ProForm PFTL795101 User Manual

www.proform.com
Nº. du Modèle PFTL79510.1 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol­lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocol­lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. iPod, iPod nano, iPod touch, en iTunes zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. iPod® is niet bijgeleverd. Nike est une marque de commerce enregistrée de NIKE, Inc. et de ses filiales.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant de com­mencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertisse­ments et toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 8 pi (2,4 m) d’espace à l’arrière et 2 pi (0,6 m) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une sur­face qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l'écart du tapis de course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 325 livres (147 kg).
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaus­settes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 15) dans un limiteur de surtension (non compris) et banchez le limiteur de surtension sur un circuit mis à terre pouvant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. N'utilisez aucune rallonge électrique.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 15.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surten­sion qui ne fonctionne pas correctement, vous risquez d’endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le sup­presseur de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte­ment. (Voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17).
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse pro­gressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
19. Le capteur cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouve­ment de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fré­quence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence cardiaque.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d'alimentation et poussez l'inter­rupteur d'alimentation à la position d'arrêt (off) chaque fois que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l'emplacement de l'interrupteur d'alimentation).
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) vous devez être capable de soule­ver sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® PERFORMANCE 600. Le tapis de course PERFORMANCE 600 offre une gamme de caractéris­tiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus
agréables et efcaces. De plus, lorsque vous ne vous
exercez pas, ce tapis de course unique se replie de façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'oc­cupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Plateau
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Rouleau-Guide Vis de Réglage
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux personnes. Installez le tapis de course dans un espace dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant la n de l'as- semblage. Remarque : La face inférieure de la courroie mobile du tapis de course est enduite de lubriant
haute-performance. Au cours du transport, il se peut que du lubriant se répande sur la face supérieure de la
courroie mobile ou sur l’emballage de transport. Ceci est normal et n’affecte aucunement la performance du tapis
de course. S’il y a du lubriant sur la face supérieure de la courroie mobile, essuyez-le simplement à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales comprises et vos propres tournevis à pointe cruciforme , clé à molette et ciseaux .
Utilisez les dessins ci-dessous pour localiser les visseries pour l’assemblage. Le nombre entre parenthèses au-dessous de chaque dessin correspond au numéro clé de la pièce indiqué dans la LISTE DES PIÈCES située vers la n de ce manuel. Le chiffre qui suit les parenthèses correspond à la quantité nécessaire pour l’assem­blage. Remarque : certaines petites pièces sont peut-être pré-assemblées. An d’éviter d’endommager
les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires.
Rondelle
Étoilée 1/4"
(35)–2
Vis #8 x 1/2"
(1)–16
Boulon 5/16" x 1"
(5)–4
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Rondelle Plate
1/4" (36)–2
Vis de Terre
#8 x 1/2" (10)–1
Vis 5/16" x 1 1/4"
(4)–6
Rondelle Plate
5/16" (113)–4
Vis #8 x 3/4" (2)–10
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Rondelle
Étoilée 5/16"
(11)–8
Vis #10 x 3/4"
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Rondelle
Étoilée 3/8"
(13)–4
(9)–2
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Vis à Tête Plate
#10 x 3/4" (112)–2
Écrou 3/8"
(12)–2
6
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Placez un morceau de carton
sous l’arrière du Cadre (56) pour protéger le sol ou la moquette.
1
Attachez la Coiffe de la Roue Gauche (96) à la
Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Attachez la Protection de la Roulette Droite
(non illustrée) sur le côté droit de la Base (94) de la même manière.
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la Terre de la Base (110) à travers l'orifice indiqué de la Base (94).
Attachez le Fil de Terre de la Base (110) sur la
Base (94) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (10).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur
la Base (94).
56
94
2
96
Carton
2
77
Orice
81
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se trouve un autocollant avec le mot « Left » ou la lettre « L » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche.
110
10
3
81
Attache
de Fil
89
89
94
Attache
de Fil
81
81
94
7
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (94). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (81). Insérez deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) et deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les filets des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne
resserrez pas complètement les Vis à ce moment.
4
81
89
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est dépourvu de fils.
5. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas les Boîtiers de la
Base en place à ce moment.
