ProForm PFTL999120 User Manual

www.proform.com
Nº de Modelo PFTL99912 Nº de Version 0 Nº de Serie
Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia.
Calcomanía con el
Número de Serie
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Técnico:
Tel. 01-800-681-9542 servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio Tenayuca 55 “A” Mez. 1 Col. Letran Valle Del. Benito Juarez México DF C.P. 03650
MANUAL DEL USUARIO
Importador:
Pro Italy Mark S.A. de C.V. Insurgentes sur No. 552 Col. Roma sur México D.F. México C.P. 06760 RFC: PIM8212089C7
Especificaciones eléctricas 120V ~ 60Hz 12A
Antes de usar el equipo, lea cuidadosamente todas las adver­tencias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias.
256836
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................6
MONTAJE .................................................................................7
EL MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA .....................................................15
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................16
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................26
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................32
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ........................................... Contraportada
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada

COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA

Este dibujo muestra las ubicaciones de las calcomanías de advertencia. Si falta
una calcomanía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar indicado. Nota: Las
calcomanías pueden no mostrarse en su tamaño real.
PROFORM es una marca registrada de ICON IP, Inc.
2

PRECAUCIONES IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, quemaduras, incendio o des-
carga eléctrica lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume nin­guna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Es responsabilidad del propietario ase­gurarse de que todos los usuarios de la máquina para correr estén adecuada­mente informados sobre todos los avisos y precauciones.
2. Antes de comenzar éste o cualquier pro­grama de ejercicios, consulte a su médico. Esto es particularmente importante para individuos mayores de 35 años o individuos con problemas de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como se describe en este manual.
4. La máquina para correr está diseñada única­mente para uso dentro del hogar. No use esta máquina para correr en ningún lugar comer­cial, de alquiler o institucional.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar cerrado, lejos del polvo y la humedad. No guarde la máquina para correr en el garaje o en un patio cubierto o cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr en una superficie plana, con al menos 2,4 m de espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de espacio libre en cada lado. No coloque la máquina para correr sobre una superficie que pueda bloquear cualquier entrada de aire. Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares donde se usen aerosoles o donde se admi­nistre oxígeno.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos alejados de la máquina para correr en todo momento.
9. La máquina para correr sólo deben utilizarla personas que pesen 159 kg o menos.
10. Nunca permita que más de una persona use la máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use la máquina para correr. No use ropa suelta que pueda engancharse en la máquina para correr. Se recomienda ropa deportiva ajustada para hombres y mujeres. Utilice
siempre calzado deportivo. Nunca use la máquina para correr descalzo, en calcetines o sandalias.
12. Enchufe el cable eléctrico en un supresor contra sobretensiones, y enchufe dicho supresor en un tomacorriente adecuado (ver la página 16). Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositivos de baja potencia, tales como cargadores de teléfonos móviles, en el supresor contra sobreten­siones ni en un tomacorriente del mismo circuito.
13. Solo utilice supresores contra sobretensio­nes que cumplan con las especificaciones descritas en la página 16. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea a su distribuidor local de PROFORM, llame al número de teléfono que aparece en la portada de este manual o visite su tienda electrónica local.
14. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr. Si el sistema de control se daña, la banda para caminar puede reducir su velocidad, acelerarse o detenerse de manera inesperada, lo que puede ocasionar caídas y heridas graves.
15. Mantenga el cable eléctrico y el supresor contra sobretensiones alejado de las superfi­cies calientes.
3
16. Nunca mueva la banda para caminar mien­tras el aparato esté apagado. No ponga a funcionar su máquina para correr si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o si la máquina para correr no está funcionando correctamente. (Vea la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 26 si la máquina para correr no está funcionando correctamente.)
17. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de usar la máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la página 18).
18. Nunca ponga en funcionamiento la máquina para correr mientras esté parado en la banda para caminar. Sujete siempre las barandas cuando haga ejercicios en la máquina para correr.
19. La máquina para correr es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad gra­dualmente para evitar cambios repentinos de velocidad.
20. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis­positivo médico. Existen varios factores, incluido el propio movimiento de la persona al hacer ejercicio, que pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El monitor de ritmo cardíaco está diseñado únicamente como ayuda para el ejercicio, determinando las tendencias del ritmo car­díaco en general.
22. No intente mover la máquina para correr hasta que no esté ensamblada correcta­mente. (Vea MONTAJE en la página 7, y COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 25.) Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para mover la máquina para correr.
23. Cuando pliegue o mueva la máquina para correr, asegúrese de que el pasador de almacenamiento esté sosteniendo la arma­dura con seguridad en la posición de almacenamiento.
24. No cambie la inclinación de la máquina para correr colocando objetos debajo de ésta.
25. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna abertura en la máquina para correr.
26. Inspeccione y apriete bien todas las piezas de la máquina para correr regularmente.
27. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de limpiar la máquina para correr, y antes de realizar las operaciones de mantenimiento y de ajuste descritos en este manual. Nunca retire la cubierta del motor a menos que sea bajo la dirección de un representante de servicio autorizado. Otros servicios, que no estén incluidos en los procedimien­tos de este manual, se deben llevar a cabo solamente por un representante de servicio autorizado.
21. Nunca deje la máquina para correr des­atendida mientras esté en funcionamiento. Siempre retire la llave, coloque el interruptor en la posición de apagado (ver el dibujo de la página 5 para la ubicación del interruptor) y desenchufe el cable eléctrico cuando la máquina para correr no esté en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28. El ejercitar de más puede causar lesiones serias o incluso la muerte. Si experimenta mareos o siente dolor mientras hace ejerci­cios, deténgase inmediatamente y descanse.
4

ANTES DE COMENZAR

Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para correr PROFORM® POWER 995 C. La máquina para correr POWER 995 C ofrece una variedad impresionante de funciones diseñadas para hacer sus entrenamientos en casa más agradables y eficaces. Y cuando no está entrenando, la singular máquina para correr puede plegarse, ocupando menos de la mitad del espacio de suelo que ocupan otras máquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar la máquina para correr. Si tiene
Largo: 211 cm Ancho: 94 cm
Baranda
Montante Vertical
preguntas después de leer este manual, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el número de modelo y el número de serie del producto antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Consola
Bandeja
Monitor del
Ritmo Cardíaco
Llave/Sujetador
Banda para Caminar
Riel para los Pies
Rodillo Estable Tornillos de Ajuste
Interruptor
Cable Eléctrico
Amortiguador de la Plataforma
5

TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS

Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada. Pueden incluirse piezas adicionales.
Arandela
Estrella #10
(14)—4
Tornillo de Tierra
#8 x 1/2" (9)—1
Tornillo
5/16" x 1/2"
(8)—4
Perno 3/8" x 2" (3)—1
Arandela Estrella
5/16" (11)—8
Tornillo #8 x 1/2"
(1)—18
Tornillo 3/8" x 1 1/4"
(6)—4
Arandela Estrella
3/8" (13)—4
Tornillo #8 x 3/4"
(2)—4
Tornillo 5/16" x 2 1/2"
Tuerca 3/8" (12)—2
Tornillo #10 x 3/4"
(7)—4
Perno 3/8" x 1 3/4" (4)—1
(10)—4
Tornillo 3/8" x 2 3/4" (5)—4
6

