Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. iPod, iPod nano, iPod touch, et iTunes sont des
marques de commerce enregistrées de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’iPod®
n’est pas inclus. La technologie iPod est conçue pour la reproduction légale et autorisée. Ne volez pas de
musique. Nike est une marque de commerce enregistrée de NIKE, Inc. et de ses filiales.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension (non inclus) et
branchez le suppresseur de surtension dans
une prise murale appropriée (voir page 15).
Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, excepté
des dispositifs à faible consommation, tels
que chargeurs de téléphone cellulaire, sur le
limiteur de surtension ou une prise de courant du même circuit.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications
décrites page 15. Pour acheter un suppresseur de surtension, contactez le représentant
de PROFORM de votre région, ou appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de
couverture de ce manuel, ou adressez-vous à
un magasin d’appareils électroniques.
13. Utiliser un limiteur de surtension dont le
fonctionnement est inapproprié peut endommager le système de commande du tapis
de course. Si le système de commande est
endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui
pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
147 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
14. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 26, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
3
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
17).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
DE COURSE page 25). Vous devez être en
mesure de soulever sans risque un poids de
20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le
tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un appareil médical. Divers facteurs, dont les
mouvements de l’utilisateur, peuvent avoir
un impact quant à l’exactitude des lectures
de la fréquence cardiaque. Le détecteur ne
sert qu’à donner une approximation des
fluctuations de la fréquence cardiaque lors
de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez
l’interrupteur à la position d’arrêt (off)
chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur).
21. Ne tentez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course tant qu’il n’est
pas correctement assemblé. (Référez-vous
aux sections ASSEMBLAGE page 7, et
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à un usage à
domicile uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course à des fins commerciales, locatives
ou institutionnelles.
27. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® POWER 995. Ce tapis de course
POWER 995 offre une sélection impressionnante de
fonctions conçues pour rendre plus efficaces et plus
agréables vos entraînements à la maison. De plus,
lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course
unique se replie de façon à occuper moins de la moitié
de l’espace qu’occupent d’autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 178 cm
Largeur : 86 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur de
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
d’un lubrifiant haute-performance. En cours
d’expédition, des traces de lubrifiant peuvent se
retrouver sur le dessus de la courroie mobile ou
le carton d’expédition. Ceci est normal. S’il y a
présence de lubrifiant sur le dessus de la courroie, retirez-le à l’aide d’un chiffon doux et d’un
nettoyant léger non abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Placez un morceau de carton
sous l’arrière du Cadre (56) pour protéger le sol
ou la moquette.
illustrée) sur le côté droit de la Base (94) de
la même manière.
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la
Terre de la Base (110) à travers l’orifice indiqué
de la Base (94).
Attachez le Fil de Mise à la Terre de la Base
(110) sur la Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise
à la Terre #8 x 1/2" (10).
Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de
l’orifice carré de la Base (94).
94
2
96
Carton
2
77
Orifice
81
110
10
94
7
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se
trouve un autocollant avec le mot « Left » ou
la lettre « L » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite). Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Gauche près
de la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant
hors du Montant Gauche.
3
81
89
89
Attache-
Fil
81
Attache-
Fil
94
81
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (81). Insérez deux Vis 3/8" x 1 1/2" (8)
avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) et deux
Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les Vis 3/8" x 1 1/2" (8) jusqu’à ce que les
filets des Vis touchent le Montant Gauche
(89) ; ne vissez pas complètement les Vis à ce moment. Remarque : il sera peut-être utile
d’utiliser la petite clé hexagonale avec la Vis
illustrée.
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
4
81
89
Clé
Hexa-
gonale
94
13
8
7
13
8
5. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche
(89). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le
Montant Droit (90). N’enfoncez pas encore
complètement les Boîtiers de la Base en
place.
Identifiez le Boîtier Gauche du Montant (79)
et le Boîtier Droit du Montant (80). Glissez
le Boîtier Gauche du Montant sur le Montant
Gauche (89). Glissez le Boîtier Droit du Montant
sur le Montant Droit (90).
