Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
iPod, iPod nano, iPod touch, en iTunes zijn gedeponeerde handelsmerken van
Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. iPod® is niet bijgeleverd.
Nike est une marque de commerce enregistrée de NIKE, Inc. et de ses filiales.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 8 pi (2,4 m) d’espace
à l’arrière et 2 pi (0,6 m) de chaque côté.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le
revêtement du sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l'écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
325 livres (147 kg).
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 15) dans un limiteur de surtension (non
compris) et banchez le limiteur de surtension
sur un circuit mis à terre pouvant fournir
15 ampères ou plus. Aucun autre appareil
ne doit être branché sur le même circuit.
N'utilisez aucune rallonge électrique.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
indiquées à la page 15.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas correctement,
vous risquez d’endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner des
chutes et des blessures graves.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 26, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17).
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
19. Le capteur cardiaque n'est pas un dispositif
médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme
cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice
vous permettant de déterminer les tendances
générales de votre fréquence cardiaque.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et poussez l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt
(off) chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l'emplacement de l'interrupteur
d'alimentation).
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu'il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 6 et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25.) vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg)
pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER :débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® PERFORMANCE 600. Le tapis de course
PERFORMANCE 600 offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus
agréables et efcaces. De plus, lorsque vous ne vous
exercez pas, ce tapis de course unique se replie de
façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Plateau
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux personnes. Installez le tapis de course dans un espace dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant la n de l'as-
semblage. Remarque : La face inférieure de la courroie mobile du tapis de course est enduite de lubriant
haute-performance. Au cours du transport, il se peut que du lubriant se répande sur la face supérieure de la
courroie mobile ou sur l’emballage de transport. Ceci est normal et n’affecte aucunement la performance du tapis
de course. S’il y a du lubriant sur la face supérieure de la courroie mobile, essuyez-le simplement à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales comprises et vos propres tournevis à pointe
cruciforme , clé à molette et ciseaux .
Utilisez les dessins ci-dessous pour localiser les visseries pour l’assemblage. Le nombre entre parenthèses
au-dessous de chaque dessin correspond au numéro clé de la pièce indiqué dans la LISTE DES PIÈCES située
vers la n de ce manuel. Le chiffre qui suit les parenthèses correspond à la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces sont peut-être pré-assemblées. An d’éviter d’endommager
les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Il peut y avoir des pièces de visserie
excédentaires.
Rondelle
Étoilée 1/4"
(35)–2
Vis #8 x 1/2"
(1)–16
Boulon 5/16" x 1"
(5)–4
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Rondelle Plate
1/4" (36)–2
Vis de Terre
#8 x 1/2" (10)–1
Vis 5/16" x 1 1/4"
(4)–6
Rondelle Plate
5/16" (113)–4
Vis #8 x 3/4" (2)–10
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Rondelle
Étoilée 5/16"
(11)–8
Vis #10 x 3/4"
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Rondelle
Étoilée 3/8"
(13)–4
(9)–2
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Vis à Tête Plate
#10 x 3/4" (112)–2
Écrou 3/8"
(12)–2
6
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Placez un morceau de carton
sous l’arrière du Cadre (56) pour protéger le sol
ou la moquette.
1
Attachez la Coiffe de la Roue Gauche (96) à la
Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Attachez la Protection de la Roulette Droite
(non illustrée) sur le côté droit de la Base
(94) de la même manière.
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la
Terre de la Base (110) à travers l'orifice indiqué
de la Base (94).
Attachez le Fil de Terre de la Base (110) sur la
Base (94) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(10).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur
la Base (94).
56
94
2
96
Carton
2
77
Orice
81
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se
trouve un autocollant avec le mot « Left » ou
la lettre « L » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite). Demandez à une autre
personne de tenir le Montant Gauche près de la
Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de
fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du
Montant Gauche.
110
10
3
81
Attache
de Fil
89
89
94
Attache
de Fil
81
81
94
7
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (81). Insérez deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8)
avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) et deux
Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les filets
des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne
resserrez pas complètement les Vis à ce
moment.
4
81
89
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
5. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N'enfoncez pas les Boîtiers de la
Base en place à ce moment.