MONTAJE

• Para contratar a un técnico de servicio para que le instale este producto en su domicilio, llame al 01-800-681-9542.
• El montaje requiere dos personas.
• Coloque todas las piezas en un área despejada y quite el material de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje esté terminado.
• Tras el envío, podría haber una sustancia acei­tosa en el exterior de la máquina para correr. Se trata de algo normal. Si observa una sustancia aceitosa en la máquina para correr, límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
1. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
desenchufado.
Fije la Tapa de la Rueda Izquierda (94) a la Base
(95) con dos Tornillos #8 x 3/4" (2).
• Las partes del lado izquierdo están marcadas con “L” o “Left” y las partes del lado derecho están marcadas con “R” o “Right.”
Para identicar las piezas pequeñas, vea la página 6.
• El montaje requerirá las siguientes herramientas:
las llaves hexagonales incluidas
una llave ajustable
un destornillador Phillips
un par de tijeras
No use herramientas eléctricas ya que estas podrían dañar las piezas.
1
Fije la Tapa de la Rueda Derecha (no se
muestra) a la Base (95) de la misma manera.
95
2
94
7
2. Tire del Cable del Montante Vertical (78) y del cable de tierra de la base (A) a través del orificio indicado en la Base (95).
2
Si hay un tornillo (B) preinstalado en el lado de
la Base, retírelo y deséchelo. Conecte el cable de tierra (A) a la Base con un Tornillo de Tierra #8 x 1/2" (9).
Presione el Ojal Reforzado (90) en el orificio
cuadrado de la Base (95).
3. Identifique el Montante Vertical Izquierdo (79). Con la ayuda de otra persona, sostenga el Montante Vertical Izquierdo cerca de la Base (95).
Vea el diagrama incluido. Ate firmemente
la atadura de cables del Montante Vertical Izquierdo (79) al extremo del Cable del Montante Vertical (78). Luego tire del otro extremo de la atadura hasta que el Cable del Montante Vertical pase por completo a través del Montante Vertical Izquierdo.
90
Orificio
78
B
A
79
95
Atadura
de Cables
78
9
3
78
79
Atadura
de Cables
78
95
8
4. Sujete el Montante Vertical Izquierdo (79) contra la Base (95). Tenga cuidado de no pellizcar el Cable del Montante Vertical (78). Introduzca dos Tornillos 3/8" x 1 1/4" (6) con dos Arandelas Estrella 3/8" (13) y dos Tornillos 3/8" x 2 3/4" (5) en el Montante Vertical Izquierdo.
Apriete parcialmente los Tornillos 3/8" x 2 3/4"
(5) y los Tornillos 3/8" x 1 1/4" (6) hasta que las cabezas de los Tornillos toquen el Montante Vertical Izquierdo (79); no apriete por com- pleto los Tornillos todavía. Nota: Puede utilizar la llave hexagonal corta con el Tornillo que se muestra.
Conecte el Montante Vertical Derecho (no se
muestra aquí) de la misma manera. Nota: No
hay cables en el lado derecho.
4
78
79
5
13
Llave
Hexagonal
5. Identifique la Cubierta de la Base Izquierda (81) y la Cubierta de la Base Derecha (89). Deslice la Cubierta de la Base Izquierda por el Montante Vertical Izquierdo (79). Deslice la Cubierta de la Base Derecha por el Montante Vertical Derecho (88). Todavía no presione las Cubiertas de la
Base para fijarlas en su sitio.
Identifique la Cubierta de la Baranda Inferior
Izquierda (84) y la Cubierta de la Baranda Inferior Derecha (87). Deslice la Cubierta de la Baranda Inferior Izquierda por el Montante Vertical Izquierdo (79). Deslice la Cubierta de la Baranda Inferior Derecha por el Montante Vertical Derecho (88).
6
5
84
13
79
95
88
87
89
81
9
6. Conecte la Baranda Izquierda (83) al Montante Vertical Izquierdo (79) con dos Tornillos 5/16" x 2 1/2" (10) y dos Arandelas Estrella 5/16" (11).
Asegúrese de que el Cable del Montante Vertical (78) esté apoyado a un lado como se indica y no esté pellizcado. Apriete total­mente los Tornillos.
Conecte la Baranda Derecha (86) con dos
Tornillos 5/16" x 2 1/2" (10) y dos Arandelas Estrella 5/16" (11). Apriete totalmente los
Tornillos.
Quite la atadura de cables del Cable del
Montante Vertical (78).
6
83
10
11
79
78
Cable
Atadura
10
11
86
88
7. Si hay cuatro tornillos (C) en los lugares que se muestran, retírelos y deséchelos.
7
C
C
10
8. Coloque el montaje de la consola mirando hacia abajo sobre una superficie suave para evitar ras­par el montaje de la consola. Retire y deseche los tres tornillos (D). Luego levante la Cubierta de la Consola (100).
8
D
Montaje de
la Consola
D
100
9. Coloque el montaje de la consola en la Baranda Izquierda (83) y Baranda Derecha (86).
Asegúrese de no pellizcar ningún cable (E,
78).
Conecte el montaje de la consola con cuatro
Tornillos 5/16" x 1/2" (8) y cuatro Arandela Estrella 5/16" (11). No apriete aún los Tornillos.
9
86
11
8
Montaje de
la Consola
83
E
11
78
8
11
10. Fije el montaje de la consola a las Barandas (83, 86) empleando cuatro Tornillos #10 x 3/4" (7) y cuatro Arandelas Estrella #10 (14), como se muestra. Apriete parcialmente los cuatro
Tornillos y luego apriete completamente cada uno de ellos.
10
Montaje de
la Consola
7
14
11. Conecte el Cable del Montante Vertical (78) al cable de la consola (E). Vea el diagrama
incluido. Los conectores deben deslizarse juntos fácilmente y encajar en su lugar. Si
no lo hacen, gire un conector y vuelva a inten­tarlo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES
ADECUADAMENTE, LA CONSOLA PUEDE DAÑARSE CUANDO ENCIENDA EL EQUIPO.
Introduzca los cables sobrantes (E, 78) en el
montaje de la consola.
Ajuste con firmeza los cuatro Tornillos 5/16" x
1/2" (8) (solo se muestran dos).
11
Cable
de la
Consola
7
14
83
Montaje de
la Consola
E
86
8
78
12
78
12. Conecte la Cubierta de la Baranda Izquierda (82) y la Cubierta de la Baranda Derecha (85) a las Barandas (83, 86) con tres Tornillos #8 x 1/2" (1) cada. No apriete demasiado los Tornillos.
12
1
85
86
13. Deslice la Cubierta de la Baranda Inferior Izquierda (84) hacia arriba contra la Cubierta de la Baranda Izquierda (82) y fije la Cubierta de la Baranda Inferior Izquierda con dos Tornillos #8 x 1/2" (1). No apriete demasiado los Tornillos.
Fije la Cubierta de la Baranda Inferior Derecha
(87) como se describe arriba.
13
82
1
83
1
1
82
1
1
87
1
14. Fije la Cubierta de la Consola (100) con ocho Tornillos #8 x 1/2" (1). Apriete parcialmente los
ocho Tornillos y luego apriételos completa­mente. No apriete demasiado los Tornillos. Asegúrese de que no queden cables pellizcados.
13
14
84
1
100
1
1
1
1
15. Apriete firmemente los cuatro Tornillos 3/8" x 2 3/4" (5) y luego apriete los cuatro Tornillos 3/8" x 1 1/4" (6) (sólo se muestra un lado).
Presione la Cubierta de la Base Izquierda (81)
y la Cubierta de la Base Derecha (89) contra la Base (95) hasta que encajen en su lugar.
15
89
5
16. Levante la Armadura (63) hasta la posición que se muestra. Pida a otra persona que sostenga
la Armadura hasta que se haya completado este paso.
Oriente el Pasador de Almacenamiento (57)
hasta que el barril grande y la Perilla del Pasador se encuentren orientados en la posición mostrada.
Conecte el extremo inferior del Pasador de
Almacenamiento (57) a la Base (95) con un Perno 3/8" x 2" (3) y una Tuerca 3/8" (12).
Conecte el extremo superior del Pasador de
Almacenamiento (57) al soporte de la Armadura (63) con un Perno 3/8" x 1 3/4" (4) y una Tuerca 3/8" (12).
16
6
Perilla del
Pasador
Cilindro Grande
95
63
12
81
4
57
Baje la Armadura (63) (vea CÓMO BAJAR LA
MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO en la página 25).
17. Asegúrese que todas las piezas estén apropiadamente apretadas antes de utilizar la máquina para correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico. Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Nota: Puede que se incluya componentes adicionales. Guarde las llaves hexagonales en un lugar seguro; una de las llaves hexa­gonales se utiliza para ajustar la banda para caminar (ver páginas 27 y 28).
95
12
3
14

