Progress PEM6000E User Manual

manual de instrucciones
istruzioni per l’uso
brugsanvisning
bruksanvisning
Encimera eléctrica
Piastra elettrica compatta
Kogesektion med masseplader
Elektrisk komfyrtopp med vanlige kokeplater
2 progress
Índice de materias
Instrucciones de seguridad 2 Descripción del aparato 3 Manejo de la encimera 3 Consejos para cocer y freír 3
Salvo modificaciones
Limpieza y mantenimiento 4 Eliminación 4 Instrucciones de montaje 5 Reparación y mantenimiento 6
Instrucciones de seguridad
Respete estas instrucciones. De lo con­trario, la garantía no cubrirá los daños resultantes.
Uso correcto
• Este electrodoméstico no está destinado a que lo usen niños u otras personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la experiencia y conocimientos necesarios para utilizarlo de forma segura sin la su­pervisión o instrucciones de una persona responsable que garantice que pueden utilizar el aparato de forma segura.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos en el ám­bito doméstico.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No coloque ni almacene líquidos inflama­bles, materiales altamente inflamables u objetos fusibles (como, por ejemplo, pelí­culas de plástico, plástico o aluminio) so­bre o cerca del aparato.
Seguridad de los niños
• Mantenga alejados los niños pequeños del aparato.
• Permita sólo a niños más grandes utilizar el aparato bajo supervisión.
Seguridad general
• Sólo pueden instalar y conectar el aparato técnicos instruidos y homologados.
• Los aparatos empotrables sólo se pueden utilizar una vez se hayan empotrado en superficies de trabajo y muebles empotra­dos adecuados que cumplan las normas.
• Si el aparato tiene algún fallo, se deben apagar todas las placas y se ha de des­conectar el aparato del suministro de co­rriente para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos ins­truidos y homologados.
Seguridad durante el uso
• Existe peligro de quemaduras con el apa­rato si se utiliza sin cuidado.
• Los cables de aparatos eléctricos no de­ben tener contacto con la superficie ca­liente del aparato o recipientes calientes.
• Las grasas y los aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Al cocinar con grasa o aceite (por ejemplo, al freír pata­tas), no deje el aparato sin vigilancia.
• Desconecte las placas después de cada uso.
Seguridad durante la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de cho­rro al vapor o de alta presión.
Así se evitan daños en el aparato
• No permita que líquidos ácidos como, por ejemplo, vinagre, zumo de limón o descal­cificadores, entren en contacto con la en­cimera, ya que, de lo contrario, aparecerán manchas opacas.
• No coloque tapas de cacerolas húmedas sobre las placas ni permita que cacerolas calientes se enfríen sobre las mismas. De lo contrario, se puede formar condensa­ción y óxido.
• No utilice las placas si no coloca ningún recipiente o si éstos están vacíos.
Descripción del aparato
progress 3
1 2
145 mm
180 mm
4 3
180 mm
145 mm
Manejo de la encimera
El aparato se maneja con los interrup­tores de las zonas de cocción del apa­rato combinado. En las instrucciones de uso del aparato combinado se describe el funcionamiento y la función de los in­terruptores de las zonas de cocción.
Consejos para cocer y freír
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos cientí­ficos, un tostado intenso de los alimen­tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acri­lamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes
Los buenos recipientes se reconocen por las bases de las cacerolas. La base debe ser lo más gruesa y plana posible.
1. Placa de masa 1000 W
2. Placa rápida 2000 W
3. Placa de masa 1000 W
4. Placa rápida 2000 W
Advertencia Las placas permanecen calientes durante algún tiempo después de desconectarlas. Existe peligro de quemaduras. Deje enfriar las placas.
Ahorro de energía
Coloque siempre los recipientes sobre la zona de cocción antes de conectarla.
4 progress
A ser posible, coloque siempre las tapas en las cacerolas.
La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben ser del mismo tamaño.
Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
Limpieza y mantenimiento
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Deje enfriar el aparato.
Limpie el aparato después de cada uso
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente.
2. Seque el aparato con un paño limpio.
Eliminación de depósitos
1. Elimine los depósitos más pesados de las placas utilizando polvo abrasivo fino o un estropajo.
2. Elimine los restos con un paño húmedo.
3. A continuación, caliente la placa a baja temperatura y deje que se seque.
4. Para cuidar las placas, frótelas de vez en cuando con un poco de aceite para má-
Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las placas no funcionan El aparato combinado no está
conectado
El nivel de cocción deseado no
está ajustado.
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha disparado.
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, consulte a su distribuidor o al Servicio postventa.
