'appa­reil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez les étiquettes et les films protec­teurs de la table de cuisson vitrocérami­que.
• Attention aux risques de brûlures lors de l'utilisation de l'appareil.
• Assurez-vous que les câbles d'appareils électriques n'entrent pas en contact avec les surfaces chaudes de l'appareil ou les récipients brûlants.
• Les huiles et les graisses surchauffées s'enflamment facilement. Avertissement ! Risque d'incendie !
• Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
• Danger de brûlures ! Ne posez aucun objet en métal, tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles, sur la table de cuisson, car ils peuvent devenir très chauds.
Sécurité lors du nettoyage
• Mettez l'appareil hors service et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
19
progress 17
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Des objets peuvent endommager la vitro­céramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endomma­ger la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les ustensiles de cuisson en fonte, en alu­minium moulé ou dont le fond est abîmé risquent de rayer la surface vitrocéramique si vous les faîtes glisser ou lieu de les sou­lever.
Description de l'appareil
1
145 mm
210/120 mm
2
265/170 mm
180 mm
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se con­sumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
• N'utilisez pas les plaques de cuisson à vide (sans y déposer un ustensile de cuisson) ou avec des récipients vides.
• Pour ne pas endommager les ustensiles de cuisson et les surfaces vitrocérami­ques, surveillez les casseroles et les poê­les pour éviter tout risque d'ébullition à sec.
1. Zone de cuisson 1200 W
2. Zone de rôtissage 1500/2400W
3. Zone de cuisson 1800 W
4. Indicateurs de chaleur résiduelle
5. Zone de cuisson à double circuit 750/2200 W
345
Indicateurs de chaleur résiduelle
Le voyant indiquant la chaleur résiduelle s'al­lume dès que le foyer correspondant est chaud.
Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Les zones de cuisson mettent un certain temps à
Utilisation de la table de cuisson
Pour faire fonctionner l'appareil, utili­sezles commandes des foyers de cuis­son de l'appareil combiné. La notice d'utilisation de l'appareil intégré vous in­diquera le maniement et la fonction des commandes des foyers de cuisson. L'activation et la désactivation des zo­nes de cuisson y sont également décri­tes.
refroidir après avoir été désactivées. Observez l'indicateur de chaleur résiduelle.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour faire fondre des ingrédients ou pour conserver les aliments au chaud.
Lors de l'activation d'une zone de cuis­son ou d'une montée en température très rapide, des vibrations peuvent se produire dans le fond de certains réci­pients suviant la qualité de leur semelle, ce qui génère des bruits. Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonctionnement.
18 progress
Conseils de cuisson et de rôtissage
Conseils relatifs à l'acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les ali­ments de manière intensive, en particu­lier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acry­lamide. C'est pourquoi nous vous re­commandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir.
Ustensiles de cuisine
• Le type de fond des plats de cuisson est un détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que pos­sible.
• Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocérami­que difficilement nettoyables ou même im­possibles à enlever.
Economie d'énergie
Il est impératif de placer les plats de cuisson avant d'activer la zone de cuis­son.
Si possible, recouvrez toujours les réci­pients avec leur couvercle.
Eteignez le foyer de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle.
Veillez à ce que le fond du plat de cuis­son corresponde à la dimension du foyer de cuisson.
Nettoyage et entretien
Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures.
Avertissement Les objets pointus et les produits de nettoyage abrasifs risquent d'endommager l'appareil. Nettoyez l'appareil avec de l'eau additionnée d'un peu de détergent liquide.
Avertissement Les résidus de produits de nettoyage sont susceptibles d'endommager l'appareil. Éliminez-les avec de l'eau additionnée d'un peu de détergent liquide.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
1. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un peu de détergent li­quide.
2. Essuyez l'appareil à l'aide d'un torchon propre.
Eliminer les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage oblique­ment par rapport à la surface de la vitro­céramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un peu de détergent.