EL MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA

CÓMO COLOCARSE EL MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA
El monitor de fre­cuencia cardíaca consiste del tirante para el pecho y el sensor. Inserte la lengüeta en un extremo del tirante para el pecho dentro de un extremo de la unidad, como se muestra. Luego, presione el extremo del sensor debajo de la hebilla del tirante para el pecho. La lengüeta debe estar nivelada con el frente del sensor.
El monitor de fre­cuencia cardiaca se debe colocar debajo de su ropa, apre­tadamente contra su piel. Envuelva el monitor de frecuen­cia cardíaca alrededor de su pecho en el lugar que se muestra. Asegúrese de que el logotipo en el sen­sor esté mirando hacia arriba. Luego, conecte el otro extremo del tirante para el pecho al sensor. Ajuste lo largo del tirante para el pecho, si es necesario.
Jale el sensor algunas centímetros de su cuerpo y localice las dos áreas electrónicas que están cubiertas con ranuras poco hondas. Usando una solución salina como saliva o solución para los lentes de contacto, moje las dos áreas electrónicas. Regrese el sensor a una posición contra su pecho.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Seque el sensor completamente con una toalla
suave después de cada uso. La humedad puede mantener el sensor activado, acortando la vida de la pila.
• Guarde el monitor de frecuencia cardíaca en un
lugar tibio y seco. No guarde el monitor de frecuen­cia cardíaca en una bolsa plástica o en ningún otro lugar que pueda guardar humedad.
Lengüetas
Sensor
Tirante
Sensor
Lengüeta
Hebilla
• No exponga el monitor de frecuencia cardíaca a los rayos directos del sol por períodos de tiempo exten­didos; no lo exponga a temperaturas arriba de 50° C o bajo -10° C.
• No doble o estire excesivamente el sensor cuando use o guarde el monitor de frecuencia cardíaca.
• Para limpiar el sensor, use una toalla mojada y una cantidad pequeña de agua jabonosa. Luego, limpie el sensor con una toalla humeda y séquelo comple­tamente con una toalla suave. Nunca use alcohol, abrasivos, o quimicos para limpiar el sensor. Lave y seque el tirante para el pecho a mano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el monitor de frecuencia cardíaca no funciona apro­piadamente, intente los pasos de abajo.
• Asegúrese que usted esté portando el monitor de frecuencia cardíaca como se describe a la izquierda. Si el monitor de frecuencia cardíaca no funciona cuando se coloca como se describe, muévalo un poco más abajo o más arriba en su pecho.
• Si las lecturas de frecuencia cardíaca no se mues­tran hasta que usted comience a sudar, vuelva a mojar las áreas electrónicas.
Para que la consola muestre las lecturas de frecuen­cia cardíaca, usted debe estar a distancia de brazos extendidos de la consola.
• Si el sensor tiene una cubierta de pilas en la parte de atrás, reemplazca la pila con una pila nueva del mismo tipo.
• El monitor de frecuencia cardíaca está diseñado para personas que tienen ritmos normales del cora­zón. Las condiciones médicas como contracciones ventriculares prematuras (cvps), arritmia, y taquicar­dia le pueden causar problemas a la lectura de la frecuencia cardíaca.
• La interferencia magnética, causada por cables de alto voltage u otras fuentes, puede afectar la ope­ración del monitor de frecuencia cardíaca. Si se sospecha que esto sea un problema, trate de reloca­lizar la máquina.
15

FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES

CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones, picos de tensión e interferencias de ruido al encender o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela siempre con un protector contra sobretensiones. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea el paso 12 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo UL 1449 como protector de sobretensiones transito­rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o menos y una disipación de sobretensión mínima de 450 joules. El protector contra sobretensiones debe ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector contra sobretensiones debe tener una luz de control que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr y lesiones graves a los usuarios.
de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositivos de baja potencia, tales como carga­dores de teléfonos móviles, en el protector contra sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con las tomas equipadas con GFCI y podría no ser compatible con las tomas equipadas con AFCI.
1
Clavija de Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
Clavija de
Conexión a Tierra
Protector Contra
Sobretensiones
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu­ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del cable eléctrico de la máquina para correr tiene una clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta página).
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo de electrocución. No modifique el enchufe (si es que no encaja en el tomacorriente, haga instalar un nuevo tomacorriente por un electricista calificado). Si no está seguro de si la máquina para correr está adecuada­mente conectada a tierra, contacte con un electricista calificado.
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre­tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tie­rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
El tomacorriente debe estar en un circuito nominal
Si no hay un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra dis­ponible, se puede utilizar un adapta­dor temporal para conectar el protector contra sobre­tensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap­tador debe conectarse con un tornillo de metal a una tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de caja de tomacorriente adecuadamente conectada a tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de usar un adaptador, contacte con un electricista calificado para determinar si la cubierta de la caja eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap­tador temporal se deberá usar solamente hasta que un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra haya sido instalado por un electricista calificado.
2
Receptáculo Bipolar
Adaptador
Orejeta
Tornillo de
Metal
16
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece un conjunto de características diseñadas para hacer sus entrenamientos más efectivos y agradables. Cuando se utilice la función manual se podrá cambiar la velo­cidad y la inclinación de la máquina para correr con sólo tocar un botón. A medida que ejercita, la consola proveerá información continua del ejercicio. Puede incluso medir su ritmo cardíaco usando el monitor del ritmo cardíaco del mango o el monitor de ritmo car­díaco para el pecho.
Además, la consola presenta treinta entrenamientos a bordo—ocho entrenamientos de velocidad, siete entrenamientos de inclinación, siete entrenamientos de intensidad y ocho entrenamientos de calorías. Cada entrenamiento controla automáticamente la velocidad y la inclinación de la máquina para correr a medida que le guía a través de una efectiva sesión de ejercicios.
La consola también ofrece una función iFit que permite que la máquina para correr se comunique con su red inalámbrica a través de un módulo opcional de iFit. Con la función iFit puede descargar entrenamientos personalizados, crear sus propios entrenamientos, realizar un seguimiento de los resultados de su entre­namiento, competir contra otros usuarios iFit y tener acceso a otras muchas funciones. Para comprar un
módulo iFit en cualquier momento, visite la web www.iFit.com o llame al número de teléfono que está en la portada de este manual.
Usted puede incluso escuchar su música favorita de entrenamiento o audiolibros con el sistema de sonido estereofónico de la consola, mientras realiza los ejerci­cios. Este producto ha sido diseñado específicamente para funcionar con iPods y tiene certificación del fabri­cante de conformidad con las normas de rendimiento de Apple.
Para encender la corriente, vea la página 18. Para usar la función manual, vea la página 18. Para uti­lizar un entrenamiento a bordo, vea la página 21.
Para utilizar un entrenamiento con jación de meta, vea la página 22. Para utilizar un entrenamiento iFit, vea la página 22. Para usar el sistema de sonido
estéreo, vea la página 23. Para usar la función de información, vea la página 24.
IMPORTANTE: Si quedan láminas de plástico sobre la consola, retírelas. Para evitar que se produzcan daños en la plataforma para caminar, póngase calzado deportivo limpio al usar la máquina para correr. La primera vez que use la máquina para co­rrer, observe la alineación de la banda para cami­nar y céntrela en caso necesario (vea la página 28).
17
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la temperatura ambiente antes de encenderla. De lo contrario las pantallas de la consola u otros com­ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc­trico (vea la página 16). A continuación, localice el interruptor en la máquina para correr, cerca del cable eléctrico. Pulse el interrup­tor para colocarlo en la posición Reset (reajustar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función de demostración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhi­bida en algún establecimiento comercial. Si los monitores se iluminan cuando usted enchufa el cable eléctrico y coloca el interruptor en la posición de reinicio, se activa la función de demos­tración. Para apagar la función de demostración, mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si los monitores permanecen encendidos, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 24 para desactivar la función de demostración.
Seguidamente, párese en los rieles para los pies de la máquina para correr. Identifique el soporte conectado a la llave y deslícelo por el cinturón de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola. Tras unos instan­tes, las pantallas se encenderán. IMPORTANTE: En
caso de emergencia, es posible sacar la llave de la consola, lo que provoca que la banda para caminar disminuya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el gancho cuidadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale de la consola, ajuste la posición del gancho.
Reajuste
Llave
Soporte
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE, a la
izquierda.
2. Seleccione la función manual.
Pulse el botón Manual en la consola. Si no está
conectado a iFit, la función manual se seleccionará automáticamente.
3. Inicie la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a
moverse, pulse el botón Start (comenzar), el botón para aumentar Speed (velocidad), o uno de los botones numerados Quick Speed (velocidad rápida).
Si pulsa el botón Start o el botón para aumen-
tar Speed, la banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. A medida que realiza el ejerci­cio, cambie la velocidad de la banda para caminar, según lo desee, pulsando los botones Speed para aumentar o disminuir la velocidad. Cada vez que pulse uno de los botones, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph; si mantiene pulsado el botón, el nivel de velocidad cambiará en incremen­tos de 0,5 mph. Nota: Tras pulsar el botón, puede que la banda para caminar tarde un tiempo para alcanzar el ajuste de velocidad seleccionado.
Si pulsa uno de los botones numerados Quick
Speed, la banda para caminar cambiará gradual­mente su velocidad hasta alcanzar la configuración de velocidad seleccionada. Para seleccionar un ajuste de velocidad que incluya un decimal (como 3,5 mph), pulse sucesivamente dos boto­nes numerados. Por ejemplo, para seleccionar el ajuste de velocidad de 3,5 mph, pulse el botón 3 y luego pulse inmediatamente el botón 5. Nota: Esta opción no funcionará en caso de ajustar la consola con unidades métricas.
Para detener la banda para caminar, pulse el
botón Stop (parar). La hora comenzará a destellar intermitentemente en la pantalla. Para reiniciar la banda para caminar, pulse el botón Start o el botón para aumentar Speed.
18
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr como lo desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para
correr, pulse los botones para aumentar y dismi­nuir la inclinación o uno de los botones numerados Quick Incline (inclinación rápida). Cada vez que pulsa uno de los botones, la máquina para correr se ajustará gradualmente a la configuración de inclinación seleccionada.