Advertencia Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados.
quinas de coser y, después, límpielas con papel absorbente.
Advertencia No limpie el borde de acero inoxidable de la encimera con polvo abrasivo o un estropajo, ya que pueden aparecer arañazos. En el caso de encimeras de acero inoxidable, utilice sólo productos de limpieza y mantenimiento adecuados para acero inoxidable. Respete las instrucciones del fabricante.
El borde de acero inoxidable de la placa se puede decolorar ligeramente a con­secuencia de la carga térmica. Este pro­ceso lo originan las propiedades físicas.
En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Conecte el aparato.
Ajuste el nivel de cocción.
Compruebe el fusible. Si los fu­sibles se dispararan repetida­mente, consulte a un electricista homologado.
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a
progress 5
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Es indispensable leer
estas instrucciones!
Se deben respetar las leyes, reglamentos, directivas y normas en vigor en el país de uso (regulaciones de seguridad, reciclaje ade­cuado conforme a las regulaciones, etc.) Só­lo debe instalar el aparato un electricista ho­mologado y cualificado. Se deben respetar las distancias mínimas con otros aparatos y muebles. La protección contra el contacto se debe garantizar con el montaje, por ejemplo, sólo se pueden montar cajones con una pro­tección situandola justo debajo del aparato. Las superficies de corte de la encimera se deben proteger contra la humedad utilizando un sellador adecuado. El sellador sella el aparato a la encimera sin dejar ningún hueco. Al empotrarlo, proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, por ejemplo, de un lavavajillas u horno. Evite montar el aparato cerca de puertas o debajo de ven­tanas. De lo contrario, los recipientes calien­tes se pueden mover de los circuitos de coc­ción al abrir puertas y ventanas.
Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se en­cuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
• Siga el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
• Asegure la protección contra el con­tacto mediante una instalación co­rrecta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica.
• Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Realice correctamente las conexiones de bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En el caso de una conexión monofá­sica o bifásica, se debe utilizar el cable de red adecuado de tipo H05BB-F Tmáx 90°C (o superior).
• Si se daña dicho cable de red del apa­rato, se debe sustituir por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Dicho cable está disponible en el Servicio postventa
La instalación eléctrica debe disponer de un dispositivo que permita desconectar el apa­rato de la red en todos los polos con una an­chura de apertura de contacto de como mí­nimo 3 mm. Entre los dispositivos de aisla­miento adecuados se encuentran disyunto­res, fusibles (los fusibles roscados se deben retirar del soporte), dispositivos de corriente residual y contactores.
6 progress
Montaje
min. 500mm
min.
50mm
PEM 6000 E
MEE0004
230 V 50 Hz
PROGRESS
Reparación y mantenimiento
En caso de fallos técnicos, compruebe pri­mero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando..."). Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Departamento de Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder asistirle con rapidez, deberá su­ministrar la siguiente información:
949 592 995
6,0 kW
– Denominación del modelo – Número de producto (PNC) –Número de serie
(Nº de serie: consulte la placa de caracte-
rísticas) – Tipo de fallo – Los mensajes de error emitidos por
el aparato
– Combinación de letras y números de tres
dígitos para vitrocerámica
progress 7
8 progress
Indice
Istruzione di sicurezza 8 Descrizione del prodotto 9 Funzionamento della piastra 9 Consigli per cuocere e arrostire 9
Con riserva di modifiche
Pulizia e cura 10 Smaltimento 10 Istruzioni di installazione 11 Assistenza 12
Istruzione di sicurezza
Si prega di osservare le presenti istru­zioni. In caso contrario decadrà qualsiasi diritto alla garanzia per gli eventuali dan­ni.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Persone (inclusi bambini) con limitate ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali, con scarsa esperienza o conoscenza, non de­vono utilizzare il forno a meno che non sia­no sorvegliate o istruite da una persona responsabile, che ne assicuri l'uso in sicu­rezza.
• L'apparecchio non deve essere lasciato incustodito durante il funzionamento.
• Questo apparecchio deve essere impie­gato soltanto per la cottura e l'arrostimen­to di pietanze per uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o mo­difiche all'apparecchio.
• Sull'apparecchio o nelle sue vicinanze non devono essere collocati o conservati liquidi infiammabili, materiali altamente infiamma­bili od oggetti che possono fondersi (quali pellicola di plastica, plastica, alluminio).
Sicurezza dei bambini
• I bambini piccoli devono essere tenuti lon­tani dall'apparecchio.
• I bambini più grandi possono utilizzarlo so­lo sotto sorveglianza.
