ProForm PFTL400120 User Manual

www.proform.com
N° de Modelo PFTL40012 Version N° 0 N° de Serie
Escriba el número de serie en el espacio de arriba.
Para Servicio Técnico:
Tel. 01-800-681-9542 servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio Calle #4 No. 36 Col. San Pedro de los Pinos Del. Álvaro Obregón México D.F. C.P. 01180
Calcomanía
con el
Número de
Serie
MANUAL DEL USUARIO
Importador:
Importaciones Factum S.A. de C.V. Mario Pani No. 200 Col. Santa Fé Cuajimalpa Del. Cuajimalpa de Morelos México D.F. C.P. 05348 RFC: IFA090327R38
Especificaciones eléctricas 120V ~ 60Hz 13A
PRECAUCIÓN
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................6
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................8
MONTAJE .................................................................................9
EL MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA .....................................................13
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................14
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................29
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
DIBUJO DE LAS PIEZAS A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ........................................... Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Este dibujo muestra las ubica­ciones de las calcomanías de advertencia. Si falta una calco-
manía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva calcomanía de reem­plazo gratuita. Péguela en el lugar indicado. Nota: Las calco-
manías pueden no mostrarse en su tamaño real.
Los logotipos de BOSTON MARATHON, B.A.A. Marathon, y el B.A.A. Unicorn son marcas registradas
del Boston Athletic Association. PROFORM es una marca registrada de ICON IP, Inc.
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, quemaduras, incendio o des-
carga eléctrica lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume nin­guna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Es responsabilidad del propietario ase­gurarse de que todos los usuarios de la máquina para correr estén adecuada­mente informados sobre todos los avisos y precauciones.
2. Antes de comenzar éste o cualquier pro­grama de ejercicios, consulte a su médico. Esto es particularmente importante para individuos mayores de 35 años o individuos con problemas de salud preexistentes.
3. Use la máquina para correr solamente como se describe en este manual.
4. La máquina para correr está diseñada única­mente para uso dentro del hogar. No use esta máquina para correr en ningún lugar comer­cial, de alquiler o institucional.
5. Guarde la máquina para correr en un lugar cerrado, lejos del polvo y la humedad. No guarde la máquina para correr en el garaje o en un patio cubierto o cerca de agua.
6. Coloque la máquina para correr en una superficie plana, con al menos 8 pies (2,4 m) de espacio libre en la parte trasera y 2 pies (0,6 m) de espacio libre en cada lado. No coloque la máquina para correr sobre una superficie que pueda bloquear cualquier entrada de aire. Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
7. No utilice la máquina para correr en lugares donde se usen aerosoles o donde se admi­nistre oxígeno.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos alejados de la máquina para correr en todo momento.
9. La máquina para correr sólo deben utilizarla personas que pesen 400 libras (181 kg) o menos.
10. Nunca permita que más de una persona use la máquina para correr al mismo tiempo.
11. Vista ropa deportiva apropiada cuando use la máquina para correr. No use ropa suelta que pueda engancharse en la máquina para correr. Se recomienda ropa deportiva ajustada para hombres y mujeres. Utilice
siempre calzado deportivo. Nunca use la máquina para correr descalzo, en calcetines o sandalias.
12. Enchufe el cable eléctrico en un supresor contra sobretensiones, y enchufe dicho supresor en un tomacorriente adecuado (vea la página 14). Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositivos de baja potencia, tales como cargadores de teléfonos móviles, en el supresor contra sobreten­siones ni en un tomacorriente del mismo circuito.
13. Solo utilice supresores contra sobretensio­nes que cumplan con las especificaciones descritas en la página 14. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea a su distribuidor local de PROFORM, llame al número de teléfono que aparece en la portada de este manual o visite su tienda electrónica local.
14. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr. Si el sistema de control se daña, la banda para caminar puede reducir su velocidad, acelerarse o detenerse de manera inesperada, lo que puede ocasionar caídas y heridas graves.
3
15. Mantenga el cable eléctrico y el supresor contra sobretensiones alejado de las superfi­cies calientes.
16. Nunca mueva la banda para caminar mien­tras el aparato esté apagado. No ponga a funcionar su máquina para correr si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o si la máquina para correr no está funcionando correctamente. (Vea la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 29 si la máquina para correr no está funcionando correctamente.)
17. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de usar la máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la página 16).
18. Nunca ponga en funcionamiento la máquina para correr mientras esté parado en la banda para caminar. Sujete siempre las barandas cuando haga ejercicios en la máquina para correr.
19. La máquina para correr es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad gra­dualmente para evitar cambios repentinos de velocidad.
20. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis­positivo médico. Existen varios factores, incluido el propio movimiento de la persona al hacer ejercicio, que pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El monitor de ritmo cardíaco está diseñado únicamente como ayuda para el ejercicio, determinando las tendencias del ritmo car­díaco en general.
21. Nunca deje la máquina para correr des­atendida mientras esté en funcionamiento. Siempre retire la llave, coloque el interruptor en la posición de apagado (vea el dibujo de la página 6 para la ubicación del interruptor) y desenchufe el cable eléctrico cuando la máquina para correr no esté en uso.
22. No intente movea la máquina para correr hasta que no esté ensamblada correcta­mente. (Vea la sección MONTAJE en la página 9 y CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 28). Usted debe poder levantar cómodamente 45 libras (20 kg) para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
23. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna abertura en la máquina para correr.
24. Inspeccione y apriete bien todas las piezas de la máquina para correr regularmente.
25. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de limpiar la máquina para correr, y antes de realizar las operaciones de mantenimiento y de ajuste descritos en este manual. Nunca retire la cubierta del motor a menos que sea bajo la dirección de un representante de servicio autorizado. Otros servicios, que no estén incluidos en los procedimien­tos de este manual, se deben llevar a cabo solamente por un representante de servicio autorizado.
26. El ejercitar de más puede causar lesiones serias o incluso la muerte. Si experimenta mareos o siente dolor mientras hace ejerci­cios, deténgase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
CONVIERTA SUS METAS DE
ESTADO FÍSICO EN
REALIDAD
Felicitaciones por la compra de su nuevo equipo de ejercicios compatible con iFit®. Solo le falta un clic para convertir sus metas de estado físico en realidad.
VISITE LA WEB IFIT.COM PARA COMENZAR
MÁS QUE UN SIMPLE ENTRENAMIENTO
iFit® es la herramienta de entrenamiento más potente disponible para ayudarle a alcanzar sus metas de estado físico. Desde programas de entrenamiento para perder peso y de rendimiento hasta entrenamientos personalizados, iFit® es la clave para sacarle el máximo a todo lo que hace. Algunas características requieren una suscripción de pago.
PIERDA PESO
Mantenga el rumbo y la motivación con programas de pérdida de peso progresiva y con la ayuda de entrenadores como Jillian Michaels.
ENTRENAMIENTO PERSONALIZADO PARA EVENTOS
Los entrenamientos de 5k, 10k, media maratón o maratón completo le ayudarán a prepararse para su evento.
TRACE SU RUTA
Con Google Maps™, su equipo de ejercicios simulará el contorno de la tierra mientras muestra la vista de calles durante su entrenamiento.
VISITE LA WEB
IFIT.COM
COMPITA CON OTROS
Extienda sus límites con carreras virtuales en tiempo real.
DISFRUTE DE SU MOVILIDAD
Siga su entrenamiento donde quiera que vaya con las aplicaciones móviles iFit®.
COMPARTA SU PROGRESO
Inspire a otros, automotívese y comparta sus rutas, entrenamientos y más.
O LLAME AL
877-236-1009
5
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para correr PROFORM® BOSTON MARATHON® La máquina para correr BOSTON MARATHON ofrece una selección de funciones diseñadas para hacer sus
entrenamientos en casa más agradables y ecaces.