Identifiez le Boîtier Gauche du Montant (79) et le
Boîtier Droit du Montant (80). Glissez le Boîtier
Gauche du Montant sur le Montant Gauche
(89). Glissez le Boîtier Droit du Montant sur le
Montant Droit (90).
7
13
8
5
13
94
80
90
89
79
83
82
8
6. Coupez l'attache en plastique dans la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (non illustrée).
Si nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage
5/16" (31) en place (un seul est illustré).
Identifiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la près
du Montant Gauche (89). Introduisez le Fil du
Montant (81) dans le support au-dessous de la
Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de
l'extrémité de la Rampe Gauche.
6
Attache
31
81
88
89
7. Attachez la Rampe Gauche (88) sur le Montant
Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et un Boulon
5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas encore com-
plètement les Vis.
Attachez la Rampe Droite (87) de la même
manière.
7
4
11
5
11
4
89
5
88
87
9
8. Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer
l'assemblage. Retirez les deux Vis (A). Ensuite,
enlevez la Barre Transversale (93) en la soulevant. Jetez les deux Vis.
8
A
A
93
Assemblage
de la Console
9. IMPORTANT : pour ne pas endommager
la Barre Transversale (93), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4” (9) et les Vis à Tête
Plate #10 x 3/4” (112).
Orientez la Barre Transversale (93) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale sur
les Rampes (87, 88) à l'aide de deux Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112), deux Vis #10 x 3/4" (9) et
deux Rondelles Étoilées 1/4" (35), comme sur le
schéma. Engagez les quatre Vis, puis serrez
chacune d'elles.
10. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Gauche
(88).
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez le fil
d’attache du Fil du Montant.
9
10
Fil de la
Console
35
9
112
9
93
88
Fil de la
Console
81
112
35
87
Assemblage
de la
Console
10
81
Fil
Attache
88
11. Placez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (87). Veillez à ne coincer aucun des fils. Insérez l’excédent
du Fil du Montant (non illustré) à l’intérieur de la
Rampe Gauche.
Attachez l’assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 1/2" (1), quatre Vis 5/16" x 1 1/4" (4),
quatre Rondelles Plates 5/16" (113) et quatre
Rondelles Étoilées 5/16" (11). Engagez cha-
cune des six Vis et chacun des Boulons, puis
serrez tous ces éléments de visserie.
Reportez-vous à l'étape 7. Vissez à fond les
quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Vis 5/16" x 1
1/4" (4).
11
11
113
4
Assemblage
de la Console
87
1
1
1
11
1
88
113
4
12. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul côté
est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94)
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
13. Glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (85) sur
la Rampe Gauche (88). Glissez le Boîtier de la
Rampe Droite (86) sur la Rampe Droite (87).
Attachez les Boîtiers de la Rampe à l'aide de
deux Vis #8 x 1/2” (1).
12
13
83
7
8
94
82
86
87
11
1
85
88
1
14. Tenez le Boîtier Gauche du Montant (79) contre
l’assemblage de la console. Alignez les trous
sur le Boîtier Gauche du Montant avec les trous
sur le Montant Gauche (89). Attachez le Boîtier
Gauche du Montant à l'aide de deux Vis #8 x
1/2" (1), une Vis #8 x 3/4" (2) et une Rondelle
Plate 1/4" (36) comme sur le schéma.
Attachez le Boîtier Droit du Montant (80) sur
le Montant Droit (90) de la même manière.
14
36
15. Attachez le Plateau Gauche (107) et le Plateau
Droit (108) à l'ensemble console à l'aide de
quatre Vis #8 x 1/2" (1).
80
15
108
90
Assemblage
36
de la Console
2
1
1
Assemblage
de la Console
1
79
1
2
89
107
1
12
16. Assurez-vous que un morceau de carton sous
l’arrière du Cadre (56).
IMPORTANT : référez-vous à la page 15 et
branchez le cordon d'alimentation. Ensuite,
référez-vous à la page 17 et mettez l'appareil
en marche.
Ensuite, appuyez une fois sur la touche
d'augmentation de la Vitesse.