Norme di sicurezza generali
• Il montaggio e l'allacciamento dell'appa­recchio devono essere effettuati esclusi­vamente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l'installazione in piani di lavoro e mobili da incasso ade­guati e a norma.
• In caso di guasto, tutte le piastre devono essere spente e l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione, per evitare il rischio di scariche elettriche.
• Le riparazioni dell'apparecchio devono es­sere effettuate esclusivamente da perso­nale qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'impiego
• Un impiego disattento dell'apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere a contatto con la superficie calda dell'apparecchio o con stoviglie calde.
• Grassi e oli surriscaldati possono infiam­marsi rapidamente. Quando si cucina con grasso oppure olio (ad esempio durante la preparazione di patatine fritte) l'apparec­chio non deve essere lasciato incustodito.
• Spegnere le piastre dopo ogni utilizzo.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
• Per ragioni di sicurezza non è ammessa la pulizia con getti di vapore o apparecchia­ture ad alta pressione.
Per evitare danni all'apparecchio
• Si raccomanda di evitare che il piano entri in contatto con liquidi acidi quali aceto, succo di limone o prodotti anticalcare, poi­ché potrebbero opacizzarlo.
• Sulle piastre non devono essere collocati né coperchi bagnati, né coperchi caldi a raffreddare. Potrebbero produrre conden­sa e ruggine.
• Le piastre non devono essere messe in funzione in assenza di stoviglie o con sto­viglie vuote.
Descrizione del prodotto
progress 9
1 2
145 mm
180 mm
4 3
180 mm
145 mm
Funzionamento della piastra
L'apparecchio si usa mediante gli inter­ruttori dell'apparecchio combinato. L'impiego e il funzionamento degli inter­ruttori delle zone di cottura sono de­scritti nelle Istruzioni per l'uso dell'ap­parecchio combinato.
Consigli per cuocere e arrostire
Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scienti­fiche, una cottura intensiva degli alimen­ti, in particolare nel caso di prodotti con­tenenti amido, può comportare rischi per la salute a causa della presenza di acrilamide. Pertanto si raccomanda di cucinare alle temperature più basse possibili e di non rosolare troppo inten­samente gli alimenti.
Utensili
Le pentole indicate per questo tipo di cottura si riconoscono dal fondo. Il basamento do­vrebbe essere il più possibile spesso e piano.
1. Piastra di cottura compatta 1000W
2. Piastra di cottura rapida 2000W
3. Piastra di cottura compatta 1000W
4. Piastra di cottura rapida 2000W
Avvertenza Le piastre rimangono calde per un determinato periodo di tempo anche dopo lo spegnimento. Pericolo di scottature. Attendere che le piastre si raffreddino.
Risparmio energetico
Prima dell'accensione della zona di cot­tura, la pentola deve essere collocata sulla medesima.
10 progress
Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
Spegnere la zona di cottura prima della
Il basamento della pentola e la zona di cottura devono avere le stesse dimen­sioni.
fine del tempo di cottura, per sfruttare il calore residuo.
Pulizia e cura
Avvertenza Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Lasciare raffreddare l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio dopo ogni impiego
1. Pulire l'apparecchio con un panno umido e un po' di detergente liquido.
2. Asciugare l'apparecchio con un panno pulito.
Rimozione dei residui
1. I residui persistenti possono essere ri­mossi dalle piastre utilizzando una polve­re o un tampone detergente.
2. Eliminare i residui con un panno umido.
3. Scaldare quindi la piastra fino al raggiun­gimento di una temperatura bassa e la­sciare asciugare.
Cosa fare se...
Problema Possibile causa Rimedio
Le piastre non funzionano L'apparecchio combinato non è
acceso
Non è impostato il livello di cot-
tura desiderato.
È scattato il salvavita dell'im-
pianto domestico (quadro elet­trico).
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
Avvertenza Le riparazioni
sull'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Riparazioni non
4. Per la cura delle piastre si consiglia di spalmare occasionalmente un po' di olio per macchina e asportare con carta as­sorbente.
Avvertenza Non pulire il bordo in acciaio inossidabile del piano con una polvere o un tampone detergente, poiché lasciano tracce. I piani in acciaio inossidabile devono essere puliti soltanto con prodotti di pulizia e cura idonei per questo materiale. Si prega di consultare le istruzioni del produttore.
Il bordo in acciaio inossidabile della pia­stra può risultare leggermente scolorito a causa del carico termico. Si tratta di un processo dovuto alle proprietà fisiche.
eseguite correttamente possono costituire un pericolo notevole per l'utente.
In caso di comandi errati l'intervento del tecnico del centro assistenza o del ri­venditore potrà essere effettuato a pa­gamento anche durante il periodo di ga­ranzia.