Consulte la página 7 para ver una lista de fun­ciones excepcionales de la máquina para correr BOSTON MARATHON.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar la máquina para correr. Si tiene
Largura: 6' (183 cm) Anchura: 2' 11" (89 cm)
Baranda
preguntas después de leer este manual, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el número de modelo y el número de serie del producto antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Charola de Accesorios
Consola
Ventiladores
Llave/Sujetador
Banda para Caminar
Plataforma para Caminar
Rodillo Estable
Tornillos de Ajuste
Rueda
Amortiguador de
la Plataforma
Cable Eléctrico
Interruptor
6
CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA DE CORRER BOSTON MARATHON
La máquina para correr BOSTON MARATHON® es una herramienta de entrenamiento eficaz para corre­dores. A continuación se presentan algunas de las características que la convierten en la mejor máquina para correr disponible en el mercado:
Metrónomo de Carrera: La consola presenta un metrónomo de carrera que le permite ajustar su paso fácilmente y mantener un movimiento fluido mientras corre. Solo tiene que seleccionar el paso deseado y ajustar su zancada al compás. Puede mejorar la eficiencia de su carrera centrándose en estos cuatro principios fundamentales de una buena carrera:
1. No impactar el suelo con los talones
2. Su pie toca el suelo por debajo de su rodilla flexionada
3. Postura de carrera ligeramente inclinado hacia delante
4. Cadencia de carrera de 180 o más
aumenta dramáticamente el confort de la carrera para que pueda correr durante más tiempo y alcan­zar la adaptación deseada. Esto reduce también el tiempo de recuperación para que pueda regresar y entrenar al día siguiente.
• Desactivada: Proporciona una plataforma completa­mente firme, útil para el entrenamiento de intervalos (para aumentar el VO2 máx.) y para el entrena­miento de repetición (para aumentar la eficiencia de la carrera). La superficie firme asegura que en este tipo de entrenamiento se usen correctamente sus músculos para alcanzar la adaptación deseada.
Ergonomía: La ergonomía de la máquina para correr BOSTON MARATHON está diseñada específicamente para corredores de rendimiento. Las barandas están fácilmente al alcance si se necesitan, pero están apar­tadas para permitir zancadas naturales. La longitud de la banda para caminar es de 5' 2" (157 cm) para exhortar a una zancada completa y natural para un entrenamiento eficaz.
Anillo de Velocidad: Se ha integrado un innovador anillo de velocidad a los controles de su máquina para correr BOSTON MARATHON. Use el cómodo y ligero anillo de velocidad inalámbrico en su dedo para cambiar la velocidad de la máquina para correr sin interrumpir su paso. Esto es especialmente útil en entrenamientos de intervalos y de repetición, donde se requieren grandes cambios de velocidad mientras se corre a alta velocidad.
Configuración de Carretera Real: Correr en una máquina para correr requiere un gasto energético ligeramente menor que correr en la carretera. Esto se debe a la ausencia de resistencia al viento y al retorno energético del muelle en la plataforma para caminar. La máquina para correr BOSTON MARATHON puede ser configurada para ajustar estos factores de manera que al correr sobre ella se gaste la misma cantidad de energía que en la carretera.
Amortiguación Flex para Corredores: La amortigua­ción flex para corredores se puede activar o desactivar para proporcionar diferentes tipos de entrenamiento.
• Activada: Permite una reducción eficaz del impacto. Esto es muy efectivo para largas carreras que están diseñada para aumentar la capacidad aeróbica y la adaptación muscular. La absorción del impacto
15,0 MPH: Por primera vez los avances en los sis­temas de tracción de las máquinas para correr le permiten correr a un ritmo de 4 minutos por milla (15 MPH), utilizando un conector de 120 voltios CA, 15 amp. Este ritmo es vital en el entrenamiento, permi­tiendo a los corredores aumentar su VO2 máx. y su eficiencia en la carrera para un mayor rendimiento.
Amplitud de Inclinación de -6% a 20%: La amplitud extrema de la inclinación está diseñada para propor­cionar un entrenamiento real en el terreno. Esto le permite entrenar todos los grupos de músculos para prepararle adecuadamente para la competencia. La declinación le permite también realizar un entrena­miento a "velocidad excesiva," para mejorar el cambio de dirección de su pierna mientras trabaja sobre su meta de intervalo de intensidad.
Ventiladores para el Cuerpo: Dos ventiladores de alto volumen, colocados en una posición ideal, le refrescan para mantener baja su temperatura corporal. El enfriamiento del cuerpo es especialmente crítico durante carreras largas que se realizan para crear capacidad aeróbica y adaptación muscular. Si su tem­peratura corporal se eleva, debe desviarse más sangre hacia su piel para transferir el exceso de calor. Esto aumenta su estrés y disminuye el tiempo que puede correr.