4. Essuyez l'appareil à l'aide d'un torchon propre.
Éliminez
Type de salissure immédiatement lorsque l'appareil a re-
sucre, mets contenant du sucre
matériaux en plastique, feuilles en aluminium
traces de calcaire et d'eau
éclaboussures de graisse
légère décoloration du métal
oui --- un grattoir *
oui --- un grattoir *
--- oui produit de nettoyage
--- oui produit de nettoyage
--- oui produit de nettoyage
* Les grattoirs et les produits de nettoyage spécial vitrocéramique et acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécia­lisés.
Nettoyez les salissures tenaces à l'aide
froidi
Même s'il n'est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les ta­ches sombres sur la vitrocéramique, ce­la ne nuit aucunement au bon fonction­nement de l'appareil.
d'un produit de nettoyage pour vitrocé­ramique ou acier inoxydable.
progress 19
avec
spécial vitrocéramique ou
acier inoxydable *
spécial vitrocéramique ou
acier inoxydable *
spécial vitrocéramique ou
acier inoxydable *
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Symptôme Cause possible Solution
Les foyers de cuisson ne fonc­tionnent pas.
Le fusible de sécurité de l'instal-
L'indicateur de chaleur résiduel­le ne s'affiche pas
Si après avoir vérifié ces différents points, l'anomalie persiste, contactez votre service après vente.
Avertissement Les réparations ne
doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. Des réparations n'étant pas effectuées dans les règles
Le degré de cuisson souhaité n'est pas sélectionné.
lation domestique (disjoncteur) s'est déclenché.
La zone de cuisson fonctionne seulement depuis peu et n'est pas, par conséquent, encore chaude.
de l'art peuvent s'avérer très dangereuses pour l'utilisateur.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du concessionnaire peut être facturé même en cours de garantie.
Mise au rebut
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet
Réglez le niveau de cuisson.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien agréé.
Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre service après vente.
20 progress
effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Instructions d'installation
Consignes de sécurité
Avertissement Veuillez lire les
indications ci-dessous !
L'utilisateur est tenu de respecter la législa­tion, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.) L'installation doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Respectez l'espa­cement minimal requis par rapport aux au­tres appareils. La protection contre les con­tacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil. Pro­tégez les surfaces découpées de l'humidité avec un produit d'étanchéité. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil. Lors de la mise en place, protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité, par exemple un lave-vaisselle ou un four. Evitez d'installer l'appareil à proximi­té d'une porte ou sous une fenêtre. Les ré­cipients chauds pourraient être renversés par l'ouverture de la fenêtre ou de la porte.
Avertissement Le courant électrique peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous ten­sion.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Suivez le schéma électrique.
• Observez les consignes de sécurité électro-techniques.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
• Garantissez une protection anti­chocs grâce à une installation correc­te.
• Le branchement électrique doit être effectué par un électricien spécialisé.
Avertissement Le courant électrique peut provoquer des blessures.
• Des connexions desserrées ou incor­rectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez un câbe approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endom­magé, il doit être remplacé par un câ­ble spécial (type H05BB-F Tmax 90°C; ou plus). Il peut être fourni par le service après-vente
Dans le cas d'une installation fixe, le raccor­dement au réseau doit être effectué par l'in­termédiaire d'un interrupteur à coupure om­nipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent des coupe-cir­cuits, des fusibles (fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
Ensemble
progress 21
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
22 progress
PES 6060 E
55AAD65ZO
230 V 50 Hz
PROGRESS
Service Après-vente
En cas de problème technique, vérifiez au préalable si vous pouvez y remédier person­nellement en consultant le chapitre " Que fai­re si ...". Si vous ne parvenez pas à y remédier, adres­sez-vous au Service après-vente de votre magasin vendeur. Pour pouvoir intervenir rapidement, veuillez nous fournir les informations suivantes :
– Désignation du modèle – Référence produit (PNC) –Numéro de série
(N° S (- voir plaque signalétique) – Type d'anomalie de fonctionnement – Tout message d'erreur affiché à
l'écran – combinaison de trois chiffres lettre-numé-
ro
pour table de cuisson vitrocéramique
949 592 997
7,6 kW
progress 23
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften 23 Beschrijving van het apparaat 24 De kookplaat gebruiken 24 Kook- en braadtips 25 Reiniging en onderhoud 25
Wijzigingen voorbehouden
Wat te doen als... 26 Afvalverwerking 26 Installatie-instructies 27 Service 29
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Volg deze instructies op. Als u deze instructies niet opvolgt, wordt de eventuele schade die hieruit voortvloeit niet gedekt door de garantie.