Accendere l'apparecchio.
Impostazione del riscaldamen­to.
Sostituire il fusibile. Se i fusibili scattassero più volte, si consi­glia di rivolgersi ad un elettricista autorizzato.
Smaltimento
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per
progress 11
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
Istruzioni di installazione
Istruzione di sicurezza
Avvertenza Importante!
È necessario attenersi alle leggi, alle norma­tive e agli standard in vigore nel paese di uti­lizzo (norme di sicurezza, riciclaggio idoneo in conformità con le norme, ecc.). L'installa­zione deve essere effettuata esclusivamente da un elettricista qualificato. È necessario ri­spettare le distanze da altri apparecchi e altre unità. Durante l'installazione deve essere for­nita una protezione da scariche elettriche, ad esempio i cassetti possono essere installati soltanto in presenza di un pavimento protet­tivo posto immediatamente sotto l'apparec­chio. Le superfici di taglio del piano di lavoro devono essere protette dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato. Il sigillante deve chiudere perfettamente lo spazio fra l'apparecchio e il piano di lavoro. Quando viene incassato, si raccomanda di protegge­re la facciata inferiore dell'apparecchio dal vapore e dall'umidità, ad esempio provenien­ti dalla lavastoviglie o dal forno. Si eviti di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre. L'apertura improvvi­sa di porte e finestre può provocare la caduta di pentole calde.
Avvertenza Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Osservare lo schema dei collegamen­ti.
• Attenersi alle norme di sicurezza delle installazioni elettriche.
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
• Fornire la protezione da scariche elet­triche mediante un'adeguata installa­zione.
• L'apparecchio deve essere collegato alla rete di alimentazione da un elettri­cista qualificato.
Avvertenza Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica.
• Connessioni allentate e non appro­priate possono causare un surriscal­damento dei connettori.
• I collegamenti a morsa devono essere installati correttamente da un elettrici­sta qualificato.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• In caso di collegamento monofase o bifase è necessario utilizzare il cavo di alimentazione idoneo del tipo H05BB­F T max. 90 °C (o superiore).
• Se il cavo di alimentazione dell'appa­recchio è danneggiato, dovrà essere sostituito con un cavo speciale (tipo H05BB-F T max. 90°C o superiore). Tale cavo è disponibile presso l'assi­stenza clienti
Nell'installazione deve essere previsto un di­spositivo che permetta di scollegare l'appa­recchio dalla rete di alimentazione in corri­spondenza di tutti i poli con una larghezza dell'apertura di contatto di almeno 3 mm. Di­spositivi di isolamento idonei includono fusi­bili di sicurezza della linea, fusibili (quelli del tipo a vite devono essere rimossi dal suppor­to), interruttori di dispersione verso terra e contattori.
12 progress
Montaggio
min. 500mm
min.
50mm
PEM 6000 E
MEE0004
230 V 50 Hz
PROGRESS
Assistenza
In caso di guasti tecnici si consiglia di cercare di risolvere direttamente il problema con l'au­silio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se..."). Qualora non fosse possibile risolvere il pro­blema, si consiglia di rivolgersi all'assistenza clienti o ad uno dei nostri associati. Per potere fornire un aiuto rapido, saranno chieste le seguenti informazioni:
– Modello
949 592 995
6,0 kW
– Numero prodotto (PNC) –Numero di serie
(S No. - si veda la targhetta) – Tipo di problema – Eventuali messaggi di errore visualizzati
dall'apparecchio – Combinazione alfanumerica a tre cifre
per vetroceramica
progress 13
Indhold
Sikkerhedsanvisninger 13 Beskrivelse af apparatet 14 Betjening af kogesektionen 14 Råd om kogning og stegning 14
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Vedligeholdelse og rengøring 15 Bortskaffelse 15 Monteringsvejledning 15 Service 17
Sikkerhedsanvisninger
Overhold venligst disse anvisninger. El­lers vil eventuelle skader i garantiperio­den ikke være dækket.
Anvendelsesformål
• Personer (herunder børn), der ikke selv kan bruge apparatet på forsvarlig vis - på grund af fysiske, sansemæssige eller men­tale handicaps, eller på grund af manglen­de erfaring eller viden - bør kun bruge ap­paratet under tilsyn eller vejledning af en ansvarlig person.
• Apparatet må ikke være uden opsyn, når det er i brug.
• Apparatet må kun bruges til normal hus­holdningsmæssig tilberedning af mad (kogning og stegning).
• Apparatet må ikke bruges som arbejds­eller frasætningsplads.
• Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre apparatet.