7
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada. Pueden incluirse piezas adicionales.
Arandela
Estrella 3/8"
(5)–8
Tornillo #8 x 1"
(2)–4
Tornillo #8 x 1 1/2"
(1)–6
Tornillo 3/8 x 1"
(4)–8
8
MONTAJE
• El montaje requiere tres personas.
• Coloque todas las piezas en el área destinada
para la estación y quite el material de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje esté terminado.
• Tras el envío, podría haber una sustancia acei-
tosa en el exterior de la máquina para correr. Se trata de algo normal. Si observa una sustancia aceitosa en la máquina para correr, límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
1. Visite la web www.proformservice.com/
registration en su computadora y registre su producto.
• activa su garantía
• le ahorra tiempo si alguna vez necesita contac-
tar al servicio técnico
• nos permiten avisarle si hay nuevas actualiza-
ciones y ofertas
Para identicar las piezas pequeñas, vea la página 8.
• El montaje necesitará las siguientes herramientas:
llaves hexagonales incluidas
un destornillador estrella
Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien-
tas eléctricas.
1
Nota: Si no dispone de acceso a Internet, llame
al SERVICIO TÉCNICO (vea la portada de este manual) para registrar su producto.
9
2. Asegúrese de que el cable eléctrico esté desenchufado.
Pida a otra persona que sujete los Montantes
Verticales (116) cerca de los soportes de la Base (104) como se indica.
2
Retire la atadura que asegura el cable del mon-
tante vertical (A).
Conecte el cable del montante vertical (A) al
cable de la base (B). Vea el diagrama incluido.
Los conectores deben deslizarse juntos fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUA­DAMENTE, LA CONSOLA PUEDE DAÑARSE CUANDO ENCIENDA EL EQUIPO.
3. Coloque los Montantes Verticales (116) sobre la Base (104). Tenga cuidado de no pellizcar los
cables (no se muestran) del Montante Vertical derecho.
116
A
B
A
104
B
3
Conecte cada Montante Vertical (116) con ocho
Tornillos 3/8" x 1" (4) y ocho Arandelas Estrella 3/8" (5) (se muestra un Montante Vertical solamente). Apriete parcialmente los ocho
Tornillos y luego apriételos completamente.
4
116
5
4
104
5
10
4. Inserte las tres lengüetas de la Bandeja (122) en las ranuras de la Parte Trasera de la Consola (123).
Conecte la Bandeja (122) a la Parte Trasera
de la Consola (123) con cuatro Tornillos #8 x 1" (2) como se muestra. Apriete parcialmente
los cuatro Tornillos y luego apriete com­pletamente cada uno de ellos. No apriete demasiado los Tornillos.
4
123
122
2
2
2
5. Vea la página 14. Enchufe el cable eléctrico.
Vea la página 16. Encienda el equipo. Luego
toque el botón Quick Incline (inclinación en 1 paso) número 20 en la consola. La Armadura (72) se ajustará a una inclinación del 20 por ciento. A continuación, apague la máquina para correr y desenchufe el cable eléctrico.
Identifique la Cubierta Interior Derecha (120) y la
Cubierta Exterior Derecha (119).
Sujete la Cubierta Interior Derecha (120) con-
tra el Montante Vertical (116) derecho. Luego conecte la Cubierta Exterior Derecha (119) a la Cubierta Interior Derecha con tres Tornillos #8 x 1 1/2" (1). Apriete parcialmente los tres
Tornillos y luego apriete completamente cada uno de ellos.
Conecte la Cubierta Interior Izquierda (no se
muestra) y la Cubierta Exterior Izquierda (no se muestra) de la misma manera.
5
116
72
1
120
11
119
6. En caso necesario, desplace la máquina para correr a la ubicación deseada (vea la sección CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 28).
Una vez que haya situado la máquina para
correr en el lugar donde vaya a utilizarla, ase­gúrese de que esté apoyada firmemente sobre el suelo. Si la máquina para correr se balancea ligeramente, gire las Patas de Nivelación (100) según sea necesario hasta que se elimine el movimiento de balanceo.
7. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para correr. Mantenga la llave hexagonal incluida en un lugar seguro. Una de las llaves hexagonales se usa para ajustar la banda para caminar (vea la página 30). Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño,
coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
6
100
12
EL MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA
CÓMO COLOCARSE EL MONITOR DE FRECUENCIA CARDÍACA
El monitor de fre­cuencia cardíaca consiste del tirante para el pecho y el sensor. Inserte la lengüeta en un extremo del tirante para el pecho dentro de un extremo de la unidad, como se muestra. Luego, presione el extremo del sensor debajo de la hebilla del tirante para el pecho. La lengüeta debe estar nivelada con el frente del sensor.
El monitor de fre­cuencia cardiaca se debe colocar debajo de su ropa, apre­tadamente contra su piel. Envuelva el monitor de frecuen­cia cardíaca alrededor de su pecho en el lugar que se muestra. Asegúrese de que el logotipo en el sen­sor esté mirando hacia arriba. Luego, conecte el otro extremo del tirante para el pecho al sensor. Ajuste lo largo del tirante para el pecho, si es necesario.
Jale el sensor algunas centímetros de su cuerpo y localice las dos áreas electrónicas que están cubiertas con ranuras poco hondas. Usando una solución salina como saliva o solución para los lentes de contacto, moje las dos áreas electrónicas. Regrese el sensor a una posición contra su pecho.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Lengüetas
Sensor
Tirante
Sensor
Lengüeta
Hebilla
• No exponga el monitor de frecuencia cardíaca a los rayos directos del sol por períodos de tiempo exten­didos; no lo exponga a temperaturas arriba de 50° C o bajo 14º F (-10° C).
• No doble o estire excesivamente el sensor cuando use o guarde el monitor de frecuencia cardíaca.
• Para limpiar el sensor, use una toalla mojada y una cantidad pequeña de agua jabonosa. Luego, limpie el sensor con una toalla humeda y séquelo comple­tamente con una toalla suave. Nunca use alcohol, abrasivos, o quimicos para limpiar el sensor. Lave y seque el tirante para el pecho a mano.
PROBLEMAS
Si el monitor de frecuencia cardíaca no funciona apro­piadamente, intente los pasos de abajo.
• Asegúrese que usted esté portando el monitor de
frecuencia cardíaca como se describe a la izquierda. Si el monitor de frecuencia cardíaca no funciona cuando se coloca como se describe, muévalo un poco más abajo o más arriba en su pecho.
• Si las lecturas de frecuencia cardíaca no se mues­tran hasta que usted comience a sudar, vuelva a mojar las áreas electrónicas. Para que la consola muestre las lecturas de frecuencia cardíaca, usted debe estar a distancia de brazos extendidos de la consola.
• Si el sensor tiene una cubierta de pilas en la parte de atrás, reemplazca la pila con una pila nueva del mismo tipo.
• El monitor de frecuencia cardíaca está diseñado para personas que tienen ritmos normales del cora­zón. Las condiciones médicas como contracciones ventriculares prematuras (cvps), arritmia, y taquicar­dia le pueden causar problemas a la lectura de la frecuencia cardíaca.
• Seque el sensor completamente con una toalla suave después de cada uso. La humedad puede mantener el sensor activado, acortando la vida de la pila.
• Guarde el monitor de frecuencia cardíaca en un lugar tibio y seco. No guarde el monitor de frecuen­cia cardíaca en una bolsa plástica o en ningún otro lugar que pueda guardar humedad.
• La interferencia magnética, causada por cables de alto voltage u otras fuentes, puede afectar la ope­ración del monitor de frecuencia cardíaca. Si se sospecha que esto sea un problema, trate de reloca­lizar la máquina.
13
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones, picos de tensión e interferencias de ruido al encender o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela siempre con un protector contra sobretensiones. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea el paso 13 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo UL 1449 como protector de sobretensiones transito­rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o menos y una disipación de sobretensión mínima de 450 joules. El protector contra sobretensiones debe ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector contra sobretensiones debe tener una luz de control que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr y lesiones graves a los usuarios.
El tomacorriente debe estar en un circuito nominal de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los disposi­tivos de baja potencia, tales como cargadores de teléfonos móviles, en el protector contra sobreten­siones ni en un tomacorriente del mismo circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no es compa­tible con las tomas equipadas con GFCI y podría no ser compatible con las tomas equipadas con AFCI.