Identifiez le Boîtier Gauche du Montant (79) et le
Boîtier Droit du Montant (80). Glissez le Boîtier Gauche du Montant sur le Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Droit du Montant sur le Montant Droit (90).
7
13
8
5
13
94
80
90
89
79
83
82
8
6. Coupez l'attache en plastique dans la Rampe Gauche (88) et la Rampe Droite (non illustrée). Si nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage 5/16" (31) en place (un seul est illustré).
Identifiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la près
du Montant Gauche (89). Introduisez le Fil du Montant (81) dans le support au-dessous de la Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la Rampe Gauche.
6
Attache
31
81
88
89
7. Attachez la Rampe Gauche (88) sur le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1" (5), deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et un Boulon 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas encore com-
plètement les Vis.
Attachez la Rampe Droite (87) de la même
manière.
7
4
11
5
11
4
89
5
88
87
9
8. Déposez l'assemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer l'assemblage. Retirez les deux Vis (A). Ensuite, enlevez la Barre Transversale (93) en la soule­vant. Jetez les deux Vis.
8
A
A
93
Assemblage
de la Console
9. IMPORTANT : pour ne pas endommager
la Barre Transversale (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessi­vement les Vis #10 x 3/4” (9) et les Vis à Tête Plate #10 x 3/4” (112).
Orientez la Barre Transversale (93) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale sur les Rampes (87, 88) à l'aide de deux Vis à Tête Plate #10 x 3/4" (112), deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles Étoilées 1/4" (35), comme sur le schéma. Engagez les quatre Vis, puis serrez
chacune d'elles.
10. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem­blage de la console près de la Rampe Gauche (88).
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez le fil
d’attache du Fil du Montant.
9
10
Fil de la
Console
35
9
112
9
93
88
Fil de la Console
81
112
35
87
Assemblage
de la
Console
10
81
Fil
Attache
88
11. Placez l'assemblage de la console sur la Rampe Gauche (88) et la Rampe Droite (87). Veillez à ne coincer aucun des fils. Insérez l’excédent du Fil du Montant (non illustré) à l’intérieur de la Rampe Gauche.
Attachez l’assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 1/2" (1), quatre Vis 5/16" x 1 1/4" (4), quatre Rondelles Plates 5/16" (113) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Engagez cha-
cune des six Vis et chacun des Boulons, puis serrez tous ces éléments de visserie.
Reportez-vous à l'étape 7. Vissez à fond les
quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Vis 5/16" x 1 1/4" (4).
11
11
113
4
Assemblage
de la Console
87
1
1
1
11
1
88
113
4
12. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
13. Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (85) sur la Rampe Gauche (88). Glissez le Boîtier de la Rampe Droite (86) sur la Rampe Droite (87). Attachez les Boîtiers de la Rampe à l'aide de deux Vis #8 x 1/2” (1).
12
13
83
7
8
94
82
86
87
11
1
85
88
1
14. Tenez le Boîtier Gauche du Montant (79) contre l’assemblage de la console. Alignez les trous sur le Boîtier Gauche du Montant avec les trous sur le Montant Gauche (89). Attachez le Boîtier Gauche du Montant à l'aide de deux Vis #8 x 1/2" (1), une Vis #8 x 3/4" (2) et une Rondelle Plate 1/4" (36) comme sur le schéma.
Attachez le Boîtier Droit du Montant (80) sur
le Montant Droit (90) de la même manière.
14
36
15. Attachez le Plateau Gauche (107) et le Plateau Droit (108) à l'ensemble console à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).
80
15
108
90
Assemblage
36
de la Console
2 1
1
Assemblage
de la Console
1
79
1
2
89
107
1
12
16. Assurez-vous que un morceau de carton sous l’arrière du Cadre (56).
IMPORTANT : référez-vous à la page 15 et
branchez le cordon d'alimentation. Ensuite, référez-vous à la page 17 et mettez l'appareil en marche.
Ensuite, appuyez une fois sur la touche
d'augmentation de la Vitesse.
Lorsque le Cadre (56) s’immobilise, retirez
la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation.
16
IMPORTANT :
il est impératif de suivre
toutes les instructions
de cette étape
17. IMPORTANT : avant de commencer cette étape, assurez-vous d'avoir lu et suivi toutes les instructions de l'étape 16.
Puis, élevez le Cadre (56) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées.