Lorsque le Cadre (56) s’immobilise, retirez
la clé de la console et débranchez le cordon
d'alimentation.
16
IMPORTANT :
il est impératif de suivre
toutes les instructions
de cette étape
17. IMPORTANT : avant de commencer cette
étape, assurez-vous d'avoir lu et suivi toutes
les instructions de l'étape 16.
Puis, élevez le Cadre (56) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur le Cadre
(56) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un
Écrou 3/8" (12).
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (12).
Remarque : il se peut qu’il soit nécessaire de
déplacer le Cadre (56) vers l’avant et vers
l’arrière afin d’aligner le Loquet de Rangement
avec la Base.
17
56
Bouton
du Loquet
Gros
Cylindre
12
56
94
6
12
Carton
53
3
13
18. Attachez les Pieds Arrière (57) sur le Cadre (56),
comme sur le schéma, à l'aide de quatre Vis #8
x 3/4" (2).
18
Reportez-vous à l'étape 16. Jeter le morceau
de carton.
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 25).
19. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de
visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est
destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
57
57
2
2
56
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT
: ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre
substance sur la courroie mobile ou la plate-forme
de marche. De telles substances pourraient et
accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER: un mauvais branche-
ment de l’équipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur qualifié
pour vous assurer que l’appareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme beaucoup d’appareils
électriques, peut être endommager par des changements soudains de voltage dans le circuit électrique
de votre maison. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour
acheter un suppresseur de surtension, voir la précaution 12 page 3.
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise murale correctement installée et
mise à la terre conformément aux normes locales.
IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT et n’est
peut-être pas compatible avec les prises équipés
d’un interrupteur de fuite à l’arc.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le suppresseur de surtension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
de Surtension
Suppresseur
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué ULC 1449
en tant que suppresseur de surtension à tension
transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension
doit être muni d’un fusible ULC de résistance
inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de
450 joules minimum. Le suppresseur de surtension
doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de
15 ampères. Le suppresseur de surtension doit
être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon
fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un
suppresseur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de contrôle du
tapis de course (voir la précaution 13 page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon
d’alimentation de cet appareil est muni d’un conducteur
de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la
terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une prise murale conformement mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être
installée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement
relié à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen
d’une vis en métal. Certains boîtiers de prises mura-
les bipolaires ne sont pas relié à la terre. Contactez
un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier
de la prise murale est relié à la terre avant d’utiliser
un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple appui sur une touche.
Pendant que vous vous exercez, la console affiche des
données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez aussi
mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du capteur
cardiaque manuel.
De plus, la console offre seize entraînements intégrés :
quatre entraînements de calories, quatre entraînements
à intervalles, quatre entraînements de vitesse et quatre
entraînements d'endurance. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course en vous guidant au long d'une séance
d'entraînement efficace.
La console comporte également un mode iFit Live qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre
réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit Live en option.
Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des
entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de votre entraînement,
affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter un module iFit Live à tout
moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou
appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page
de couverture de ce manuel.
Vous pouvez également vous connecter à Nikeplus.com
grâce à l’outil PROFORM SYNC en option. Grâce au
SYNC, un éventail d'outils est à votre disposition pour
analyser vos résultats et suivre votre progression vers
vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC
à tout moment, appelez le numéro indiqué sur la
couverture avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à
la chaîne audio stéréophonique de la console. Ce tapis
de course a été conçu pour fonctionner tout particulièrement avec un iPod, et le fabricant a certifié que l'appareil
est conforme aux normes de performance d'Apple.
Pour allumer l'appareil, voir la page 17. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 17. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer
un entraînement iFit Live, voir la page 21. Pour utiliser l’outil PROFORM SYNC, allez à la page 22. Pour
utiliser le mode d'information, voir la page 23. Pour
utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page
24.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 23. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
16
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d’abîmer la
plateforme de marche, portez des chaussures sport
propres lorsque vous utilisez le tapis de course.
Lors de l’utilisation initiale du tapis de course,
observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la page 28).