Correct gebruikt
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of andere personen met be-
perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelij-
ke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit plaatsvindt onder toe-
zicht van een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructies hebben ont-
vangen over het gebruik van het apparaat.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
• Dit apparaat dient alleen te worden ge-
bruikt voor het normaal huishoudelijk ko-
ken en braden van gerechten.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als
werkoppervlak of een vlak om iets op te
bergen.
• Toevoegingen of aanpassingen aan het
apparaat zijn niet toegestaan.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of smeltbare voor-
werpen (bijv. plastic folie, plastic, alumini-
um) op of in de buurt van het apparaat.
Kinderbeveiliging
• Houd kleine kinderen uit de buurt van het
apparaat.
• Laat grote kinderen alleen onder toezicht
met het apparaat werken.
Algemene veiligheid
• Het apparaat mag alleen worden geïnstal-
leerd en aangesloten worden door des-
kundige, geregistreerde installateurs.
• Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-
schikte inbouwunits of werkbladen die aan
de normen voldoen.
• In het geval dat het apparaat defecten ver­toont of de glazen keramische plaat be­schadigd is (barsten, krassen of scheu­ren), moet het apparaat worden uitge­schakeld en losgekoppeld worden van het lichtnet om de kans op een elektrische schok te voorkomen.
• Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door deskundige, ge­registreerde servicemonteurs.
Veiligheid tijdens het gebruik
• Verwijder de stickers en de folie van de glazen keramische plaat.
• Bij onachtzaam gebruik van het apparaat bestaat de kans op brandwonden.
• Kabels van elektrische apparaten mogen niet het hete oppervlak van het apparaat of het kookgerei raken.
• Oververhitte vetten en oliën kunnen snel ontbranden. Waarschuwing! Brandge­vaar!
• Schakel de kookzones na ieder gebruik uit.
• Gevaar voor verbranding! Plaats geen voorwerpen die gemaakt zijn van metaal, zoals messen, vorken, lepels en deksels op de kookplaat, daar zij zeer heet kunnen worden.
Veiligheid tijdens het reinigen
• Voor reinigingswerkzaamheden moet het apparaat worden uitgeschakeld en zijn af­gekoeld.
• Om veiligheidsredenen is het reinigen van het apparaat met stoom of hogedruk rei­nigingsapparatuur niet toegestaan.
Zo vermijdt u schade aan het apparaat
• Als er voorwerpen op de glazen kerami­sche plaat vallen kan deze beschadigen.
• De rand van de glazen keramische plaat kan worden beschadigd als het kookgerei hier tegen wordt geslagen.
24 progress
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, alu­minium of beschadigde bodems, kunnen krassen veroorzaken op het glazen opper­vlak als deze over het oppervlak worden geschoven.
• Voorwerpen die smelten en dingen die over kunnen koken, kunnen in de glazen keramische plaat branden en dienen on­middellijk te worden verwijderd.
Beschrijving van het apparaat
1
145 mm
210/120 mm
2
265/170 mm
180 mm
345
•Gebruik de kookzones niet voor leeg kook­gerei of waarop geen kookgerei staat.