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur le Cadre (56) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (12).
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (12). Remarque : il se peut qu’il soit nécessaire de déplacer le Cadre (56) vers l’avant et vers l’arrière afin d’aligner le Loquet de Rangement avec la Base.
17
56
Bouton
du Loquet
Gros
Cylindre
12
56
94
6
12
Carton
53
3
13
18. Attachez les Pieds Arrière (57) sur le Cadre (56), comme sur le schéma, à l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (2).
18
Reportez-vous à l'étape 16. Jeter le morceau
de carton.
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 25).
19. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
57
57
2
2
56
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT
: ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez con­seil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correcte­ment relié à la terre. Ne modifiez d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme beaucoup d’appareils électriques, peut être endommager par des change­ments soudains de voltage dans le circuit électrique de votre maison. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, voir la pré­caution 12 page 3.
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise murale correctement installée et mise à la terre conformément aux normes locales. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compat­ible avec les prises équipés d’un IMCT et n’est peut-être pas compatible avec les prises équipés d’un interrupteur de fuite à l’arc.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup­presseur de surtension à une prise bipolaire (voir le schéma 2).
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
de Surtension
Suppresseur
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué ULC 1449 en tant que suppresseur de surtension à tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible ULC de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de surtension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de surtension fonctionnant correcte­ment peut endommager le système de contrôle du tapis de course (voir la précaution 13 page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs electriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une prise murale conforme­ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal. Certains boîtiers de prises mura-
les bipolaires ne sont pas relié à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan­gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraî­nements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinai­son du tapis de course par simple appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du capteur cardiaque manuel.
De plus, la console offre seize entraînements intégrés : quatre entraînements de calories, quatre entraînements à intervalles, quatre entraînements de vitesse et quatre entraînements d'endurance. Chaque entraînement com­mande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
La console comporte également un mode iFit Live qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit Live en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraî­nements, suivre les résultats de votre entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter un module iFit Live à tout
moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Vous pouvez également vous connecter à Nikeplus.com grâce à l’outil PROFORM SYNC en option. Grâce au SYNC, un éventail d'outils est à votre disposition pour analyser vos résultats et suivre votre progression vers vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC
à tout moment, appelez le numéro indiqué sur la couverture avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio stéréophonique de la console. Ce tapis de course a été conçu pour fonctionner tout particulière­ment avec un iPod, et le fabricant a certifié que l'appareil est conforme aux normes de performance d'Apple.
Pour allumer l'appareil, voir la page 17. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 17. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer un entraînement iFit Live, voir la page 21. Pour utili­ser l’outil PROFORM SYNC, allez à la page 22. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 23. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page
24.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 23. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
16
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recou­vrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’ali­gnement, et centrez-la au besoin (voir la page 28). COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures basses, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 15). Ensuite, locali­sez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (d’initialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode d'af­chage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est poussé en position de réi-
nitialisation, cela signie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 23 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez vos pieds sur les repose­pieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince.
Initialisation
Clé
Pince
Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la
console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit Live, le mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmenta­tion de la vitesse ou l'une des touches numérotées Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile se mettra à tourner à 1 mph. Pendant l'exer­cice, pressez les touches Speed d’augmentation et de diminution pour changer la vitesse de la cour­roie, au besoin. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous maintenez la touche enfoncée , la vitesse change par étape de 0,5 mph. Remarque : après l'appui sur les touches, il peut s'écouler un moment avant que la courroie mobile atteigne la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Speed, la courroie mobile changera gra­duellement de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour sélectionner une vitesse à vir­gule (comme 3,5 mph), appuyez sur deux touches numérotées successivement. Par exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5 mph, appuyez sur la touche 3, puis immédiatement sur la touche 5.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile, pressez la touche Start ou la touche d'augmenta­tion de la vitesse.
17
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées Quick Incline (inclinaison une touche). Suivant l'appui sur l'une des touches, le tapis de course s'inclinera graduellement selon le réglage sélectionné.
5. Suivez votre progression aux écrans.
La matrice : quand
vous sélectionnez le mode manuel, la matrice afche une piste corres­pondant à 400 mètres. Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste appa­raissent un à un jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer successivement.
L'écran Distance : cet
écran afche la distance
que vous avez parcou­rue en marchant ou en courant.