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures basses, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Sans
cette précaution, vous risquez d'endommager les
écrans de la console ou d'autres composantes
électriques.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la
page 15). Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis
de course situé près du
cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (d’initialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode d'afchage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'activent
dès que le cordon d'alimentation est branché et
que l'interrupteur est poussé en position de réi-
nitialisation, cela signie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les écrans demeurent en fonction,
reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION
à la page 23 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez vos
pieds sur les reposepieds du tapis de
course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps
après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l'aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
Initialisation
Clé
Pince
Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la
console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit Live,
le mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la vitesse ou l'une des touches numérotées
Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile se mettra à tourner à 1 mph. Pendant l'exercice, pressez les touches Speed d’augmentation et
de diminution pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque fois que vous appuyez sur
une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ;
si vous maintenez la touche enfoncée , la vitesse
change par étape de 0,5 mph. Remarque : après
l'appui sur les touches, il peut s'écouler un moment
avant que la courroie mobile atteigne la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Speed, la courroie mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse
sélectionnée. Pour sélectionner une vitesse à virgule (comme 3,5 mph), appuyez sur deux touches
numérotées successivement. Par exemple, pour
sélectionner une vitesse de 3,5 mph, appuyez sur
la touche 3, puis immédiatement sur la touche 5.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
pressez la touche Start ou la touche d'augmentation de la vitesse.
17
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées Quick Incline (inclinaison une touche).
Suivant l'appui sur l'une des touches, le tapis de
course s'inclinera graduellement selon le réglage
sélectionné.
5. Suivez votre progression aux écrans.
La matrice : quand
vous sélectionnez le
mode manuel, la matrice
afche une piste correspondant à 400 mètres.
Alors que vous vous
entraînez, les indicateurs autour de la piste apparaissent un à un jusqu’à ce que toute la piste soit
allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs
recommencent à s’allumer successivement.
L'écran Distance : cet
écran afche la distance
que vous avez parcourue en marchant ou en
courant.
L'écran Speed Pulse
(vitesse/fréquence
cardiaque) : cet écran
indique la vitesse de la
courroie mobile. L’écran
afchera aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur
cardiaque manuel (voir l’étape 6 à la page 19).
L’écran central : cet écran afche les instructions
pour l’entraînement.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au mode de démarrage (référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 23 pour régler
le mode de démarrage). Pressez de nouveau la
touche Home, au besoin.
L'écran Incline (incli-
naison) : cet écran
affiche le nombre
approximatif de calories
que vous avez brûlées.
L'écran affiche également l'inclinaison du tapis de course pendant
quelques secondes chaque fois que l’inclinaison du
tapis de course change.
L'écran Time
(temps) : cet écran
afche le temps écoulé.
Remarque : quand un
entraînement intégré est
sélectionné, l’écran af-
che le temps restant avant la n de l’entraînement
plutôt que le temps écoulé.
Lorsqu'un module iFit
Live est connecté sur
le site www.iFit.com,
le symbole iFit Live en
haut de l'écran s'allume.
Lorsqu'un PROFORM
SYNC est relié à la
console, le symbole
Nike+iPod situé près
du haut de l'écran s'illumine.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
18
6. Mesurez votre fréquence cardiaque au besoin.
Avant d’utiliser
le capteur
cardiaque
manuel,
retirez les
pellicules
en plastique
transparent
des plaques
métalliques
de la barre du
capteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur les repose-pieds et saisissez
la barre du détecteur de rythme cardiaque en
appuyant vos paumes contre les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Lorsque
votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaîtront sur l’écran, suivis de l'affichage de votre
rythme cardiaque. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant environ 15 secondes.
Plaques
8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop (d’arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course au degré minimum. L'inclinaison
doit être réglée au minimum, sinon le tapis de
course risque d'être endommagé lors du pliage
pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur d'alimentation à la position
Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
7. Activez le ventilateur au besoin.
Le ventilateur peut
être réglé à différents
régimes. Pressez la
touche Fan (ventilateur) de hausse ou de
baisse pour choisir un
régime du ventilateur ou
désactiver ce dernier.
Remarque : si le ventilateur est allumé lorsque
la courroie mobile est arrêtée, celui-ci s’éteint
automatiquement après quelques minutes.