• Om te voorkomen dat kookgerei en glazen keramische platen kunnen beschadigen, dient u ervoor te zorgen dat steelpannen of braadpannen niet droog kunnen koken.
1. Enkele kookzone 1200 W
2. Braadzone 1500/2400 W
3. Enkele kookzone 1800 W
4. Restwarmte-indicatie
5. Tweekringskookzone 750/2200 W
Restwarmte-indicatie
De restwarmte-indicator licht op zodra de desbetreffende kookzone heet is.
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Nadat het apparaat is uitgeschakeld, duurt het even voordat
De kookplaat gebruiken
U kunt het apparaat bedienen met de ringschakelaars. De bediening en werk­ing van de ringschakelaars wordt be­schreven in de gebruiksaanwijzing van het combi-apparaat. Het in- of uitschakelen van de buitenste kringen wordt daar ook beschreven.
Als een kookzone is ingeschakeld, kan deze kort zoemen. Dit is een eigenschap van alle keramische glazen kookzones en heeft geen invloed op de werking of levensduur van het apparaat.
de kookzones zijn afgekoeld. Let op de restwarmte-indicatie.
Restwarmte kan worden gebruikt voor het smelten en warmhouden van ge­rechten.
Kook- en braadtips
Aanwijzing met betrekking tot acrylamide
Volgens recente wetenschappelijke in­formatie kan het intensief bruinen van le­vensmiddelen, met name in producten die zetmeel bevatten, een gezondheids­risico vormen tengevolge van acrylami­des. Om die reden adviseren wij levens­middelen zoveel mogelijk bij lage tem­peraturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
Kookgerei
• U kunt goed kookgerei herkennen aan de bodem van de pannen. De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kunnen tot verkleuringen leiden van de gla­zen keramische kookplaat die moeilijk of niet verwijderd kunnen worden.
Energiebesparing
progress 25
Plaats het kookgerei altijd op de kook­zone voordat u deze inschakelt.
Plaats, indien mogelijk, altijd de deksels op de pannen.
Schakel voor het einde van de berei­dingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte.
De bodems van de pannen en kookzo­nes dienen dezelfde afmeting te hebben.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmaterialen beschadigen het apparaat. Reinig met water en afwasmiddel.
Waarschuwing! Resten van reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Verwijder de resten met water en afwasmiddel.
Het apparaat reinigen na gebruik.
1. Veeg over het apparaat met een vochtig
doek en een beetje afwasmiddel.
2. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
Aanslag verwijderen
1. Plaats een schraper in een hoek op de glazen keramische plaat.
2. Verwijder verontreinigingen door de schraper over het oppervlak te laten glij­den.
3. Veeg over het apparaat met een vochtig doek en een beetje afwasmiddel.
4. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
26 progress
Verwijder
Soort vuil onmiddellijk als het apparaat is af-
suiker, levensmiddelen waarin suiker zit
plastic, dunne folie ja --- een schraper * kalkaanslag en water-
ringen
vetspatten --- ja reinigingsmiddel voor gla-
verkleuring glanzende metalen
ja --- een schraper *
--- ja reinigingsmiddel voor gla-
--- ja reinigingsmiddel voor gla-
* Schrapers en reinigingsmiddelen voor gla­zen keramische platen en roestvrijstaal kun­nen worden gekocht in speciaalzaken
Verwijder hardnekkige resten met een
gekoeld
Krassen of donkere vlekken op de gla­zen keramische plaat die niet verwijderd kunnen worden, hebben echter geen in­vloed op de werking van het apparaat.
gebruik
zen keramische plaat of
roestvrijstaal *
zen keramische plaat of
roestvrijstaal *
zen keramische plaat of
roestvrijstaal *
reinigingsmiddel voor glazen kerami­sche platen of roestvrijstaal.
Wat te doen als...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De kookzones functioneren niet. De gewenste kookstand is niet
De zekering in de huisinstallatie
De restwarmte-indicator geeft niets aan
Als u door het volgen van de boven­staande suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te ne­men met uw vakhandelaar of de klan­tenservice.