• Læg eller stil ikke brændbare væsker, let­antændelige materialer eller materialer, der kan smelte (f.eks. plastfolie, plastik, alumi­nium) på eller ved siden af apparatet.
Børns sikkerhed
• Hold altid småbørn væk fra apparatet.
• Større børn må kun arbejde ved apparatet under en voksens vejledning og opsyn.
Generelt om sikkerhed
• Montering og tilslutning af apparatet må kun foretages af en faguddannet og auto­riseret montør.
• Indbygningsapparater må kun indbygges og anvendes i passende standardindbyg­ningsskabe og bordplader.
• Hvis kogesektionen er defekt, skal der slukkes for alle kogeplader, og apparatet
skal kobles fra lysnettet for at sikre mod evt. elektrisk stød.
• Reparationer må kun udføres af en fagud­dannet og autoriseret installatør.
Sikkerhed under brug
• Der er risiko for forbrændinger, hvis der ik­ke udvises forsigtighed under arbejde ved komfuret.
• Kabler fra el-komfurer må ikke kunne kom­me i nærheden af varme overflader, f.eks. på komfur eller kogegrej.
• Overophedet fedt og olie selvantændes let. Forlad ikke apparatet under madlav­ning med fedt eller olie (f.eks. kogning af pommes frites).
• Sluk altid for kogepladerne, når de ikke er i brug.
Sikkerhed ved rengøring
• Inden rengøring skal der slukkes for appa­ratet, og det skal være kølet af.
• Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt at rengøre apparatet med damp- eller højt­ryksrenser.
Sådan undgås skader på apparatet
• Der må ikke komme syreholdig væske (f.eks. eddike, citronsaft eller afkalknings­middel) på kogesektionen. Det giver matte pletter.
• Læg ikke våde grydelåg på kogepladerne, og lad ikke varme gryder eller pander stå og køle af på kogepladerne. Ellers kan der opstå kondens, så de ruster.
• Tænd aldrig for en kogeplade, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den.
14 progress
Beskrivelse af apparatet
1 2
145 mm
180 mm
4 3
180 mm
145 mm
Betjening af kogesektionen
Apparatet betjenes med kogezonevæl­gerne på indbygningssættet. Kogezone­vælgernes betjening og funktion er be­skrevet i brugsanvisningen til indbyg­ningssættet.
Råd om kogning og stegning
Oplysning om akrylamid
Nye videnskabelige undersøgelser har vist, at ved kraftig bruning af mad (især stivelsesholdige madvarer) dannes det sundhedsskadelige stof akrylamid. Man bør derfor tilberede maden ved lavest mulig temperatur og lade være med at brune maden for kraftigt.
Kogegrej
Godt kogegrej kan man kende på bunden. Bunden skal være så tyk og plan som muligt.
Spar på energien
1. Masseplade, 1000 W
2. Lynplade, 2000 W
3. Masseplade, 1000 W
4. Lynplade, 2000 W
Advarsel Kogepladerne er varme længe efter at der er slukket for dem. Risiko for forbrænding. Lad pladerne køle af.
Sæt altid kogekarret på kogezonen, in­den der tændes for den.
Læg så vidt muligt altid låg på gryder.
Sluk for kogezonen, inden tilberednin­gen er slut, så restvarmen udnyttes.
Grydens bund og kogezonen bør være lige store.
Vedligeholdelse og rengøring
Advarsel Forbrændingsrisiko ved restvarme. Lad apparatet køle af.
Rengør apparatet, hver gang det har været i brug
1. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
2. Tør efter med en ren klud.
Fjerne fastsiddende snavs
1. Genstridigt snavs fjernes fra kogeplader­ne med fint skurepulver eller en skure­svamp.
2. Tør rester af med en fugtig klud.
3. Tænd så pladen ved et lavt varmetrin, og lad den tørre.
Hvad gør man, hvis …
Problem Mulig årsag Udbedring
Kogepladerne virker ikke. Der er ikke tændt for indbyg-
ningssættet
Det ønskede varmetrin er ikke
indstillet.
Relæet på husets eltavle (sik-
ringsskab) er blevet udløst.
Hvis problemet ikke kan løses med de nævnte forslag: Kontakt forhandleren eller Electrolux Service A/S.
Advarsel Reparationer må kun udføres
af sagkyndigt personale. Hvis reparationer ikke udføres fagmæssigt
4. Kogepladerne vedligeholdes ved at smø­re dem med lidt symaskineolie en gang imellem og polere efter med køkkenrulle.
Advarsel Brug ikke skurepulver eller skuresvamp til at rengøre kogesektionens rustfri stålkant. Det giver ridser! Til kogesektioner af rustfrit stål må kun bruges specialmidler til rengøring og pleje af rustfrit stål. Følg producentens vejledning.