5
80
90
89
79
83
82
6. Coupez l’attache en plastique dans la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (non illustrée).
Si nécessaire, enfoncez de nouveau les Écrous
à Cage 5/16" (31) en place.
Identifiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la
près du Montant Gauche (89). Introduisez le Fil
du Montant (81) dans le support au-dessous de
la Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors
de l’extrémité de la Rampe Gauche.
6
Attache
31
81
88
89
9
7. Attachez la Rampe Gauche (88) sur le Montant
Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et un Boulon
5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas encore les
Vis et le Boulon.
Attachez la Rampe Droite (87) de la même
manière.
7
4
11
5
11
4
89
5
88
87
8. Placez l’assemblage de la console sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas. Retirez les deux Vis (A). Ensuite, enlevez
la Barre Transversale (93) en la soulevant.
Jetez les deux Vis.
9. IMPORTANT : pour ne pas endommager
la Barre Transversale (93), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9) et les Vis à
Tête Plate #10 x 3/4" (112).
Orientez la Barre Transversale (93) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale sur
les Rampes (87, 88) à l’aide de deux Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112), deux Vis #10 x 3/4" (9) et
deux Rondelles Étoilées 1/4" (35) comme sur le
schéma. Engagez l’ensemble des quatre Vis,
puis serrez chacune d’elles.
8
Ensemble
Console
A
93
9
112
9
35
93
88
9
112
35
87
10
10. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Gauche (88).
10
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la con-
sole. Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez
l’attache-fil du Fil du Montant.
11. Posez l’assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (87). Faites attention de ne pas pincer les fils. Insérez
l’excédent du Fil du Montant (non illustré) à
l’intérieur de la Rampe Gauche.
Fil de la
Console
81
11
Ensemble
Console
Fil de la
Console
81
Attache-
Fil
88
Ensemble
Console
Attachez l’assemblage de la console à l’aide de
six Vis #8 x 1/2" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (36)
avec quatre Rondelles Plates 5/16" (68) et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (35) comme sur le
schéma. Vissez les dix Vis de quelques tours
avant de toutes les serrer.
Référez-vous à l’étape 7. Serrez complètement
les quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Boulons
5/16" x 1 1/4" (4).
35
68
36
87
1
1
1
35
1
88
68
36
11
12. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les quatre Vis 3/8" x 1 1/2" (8) (un seul côté
est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
Boîtier Droit de la Base (83) dans la Base (94)
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
12
83
7
13. Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (85) sur
la Rampe Gauche (88). Glissez le Boîtier de la
Rampe Droite (86) sur la Rampe Droite (87).
Attachez les Boîtiers de la Rampe à l’aide de
deux Vis #8 x 1/2" (1).
13
8
94
82
86
87
1
85
88
1
14. Tenez le Boîtier Gauche du Montant (79) contre
l’assemblage de la console. Alignez les trous
sur le Boîtier Gauche du Montant avec les trous
sur le Montant Gauche (89). Attachez le Boîtier
Gauche du Montant à l’aide de trois Vis #8 x
1/2" (1).
Attachez le Boîtier Droit du Montant (80) sur
le Montant Droit (90) de la même manière.
12
14
80
90
1
Ensemble
Console
79
1
1
89
15. Fixez le Plateau Gauche (107) et le Plateau
Droit (108) à l’ensemble console à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).
15
108
1
1
107
Ensemble
Console
1
16. IMPORTANT : référez-vous à la page 15 et
branchez le cordon d’alimentation. Ensuite,
référez-vous à la page 17 et mettez l’appareil
en marche.
Ensuite, appuyez une fois sur la touche
Incline d’augmentation de la inclinaison.
Lorsque le cadre s’immobilise, retirez la
clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation.
16
IMPORTANT :
veillez à suivre
toutes les directives
de cette étape
13
17. Élevez le Cadre (56) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
17
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
tel qu’il est illustré.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12).
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur le Cadre
(56) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un
Écrou 3/8" (12).
18. Attachez les Pieds Arrière (57) sur le Cadre (56),
comme sur le schéma, à l’aide de quatre Vis #8
x 3/4" (2).
18
Bouton
du Loquet
Grand
Cylindre
12
56
94
6
12
53
3
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 25).
19. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
57
57
2
2
56
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil électronique, peut être endommagé par des changements
soudains de tension dans l’alimentation électrique de
votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de
tension et interférences sonores peuvent résulter des
conditions climatiques ou être causées par d’autres
appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire le
risque d’endommager le tapis de course, utilisez
toujours un suppresseur de surtension avec le
tapis de course. Pour acheter un suppresseur de
surtension, référez-vous à la précaution 12 page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de
type UL 1449 comme suppresseur de pointe de tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension
doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à
400 volts et une dissipation minimale de 450 joules.
Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une
tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le
suppresseur de surtension doit être équipé d’un voyant
lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne
correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous
pourriez endommager le système de commande du
tapis de course et entraîner des blessures graves
chez les utilisateurs.
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il
venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs
électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de
course est équipé d’une prise avec une broche de terre
(voir le schéma 1 sur cette page).
DANGER: un mauvais bran-
chement de l’équipement peut augmenter
des risques de chocs électriques. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur
qualié pour vous assurer que l’appareil est
correctement relié à la terre. Ne modiez
d’aucune manière la che ; si elle ne peut être
insérée dans la prise murale, faites installer
une prise murale conforme par un électricien
qualié.
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur
de surtension et branchez le suppresseur de surtension
dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit
être sur un circuit nominal de 120 volts, capable
de soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique, sauf des appareils à faible puissance
comme les chargeurs de téléphone portable, dans
le suppresseur de surtension ou dans la prise sur le
même circuit. IMPORTANT : le tapis de course n’est
pas compatible avec les prises GFCI et n’est peutêtre pas compatible avec l’équipement AFCI.
1
Prise Reliée à la Terre
Fiche de Terre
Fiche de Terre
Suppresseur
de Surtension
Un adaptateur
temporaire
peut être
utilisé pour
brancher le
suppresseur
de surtension
dans une prise
murale à deux
chessiune
prise correctement reliée à
la terre n’est pas disponible.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre
tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié
à la terre. Certains boîtiers de prise murale à deux
ches ne sont pas reliés à la terre. Avant d’utiliser
un adaptateur, contactez un électricien qualié
pour déterminer si le boîtier de la prise murale est
relié à la terre. L’adaptateur temporaire doit être
utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale
correctement reliée à la terre puisse être installée
par un électricien qualié.
2
Boîtier à deux Fiches
Adaptateur
Patte
Vis en
Métal
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une impressionnante gamme de caractéristiques destinées à rendre
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vousexercez,laconsoleafchedesdonnéesinstantanées sur l’exercice. Vous pouvez également mesurer
votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur de
rythme cardiaque de la poignée.
De plus, la console comporte vingt entraînements
intégrés : cinq entraînements de calories, cinq entraînements à intervalles, cinq entraînements de vitesse et
cinq entraînements d’endurance. Chaque entraînement
commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d’une
séanced’entraînementefcace.
La console comporte également un mode iFit Live qui
permet au tapis de course de communiquer sur votre
option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger
des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de votre entraînement,
affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit Live
en tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel.
Vous pouvez également vous connecter sur Nikeplus.
com par le biais du PROFORM SYNC optionnel. Grâce
au SYNC, un éventail d’outils est à votre disposition
pour analyser vos résultats et suivre la progression vers
vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC
en tout temps, composez le numéro indiqué sur la
couverture avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio stéréophonique de la console. Ce tapis
de course a été conçu pour fonctionner expressément
Pour la mise en marche, voir la page 17. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 17. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer
un entraînement iFit Live, voir la page 21. Pour utiliser un PROFORM SYNC, voir la page 22. Pour utiliser
le mode d’information, voir la page 23. Pour utiliser
la chaîne audio stéréophonique, voir la page 24.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un
lm en plastique transparent, retirez-le. An d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez le
tapis de course. La première fois que vous utilisez
le tapis de course, observez la courroie mobile an
d’en vérier l’alignement, et centrez la courroie si
nécessaire (voir la page 28).