L'écran Speed Pulse
(vitesse/fréquence cardiaque) : cet écran
indique la vitesse de la courroie mobile. L’écran afchera aussi votre fré­quence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur cardiaque manuel (voir l’étape 6 à la page 19).
L’écran central : cet écran afche les instructions
pour l’entraînement.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au mode de démarrage (référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 23 pour régler le mode de démarrage). Pressez de nouveau la touche Home, au besoin.
L'écran Incline (incli-
naison) : cet écran affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. L'écran affiche éga­lement l'inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes chaque fois que l’inclinaison du tapis de course change.
L'écran Time
(temps) : cet écran
afche le temps écoulé.
Remarque : quand un entraînement intégré est sélectionné, l’écran af-
che le temps restant avant la n de l’entraînement
plutôt que le temps écoulé.
Lorsqu'un module iFit
Live est connecté sur le site www.iFit.com, le symbole iFit Live en haut de l'écran s'allume.
Lorsqu'un PROFORM
SYNC est relié à la console, le symbole Nike+iPod situé près du haut de l'écran s'illu­mine.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
18
6. Mesurez votre fréquence cardiaque au besoin.
Avant d’utiliser
le capteur cardiaque manuel, retirez les pellicules en plastique transparent des plaques métalliques de la barre du capteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur de rythme cardiaque en appuyant vos paumes contre les plaques métal­liques ; évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaî­tront sur l’écran, suivis de l'affichage de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
Plaques
8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop (d’arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course au degré minimum. L'inclinaison doit être réglée au minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur d'alimentation à la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimenta­tion. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément.
7. Activez le ventilateur au besoin.
Le ventilateur peut
être réglé à différents régimes. Pressez la touche Fan (ventila­teur) de hausse ou de baisse pour choisir un régime du ventilateur ou désactiver ce dernier. Remarque : si le ventila­teur est allumé lorsque la courroie mobile est arrêtée, celui-ci s’éteint automatiquement après quelques minutes.
Diminution du
Ventilateur
Augmentation du Ventilateur
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à cli-
gnoter et que le segment prenne n. À ce moment,
la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Calorie (calories), Interval (in­tervalles), Speed (vitesse) ou Endurance (endure) jusqu'à ce que l'entraînement désiré apparaisse sur l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement inté-
gré, les écrans afchent l'inclinaison maximale,
la durée, la distance, la vitesse maximale et le nom de l'entraînement. De plus, un graphique des réglages de vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’afchera dans le nom de l’entraîne­ment.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
Speed d'augmentation pour commencer l'entraî­nement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : l’objectif calorique est une estima-
tion du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course
durant l'entraînement modiera le nombre de
calories que vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l'annuler en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison ; toutefois, au début du
segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps com­mencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, pressez la touche Start ou Speed d’augmentation. La courroie mobile se mettra alors à tourner à 1 mph. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automa­tiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 18.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : Un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique repré­sentera votre progres­sion. Le segment de graphique clignotant correspond au seg­ment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du
segment en cours. À la n de chaque segment,
une série de tonalités retentira et le segment sui­vant du graphique commencera à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou inclinaison apparaitront sur les écrans pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou inclinaison.
Segment en Cours
5. Mesurez votre fréquence cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 19.
6. Activez le ventilateur au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 19.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live, vous devez posséder un module iFit Live en option.
Pour acheter un module iFit Live à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de cou­verture de ce manuel. Vous devez également avoir
accès à un ordinateur doté d'un port USB et d'une connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès
à un réseau sans l comprenant un routeur 802.11b
compatible avec la diffusion SSID (les réseaux mas­qués ne sont pas pris en charge). L'inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17.
2. Insérez le module iFit Live dans la console.
Pour insérer le module iFit Live, consultez les direc-
tives accompagnant le module.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, le nombre de calories que vous brûlerez et le nom de l'entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un décompte de départ.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 à la page 20.
Pendant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur vous guidera pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir LE MODE D'INFORMATION page 23).