Med tiden kan varmepåvirkningen mis­farve den rustfri stålkant om pladen. Denne proces skyldes pladens fysiske egenskaber.
korrekt, kan det udsætte brugeren for betydelig risiko.
Ved fejlbetjening er besøg af kundeser­vice eller forhandlerens tekniker ikke gra­tis, heller ikke i garantiperioden.
progress 15
Tænd for apparatet.
Indstil varmetrin.
Se efter på tavlen. Hvis relæet udløses flere gange: Tilkald en autoriseret el-installatør.
Bortskaffelse
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af
Monteringsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
Advarsel Læs dette!
Gældende love, forordninger, forskrifter og standarder i brugslandet skal følges (sikker-
miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
hedsbestemmelser, korrekt bortskaffelse på genbrugsstation osv.) Installationen må kun udføres af en aut. installatør. Minimumsaf­stand til andre apparater og moduler skal overholdes. Installationen skal sikre beskyt-
16 progress
telse mod stød. Hvis der f.eks. monteres en skuffesektion under apparatet, skal der være en fast plade lige under apparatet. Bordpla­dens snitflader skal forsegles med en egnet tætningsmasse. Tætningsmaterialet skal slutte tæt, uden revner mellem apparat og bordplade. Ved indbygning skal apparatets underside beskyttes mod indtrængen af damp og fugt, f.eks. fra opvaskemaskine el­ler ovn. Undgå at installere apparatet ved si­den af en dør eller under et vindue. Ellers kan gryder eller pander blive skubbet ned fra ko­gesektionen, når døren eller vinduet bliver åbnet.
Advarsel Skader ved elektrisk stød.
•Der er spænding på nettilslutnings­klemmen.
• Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri.
• Følg installationsdiagrammet.
• Overhold sikkerhedsforskrifter for el­arbejde.
• Udfør installationen korrekt, så den sikrer mod elektrisk stød.
• Lad den elektriske tilslutning udføre af en autoriseret installatør.
Samling
Advarsel Skader ved elektrisk stød.
• Løse og uprofessionelt udførte stik­forbindelser kan medføre, at klemmen bliver overophedet.
• Lad en autoriseret installatør udføre klemmeforbindelserne korrekt.
• Kablet skal forsynes med trækaflast­ning.
• Ved 1-faset eller 2-faset tilslutning skal anvendes det korrekte tilslutningska­bel, type H05BB-F Tmax 90°C (eller højere).
• Hvis apparatets netkabel beskadiges, skal det udskiftes med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C, eller hø­jere). Det nævnte kabel kan bestilles hos Electrolux Service A/S.
El-installationen skal være forsynet med en enhed, der sikrer, at apparatet kan kobles fra lysnettet på alle poler, med en kontaktåbning på mindst 3 mm. Egnede afbrydere er f.eks. sikkerhedsafbrydere til nettet, sikringer (skruesikringer skal tages ud af holderen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
min. 500mm
min.
50mm
progress 17
PEM 6000 E
MEE0004
230 V 50 Hz
PROGRESS
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først un­dersøge, om De selv kan løse problemet ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet "Hvad gør man, hvis ...?"). Hvis det er umuligt at afhjælpe problemet selv: Kontakt Electrolux Service A/S eller en af vore servicepartnere. For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bruge følgende oplysninger:
–Model –Produktnummer (PNC) – Serienummer
(S No.: - se typeplade) – Problemets art – Eventuelle fejlmeddelelser, der bliver vist
apparatet – kombination af tre bogstaver/tal
for glaskeramik
949 592 995
6,0 kW
18 progress
Innhold
Sikkerhetsanvisning 18 Beskrivelse av apparatet 19 Betjening av komfyrtoppen 19 Tips om koking og steking 19
Med forbehold om endringer
Pleie og rengjøring 20 Avfallsbehandling 20 Installasjonsanvisning 20 Service 22
Sikkerhetsanvisning
Disse instruksjonene skal overholdes. Hvis ikke, vil eventuelle skader ikke dek­kes av garantien.
Korrekt bruk
• Dette apparatet er ikke ment skal brukes
av barn eller andre personer som på grunn
av lite erfaring, manglende kunnskaper el-
ler fysiske eller mentale evner ikke er i
stand til å bruke apparatet på en sikker
måte uten tilsyn eller anvisning fra en an-
svarlig person for å være trygg på at de kan
bruke den på sikkert vis.