16
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement de l’appareil à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la
page 15). Ensuite, localisez
l’interrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position de
réinitialisation.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation
est branché et que l’interrupteur est amené à la
position de réinitialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE
MODE D’INFORMATION à la page 23 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez les
pieds sur les appuiepieds du tapis de
course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps
après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
Réinitialisé
Clé
Pince
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (Manuel) de la con-
sole. Si vous n’êtes pas connecté sur iFit Live, le
mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (marche), la touche
d’augmentation de la Speed (vitesse), ou sur
l’une des touches Quick Speed (numérotées de la
vitesse rapide).
Si vous appuyez sur la touche Start ou la touche
d’augmentation de la Speed, la courroie mobile
commence à se déplacer à 1 mph. Pendant
l’exercice, vous pouvez changer la vitesse de
la courroie mobile en appuyant sur les touches
Speed d’augmentation et de diminution. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l’ordre de 1 mph; lorsque la touche est maintenue
enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 mph.
Remarque : après l’appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du
réglage sélectionné qu’après un certain temps.
Si vous appuyez sur l’une des touches Quick
Speed (numérotées de la vitesse), la courroie
mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à
atteindre la vitesse sélectionnée. Pour sélectionner
un réglage de vitesse comportant une décimale—
tel que 3,5 mph—appuyez successivement sur
deux touches numérotées. Par exemple, pour
sélectionner une vitesse de 3,5 mph, pressez la
touche 3, puis immédiatement la touche 5.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera
à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie
mobile, pressez la touche Start ou la touche Speed
d’augmentation.
17
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l’Inclinaison. Suivant l’appui sur
l’une des touches, le tapis de course s’inclinera
graduellement selon le réglage sélectionné.
5. Suivez votre progression aux écrans.
La matrice—Quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une
piste représentant
400 m (1/4 de mile).
Alors que vous vous entraînez, les indicateurs
autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre
jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaîtra à ce moment et les indicateurs recommenceront à s’afficher un à un.
L’écran Calories/
Inclinaison—Cet
écran affiche le nombre
approximatif de calories
que vous avez brûlées.
Cet écran affichera
également l’inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes à chaque changement
d’inclinaison du tapis de course.
L’écran Temps—Cet
écran affiche le temps
écoulé. Remarque :
lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné,
l’écran affiche le temps
restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le
temps écoulé.
L’écran Distance—Cet
écran affiche la distance
que vous avez parcourue en marchant ou en
courant.
L’écran Vitesse/
Fréquence
Cardiaque—Cet écran
indique la vitesse de la
courroie mobile. L’écran
indiquera également
votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez la
sonde de fréquence cardiaque (voir l’étape 6 à la
page 19).
L’affichage Central—Cet écran indique les
instructions pour l’entraînement.
Appuyez sur la touche Accueil pour revenir au
mode de démarrage (référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 23 pour régler
le mode de démarrage). Pressez de nouveau la
touche Home, au besoin.
Lorsqu’un module iFit
Live est connecté sur
le site www.iFit.com,
le symbole iFit Live en
haut de l’écran s’allume.
Quand un PROFORM
SYNC est connecté à
la console, le symbole
Nike+iPod situé près du
haut de l’écran s’allume.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
18
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Avant d’utiliser
la sonde
manuelle de
fréquence cardiaque, retirez
les pellicules
en plastique
transparent
des plaquettes
métalliques
de la barre du
capteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur les appuie-pieds et saisissez
la barre du capteur cardiaque en appuyant vos
paumes contre les plaquettes métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est
détecté, plusieurs tirets apparaîtront puis votre
rythme cardiaque s’affichera. Pour une lecture
plus précise de la fréquence cardiaque, tenez
les plaquettes pendant 15 secondes.
Plaquettes
8. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêter) et sélectionnez le réglage
d’inclinaison minimum du tapis de course.
L’inclinaison doit être réglée au minimum,
sinon le tapis de course risque d’être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur à la position d’arrêt
(off) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur comporte
plusieurs réglages de
vitesse. Appuyez sur la
touche d’augmentation
ou de diminution du
Ventilateur pour choisir une vitesse du
ventilateur ou pour
l’éteindre. Remarque : si le ventilateur est en
marche au moment de l’arrêt de la courroie mobile,
il s’éteindra automatiquement après quelques
minutes.