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps com­mencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, pressez la touche Start ou d’aug­mentation Speed. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse réglée du premier segment de l'entraînement. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adop­tera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran iFit Live principal. Pressez la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrée) pour sélec­tionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
pressez l’une des touches iFit Live. Pour être en mesure de télécharger un entraînement, vous devez ajouter l'entraînement à votre liste d'attente sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger
l'entraînement suivant de votre liste d’attente. Appuyez sur la touche My Trainer (Mon entraî­neur), My Maps (Mes cartes), World Tour (Tournée mondiale) ou Event Training (Entraînement d'évè­nement) pour télécharger l'entraînement suivant du type voulu depuis votre liste d’attente. Appuyez sur la touche Compete (entrer en compétition) pour participer à une course que vous avez program­mée antérieurement. Pour plus d’information sur les entraînements iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com. Remarque : si votre liste d’attente ne comporte aucun entraînement du type sélectionné, l'entraînement suivant de la liste sera téléchargé.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 18.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 19.
8. Activez le ventilateur au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 19.
9. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 19.
Pour plus d'informations sur le mode d'entraînement iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com.
21
COMMENT UTILISER UN PROFORM SYNC
Le PROFORM SYNC en option est un outil qui vous permet d'enregistrer les résultats de vos entraînements sur le tapis de course dans un iPod® (non inclus). Vous pouvez ensuite charger vos résultats sur le Nikeplus. com, où se trouve un éventail d'outils d'analyse et de suivi de votre progression vers vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC à tout moment,
appelez le numéro indiqué sur la couverture avant du manuel.
Pour utiliser le SYNC, vous devez avoir un iPod nano® (4e ou 5e génération) ou un iPod touch® (2e, 3e ou 4e génération). Vous devez également avoir accès à un ordinateur connecté sur Internet.
Pour plus d'informations sur le SYNC, référez-vous aux instructions qui l'accompagnent.
22
LE MODE D'INFORMATION
La console comporte un mode d'information qui enre­gistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) tout en insérant la clé dans la console. Lorsque le mode d'information est
sélectionné, les données suivantes s'afchent :
Lorsqu'un module est raccordé, le mode d'informa-
tion afchera également les écrans suivants :
Lorsqu'un module iFit Live, un module USB ou un PROFORM SYNC esr raccordé, appuyez sur la touche
de diminution pour afcher l'état du module. si un mo­dule iFit Live est branché, l'écran afche le mot WIFI.
Si un module USB est connecté, l'écran indiquera USB/SD. Si un module SYNC est connecté, l'écran
afche le mot NIKE+.
L'écran Time (Temps)
afche le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran Distance afche le
nombre total de kilomètres ou miles parcourus par la courroie mobile.
L'écran central afchera
l'unité de mesure sélection­née. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (Entrée) ou d’augmentation Speed
(Vitesse). Pour afcher la distance en miles, sélection­nez ENGLISH. Pour afcher la distance en kilomètres,
sélectionnez METRIC (métrique).
Appuyez sur la touche de diminution située près de la
touche Entrée pour afcher l'écran suivant. La console comporte un mode d'afchage démo destiné à l'expo-
sition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est bran­ché, l'interrupteur, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, tandis que les touches elles seront désactivées. Lorsque le mode démo est activé, l'indication ON (activé) apparaît sur l'écran central. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter ou sur la touche de diminution de la vitesse.
Lorsqu'un module iFit Live ou un module USB est raccordé, appuyez sur la touche de diminution pour
afcher l'état de la voix du guide audio. pour activer ou
désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Entrer.
Lorsqu'un module iFit Live est raccordé, le mode d'information afchera également les écrans suivants :
Appuyez sur la touche de diminution pour afcher les
options du mode de départ. le mode de démarrage apparaît quand vous enfoncez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Accueil. Appuyez plusieurs fois sur la touche Enter pour sélectionner le mode manuel ou le mode iFit Live comme mode de démarrage.
Appuyez sur la touche de diminution pour vérier les données du sans-l. Appuyez sur la touche « Enter » (Entrée). L'écran central afchera le numéro de version
du logiciel, le SSID du réseau, le type de cryptage du réseau, la puissance du signal Wi-Fi, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, ainsi que les résultats de la détection DNS.
Appuyez sur la touche de diminution pour transférer les données. Pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de registre d’entraînement et de mise
à jour, pressez la touche Enter. À la n du processus,
l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra à l’écran.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console.