5. Siga su progreso en las pantallas.
La matriz: Cuando
seleccione la función manual, la matriz mostrará una pista de 1/4 de milla (400 m). Mientras hace ejercicios, los indicadores alrededor de la pista aparecerán en sucesión hasta que aparezca la pista completa. A continuación, la pista desapare­cerá y los indicadores comenzarán nuevamente a aparecer de manera sucesiva.
La pantalla Calories/
Incline (calorías/incli­nación): Esta pantalla
muestra el número aproximado de calorías que se han quemado. La pantalla mostrará también la inclinación de la máquina para correr durante unos segundos cada vez que ésta cambia.
La pantalla Time
(tiempo): Esta panta-
lla muestra el tiempo transcurrido. Nota: Cuando se selec­ciona un programa de entrenamiento preajustado, la pantalla mostrará el tiempo restante del programa en vez del tiempo transcurrido.
La pantalla Distance
(distancia): Esta
pantalla muestra la dis­tancia que ha recorrido andando o corriendo.
La pantalla Speed/
Pulse (velocidad/ pulso): Esta pantalla
muestra también la velocidad de la banda para caminar. La panta­lla también muestra su ritmo cardíaco cuando está usando el monitor de ritmo cardíaco del mango o el del pecho (vea el paso 6 en la página 20).
La pantalla Central: Esta pantalla mostrará las
instrucciones del entrenamiento.
Pulse el botón Home (inicio) para regresar
a la función de inicio (vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 24 para iniciar la fun­ción de inicio). Si es necesario, pulse nuevamente el botón Home.
Cuando haya un
módulo iFit conectado a www.iFit.com, se iluminará el símbolo iFit que está situado cerca de la parte superior de la pantalla.
Para reajustar la pantalla, pulse el botón Stop
(parar), saque la llave y vuelva a introducirla.
19
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
7. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Nota: Si usa el monitor de ritmo cardíaco del
mango y el monitor de ritmo cardíaco para el pecho a la misma vez, la consola no mostrará su ritmo cardíaco de manera precisa. Para infor-
mación sobre el monitor del ritmo cardíaco para el pecho, vea la página 15.
Antes de usar
el monitor de ritmo cardíaco del mango, saque las láminas de plástico trans­parente de los contactos metálicos de la barra de pulso. Además, asegúrese de que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y sujete la barra de pulso de modo que las palmas de las manos hagan con­tacto con los contactos de metal; evite mover las manos. Cuando se detecta su pulso, uno o dos guiones aparecerán y después se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr una lectura de su
ritmo cardíaco lo más precisa posible, continúe sujetando los contactos durante unos 15 se­gundos.
Contactos
El ventilador tiene varias
velocidades. Pulse el botón para aumentar y disminuir ventilador, para seleccionar una velocidad en particular o para apagar el venti­lador. Nota: Si el ven­tilador está encendido cuando la banda para caminar está detenida, el ventilador se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido algunos minutos.
8. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón
de Stop (parar) y ajuste la inclinación de la
máquina para correr a la posición más baja. El nivel de inclinación deberá estar en el mínimo ajuste para evitar que la máquina para correr sufra daños cuando se pliegue en la posición de almacenamiento. A continuación, extraiga la
llave de la consola y guarde la llave en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor en posición de apagado y desenchufe el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si
no lo hace, los componentes eléctricos de la máquina pueden desgastarse antes de tiempo.
Aumentar
Disminuir
20
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO DE A BORDO
1. Inserte la llave en la consola.
llará en la pantalla durante unos segundos, y la máquina para correr se ajustará automáticamente a la nueva conguración de velocidad e inclinación.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 18.
2. Seleccione un entrenamiento a bordo.
Para seleccionar un entrenamiento a bordo, pulse
repetidamente el botón Calorie (calorías), el botón Intensity (intensidad), o el botón Incline (inclina­ción) hasta que se muestre el entrenamiento de­seado en la pantalla.
Cuando seleccione un entrenamiento de a bordo,
las pantallas mostrarán la inclinación máxima, la duración, la distancia, la velocidad máxima y el
nombre del entrenamiento. Además, el perl de la conguración de velocidad del entrenamiento
aparecerá en la matriz. Si selecciona un entrena­miento de calorías, el número aproximado de ca­lorías que usted quemará aparecerá en el nombre del entrenamiento.
3. Empiece el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón Speed (velocidad) para aumentar la velocidad. Un momento des­pués que presione el botón, la máquina para correr automáticamente se ajustará a los ajustes de la primera velocidad e inclinación del entrena­miento. Sosténgase de las barandas y comience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en varios seg-
mentos. Cada segmento viene programado con
una conguración de velocidad y una conguración
de inclinación. Nota: Para segmentos consecutivos se podrá programar el mismo ajuste de velocidad y/o inclinación.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perl se ilumine inter­mitentemente en la pantalla y el último segmento nalice. La banda para caminar comenzará a dete­nerse poco a poco.
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el entrenamiento. El número real de calorías que quemará dependerá de varios factores como, por ejemplo, su peso. Además, si cambia ma­nualmente la velocidad o la inclinación de la máquina para correr durante el entrenamiento, el número de calorías que quemará se verá afectado.
Si la conguración de velocidad o inclinación es
demasiado alta o demasiado baja en algún mo­mento del entrenamiento, usted puede anularla manualmente pulsando los botones Speed o Incline (inclinación); sin embargo, cuando se ini-
cie el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáti-
camente a las conguraciones de velocidad e
inclinación para ese segmento.
Para parar el entrenamiento en cualquier
momento, oprima el botón Stop (Parar). La hora comenzará a destellar intermitentemente en la pantalla. Para comenzar nuevamente el entre­namiento pulse el botón Start o el botón para aumentar Speed. La banda para caminar comen­zará a moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la velocidad e inclinación del próximo segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Durante el entrena-
miento, el perl mos­trará su progreso. El
segmento del perl que
se ilumina intermiten­temente corresponde al segmento actual del entrenamiento. La altura del segmento intermitente
indica la conguración de velocidad para dicho segmento. Al nal de cada segmento se escuchará una serie de tonos y el próximo segmento del perl
comenzará a iluminarse intermitentemente. Si se
ha programado otra conguración de velocidad y/o
inclinación para el segmento siguiente, la nueva conguración de velocidad y/o inclinación deste-
Segmento Actual
Consulte el paso 5 en la página 19.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Consulte el paso 6 en la página 20.
6. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Vea el paso 7 en el página 20.
7. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en el página 20.
21
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO CON FIJACIÓN DE META
7. Cuando usted termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 18.
2. Seleccione un entrenamiento con fijación de meta.
Para seleccionar un entrenamiento con fijación de
meta, pulse el botón Set A Goal (fijar una meta) en la consola.
Use los botones para aumentar y disminuir que se
encuentran al lado del botón Enter (registrar) para establecer una meta de calorías, de tiempo o de distancia, y luego pulse el botón Enter. A continua­ción pulse los botones para aumentar y disminuir que están al lado del botón Enter para seleccionar una meta. Pulse los botones Speed (velocidad) e Incline (inclinación) para seleccionar la velocidad y la inclinación del entrenamiento. La pantalla mos­trará la duración y la distancia del entrenamiento, y el número aproximado de calorías que quemará durante el mismo.
3. Empiece el entrenamiento.
Pulse el botón Start (comenzar) para comenzar el
entrenamiento. Unos instantes tras pulsar el botón, la banda para caminar comenzará a moverse. Sosténgase de las barandas y comience a caminar.
El entrenamiento funcionará de la misma forma que
en la función manual (vea las páginas 18 al 20).
Vea el paso 8 en el página 20.
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO IFIT
Nota: Para utilizar un entrenamiento iFit debe tener un módulo opcional iFit. Para comprar un módulo iFit en
cualquier momento, visite la web www.iFit.com o llame al número de teléfono que está en la portada de este manual. También debe tener acceso a un orde-