Diminution
Augmentation
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoteretquelesegmentprennen.Àcemoment, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
17.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Calories, Intervalles, Vitesse
ou Endurance jusqu’à ce que l’entraînement désiré
apparaisse sur l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement inté-
gré,lesécransafchentl’inclinaisonmaximale,
la durée, la distance, la vitesse maximale et le
nom de l’entraînement. De plus, un graphique des
réglages de vitesse de l’entraînement apparaîtra
à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement calorique, le nombre approximatif de calo-
riesquevousbrûlerezs’afcheradanslenomde
l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la tou-
che Speed d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la
touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison
de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez
à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l’entraînement,
le graphique représentera votre progression. Le segment de
graphique clignotant
correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du
segment clignotant indique le réglage de la vitesse
dusegmentencours.Àlandechaquesegment,
une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si une
nouvelle vitesse et/ou inclinaison est programmée
pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/
ou inclinaison apparaîtra sur les écrans pendant
quelques secondes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou
inclinaison.
Segment en Cours
Remarque : l’objectif calorique est une estima-
tion du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories brûlées dépendra de votre taux
métabolique. De plus, le réglage manuel de la
vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course
durant l’entraînement modiera le nombre de
calories que vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en appuyant sur les touches
Vitesse ou Inclinaison ; toutefois, au début du
segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, pressez la touche Start (démarrer)
ou Speed (vitesse) d’augmentation. La courroie
mobile s’engagera à raison de 1 mph. Au début
du segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement la vitesse et
l’inclinaison réglées pour ce segment.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 de la page 18.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l’étape 6 de la page 19.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous mettez n à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 19.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live,
vous devez posséder un module iFit Live optionnel.
Pour acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, accédez au www.iFit.com ou composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel. Vous devez également avoir accès
à un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion
Internet. De plus, vous devez aussi avoir accès à un
réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne
sont pas pris en charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise.
une course que vous aurez programmée antérieurement. Pour plus d’informations sur les
entraînements iFit Live, veuillez accéder au
www.iFit.com. Remarque : si votre programme
ne comporte aucun entraînement du type sélectionné, l’entraînement suivant du programme sera
téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant, le nombre de calories que vous brûlerez
et le nom de l’entraînement. Si vous choisissez
un entraînement de compétition, l’écran affiche un
compte à rebours avant le départ.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
17.
2. Introduisez le module iFit Live dans la console.
Pour introduire le module iFit Live, consultez les
directives accompagnant le module.
IMPORTANT : pour respecter les exigences de
conformité à l’égard de l’exposition, l’antenne
et le transmetteur du module iFit Live doivent
être situés à non moins de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre
antenne ni aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran iFit Live principal.
Pressez la touche d’augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter (entrée) pour sélectionner un utilisateur.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 3 à la page 20.
Pendant certains entraînements, la voix d’un entraî-
neur vous guidera durant votre entraînement. Vous
pouvez sélectionner un réglage pour votre entraîneur audio (référez-vous à la section LE MODE
D‘INFORMATION page 23).
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, pressez la touche Start (démarrer)
ou Speed (vitesse) d’augmentation. La courroie
mobile commencera à se déplacer à la vitesse du
réglage du premier segment de l’entraînement.
Au début du segment suivant de l’entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 de la page 18.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
pressez l’une des touches iFit Live. Pour être en
mesure de télécharger certains entraînements,
vous devez les ajouter à votre programme au
www.iFit.com.
Pressez la touche iFit Live pour télécharger
l’entraînement suivant de votre programme.
Pressez la touche My Trainer (mon entraîneur), My
Maps (mes plans), World Tour (tournée mondiale)
ou Event Training (entraînement d’évènement)
pour télécharger l’entraînement suivant du type
voulu depuis votre programme. Pressez la touche Compete (compétitionner) pour participer à
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l’étape 6 de la page 19.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 7 à la page 19.
9. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 19.
Pour plus d’informations sur le mode
d’entraînement iFit Live, visitez le site Internet
www.iFit.com.