Diminution du
Ventilateur
Augmentation
du Ventilateur
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à cli-
gnoter et que le segment prenne n. À ce moment,
la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Calorie (calories), Interval (intervalles), Speed (vitesse) ou Endurance (endure)
jusqu'à ce que l'entraînement désiré apparaisse sur
l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement inté-
gré, les écrans afchent l'inclinaison maximale,
la durée, la distance, la vitesse maximale et le
nom de l'entraînement. De plus, un graphique des
réglages de vitesse de l'entraînement apparaîtra à
la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement
de calories, le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez s’afchera dans le nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
Speed d'augmentation pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche,
le tapis de course adoptera automatiquement les
réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de
l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Remarque : l’objectif calorique est une estima-
tion du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. La quantité réelle
de calories que vous brûlerez dépendra de
votre poids. De plus, le réglage manuel de la
vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course
durant l'entraînement modiera le nombre de
calories que vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en appuyant sur les touches
Vitesse ou Inclinaison ; toutefois, au début du
segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou Speed
d’augmentation. La courroie mobile se mettra alors
à tourner à 1 mph. Au début du segment suivant de
l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce
segment.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 18.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : Un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique représentera votre progression. Le segment de
graphique clignotant
correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du
segment qui clignote correspond à la vitesse du
segment en cours. À la n de chaque segment,
une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si une
nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont
programmées pour le segment suivant, la nouvelle
vitesse et/ou inclinaison apparaitront sur les écrans
pendant quelques minutes, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou inclinaison.
Segment en Cours
5. Mesurez votre fréquence cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 19.
6. Activez le ventilateur au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 19.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live,
vous devez posséder un module iFit Live en option.
Pour acheter un module iFit Live à tout moment,
visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Vous devez également avoir
accès à un ordinateur doté d'un port USB et d'une
connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès
à un réseau sans l comprenant un routeur 802.11b
compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L'inscription à titre de
membre sur iFit.com est également requise.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 17.
2. Insérez le module iFit Live dans la console.
Pour insérer le module iFit Live, consultez les direc-
tives accompagnant le module.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant, le nombre de calories que vous brûlerez
et le nom de l'entraînement. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
décompte de départ.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 à la page 20.
Pendant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur vous guidera pas à pas. Vous pouvez
sélectionner un paramètre pour votre entraîneur
audio (voir LE MODE D'INFORMATION page 23).
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou d’augmentation Speed. La courroie mobile commencera
à se déplacer à la vitesse réglée du premier
segment de l'entraînement. Au début du segment
suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison
réglées pour ce segment.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran iFit Live principal.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter (entrée) pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
pressez l’une des touches iFit Live. Pour être en
mesure de télécharger un entraînement, vous
devez ajouter l'entraînement à votre liste d'attente
sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger
l'entraînement suivant de votre liste d’attente.
Appuyez sur la touche My Trainer (Mon entraîneur), My Maps (Mes cartes), World Tour (Tournée
mondiale) ou Event Training (Entraînement d'évènement) pour télécharger l'entraînement suivant
du type voulu depuis votre liste d’attente. Appuyez
sur la touche Compete (entrer en compétition) pour
participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’information sur
les entraînements iFit Live, visitez le site Internet
www.iFit.com. Remarque : si votre liste d’attente ne
comporte aucun entraînement du type sélectionné,
l'entraînement suivant de la liste sera téléchargé.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 18.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 19.
8. Activez le ventilateur au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 19.
9. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 19.
Pour plus d'informations sur le mode d'entraînement
iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com.
21
COMMENT UTILISER UN PROFORM SYNC
Le PROFORM SYNC en option est un outil qui vous
permet d'enregistrer les résultats de vos entraînements
sur le tapis de course dans un iPod® (non inclus). Vous
pouvez ensuite charger vos résultats sur le Nikeplus.
com, où se trouve un éventail d'outils d'analyse et de
suivi de votre progression vers vos objectifs de mise
en forme. Pour acheter un SYNC à tout moment,
appelez le numéro indiqué sur la couverture avant
du manuel.