Appuyez sur la touche de diminution située près de
la touche Entrée pour afcher l'écran suivant. L’écran afchera le degré de contraste des écrans. Pour
régler le contraste de l’écran, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la touche Incline (Inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Enter.
23
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE
Ce tapis de course a été conçu pour fonctionner expressément avec un iPod et le promoteur certifie que l'appareil est conforme aux normes de rendement d'Apple. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio portable sur la console. Vous pou­vez également vous connecter à Nikeplus.com grâce à l’outil PROFORM SYNC en option. Le SYNC chargera votre iPod pendant que vous l'utilisez.
Pour utiliser la prise audio de la console, branchez l'une des extrémités du fil audio sur la prise audio. Reliez l'autre extrémité à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable.
Assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Pour utiliser le SYNC, branchez un iPod (non compris) compatible sur le câble qui sort du SYNC. Assurez- vous que l'iPod est bien branché.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre iPod, lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Réglez le volume sur votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du Volume sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou une sur­face plane autre que la console.
Diminution du Volume
Augmentation
du Volume
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour sou­lever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les repose­pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 85 °F (30 °C).
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet.
2. Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre situation puis suivez les étapes correspon­dantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et
que le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page 15). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique,
conforme à toutes les spécications décrites à la page 15. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vériez l’interrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon d’alimentation. Si l’inter­rupteur dépasse de son socle, comme illustré, l’interrupteur s’est déclenché. Pour remettre l’interrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint durant l’utilisation
SOLUTION : a. Vériez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les afchages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé en magasin. Si les afchages restent allumés quand vous retirez la clé
de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo »,
appuyez sur la touche Stop (Arrêt) pendant quelques secondes. Si les afchages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour éteindre le mode « démo ».
c
Disjoncté
Réinitialisé
PROBLEM : les écrans de la console ne fonctionnent pas
correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les
trois Vis #8 x 1/2" (1) et les deux Vis #8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution.
26
a
65
2
1
2
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50)
du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm (1/8 po).
Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérier l'exactitude de
la lecture de la vitesse.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Pendant que la clé est introduite dans la console, appuyez sur l'une des touches Incline
(Inclinaison). Pendant que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système d’inclinaison.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède
SOLUTION : a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécications indiquées
à la page 15.
52 14
3 mm
Vue
du Haut
49
50
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexa­gonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 2 ou 3 po (5 à 7 cm) de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la couverture avant
du manuel.
b
5–7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
27
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède
SOLUTION : a. Si la courroie mobile est décentrée, retirez
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antiho­raire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède,
retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 2 ou 3 po (5 à 7 cm) de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
a
b
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar­eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi­aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien­nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