21
COMMENT UTILISER UN PROFORM SYNC
Le PROFORM SYNC optionnel vous permet
d’enregistrer les résultats de votre entraînement sur
le tapis de course dans un iPod® (non compris). Vous
pouvez téléverser vos résultats sur le Nikeplus.com, où
se trouve un éventail d’outils d’analyse et de suivi de
votre progression vers vos objectifs de mise en forme.
Pour acheter un SYNC en tout temps, composez le
numéro indiqué sur la couverture avant du manuel.
Pour utiliser le SYNC, vous devez recourir à un iPod
nano® (4e ou 5e génération) ou un iPod touch® (2e, 3e
ou 4e génération). Vous devez également avoir accès
à un ordinateur connecté sur Internet.
Pour plus d’informations sur le SYNC, consultez les
directives qui l’accompagnent.
22
LE MODE D’INFORMATION
La console comporte un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de
sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêt) tout en enfaçant la clé
dans la console. Lorsque le mode d’information est
sélectionné, les données suivantes s’affichent :
L’écran temps affiche le
nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de
course.
L’écran distance indique le
nombre total de kilomètres
ou miles parcourus par la
courroie mobile.
Quand le mode d’information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Enter (entrer) pour sélectionner chacun des
affichages suivants sur l’écran central :
1. UNITS (unités) : pour
changer d’unité de
mesure, pressez la
touche Enter. Pour
afficher la distance en
miles, sélectionnez
ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres,
sélectionnez METRIC.
3. CONTRAST LVL (degré de contraste) : appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
de l’Inclinaison pour régler le niveau de contraste
des écrans. Ensuite, appuyez sur la touche Enter.
Si un module est connecté, les écrans suivants
peuvent également être sélectionnés :
4. MODULE: si un module iFit Live est branché,
l’écran affiche le mot « WIFI ». Lorsqu’un module
USB est connecté, l’écran affiche l’indication USB/
SD. Lorsqu’un module SYNC est connecté, l’écran
affiche l’indication NIKE+.
5. AUDIO COACH (guide audio) : pour activer ou
désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Entrer.
Lorsqu’un module iFit Live est connecté,
les écrans suivants peuvent également être
sélectionnés :
6. START MODE (mode de départ) : le mode de
démarrage apparaît quand vous enfoncez la clé
dans la console ou que vous appuyez sur la touche Home (accueil). Appuyez plusieurs fois sur la
touche Entrer pour sélectionner le mode manuel
ou le mode iFit Live comme mode de démarrage.
7. CHECK WIFI (vérifier l’état du sans fil) :
appuyez sur la touche Enter. L’écran central
affichera le numéro de version du logiciel, le SSID
du réseau, le type de cryptage, la puissance du
signal Wi-Fi, l’adresse IP du module, le nombre
d’utilisateurs inscrits et leurs noms, et les résultats
de détection DNS.
2. DEMO (démo) : la console est équipée d’un
mode d’affichage démo conçu pour être utilisé
quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque
le cordon d’alimentation est branché, que
l’interrupteur d’alimentation est placé sur la
position d’initialisation, et que la clé est insérée
dans la console. Cependant, lors du retrait de
la clé, les écrans demeureront activés, tandis
que les touches elles seront désactivées. Si le
mode démo est activé, le mot « ON » apparaît
sur l’écran central. Pour activer ou désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Enter ou sur la
touche de diminution de la Speed (vitesse).
8. SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des données) : pour transmettre et recevoir des données d’entraînement, de registre d’entraînement
et de mise à jour, pressez la touche Enter. À la fin
du processus, l’indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaîtra à l’écran.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console.
23
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Ce tapis de course a été conçu pour fonctionner ex-
l’appareil est conforme aux normes de performance
d’Apple. Pour vous exercer en écoutant de la musique
ou des livres sonores par l’entremise des haut-parleurs
stéréophoniques de la console, vous devez relier votre
iPod, lecteur MP3 ou CD, ou autre lecteur audio portable à la prise audio ou au PROFORM SYNC optionnel. Le SYNC chargera votre iPod pendant que vous
l’utilisez.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise MP3 sur la console.