Pour utiliser le SYNC, vous devez avoir un iPod nano®
(4e ou 5e génération) ou un iPod touch® (2e, 3e ou 4e
génération). Vous devez également avoir accès à un
ordinateur connecté sur Internet.
Pour plus d'informations sur le SYNC, référez-vous aux
instructions qui l'accompagnent.
22
LE MODE D'INFORMATION
La console comporte un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêt) tout en insérant la clé
dans la console. Lorsque le mode d'information est
sélectionné, les données suivantes s'afchent :
Lorsqu'un module est raccordé, le mode d'informa-
tion afchera également les écrans suivants :
Lorsqu'un module iFit Live, un module USB ou un
PROFORM SYNC esr raccordé, appuyez sur la touche
de diminution pour afcher l'état du module. si un module iFit Live est branché, l'écran afche le mot WIFI.
Si un module USB est connecté, l'écran indiquera
USB/SD. Si un module SYNC est connecté, l'écran
afche le mot NIKE+.
L'écran Time (Temps)
afche le nombre total
d'heures d'utilisation du
tapis de course.
L'écran Distance afche le
nombre total de kilomètres
ou miles parcourus par la
courroie mobile.
L'écran central afchera
l'unité de mesure sélectionnée. Pour changer d'unité
de mesure, appuyez sur
la touche Enter (Entrée)
ou d’augmentation Speed
(Vitesse). Pour afcher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afcher la distance en kilomètres,
sélectionnez METRIC (métrique).
Appuyez sur la touche de diminution située près de la
touche Entrée pour afcher l'écran suivant. La console
comporte un mode d'afchage démo destiné à l'expo-
sition du tapis de course chez les marchands. Pendant
que le mode démo est activé, la console fonctionnera
normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur, placé à la position de réinitialisation
et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du
retrait de la clé, les écrans demeureront activés, tandis
que les touches elles seront désactivées. Lorsque le
mode démo est activé, l'indication ON (activé) apparaît
sur l'écran central. Pour activer ou désactiver le mode
démo, appuyez sur la touche Enter ou sur la touche de
diminution de la vitesse.
Lorsqu'un module iFit Live ou un module USB est
raccordé, appuyez sur la touche de diminution pour
afcher l'état de la voix du guide audio. pour activer ou
désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche
Entrer.
Lorsqu'un module iFit Live est raccordé, le mode
d'information afchera également les écrans
suivants :
Appuyez sur la touche de diminution pour afcher les
options du mode de départ. le mode de démarrage
apparaît quand vous enfoncez la clé dans la console
ou que vous appuyez sur la touche Accueil. Appuyez
plusieurs fois sur la touche Enter pour sélectionner le
mode manuel ou le mode iFit Live comme mode de
démarrage.
Appuyez sur la touche de diminution pour vérier les
données du sans-l. Appuyez sur la touche « Enter »
(Entrée). L'écran central afchera le numéro de version
du logiciel, le SSID du réseau, le type de cryptage du
réseau, la puissance du signal Wi-Fi, l'adresse IP du
module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms,
ainsi que les résultats de la détection DNS.
Appuyez sur la touche de diminution pour transférer
les données. Pour transmettre et recevoir des données
d'entraînement, de registre d’entraînement et de mise
à jour, pressez la touche Enter. À la n du processus,
l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués)
apparaîtra à l’écran.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
Appuyez sur la touche de diminution située près de
la touche Entrée pour afcher l'écran suivant. L’écran
afchera le degré de contraste des écrans. Pour
régler le contraste de l’écran, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la touche Incline
(Inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Enter.
23
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Ce tapis de course a été conçu pour fonctionner
expressément avec un iPod et le promoteur certifie
que l'appareil est conforme aux normes de rendement
d'Apple. Pour écouter de la musique ou des livres
audio sur les enceintes stéréo de la console, vous
devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un
autre lecteur audio portable sur la console. Vous pouvez également vous connecter à Nikeplus.com grâce à
l’outil PROFORM SYNC en option. Le SYNC chargera
votre iPod pendant que vous l'utilisez.
