ProForm PFTL99222, PFTL99222C0, PFTL9922 H2 User Manual

Nº. du Modèle PFTL99222C
www.proform.com
Notre site internet
º. de Série
N
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
-
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GUARANTIE LIMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez au centre de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertis­sements et des précautions importantes.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
Installez le tapis roulant sur une surface plate
3.
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l'instille pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
4. l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
Le tapis roulant ne peut supporter plus de 125
7. kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête­ments de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Quand vous branchez le cordon d’alimenta­tion (voir page 8), branchez le cordon d’ali mentation dans un suppresseur de tension (non-inclus), puis branchez le suppresseur de tension dans une prise de terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. N’utilisez pas de rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de tension à prise unique conforme aux spécifications dé­crites à la page 8.
12. L’utilisation d’un suppresseur de tension ne fonctionnant pas correctement peut endom­mager le système de contrôle du tapis rou lant. Si le système de contrôle du tapis rou­lant est endommagé, la courroie mobile peut changer subitement de vitesse, pouvant en­traîner des chutes et des blessures graves.
Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
13. surface chaude.
Portez toujours
-
-
2
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil st à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis
e
oulant si le cordon d’alimentation ou la prise
r est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne
onctionne pas correctement.)
f
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et placez le interrupteur sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 4 pour localiser le coupe-circuit.)
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
18.
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM­BLAGE à la page 5, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 21.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soule­ver 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com une tonalité électronique vous aver-
tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
hanger. Soyez toujours attentif à ce son et
c
oyez prêt pour le changement de vitesse
s et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vi­tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’incli­naison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec­teur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement.
24. N’insérez jamais d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
DANGER : veillez à toujours débran-
25. cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajus­tements autres que ceux décrits dans ce ma­nuel ne doivent être effectués que par un re­présentant de service autorisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille des autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français par­dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez com muniquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la der nière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
-
3
-
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PROFORM®765 i treadmill. Le tapis roulant 765 i offre
n éventail impressionnant de fonctionnalités pour
u rendre vos exercices à la maison plus agréables et ef­ficaces. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 765 i peut être plié prenant ainsi
oins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
m
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili­ser le tapis roulant. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au
1-888-936-4266 (sans frais) du lundi
Lecteur CD
Plateau d’Accessoires
Ventilateur
Rampe
Bouton de Loquet
au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Pour mieux nous assister, notez le nu-
éro du modèle et le numéro de série de l’appareil
m avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PFTL99222C. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis rou-
ant (voir la page de couverture de ce manuel pour son
l emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIER
Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière
Porte CD
Interrupteur/
Coupe-circuit
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plateforme de Marche Flexible
for maximum exercise comfort
ATTENTION : Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices.
Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucu­nement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant à l’utilisation de ce produit.
4
ASSEMBLAGE
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un dé­tergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis Phillips , des pinces coupantes .
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé­branché.
T
oIdentifiez les petites pièces, utiliser
le TABLEAU
D’IDENTIFICATION DES PIÈCES sur le page 27.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce­ment la Base du Montant (97) jusqu’à la position illus­trée. Enfoncez une des Jambes d’Extension (92) dans la Base du Montant. (Remarque : il sera peut-être utile de faire basculer la Base du Montant vers l’avant pendant que vous enfoncez la Jambe d’Extension). Assurez-vous que l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’en­droit indiqué.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la même manière.
1
91
97
92
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce­ment la Base du Montant (97) vers le bas comme illus tré. (Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied sur une des Jambes d’Extension [92] quand vous basculez la Base du Montant).
Jambes d’Extension restent dans la Base du Montant.
Attachez chaque Jambe d’Extension (92) à l’aide de deux Boulons de la Jambe d’Extension (96) et deux Rondelles de 1/4" (39) comme illustré. Vissez un Pied d’Ajustement (95) de chaque coté de la Base du Montant (97) ; ne vissez pas les Pieds d’Ajustement jusqu’au bout dans la Base du Montant.
Attachez les deux Coussins de la Base (99) sur la Base du Montant (97), aux endroits indiqués, à l’aide de deux Vis Autoperçant de 1" (40).
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez la Base du Montant (97) jusqu’à la verticale.
Assurez-vous que les
5
-
2
97
92
99
39
39
96
40
96
95
97
39
92
99
40
96
95
96
. Attachez le Montant du Loquet (82) sur le Montant
3
Gauche (84) à l’aide de deux Vis du Loquet (56). Vissez
es deux Vis du Loquet à la main, de quelques tours,
l avant de la serrer. Remarque : les Vis du Loquet peuvent
tre déjà attachées sur le Montant Gauche.
ê
3
82
6
5
84
4. Référez-vous à l’étape 6 et localisez les quatre Boulons du Montant (86). Dévissez les Boulons du Montant de deux à trois tours.
Référez-vous au schéma 4c. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez la Base de la Console (101) près des Montants (80, 84). Regardez sous la Base de la Console et localisez les fils sur les cotés de la Base de la Console. Assurez-vous que les fils dans les ouvertures pour les Plateaux (109, 111). Le schéma 4a illustre la position correcte des fils. Le schéma 4b illustre une mauvaise position.
Référez-vous au schéma 4c. Coupez les attaches en plastique maintenant le Groupement de Fils (74) et le fil du moniteur cardiaque dans les Montants (80, 84). Branchez le Groupement de Fils et le fil du moniteur car­diaque sur les fils sur les cotés de la Base de la Console (101) (voir schémas en encadré). Les connecteurs doi-
vent pouvoir glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si les connecteurs ne glissent
pas facilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent pas, essayez à nouveau.
connecteurs correctement. SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.Enfilez l’excès de Groupement de Fils et
du fil du moniteur cardiaque dans la Base de la Console.