• Ikke la apparatet være uten tilsyn når det
brukes.
• Apparatet skal bare brukes til vanlig mat-
laging i en husholdning.
• Apparatet må aldri benyttes som arbeids-
benk eller oppbevaringshylle.
• Det er ikke tillat å utføre endringer på ap-
paratet.
• Ikke plasser eller lagre brennbare væsker,
svært brennbare materialer eller lettsmel-
telige gjenstander (f.eks. plastfilm, plast,
aluminium) på eller nær apparatet.
Sikkerhet for barn
• Hold alltid små barn borte fra apparatet.
• La bare større barn bruke apparatet forut-
satt at de får tilsyn.
Generelt om sikkerhet
• Dette apparatet skal bare installeres og til-
koples av en registrert og autorisert servi-
cetekniker med opplæring.
• Innebygde apparater skal bare brukes et-
ter de er montert inn i passende innred-
ninger og arbeidsbenker som samsvarer
med standardene.
• Dersom det oppstår en feil på apparatet, må alle kokeplatene slås av og komfyrtop­pen frakoples nettstrømmen for å unngå elektrisk støt.
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av autorisert serviceverksted.
Sikkerhet under bruk
• Det er fare for at man kan brennes av ap­paratet om det brukes på en uforsiktig må­te.
• Kabler fra elektriske apparater skal ikke berøre den varme apparatoverflaten eller varme kokekar.
• Fett og oljer som overopphetes kan ta fyr ganske fort. Ved frityrsteking med fett eller olje (f.eks. ved steking av pommes frites) må apparatet aldri være uten tilsyn.
• Slå av kokeplatene etter hver gangs bruk.
Sikkerhet under rengjøring
• Før apparatet rengjøres, må det slås av og kjølen ned.
• Av sikkerhetsmessige grunner er det ikke tillatt å gjøre rent apparatet med damp eller høytrykksvasker.
Slik unngår du skader på apparatet
• Ikke la syrlige væsker som eddik, sitronsaft eller kalksteinsløsningsmidler komme i kontakt med komfyrtoppen. Elles kan dis­se lage matte flekker.
• Ikke plasser kjelelokk på kokeplatene og ikke la varme kjeler avkjøles på kokeplate­ne. Ellers kan det dannes kondens og der­ved rust.
• Ikke bruk kokeplatene uten kokekar eller med tomme kokekar.
Beskrivelse av apparatet
progress 19
1 2
145 mm
180 mm
4 3
180 mm
145 mm
Betjening av komfyrtoppen
Du betjener apparatet ved å bruke en kombinasjon av apparatets ringbrytere. Ringbryternes betjening og funksjoner er beskrevet i bruksanvisningen til kom­binasjonsapparatet.
Tips om koking og steking
Opplysninger om akrylamid
Ifølge nyere vitenskapelig kunnskap kan matvarer som brunes intenst, særlig produkter som inneholder stivelse, ut­gjøre helsefare på grunn av akrylamider. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune ma­ten for sterkt.
Kokekar
Du kan se ved å studere pannebunnen om den er et kokekar av god kvalitet. Bunnen bør være så tykk og flat som mulig.
Energisparing
1. Kokeplate 1000 W
2. Hurtigkokeplate 2000 W
3. Solid kokeplate 1000 W
4. Hurtigkokeplate 2000 W
Advarsel Kokeplatene vil fortsatt holde seg varme en stund etter de er slått av. Faren for å brenne seg er fremdeles tilstede. La kokeplatene avkjøles.
Plasser kokkaret på platen før den slås på.
Ha alltid lokk på kokekaret, hvis mulig.
Slå av kokeplatene før kokingen er full­ført for å utnytte restvarmen.
Bunnen på kokekarene og kokeplaten bør ha samme størrelse.
20 progress
Pleie og rengjøring
Advarsel Forbrenningsfare pga. restvarme. La apparatet avkjøle seg.
Rengjør apparatet etter hver bruk
1. Tørk av apparatet med en fuktig klut tilsatt litt oppvaskmiddel.
2. Gni apparatet helt tørt med en ren klut.
Fjerning av belegg
1. Fjern matrester fra kokeplatene ved å bruke fint skurepulver eller en skurepute.
2. Tørk av rester med en fuktig klut.
3. Varm deretter opp kokeplaten til en lav temperatur for å la den tørke.
4. For å holde kokeplatene ved like, bør de gnis inn med litt symaskinolje av og til og
I tilfelle …
Problem Mulig årsak Løsning
Kokeplatene virker ikke. Kombinasjonsapparatet er ikke
slått på Ønsket koketrinn er ikke innstilt. Still inn ønsket innstilling. Sikringen i husets installasjon
(sikringsskapet) er gått.