Waarschuwing! Reparaties aan het
apparaat mogen alleen worden
ingesteld.
(zekeringkast) is doorgebrand.
De kookzone is slechts kort ge­bruikt en is daarom nog niet heet
servicemonteurs. Door onvakkundig uitgevoerde reparaties kunnen grote gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Bij een foutieve bediening wordt het be­zoek van de monteur van de klantenser­vice of de vakhandelaar in rekening ge­bracht, zelfs binnen de garantieperiode.
uitgevoerd door gekwalificeerde
Kookstand instellen.
Zekering controleren. Als de ze­keringen meerdere malen door­branden, neem dan contact op met een erkend elektricien.
Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de klantenservice.
Afvalverwerking
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
progress 27
gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met
Installatie-instructies
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Dit moet u lezen!
De wetten, voorschriften, richtlijnen en nor­men die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht ge­nomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling overeenkomstig de voor­schriften, enz.). De installatie mag alleen wor­den uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. De minimale afstanden ten op­zichte van andere apparaten en units dienen in acht genomen te worden. Tijdens de in­stallatie moet een antistootbescherming zijn aangebracht, bijv. lades mogen alleen wor­den aangebracht als er onder het apparaat een beschermende vloer aanwezig is. De uit­gezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting. De afdichting dicht de opening tussen het apparaat en het werk­blad af. Als het apparaat wordt ingebouwd, dient u de onderkant van het apparaat te be­schermen tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasmachine of oven. Installeer het ap­paraat niet in de buurt van deuren of onder ramen. Anders kan het hete kookgerei van de ringen worden gestoten , als de deuren of ramen worden geopend.
Waarschuwing! Risico op verwonding door elektrische stroom.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
• Volg het aansluitschema.
• Houd u aan de veiligheidsvoorschrif­ten met betrekking tot elektrische in­stallaties.
de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
• Zorg ervoor dat de antistootbescher­ming correct geïnstalleerd is.
• Laat de elektrische aansluiting uitvoe­ren door een gekwalificeerde elektri­cien.
Waarschuwing! Risico op verwonding door elektrische stroom.
• Loszittende en onvakkundig aange­brachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting ver­oorzaken.
• Laat de klemaansluitingen correct in­stalleren door een gekwalificeerde elektricien.
• Gebruik de trekontlastingsklem van de kabel.
• In het geval van een eenfase- of twee­fase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden ge­bruikt.
• Als het netsnoer van het apparaat is beschadigd, moet het vervangen wor­den door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax. 90°C; of hoger). Het laatstgenoemde is verkrijgbaar via de klantenservice
Er moet een voorziening in de elektrische in­stallatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle po­len van de netvoeding, met een contactope­ning van minstens 3 mm. Geschikte schei­dingsvoorzieningen zijn onder andere stroomonderbrekers, zekeringen (schroefze­keringen moeten uit de houder worden ver­wijderd), aardlekstrips en contacten.
Montage
28 progress
min. 500mm
min.
50mm
490+1
1
2
600
560+1
R5
progress 29
PES 6060 E
55AAD65ZO
230 V 50 Hz
PROGRESS
Service
Probeer bij technische storingen eerst met behulp van de gebruiksaanwijzing (Hoofd­stuk "Wat te doen als...") het probleem zelf op te lossen. Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, dient u contact op te nemen met de klanten­service of een van onze servicepartners. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig:
– Modelbeschrijving – Productnummer (PNC) – Serienummer
(S-nr. zie typeplaatje) – Aard van de storing – Foutmeldingen die door het apparaat
worden weergegeven – letter-cijfercombinatie van 3 tekens
voor glazen keramische plaat
949 592 997
7,6 kW
30 progress
progress 31
www.progress-hausgeraete.de
867201564-B-062008
Loading...