Pour utiliser la prise audio de la console, branchez
l'une des extrémités du fil audio sur la prise audio.
Reliez l'autre extrémité à une prise du lecteur MP3,
du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable.
Assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Pour utiliser le SYNC, branchez un iPod (non compris)
compatible sur le câble qui sort du SYNC. Assurez-vous que l'iPod est bien branché.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur
CD ou autre lecteur audio
portable. Réglez le volume
sur votre lecteur audio
portable ou appuyez sur la
touche d’augmentation ou
de diminution du Volume
sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou une surface plane autre que la console.
Diminution
du Volume
Augmentation
du Volume
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever
sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas
le tapis de course aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis de course en position de
rangement à des températures supérieures à 85 °F
(30 °C).
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; au
besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant.
Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques
centimètres et relâchez le bouton du loquet.
2. Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les
jambes et gardez le dos droit.
25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et
que le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre
(voir page 15). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique,
conforme à toutes les spécications décrites à la page 15. IMPORTANT : le tapis de course
n’est pas compatible avec les prises GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vériez l’interrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle, comme illustré,
l’interrupteur s’est déclenché. Pour remettre
l’interrupteur en marche, attendez cinq minutes
puis appuyez sur l’interrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint durant l’utilisation
SOLUTION : a. Vériez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les afchages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé en magasin. Si les afchages restent allumés quand vous retirez la clé
de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo »,
appuyez sur la touche Stop (Arrêt) pendant quelques secondes. Si les afchages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour éteindre le
mode « démo ».
c
Disjoncté
Réinitialisé
PROBLEM : les écrans de la console ne fonctionnent pas
correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les
trois Vis #8 x 1/2" (1) et les deux Vis #8 x 3/4"
(2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant
pivoter avec précaution.
26
a
65
2
1
2
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50)
du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le
Capteur Magnétique est d'environ 3 mm (1/8 po).
Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4"
(14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique,
puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérier l'exactitude de
la lecture de la vitesse.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Pendant que la clé est introduite dans la console, appuyez sur l'une des touches Incline
(Inclinaison). Pendant que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes,
réintroduisez la clé. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum
d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système
d’inclinaison.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède
SOLUTION : a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécications indiquées
à la page 15.
52
14
3 mm
Vue
du Haut
49
50
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4
de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, chacun des bords de la courroie peut
être soulevé de façon à s'écarter de 2 ou 3 po
(5 à 7 cm) de la plateforme de marche. Prenez
soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez
la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la couverture avant
du manuel.
b
5–7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
27
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède
SOLUTION : a. Si la courroie mobile est décentrée, retirez
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis
du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne pas tendre
la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que
la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède,
retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4
de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, chacun des bords de la courroie peut
être soulevé de façon à s'écarter de 2 ou 3 po