nador con un puerto USB y una conexión a Internet. También deberá tener acceso a una red inalámbrica, incluyendo un router 802.11b con la transmisión SSID habilitada (no se admiten redes ocultas). También es necesario ser usuario de iFit.com.
1. Inserte la llave en la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 18.
2. Inserte el módulo iFit en la consola.
Para introducir el módulo iFit vea las instrucciones
incluidas con el módulo iFit.
IMPORTANTE: Para satisfacer los requisitos de
conformidad con la exposición, la antena y el transmisor del módulo iFit deben estar aleja­dos al menos 20 cm de todas las personas y no deben estar cerca de otra antena o transmisor, ni conectados a estos.
3. Seleccione un usuario.
El entrenamiento continuará hasta que alcance la
meta que ha jado. La banda para caminar comen­zará a detenerse poco a poco.
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el entrenamiento. El número real de calorías que quemará dependerá de varios factores como, por ejemplo, su peso.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en el página 19.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en el página 20.
6. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Vea el paso 7 en el página 20.
Si hay más de un usuario registrado, podrá cambiar
de usuario en la pantalla principal de iFit. Pulse los botones de incremento o disminución que están al lado del botón Enter (registrar) para seleccionar un usuario.
4. Seleccione un entrenamiento iFit.
Para seleccionar un entrenamiento iFit, pulse uno
de los botones iFit. Antes de que se descarguen entrenamientos, deberá añadirlos a su programa en www.iFit.com.
Para descargar un entrenamiento iFit en su pro-
grama, toque el botón Map (mapa), Train (entrenar), o Lose Wt. (perder peso) para descargar en su programa el siguiente entrenamiento del tipo corres­pondiente. Para competir en una carrera que ha programado previamente, toque el botón Compete (competir).
22
Para ejecutar de nuevo un entrenamiento iFit re-
ciente de su programa, pulse primero el botón Track (seguimiento). Luego, pulse los botones para aumentar y disminuir, para seleccionar el entre­namiento deseado. A continuación, pulse el botón Enter (registrar) para seleccionar el entrenamiento.
Nota: Antes de que se descarguen entrenamientos,
deberá añadirlos a su programa en www.iFit.com.
progreso en la carrera. Mientras compite, la línea superior de la matriz mostrará qué porción de la carrera ha completado. Las otras líneas mostrarán
sus cuatro mejores competidores. El nal de la matriz representa el nal de la carrera.
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 20.
Para obtener más información sobre los entre-
namientos iFit visite la web www.iFit.com.
Cuando seleccione un entrenamiento iFit, la pantalla
mostrará la duración del entrenamiento, la distancia que caminará o correrá y el número aproximado de las calorías que quemará. La pantalla también puede mostrar el nombre del entrenamiento. Si selecciona un entrenamiento de competencia, la pantalla puede hacer una cuenta regresiva hasta el comienzo de la carrera.
Nota: Cada botón iFit puede ejecutar también dos
entrenamientos de demostración. Para usar los en­trenamientos de demostración, retire el módulo iFit de la consola y pulse uno de los botones iFit.
5. Empiece el entrenamiento.
Vea el paso 3 en el página 21.
Durante algunos de los entrenamientos, la voz
de un entrenador personal le guiará durante los ejercicios. Usted puede seleccionar un ajuste de audio para su entrenador (vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 24).
Para parar el entrenamiento en cualquier momento,
oprima el botón Stop (parar). La hora comenzará a destellar intermitentemente en la pantalla. Para comenzar nuevamente el entrenamiento pulse el botón Start (comenzar) o el botón para aumentar Speed (velocidad). La banda para caminar em­pezará a moverse a la velocidad ajustada para el primer segmento del entrenamiento. Al comenzar el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la veloci­dad e inclinación del próximo segmento.
6. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en el página 19.
Durante un entrenamiento de competencia, la
pestaña de Compete (Competencia) mostrará su
8. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Vea el paso 7 en el página 20.
9. Cuando usted termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en el página 20.
Para más información sobre la función de entrena­miento iFit, visite la web www.iFit.com.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO ESTÉREO
Para reproducir música o un audiolibro por los alta­voces estereofónicos de la consola, deberá conectar su reproductor de MP3, lector de CD o cualquier otro reproductor personal de audio a la consola a través de la toma para audio.
Para usar la toma para MP3, introduzca su cable de audio en la toma situada en la parte superior de la con­sola. Luego conecte su cable de audio en una toma de su reproductor de MP3, reproductor de CD u otro tipo de reproductor personal de audio. Asegúrese de que
el conector de su cable de audio esté totalmente insertado.
A continuación, pulse el botón de reproducción de su reproductor de MP3, lector de CD, u otro reproductor personal de audio. Ajuste el volumen de su reproductor personal de audio o pulse los botones para aumentar o disminuir el volumen de la consola.
Si usted está usando un reproductor de CD personal y el CD se salta, coloque el reproductor de CD en el piso
o en otra supercie plana y no en la consola.
Disminuir
Aumentar
23
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola presenta una función de información que registra la información de la máquina para correr y le permite personalizar los ajustes de la consola.
botones no funcionen. Si la función de demostra­ción está activada, la palabra ON aparecerá en la pantalla central. Para activar o desactivar la función de demostración, pulse el botón Enter o el botón para disminuir Speed (velocidad).
1. Seleccione la función de información.
Para seleccionar la función de información, man-
tenga pulsado el botón Stop (parar) mientras introduce la llave en la consola. A continuación, suelte el botón Stop. Cuando se selecciona la función de información, se mostrará la información siguiente:
La pantalla Time
(tiempo) mostrará el número total de horas que se ha usado la máquina para correr.
La pantalla Distance
(distancia) mostrará el número total de millas o kilómetros que la banda para caminar se ha deslizado.
2. Seleccione las pantallas opcionales.
Mientras está seleccionada la función de informa-
ción, la matriz mostrará varias pantallas opciona­les. Pulse el botón para disminuir que está al lado del botón Enter (registrar) para seleccionar cada una de las pantallas siguientes:
UNITS (unidades): Para cambiar la unidad de
medida pulse el botón Enter. Para visualizar la distancia en millas, seleccione ENGLISH. Para visualizar la distancia en kilómetros, seleccione METRIC.
DEMO (demostración): La consola presenta una
función de demostración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Mientras la función de demostración esté activada, la consola funcionará normalmente cuando se en­chufe el cable de alimentación; coloque el interrup­tor en la posición de reiniciar e introduzca la llave en la consola. Sin embargo, al extraer la llave, las pantallas permanecerán encendidas aunque los
CONTRAST LVL (niv. contraste): Para ajustar
el nivel de contraste de la pantalla, pulse el botón para aumentar y disminuir Incline (Inclinación). A continuación, pulse el botón Enter.
Si hay un módulo conectado puede seleccionar
también la pantalla siguiente:
MODULE (módulo): Si el módulo iFit está conec-
tado, la pantalla mostrará la palabra WIFI. Si un módulo USB está conectado, la pantalla mostrará la palabra USB/SD.
AUDIO COACH (entrenador de audio): Para ac-
tivar o desactivar el entrenador de audio, pulse el botón Enter.
Si hay un módulo iFit conectado puede seleccionar
también las pantallas siguientes:
START MODE (función inicio): A función inicio
aparecerá cuando introduzca la llave en la con­sola o cuando pulse el botón Home (inicio). Pulse repetidamente el botón Enter para seleccionar la función manual o la función iFit como función de inicio.
CHECK WIFI (comprobar wi): Pulse el botón
Enter. La pantalla central mostrará el número de la versión del software, la SSID de la red, el tipo de cifrado de la red, la intensidad de la señal ina­lámbrica, la dirección IP del módulo, el número de usuarios registrados y sus nombres y los resulta­dos de la búsqueda de DNS.
SEND/OBTAIN DATA (enviar /obtener datos):
Para enviar y recibir entrenamientos, registros de entrenamientos y actualizaciones, pulse el botón Enter. Cuando el proceso haya terminado, el texto TRANSFERS DONE (transferencia nalizada) apa­recerá en la pantalla.
3. Salir de la función de información.
Para salir de la función de información, retire la
llave de la consola.
24

CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER

CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Para evitar que se dañe la máquina para correr, ajuste la inclinación a la posición inferior antes de plegarla. A continuación, extraiga la llave y desen­chufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal firmemente en el sitio que se muestra con la flecha hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
1
Armadura
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la perilla del pasador quede bloqueada en la posición de almacenamiento. Para mover la máquina para correr puede que se necesi­ten dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y colo­que un pie contra una de las ruedas.
1
Armadura
Baranda
2. Levante la armadura hasta que la perilla del pasador quede bloqueada en la posición de alma­cenamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que
la perilla del pasador quede bloqueada.
2
Armadura
Perilla del
Pasador
Para proteger el piso o alfombra, coloque un
tapete debajo de la máquina para correr. Guarde su máquina para correr lejos de la luz directa del sol. No deje su máquina para correr en la posición de almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
Rueda
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la máquina para correr se deslice sobre las ruedas y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de la armadura y no mueva la máquina para correr sobre una superficie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de la armadura de la máquina para correr con su mano derecha como se muestra. Luego, tire de la perilla del pasador hacia la izquierda. IMPORTANTE: No gire la perilla del pasador. De ser necesario, empuje la armadura hacia delante levemente. Incline la armadura unas pulgadas hacia abajo y suelte la perilla del pasador.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma- dura de metal firmemente con las dos manos y bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la
armadura por los rieles plásticos para los pies y no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
25

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La mayoría de los problemas con su máquina para correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos de abajo. Busque el síntoma correspon­diente y siga los pasos que se listan. Si necesita asistencia adicional, véase la portada de este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado en el protector de alteraciones, y que a su vez el protector de alteraciones esté enchufado en un tomacorriente con conexión adecuada a tierra (ver página 16). Utilice solamente un protector de alteraciones de salida única que cumpla con
todas las especicaciones descritas en la página
16. IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con tomacorrientes eléctricos equipados con RCD.
b. Después de enchufar el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave está introducida en la consola.
c. Verique el interruptor en la máquina para correr,
cerca del cable eléctrico. Si el interruptor está hacia fuera como se indica, el interruptor ha saltado. Para reactivar el interruptor, espere unos cinco minutos y luego pulse el interruptor hacia adentro.
c
Disparado
Reajuste
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola permanecen encendidas cuando retira la llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
de pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún estable­cimiento comercial. Si las pantallas permanecen encendidas cuando usted retira la llave, la función de demostración está activada. Para apagar la función de demostración, mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si las pantallas todavía permanecen encendidas, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 24 para apagar la función de demostración.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola no funcio­nan correctamente
a. Quite la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Retire los siete Tornillos de
Cabeza Segmentada #8 x 3/4" (16). Levante con cuidado la Cubierta del Motor (64).
a
64
16
16
16
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en uso
a. Verique el interruptor (vea el diagrama de arriba).
Si el interruptor saltó, espere cinco minutos y a continuación pulse el interruptor nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conec-
tado. Si el cable eléctrico está enchufado, desconéctelo, espere cinco minutos y vuelva a conectarlo.
16
26
Localice el Interruptor de Lengüeta (52) y el Imán
(53) en el lado izquierdo de la Polea (54). Gire la Polea hasta que el Imán quede alineado con el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de que
el espacio entre el Imán y el Interruptor de Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm. Si
es necesario, afloje el Tornillo Punta Broca #8 x 3/4" (15), mueva ligeramente el Interruptor de Lengüeta y vuelva a ajustar el Tornillo. Vuelva a fijar la Cubierta del Motor (no se muestra), y ponga a funcionar la máquina para correr durante unos minutos para comprobar que la lectura de la veloci­dad es correcta.
Parte superior
Frontal
52
15
3 mm
54 53
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr puede disminuir y la banda para caminar puede quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexa­gonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo estable en sentido contrario a las agujas del reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para caminar esté tensionada correctamente, deberá poder levantar cada lado de ésta entre 5 y 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre la banda para caminar centrada. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio­namiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
5–7 cm
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón para
aumentar Speed (velocidad), inserte la llave en la consola, y luego suelte ambos botones. Pulse el botón Stop y luego el botón para aumentar o dis­minuir Incline (inclinación). La máquina para correr automáticamente subirá al nivel de inclinación máximo y luego regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema de inclinación. Si la inclinación no se calibra, pulse el botón Stop y luego vuelva a pulsar el botón para aumentar o disminuir la Incline. Cuando se calibre la inclinación, retire la llave de la consola.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
que cumpla con todas las especificaciones descri­tas en la página 16.
Tornillos del Rodillo Estable
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto rendi­miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda para caminar ni a la plataforma para caminar a menos que un representante de servicio autorizado se lo indique. Esto puede deterio­rar la banda para caminar y causar desgaste excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea la portada de este manual.
27
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada
primero quite la llave, y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha movido a la izquierda, use la llave hexagonal
para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda para cami- nar se ha movido a la derecha, gire el tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar de más la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléc­trico, inserte la llave y ponga en funcionamiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté centrada.
a
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos torni­llos del rodillo estable en sentido horario. Cuando la banda para caminar esté apretada correcta­mente, usted debe poder levantar cada lado de la banda para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre la banda para caminar centrada. A continuación, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
28

GUÍA DE EJERCICIOS

PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Esto es especial­mente importante para personas de edades superiores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro­grama de ejercicios. Para información detallada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte con su médico. Recuerde que una nutrición y un descanso adecuados son esenciales para obtener resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la intensidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado. El esquema que se presenta más abajo muestra los ritmos cardíacos recomendados para que­mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo durante un periodo de tiempo mantenido. Durante los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calorías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardíaco cerca del número intermedio de su zona de entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi­cos, una actividad que requiere grandes cantidades de oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El calentamiento aumenta su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejerci­cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y profundamente mientras hace ejerci­cios; nunca contenga la respiración.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, busque su edad en la parte inferior del esquema (las edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los tres números que se listan encima de su edad definen su “zona de entrenamiento.” El número más pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se quema la máxima cantidad de grasa y el número más grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci­cios aeróbicos.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu­nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte regular y agradable de su vida diaria.
29