Ensuite, branchez le câble audio dans la prise de votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio
portable. Assurez-vous que le câble audio est com-
plètement enfoncé.
Pour utiliser le SYNC, reliez un iPod (non compris)
compatible au câble issu du SYNC. Assurez-vous
que l’iPod est bien branché.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre iPod,
lecteur MP3, lecteur de CD
ou un autre lecteur audio
portable. Réglez le volume
sur votre lecteur audio
portable ou appuyez sur la
touche d’augmentation ou
de diminution du volume sur
la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou une surface plane plutôt que sur la console.
Diminution
Augmentation
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur la position la plus basse
avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d‘alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : veillez à ce que
le bouton du loquet soit verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1
Cadre
Rampe
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : veillez à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en place.
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course repose sur les roulettes,
puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas
l’appareil sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez
avec précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
2. Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les appuie-pieds en plastique
et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les
jambes et gardez le dos droit.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans un suppresseur de surtension et que
le suppresseur de surtension est branché dans
une prise aux normes de mise à la terre (voir page
15). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme à toutes les
spécicationsdécritesàlapage15.IMPORTANT :
le tapis de course n’est pas compatible avec
les prises GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
c. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est
déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
c. Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
D’INFORMATION de la page 23 pour désactiver le
mode démo.
SYMPTÔME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les trois Vis
#8 x 1/2" (1) et les deux Vis #8 x 3/4" (2). Retirez
le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec
précaution.
c
Déclenché
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b. Si le cordon d’alimentation est branché, débran-
chez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
Initialisation
a
65
2
1
2
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) sur le côté gauche de la Poulie (49). Tournez
la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
52
14
3 mm
49
50
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleauguide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour.
Lorsque la courroie est correctement tendue,
vous devriez pouvoir soulever les rebords de
la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la
plate-forme de marche. Prenez soin de garder la
courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
b
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Pendant que la clé est introduite dans la console,
pressez l’une des touches Incline (inclinaison).
Pendant que l’inclinaison change, retirez la clé.
Après quelques secondes, réintroduisez la clé.
Le tapis de course atteindra automatiquement le
niveau d’inclinaison maximal, puis reviendra au
niveau minimal. Ceci permettra de réétalonner le
mécanisme d’inclinaison.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil
a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique
conforme à toutes les spécifications indiquées à la
page 15.
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
c. Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support autrement
qu’à la demande d’un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si
vous pensez que la courroie mobile requiert davantage de lubrifiant, consultez la couverture avant du
manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
27
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsqu’on y accède
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans
le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur
1/2 tour. Prenez garde de ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a
b. Si la courroie dérape lorsqu’on y accède,
retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de
la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la
plate-forme de marche. Prenez soin de garder la
courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
b
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFTL99911.0 R0612A
1 23 Vis #8 x 1/2"
2 57 Vis #8 x 3/4"
3 1 Boulon 3/8" x 2"
4 6 Boulon 5/16" x 1 1/4"
5 4 Vis 5/16" x 1"
6 1 Boulon 3/8" x 1 3/4"
7 4 Vis 3/8" x 2 3/4"
8 4 Vis 3/8" x 1 1/2"
9 2 Vis #10 x 3/4"
10 7 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
11 8 Rondelle Étoilée 5/16"
12 2 Écrou 3/8"
13 4 Rondelle Étoilée 3/8"
14 17 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
15 2 Vis du Rouleau-guide
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de Roulette 3/8" x 1 3/4"
18 2 Vis #8 x 1 3/4"
19 9 Vis #8 x 7/16"
20 2 Vis du Moteur 5/16"
21 2 Boulon 1/2" x 2 1/4"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 4 Boulon de à Épaulement
5/16" x 1 3/4"
24 1 Vis 1/4" x 1"
25 4 Vis #8 x 1"
26 2 Rondelle 1/4"
27 2 Rondelle de Blocage 1/4"
28 4 Vis du Panneau Ventral #8 x 3/4"
29 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 2 Écrou à Cage 5/16"
32 2 Écrou 1/2"
33 6 Contre-Écrou 3/8"
34 4 Écrou 5/16"
35 4 Rondelle Étoilée 1/4"
36 4 Vis 1/4" x 1/2"
37 1 Embout de l’Isolateur Avant Gauche
38 2 Embout de l’Isolateur Arrière
39 4 Isolateur
40 4 Boîtier Inférieur de l’Isolateur
41 1 Embout de l’Isolateur Avant Droit
42 1 Appuie-Pied Gauche
43 1 Autocollant d’Avertissement
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide-Courroie
47 2 Rail des Repose-pieds
48 4 Attache-câble
49 1 Rouleau/Poulie de Traction
50 1 Aimant
51 1 Attache du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 1 Loquet de Rangement
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 2 Pied Arrière
58 1 Boîtier Arrière Droit
59 4 Coussinet en Caoutchouc
60 1 Appuie-Pied Droit
61 1 Rouleau-Guide
62 1 Boîtier Arrière Gauche
63 1 Clé Hexagonale
64 1 Clé Hexagonale 5/32"
65 1 Capot du Moteur
66 1 Garniture du Capot
67 2 Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
68 4 Rondelle Plate 5/16"
69 1 Moteur d’Inclinaison
70 1 Cadre d’Inclinaison
71 2 Bague d’Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Plaque du Contrôleur
74 2 Montant du Capot
75 1 Interrupteur
76 1 Cordon d’Alimentation
77 2 Passe-Fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Boîtier Gauche du Montant
80 1 Boîtier Droit du Montant
81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier Gauche de la Base
83 1 Boîtier Droit de la Base
84 2 Embout de la Rampe
85 1 Boîtier de la Rampe Gauche
86 1 Boîtier de la Rampe Droite
87 1 Rampe Droite
88 1 Rampe Gauche
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d’Avertissement
92 4 Coussinet de la Base
93 1 Barre Transversale
94 1 Base
95 1 Embout de la Roulette Droite
96 1 Embout de la Roulette Gauche
97 2 Roulette
98 1 Clé/Pince
30
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
99 1 Attache-câble
100 0 Non Utilisé
101 1 Logement du Module
102 1 Dos de la Console
103 1 Console
104 1 Cadre de la Console
105 2 Fil de Terre
106 2 Bride de la Console
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
107 1 Plateau Gauche
108 1 Plateau Droit
109 1 Base de la Console
110 1 Fil de Mise à la Terre de la Base
111 3 Bride du Capot
112 2 Vis à Tête Plate #10 x 3/4"
* – Manuel de l’Utilisateur
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PFTL99911.0 R0612A
52
10
18
20
14
48
50
51
49
21
23
10
59
18
2
3
54
21
41
19
12
14
53
39
2
14
38
40
2
56
39
40
55
6
12
35
24
2
23
2
2
47
2
59
2
30
34
46
30
59
34
30
2
19
46
42
39
2
14
37
38
2
14
40
39
2
2
44
43
40
45
23
47
2
23
26
60
57
61
59
30
34
26
27
34
27
15
2
57
63
2
64
32
15
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PFTL99911.0 R0612A
1
1
1
19
65
19
66
67
71
62
14
2
2
2
58
2
2
28
2
28
10
72
2
2
14
32
73
2
74
22
111
19
2
70
2
16
111
32
29
69
22
33
71
2
77
10
2
74
2
111
33
67
76
75
33
78
28
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PFTL99911.0 R0612A
35
68
36
88
81
79
85
1
1
8
13
4
11
91
84
1
82
5
86
1
89
7
33
10
84
7
110
77
87
1
1
83
81
31
35
68
36
31
80
5
11
4
91
90
33
96
97
97
94
17
92
95
14
33
7
33
7
13
92
92
2
14
14
8
2
92
14
17
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PFTL99911.0 R0612A
98
102
1
101
99
2
104
1
103
10
105
2
112
107
1
9
35
93
1
1
1
1
2
112
2
106
2
9
35
25
25
106
2
1
2
2
109
2
1
108
1
1
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de
fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre et le moteur de traction sont
garantis à vie. Les pièces sont garanties pendant trois (3) ans suivant la date d’achat. La main d’œuvre
est garantie pendant un (1) an suivant la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’appareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.