(5 à 7 cm) de la plateforme de marche. Prenez
soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez
la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
a
b
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
1 23 Vis #8 x 1/2"
2 57 Vis #8 x 3/4"
3 1 Boulon 3/8" x 2"
4 6 Vis 5/16" x 1 1/4"
5 4 Boulon 5/16" x 1"
6 1 Boulon 3/8" x 1 3/4"
7 4 Vis 3/8" x 2 3/4"
8 4 Vis 3/8" x 1 1/4"
9 2 Vis #10 x 3/4"
10 7 Vis de Terre #8 x 1/2"
11 8 Rondelle Étoilée 5/16"
12 2 Écrou 3/8"
13 4 Rondelle Étoilée 3/8"
14 17 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
15 2 Vis du Rouleau-Guide
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 3/4"
18 2 Vis #8 x 1 3/4"
19 9 Vis #8 x 7/16"
20 2 Vis du Moteur 5/16"
21 2 Boulon 1/2" x 2 1/4"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
24 1 Vis 1/4" x 1"
25 4 Vis #8 x 1"
26 2 Rondelle 1/4"
27 2 Rondelle de Verrouillage 1/4"
28 4 Vis du Panneau Ventral #8 x 3/4"
29 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 2 Écrou à Cage 5/16"
32 2 Écrou 1/2"
33 6 Contre-Écrou 3/8"
34 4 Écrou 5/16"
35 3 Rondelle Étoilée 1/4"
36 2 Rondelle Plate 1/4"
37 1 Boîtier Avant Gauche de l’Isolateur
38 2 Boîtier Arrière de l’Isolateur
39 4 Isolateur
40 4 Pied de l'Isolateur
41 1 Boîtier Avant Droit de l’Isolateur
42 1 Repose-Pieds Gauche
43 1 Autocollant d'Avertissement
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide de la Courroie
47 2 Rail des Repose-pieds
48 4 Attache de Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant
51 1 Pince du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 1 Loquet de Rangement
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 2 Pied Arrière
58 1 Boîtier Arrière Droit
59 4 Coussinet en Caoutchouc
60 1 Repose-Pieds Droit
61 1 Rouleau-Guide
62 1 Boîtier Arrière Gauche
63 1 Clé Hexagonale
64 1 Clé Hexagonale 5/32”
65 1 Capot du Moteur
66 1 Garniture du Capot
67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
68 1 Capteur du Moteur d’Inclinaison
69 1 Moteur d'Inclinaison
70 1 Cadre d'Inclinaison
71 2 Bague d'Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Plaque du Contrôleur
74 2 Montant du Capot
75 1 Interrupteur
76 1 Cordon d'Alimentation
77 2 Passe-Fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Couvercle du Montant Gauche
80 1 Couvercle du Montant Droit
81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier Gauche de la Base
83 1 Boîtier Droit de la Base
84 2 Embout de la Rampe
85 1 Boîtier de la Rampe Gauche
86 1 Boîtier de la Rampe Droite
87 1 Rampe Droite
88 1 Rampe Gauche
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d'Avertissement
92 4 Coussin de la Base
93 1 Barre Transversale
94 1 Base
95 1 Embout de la Roue Droite
96 1 Embout de la Roue Gauche
97 2 Roue
98 1 Clé/Pince
99 1 Attache de Câble
30
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
100 1 Câble Audio
101 1 Logement du Module
102 1 Arrière de la Console
103 1 Console
104 1 Cadre d'Inclinaison
105 2 Fil de Terre
106 2 Pince de la Console
107 1 Plateau Gauche
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
108 1 Plateau Droit
109 1 Base de la Console
110 1 Fil de Mise à la Terre de la Base
111 3 Pince du Capot
112 2 Vis à Tête Plate #10 x 3/4"
113 4 Rondelle Plate 5/16"
* – Manuel de l’Utilisateur
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
52
10
18
20
14
48
50
51
49
21
23
10
59
18
2
3
54
21
41
19
12
14
53
39
2
14
38
40
2
56
39
40
55
6
12
35
24
2
23
2
2
47
2
59
2
30
34
46
62
57
58
63
14
30
59
34
30
2
19
46
42
39
2
14
37
38
2
14
40
39
2
2
44
43
40
45
23
47
2
23
26
60
57
61
59
30
34
26
27
34
27
15
2
2
14
2
2
64
2
32
15
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
19
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
1
1
1
65
19
66
71
10
72
19
29
67
22
70
32
2
73
2
74
16
32
2
68
33
69
22
33
67
71
28
28
111
111
2
74
2
75
111
78
28
76
77
10
2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
11
113
4
88
81
2
36
79
85
1
4
11
91
8
13
84
82
5
89
7
33
10
84
7
110
1
87
1
86
1
36
2
83
81
77
31
11
113
4
31
80
5
11
4
91
90
33
96
97
2
92
14
17
97
94
17
92
95
14
33
7
33
7
13
92
92
2
14
14
8
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PFTL79510.1 R0413A
98
102
1
101
99
2
104
1
103
10
105
2
112
107
1
9
35
93
1
1
1
1
2
112
2
106
2
9
35
25
25
106
2
1
2
2
109
2
1
108
1
1
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet appareil est exempt de tout vice de matériau et de fabri-garantit que cet appareil est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre et le moteur de traction sont
garantis à vie. Les pièces sont garanties pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat. La main
d’œuvre est garantie pendant un (1) an à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8