Dersom du ikke kan utbedre problemet ved å følge disse anvisningene, kontakt forhandleren eller serviceavdelingen.
Advarsel Reparasjoner på apparatet
må kun utføres av fagperson. Ukyndig utførte reparasjoner kan utgjøre alvorlig fare for den som bruker apparatet.
polere dem rene med absorberende pa­pir.
Advarsel Ikke rengjør kanten av rustfritt stål med skurepulver eller skurepute da det kan lage riper! For komfyrtopper i rustfritt stål skal bare rengjøringsmidler og vedlikeholdsprodukter som passer for rustfritt stå brukes. Følg produsentens anvisninger.
Kanten av rustfritt stål rundt kokeplaten kan misfarges som følge av varmebe­lastning. Denne prosessen er forårsaket av fysiske egenskaper.
Slå på apparatet.
Kontroller sikringen. Hvis sikrin­gene går flere ganger, bør du ta kontakt med en autorisert elek­triker.
Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke opprettes kost­nadsfritt av kundetekniker eller forhand­ler, selv om dette skjer innenfor garanti­tiden.
Avfallsbehandling
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
Installasjonsanvisning
Sikkerhetsanvisning
Advarsel Dette må leses!
konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Eventuelle lover, forskrifter, direktiver og standarder som gjelder for ditt land må følges (sikkerhetsforskrifter, riktig resirkulering i samsvar med kommunens regler osv.). In-
progress 21
stalleringen skal bare utføres av en autorisert elektriker. Minimumsavstandene til andre ap­parater og innredninger må etterfølges. Anti­støtvernet må monteres ved installering, for eksempel skuffer kan bare installeres med beskyttende gulv rett under apparatet. De utskårne åpeningene i kjøkkenbenken må beskyttes mot fuktighet ved å bruke et pas­sende tetningsmiddel Tetningsmidlet tetter rundt apparatet mot kjøkkenbenken uten mellomrom. Når apparatet bygges inn, skal undersiden av det beskyttes mot damp og fuktighet, f.eks. fra en oppvaskmaskin eller en ovn. Unngå å installere apparatet nær dø­rer eller under vinduer. Ellers kan varme ko­kekar skyves vekk fra ringene når dørene og vinduene åpnes.
Advarsel Fare for personskade pga. elektrisk strøm.
• Nettstrømmens tilkoplingsklemme er strømførende.
• Skill tilkoplingsklemmen fra strømnet­tet.
• Følg tilkoplingsskjemaet.
• Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for elektroteknikk.
• Sørg for at antistøtbeskyttelsen er in­stallert riktig.
Montering
• La en autorisert elektriker utføre den elektriske tilkoplingen.
Advarsel Fare for personskade pga. elektrisk strøm.
• Løse og feil kontaktforbindelser kan overopphete koplingsklemmen.
• Riktig tilkopling skal utføres av en au­torisert elektriker.
• Forhindre strekk i kabelen med feste­klemmer.
• For enkeltfaset eller tofaset tilkoplinger må det brukes passende nettkabel av typen H05BB-F Tmax 90 °C (eller større).
• Dersom apparatets nettstrømkabel er skadet, må den erstattes med en spe­siell kabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller større). Denne er tilgjengelig fra kundetjenesteavdelingen.
An anordning (bryter el.) som lar apparatet bli frakoplet alle nettspenningsspolene med en kontaktåpning på minst 3 mm., må monteres under den elektriske installeringen. Passen­de isolasjonsanordninger innbefatter åpnin­ger som beskytter ledningene, sikringer (skrubare sikringer skal fjernes fra sokkelen) og jordvernbryter.
min. 500mm
min.
50mm
22 progress
PEM 6000 E
MEE0004
230 V 50 Hz
PROGRESS
Service
Ved tekniske forstyrrelser, prøv først om du kan løse problemet selv ved hjelp av bruks­anvisningen (kapittel "I tilfelle ..."). Dersom du ikke kan utbedre problemet selv, må du kontakte kundetjenesteavdelingen el­ler en av våre servicepartnere. For å kunne hjelpe deg raskt, trenger vi føl­gende opplysninger:
– Modellbetegnelse –Produktnummer (PNC) –Serienr
(S nr. - se typeskilt) –Hva som er feil – Eventuelle feilmeldinger som vises på
apparatet – tresifret bokstav/tall-kombinasjon
for glasskeramikk
949 592 995
6,0 kW
progress 23
www.progress-hausgeraete.de
867201561-B-062008
Loading...