Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
iPod, iPod nano, iPod touch, en iTunes zijn gedeponeerde handelsmerken van
Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. iPod® is niet bijgeleverd.
Nike est une marque de commerce enregistrée de NIKE, Inc. et de ses filiales.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 8 pi (2,4 m) d’espace
à l’arrière et 2 pi (0,6 m) de chaque côté.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le
revêtement du sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l'écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
325 livres (147 kg).
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 15) dans un limiteur de surtension (non
compris) et banchez le limiteur de surtension
sur un circuit mis à terre pouvant fournir
15 ampères ou plus. Aucun autre appareil
ne doit être branché sur le même circuit.
N'utilisez aucune rallonge électrique.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
indiquées à la page 15.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas correctement,
vous risquez d’endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner des
chutes et des blessures graves.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 26, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17).
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
19. Le capteur cardiaque n'est pas un dispositif
médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme
cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice
vous permettant de déterminer les tendances
générales de votre fréquence cardiaque.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et poussez l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt
(off) chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l'emplacement de l'interrupteur
d'alimentation).
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu'il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 6 et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25.) vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg)
pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER :débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® PERFORMANCE 600. Le tapis de course
PERFORMANCE 600 offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus
agréables et efcaces. De plus, lorsque vous ne vous
exercez pas, ce tapis de course unique se replie de
façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Plateau
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux personnes. Installez le tapis de course dans un espace dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant la n de l'as-
semblage. Remarque : La face inférieure de la courroie mobile du tapis de course est enduite de lubriant
haute-performance. Au cours du transport, il se peut que du lubriant se répande sur la face supérieure de la
courroie mobile ou sur l’emballage de transport. Ceci est normal et n’affecte aucunement la performance du tapis
de course. S’il y a du lubriant sur la face supérieure de la courroie mobile, essuyez-le simplement à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales comprises et vos propres tournevis à pointe
cruciforme , clé à molette et ciseaux .
Utilisez les dessins ci-dessous pour localiser les visseries pour l’assemblage. Le nombre entre parenthèses
au-dessous de chaque dessin correspond au numéro clé de la pièce indiqué dans la LISTE DES PIÈCES située
vers la n de ce manuel. Le chiffre qui suit les parenthèses correspond à la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces sont peut-être pré-assemblées. An d’éviter d’endommager
les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Il peut y avoir des pièces de visserie
excédentaires.
Rondelle
Étoilée 1/4"
(35)–2
Vis #8 x 1/2"
(1)–16
Boulon 5/16" x 1"
(5)–4
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Rondelle Plate
1/4" (36)–2
Vis de Terre
#8 x 1/2" (10)–1
Vis 5/16" x 1 1/4"
(4)–6
Rondelle Plate
5/16" (113)–4
Vis #8 x 3/4" (2)–10
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Rondelle
Étoilée 5/16"
(11)–8
Vis #10 x 3/4"
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Rondelle
Étoilée 3/8"
(13)–4
(9)–2
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Vis à Tête Plate
#10 x 3/4" (112)–2
Écrou 3/8"
(12)–2
6
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Placez un morceau de carton
sous l’arrière du Cadre (56) pour protéger le sol
ou la moquette.
1
Attachez la Coiffe de la Roue Gauche (96) à la
Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Attachez la Protection de la Roulette Droite
(non illustrée) sur le côté droit de la Base
(94) de la même manière.
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la
Terre de la Base (110) à travers l'orifice indiqué
de la Base (94).
Attachez le Fil de Terre de la Base (110) sur la
Base (94) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(10).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur
la Base (94).
56
94
2
96
Carton
2
77
Orice
81
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se
trouve un autocollant avec le mot « Left » ou
la lettre « L » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite). Demandez à une autre
personne de tenir le Montant Gauche près de la
Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de
fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du
Montant Gauche.
110
10
3
81
Attache
de Fil
89
89
94
Attache
de Fil
81
81
94
7
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (81). Insérez deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8)
avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) et deux
Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les filets
des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne
resserrez pas complètement les Vis à ce
moment.
4
81
89
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
5. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N'enfoncez pas les Boîtiers de la
Base en place à ce moment.
Identifiez le Boîtier Gauche du Montant (79) et le
Boîtier Droit du Montant (80). Glissez le Boîtier
Gauche du Montant sur le Montant Gauche
(89). Glissez le Boîtier Droit du Montant sur le
Montant Droit (90).
7
13
8
5
13
94
80
90
89
79
83
82
8
6. Coupez l'attache en plastique dans la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (non illustrée).
Si nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage
5/16" (31) en place (un seul est illustré).
Identifiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la près
du Montant Gauche (89). Introduisez le Fil du
Montant (81) dans le support au-dessous de la
Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de
l'extrémité de la Rampe Gauche.
6
Attache
31
81
88
89
7. Attachez la Rampe Gauche (88) sur le Montant
Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et un Boulon
5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas encore com-
plètement les Vis.
Attachez la Rampe Droite (87) de la même
manière.
7
4
11
5
11
4
89
5
88
87
9
8. Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer
l'assemblage. Retirez les deux Vis (A). Ensuite,
enlevez la Barre Transversale (93) en la soulevant. Jetez les deux Vis.
8
A
A
93
Assemblage
de la Console
9. IMPORTANT : pour ne pas endommager
la Barre Transversale (93), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4” (9) et les Vis à Tête
Plate #10 x 3/4” (112).
Orientez la Barre Transversale (93) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale sur
les Rampes (87, 88) à l'aide de deux Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112), deux Vis #10 x 3/4" (9) et
deux Rondelles Étoilées 1/4" (35), comme sur le
schéma. Engagez les quatre Vis, puis serrez
chacune d'elles.
10. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Gauche
(88).
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez le fil
d’attache du Fil du Montant.
9
10
Fil de la
Console
35
9
112
9
93
88
Fil de la
Console
81
112
35
87
Assemblage
de la
Console
10
81
Fil
Attache
88
11. Placez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (87). Veillez à ne coincer aucun des fils. Insérez l’excédent
du Fil du Montant (non illustré) à l’intérieur de la
Rampe Gauche.
Attachez l’assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 1/2" (1), quatre Vis 5/16" x 1 1/4" (4),
quatre Rondelles Plates 5/16" (113) et quatre
Rondelles Étoilées 5/16" (11). Engagez cha-
cune des six Vis et chacun des Boulons, puis
serrez tous ces éléments de visserie.
Reportez-vous à l'étape 7. Vissez à fond les
quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Vis 5/16" x 1
1/4" (4).
11
11
113
4
Assemblage
de la Console
87
1
1
1
11
1
88
113
4
12. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul côté
est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94)
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
13. Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (85) sur
la Rampe Gauche (88). Glissez le Boîtier de la
Rampe Droite (86) sur la Rampe Droite (87).
Attachez les Boîtiers de la Rampe à l'aide de
deux Vis #8 x 1/2” (1).
12
13
83
7
8
94
82
86
87
11
1
85
88
1
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.