LISTA DE LAS PIEZAS

N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
Nº de Modelo PFTL99912.0 R0114A
1 50 Tornillo #8 x 1/2" 2 38 Tornillo #8 x 3/4" 3 1 Perno 3/8" x 2" 4 1 Perno 3/8" x 1 3/4" 5 4 Tornillo 3/8" x 2 3/4" 6 4 Tornillo 3/8" x 1 1/4" 7 4 Tornillo #10 x 3/4" 8 4 Tornillo 5/16" x 1/2" 9 1 Tornillo de Tierra #8 x 1/2" 10 4 Tornillo 5/16" x 2 1/2" 11 10 Arandela Estrella 5/16" 12 2 Tuerca 3/8" 13 4 Arandela Estrella 3/8" 14 4 Arandela Estrella #10 15 13 Tornillo Punta Broca #8 x 3/4" 16 7 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4"
17 12 Tornillo Punta Broca con Cabeza
Alomada #8 x 3/4" 18 6 Tornillo #10 x 1/2" 19 2 Tornillo 1/4" x 2 1/2" 20 2 Tornillo 3/8" x 1 3/4" 21 5 Tornillo para Máquina #8 x 1/2" 22 1 Perno 3/8" x 1 1/2" 23 1 Perno 3/8" x 2" 24 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico 25 2 Tornillo #8 x 1 3/4" 26 4 Tornillo de la Guía de la Correa #8 27 2 Tornillo del Motor 5/16" 28 2 Perno 1/2" x 2 1/4" 29 2 Perno 3/8" x 1" 30 4 Perno 5/16" x 1 3/4" 31 1 Tornillo 1/4" x 1" 32 1 Arandela Estrella 1/4" 33 4 Arandela Plana 5/16" 34 2 Tuerca 1/2" 35 6 Tuerca de Bloqueo 3/8" 36 4 Tuerca 5/16" 37 5 Gancho de la Cubierta 38 4 Ojal Reforzado de Goma 39 6 Tornillo #8 x 5/8" 40 2 Tornillo 5/16" x 1 1/2" 41 4 Tornillo del Ventilador 42 1 Parte Superior del Aislador
Delantero Izquierdo 43 2 Parte Superior del Aislador Trasero 44 4 Aislador 45 4 Parte Inferior del Aislador 46 1 Banda para Caminar 47 1 Calcomanía de Advertencia
48 1 Plataforma para Caminar 49 2 Guía de la Banda 50 1 Riel de la Pata Izquierda 51 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta 52 1 Interruptor de Lengüeta 53 1 Imán 54 1 Polea/Rodillo de Brazo Estable 55 4 Atadura de Cables 56 1 Parte Superior del Aislador
Delantero Derecho 57 1 Pasador de Almacenamiento 58 1 Motor de Manejo 59 1 Correa del Motor 60 2 Pata Trasera 61 1 Rodillo del Brazo Estable 62 1 Riel de la Pata Derecha 63 1 Armadura 64 1 Cubierta del Motor 65 1 Acento de la Cubierta 66 2 Espaciador de la Armadura 67 2 Espaciador de la Armadura de
Inclinación 68 1 Soporte Atajador 69 1 Motor de Inclinación 70 1 Pata de Inclinación 71 1 Controlador 72 1 Soporte del Controlador 73 2 Poste de la Charola Ventral 74 1 Interruptor 75 1 Charola Ventral 76 1 Cubierta de Tapa del Extremo
Trasero 77 1 Tapa de Extremo Trasero 78 1 Cable del Montante Vertical 79 1 Montante Vertical Izquierdo 80 2 Calcomanía de Precaución 81 1 Cubierta de la Base Izquierda 82 1 Cubierta de la Baranda Izquierda 83 1 Baranda Izquierda 84 1 Cubierta de la Baranda Inferior
Izquierda 85 1 Cubierta de la Baranda Derecha 86 1 Baranda Derecha 87 1 Cubierta de la Baranda Inferior
Derecha 88 1 Montante Vertical Derecho 89 1 Cubierta de la Base Derecha 90 2 Ojal Reforzado 91 4 Almohadilla de la Base 92 2 Rueda
30
N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
93 1 Tapa de la Rueda Derecha 94 1 Tapa de la Rueda Izquierda 95 1 Base 96 1 Armadura de la Consola 97 2 Soporte de la Consola 98 2 Cable de Tierra de la Consola 99 1 Llave/Gancho 100 1 Cubierta de la Consola 101 1 Consola 102 1 Bandeja Izquierda 103 1 Bandeja Derecha
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
104 2 Atadura 105 1 Base de la Consola 106 1 Cubierta Decorativa de la Consola 107 1 Barra de Pulso 108 1 Parte Inferior de la Barra de Pulso 109 1 Cubierta del Ventilador 110 1 Parrilla del Ventilador 111 1 Ventilador 112 2 Espaciador del Motor de Inclinación 113 1 Cable Eléctrico * Manual del Usuario
31

DIBUJO DE LAS PIEZAS A

Nº de Modelo PFTL99912.0 R0114A
52
16
21
25
15
27
55
53
51
54
28
30
21
38
33
25
36
16
39
26
30
31
32
28
38
33
36
39
49
39
56
12
26
15
3
58
57
44
43
15
2
39
45
44
59
45
4
63
2
16
42
50
60
49
39
62
48
39
47
44
15
45
44
45
2
15
43
2
46
30
61
30
38
33
19
60
17
36
38
17
33
12
36
32
19
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo PFTL99912.0 R0114A
16
16
18
18
76
17
2
18
37
18
65
17
77
17
16
64
37
112
34
23
69
29
35
66
2
24
2
73
2
37
67
34
73
29
37
70
2
2
22
37
66
21
71
72
17
2
2
18
2
68
35
67
113
74
75
17
33
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo PFTL99912.0 R0114A
79
85
86
78
81
1
80
83
1
5
6
13
5
35
9
1
1
90
82
10
11
84
78
90
1
11
8
1
80
89
10
11
1
87
1
88
1
11
8
1
35
94
92
2
91
15
20
92
95
20
91
93
15
35
5
35
91
91
2
15
5
13
6
15
34
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
Nº de Modelo PFTL99912.0 R0114A
1
104
105
97
1
98
2
21
1
97
96
2
1
1
102
1
1
1
101
1
99
100
1
1
1
1
14
103
2
107
7
1
108
106
1
1
1
2
1
2
1
1
2
11
40
1
1
1
2
7
14
1
1
109
110
111
41
41
1
1
35

CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO

Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis­tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)

GARANTÍA LIMITADA

IMPORTANTE: Debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o ser­vicio@iconfitness.com, o vaya a la página de internet www.workoutwarehouse.com/registration.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi­cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur­jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legales especícos.
Nº de Pieza 354170 R0114A Impreso en EE.UU. © 2014 ICON IP, Inc.
Loading...