Assurez-vous de brancher les
ne sont pas enfilés
4c
4a
Correct
80
111
101
74
4b
Mauvais
109
84
Fil du Moniteur
5. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants (80,
84). Faites attention de ne pas pincer les Fils (non- illustrés) dans les Montants. Attachez la Base de la Console sur chaque Montant à l’aide de deux Boulons de la Console (76) et deux Rondelles Etoilées Internes (77) ; vissez les quatre Boulons de la Console de quelques tours avant de tous les serrer.
Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (109,
111) sont enfoncés dans la Base de la Console (101).
6
5
76
77
111
80
101
84
109
77
77
76
6. Enfoncez un Porte CD (85) de chaque coté de la Base du Montant (97).
6
84
Si les Roues (non-illustrées) touchent le sol, ou si le tapis roulant est bancal, référez-vous à COMMENT STABILI-
ER LE TAPIS ROULANT à la page 26.
S
i vous désirez ajuster la hauteur des Montants
S
80,84),
( teur désirée, serrez les quatre Boulons du Montant (86)
et allez à l’étape 8.
7. Remarque : les Montants (80, 84) peuvent être attachés à trois hauteurs différentes. Les Montants sont pré-atta­chés à la hauteur médiane. Deux personnes sont néces­saires pour l’ajustement des Montants.
Pendant qu’une deuxième personne tient la Base de la Console (101) et les Montants (80, 84), dévissez les quatre Boulons du Montant (86). Retirez ensuite les deux Boulons du Montant et les Rondelles Etoilées du Montant (127) du Montant Droit (80). Soulevez ou bais­sez le Montant Droit à la hauteur désirée, en faisant at­tention de ne pas endommager le Groupement de Fils (74). Si la Bague d’Espacement du Montant (79) tombe, enfoncez-la à nouveau dans la Base du Montant (97). Vissez de quelques tours seulement les deux Boulons du Montant et les Rondelles Etoilées du Montant dans le Montant Droit et la Base du Montant.
Ajustez le Montant Gauche (84) de la même manière. (Remarque : il n’y a pas de groupement de fils dans le Montant Gauche).
Montants sont à la même hauteur. Soulevez la Plate­forme de Marche (13) pour vous assurer qu’elle est centrée entre les Montants. Resserrez les quatre Boulons du Montant (86).
llez à l’étape 7. Si les Montants sont à la hau-
a
Assurez-vous que les deux
86
7
84
127
86
13
85
85
7
9
0
8
97
86
101
79
80
74
127
86
79 97
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté riel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 23). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis roulant.
Si vous achetez le moniteur cardiaque du pulse en op­tion (référez-vous à la page 20), suivez les étapes ci­dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le moniteur cardiaque du pulse en option.
1. Assurez-vous que la prise d'alimentation est débran-
chée. Enlevez le Vis (108) indiquée et la Porte d'Accès
(122).
2. Enlevez le papier du coussinet adhésif se trouvant sur le
dos du récepteur (A). Orientez le récepteur afin que le
petit cylindre est proche du bord inférieur du récepteur et fait Face à la Console (107) comme indiqué.
Fermement enfoncez le récepteur sur le coin indiqué de la Porte d'Accès (122). Branchez le fil sur le récepteur sur le Fil indiqué qui sort du Dos de la Console.
Assurez-vous qu'aucuns fils ne sont pincés. Rattachez
3.
la Porte d'Accès (122) avec le Vis (108). Remarque : les autres fils inclus avec le récepteur peuvent être jetés.
7
122
107
108
Fil
A
Fil
Cylindre
-
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
A COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
L
otre tapis roulant est équipé d’une courroie de
V marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBE
jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
TM
. IMPORTANT : ne vaporisez
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un tech­nicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d'ouater appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez tou­jours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à ten sion transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionne ment. Le manquement à l’utilisation d’un suppres seur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est en dommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait en­traîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré­duit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
En cas de panne
-
-
-
-
TM
quipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc-
é teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Branchez le cordon d’alimentation dans un
1
Mise à la Terre
2
Vis en Métal
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Suppresseur de Surtension
88
Remarque : si la console est recou­verte d’un film de plastique, retirez-le.
Pince
Clé
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre im­pressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuelle­ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré ou le moniteur cardiaque en option (voir page 20).
La console offre aussi six programmes entraîneur per­sonnel. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous gui­dant tout au long d’un entraînement efficace. Deux programmes de rythme cardiaque sont aussi offerts. Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre pouls proche de votre pouls de but pendant que vous vous entraînez.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous.
En utilisant le lecteur de CD, vous pouvez lancer pro grammes spécials de iFIT.com sur CD. Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automati­quement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un
-
entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
CD iFIT.com, appelez gratuitment le 1-888-936-4266.
En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez bran­cher votre tapis roulant sur votre magnétoscope et utili­ser les programmes iFIT.com sur cassette-vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dyna­mique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous procurer les cassette-vidéo iFIT.com, ap­pelez gratuitment le 1-888-936-4266.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options seront a dis­position tres bientot. Visitez www.iFIT.com pour plus
de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, les étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un programme pré-enregistré voir page 12. Pour utili ser un programme cardiaque,voir page utiliser les programmes des CD iFIT.com,
vous à la page
vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 18. Pour uti­liser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page
15.
Pour utiliser les programmes des
Pour vous procurer les
suivez
13.
Pour
référez-
19.
-
9
Loading...
+ 21 hidden pages