1 23 Vis #8 x 1/2" 2 57 Vis #8 x 3/4" 3 1 Boulon 3/8" x 2" 4 6 Vis 5/16" x 1 1/4" 5 4 Boulon 5/16" x 1" 6 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 7 4 Vis 3/8" x 2 3/4" 8 4 Vis 3/8" x 1 1/4" 9 2 Vis #10 x 3/4" 10 7 Vis de Terre #8 x 1/2" 11 8 Rondelle Étoilée 5/16" 12 2 Écrou 3/8" 13 4 Rondelle Étoilée 3/8" 14 17 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 15 2 Vis du Rouleau-Guide 16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 17 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 3/4" 18 2 Vis #8 x 1 3/4" 19 9 Vis #8 x 7/16" 20 2 Vis du Moteur 5/16" 21 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 22 2 Boulon 3/8" x 1" 23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 24 1 Vis 1/4" x 1" 25 4 Vis #8 x 1" 26 2 Rondelle 1/4" 27 2 Rondelle de Verrouillage 1/4" 28 4 Vis du Panneau Ventral #8 x 3/4" 29 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" 30 4 Rondelle Plate 5/16" 31 2 Écrou à Cage 5/16" 32 2 Écrou 1/2" 33 6 Contre-Écrou 3/8" 34 4 Écrou 5/16" 35 3 Rondelle Étoilée 1/4" 36 2 Rondelle Plate 1/4" 37 1 Boîtier Avant Gauche de l’Isolateur 38 2 Boîtier Arrière de l’Isolateur 39 4 Isolateur 40 4 Pied de l'Isolateur 41 1 Boîtier Avant Droit de l’Isolateur 42 1 Repose-Pieds Gauche 43 1 Autocollant d'Avertissement 44 1 Plateforme de Marche 45 1 Courroie Mobile 46 2 Guide de la Courroie 47 2 Rail des Repose-pieds 48 4 Attache de Câble 49 1 Rouleau de Traction/Poulie 50 1 Aimant
51 1 Pince du Capteur Magnétique 52 1 Capteur Magnétique 53 1 Loquet de Rangement 54 1 Moteur de Traction 55 1 Courroie du Moteur 56 1 Cadre 57 2 Pied Arrière 58 1 Boîtier Arrière Droit 59 4 Coussinet en Caoutchouc 60 1 Repose-Pieds Droit 61 1 Rouleau-Guide 62 1 Boîtier Arrière Gauche 63 1 Clé Hexagonale 64 1 Clé Hexagonale 5/32” 65 1 Capot du Moteur 66 1 Garniture du Capot 67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison 68 1 Capteur du Moteur d’Inclinaison 69 1 Moteur d'Inclinaison 70 1 Cadre d'Inclinaison 71 2 Bague d'Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 73 1 Plaque du Contrôleur 74 2 Montant du Capot 75 1 Interrupteur 76 1 Cordon d'Alimentation 77 2 Passe-Fil 78 1 Panneau Ventral 79 1 Couvercle du Montant Gauche 80 1 Couvercle du Montant Droit 81 1 Fil du Montant 82 1 Boîtier Gauche de la Base 83 1 Boîtier Droit de la Base 84 2 Embout de la Rampe 85 1 Boîtier de la Rampe Gauche 86 1 Boîtier de la Rampe Droite 87 1 Rampe Droite 88 1 Rampe Gauche 89 1 Montant Gauche 90 1 Montant Droit 91 2 Autocollant d'Avertissement 92 4 Coussin de la Base 93 1 Barre Transversale 94 1 Base 95 1 Embout de la Roue Droite 96 1 Embout de la Roue Gauche 97 2 Roue 98 1 Clé/Pince 99 1 Attache de Câble
30
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
100 1 Câble Audio 101 1 Logement du Module 102 1 Arrière de la Console 103 1 Console 104 1 Cadre d'Inclinaison 105 2 Fil de Terre 106 2 Pince de la Console 107 1 Plateau Gauche
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
108 1 Plateau Droit 109 1 Base de la Console 110 1 Fil de Mise à la Terre de la Base 111 3 Pince du Capot 112 2 Vis à Tête Plate #10 x 3/4" 113 4 Rondelle Plate 5/16" * Manuel de l’Utilisateur
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
52
10
18
20
14
48
50
51
49
21
23
10
59
18
2
3
54
21
41
19
12
14
53
39
2
14
38
40
2
56
39
40
55
6
12
35
24
2
23
2
2
47
2
59
2
30
34
46
62
57
58
63
14
30
59
34
30
2
19
46
42
39
2
14
37
38
2
14
40
39
2
2
44
43
40
45
23
47
2
23
26
60
57
61
59
30
34
26
27
34
27
15
2
2
14
2
2
64
2
32
15
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
19
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
1
1
1
65
19
66
71
10
72
19
29
67
22
70
32
2
73
2
74
16
32
2
68
33
69
22
33
67
71
28
28
111
111
2
74
2
75
111
78
28
76
77
10
2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
11
113
4
88
81
2
36
79
85
1
4
11
91
8
13
84
82
5
89
7
33 10
84
7
110
1
87
1
86
1
36
2
83
81
77
31
11
113
4
31
80
5
11
4
91
90
33
96
97
2
92
14
17
97
94
17
92
95
14
33
7
33
7
13
92
92
2
14
14
8
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
98
102
1
101
99
2
104
1
103
10
105
2
112
107
1
9
35
93
1
1
1
1
2
112
2
106
2
9
35
25
25
106
2
1
2
2
109
2
1
108
1
1
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet appareil est exempt de tout vice de matériau et de fabri-garantit que cet appareil est exempt de tout vice de matériau et de fabri­cation dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre et le moteur de traction sont garantis à vie. Les pièces sont garanties pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat. La main d’œuvre est garantie pendant un (1) an à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commer­ciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercial­ité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 344831 R0413A Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.
Loading...