1
Clavija de Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
Clavija de
Conexión a Tierra
Protector Contra
Sobretensiones
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu­ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del cable eléctrico de la máquina para correr tiene una clavija de conexión a tierra (vea el dibujo 1 de esta página).
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo de electrocución. No modifique el enchufe (si es que no encaja en el tomacorriente, haga instalar un nuevo tomacorriente por un electricista calificado). Si no está seguro de si la máquina para correr está adecuada­mente conectada a tierra, contacte con un electricista calificado.
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre­tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tie­rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra disponi­ble, se puede utilizar un adaptador temporal para conectar el protector contra sobretensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap­tador debe conectarse con un tornillo de metal a una tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de caja de tomacorriente adecuadamente conectada a tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de usar un adaptador, contacte con un electricista calificado para determinar si la cubierta de la caja eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap­tador temporal se deberá usar solamente hasta que un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra haya sido instalado por un electricista calificado.
2
Receptáculo Bipolar
Adaptador
Orejeta
Tornillo de
Metal
14
DIAGRAMA DE
LA CONSOLA
HAGA REALIDAD SUS METAS DE ESTADO FÍSICO CON IFIT.COM
Con su nuevo equipo de entrenamiento compatible con iFit, puede utilizar una gama de funciones en iFit. com para hacer realidad sus metas de estado físico.
Corra en cualquier parte del mundo con los Mapas de Google personalizados.
Descargue entrenamientos diseñados para ayudarle a alcanzar sus metas personales.
Mida su progreso compitiendo contra otros usuarios de la comunidad iFit.
Cargue los resultados de su entrenamiento a la nube iFit y registre sus logros.
Fije las metas de calorías, tiempo o distan­cia para sus entrenamientos.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La avanzada consola de la máquina para correr cuenta con un grupo de funciones impresionantes, diseñadas para un entrenamiento más efectivo y agradable.
Cuando se utilice la función manual se podrá cambiar la velocidad y la inclinación de la máquina para correr con sólo tocar un botón. A medida que ejercita, la consola proveerá información continua del ejercicio. Usted puede medir también su ritmo cardíaco usando el monitor del ritmo cardíaco para el pecho incluido. Nota: La consola es compatible con los monitores de ritmo cardíaco para el pecho ANT+.
Además, la consola presenta una selección de entrenamientos a bordo, incluidos al menos diez entrenamientos de calorías, diez entrenamientos de intensidad, diez entrenamientos de velocidad, diez entrenamientos de inclinación y seis entrenamientos de demostración iFit. Cada entrenamiento controla automáticamente la velocidad y la inclinación de la máquina para correr a medida que le guía a través de una efectiva sesión de ejercicios. Además puede ajus­tar las metas de calorías, tiempo, distancia o ritmo.
Vea vídeos de alta definición con entrena­mientos simulados.
Escoja y descargue conjuntos de entrena­mientos para perder peso.
Visite la web iFit.com para obtener más información.
Usted puede incluso escuchar su música favorita de entrenamiento o audiolibros con el sistema de sonido estereofónico de la consola, mientras realiza los ejercicios.
Para encender la corriente vea la página 16. Para saber cómo utilizar la pantalla táctil, consulte la
página 16. Para ajustar la consola vea la página
17.
15
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
ETPF40012
CÓMO USAR LA PANTALLA TÁCTIL
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la temperatura ambiente antes de encenderla. De lo contrario las pantallas de la consola u otros com­ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc­trico (vea la página 14). A continuación, localice el interruptor en la máquina para correr, cerca del cable eléctrico. Pulse el interrup­tor para colocarlo en la posición Reset (reiniciar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función de demostración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Si está activada la función de demostración, la pantalla se ilumi­nará unos segundos después de enchufar el cable eléctrico y colocar el interruptor en la posición reiniciar, antes de introducir la llave. Consulte el paso 7 en la página 24 para desactivar la función de demostración.
Seguidamente, coloque los pies en las barras de apoyo para pies de la cinta de correr. Localice el gancho unido a la llave y deslícelo de modo seguro por el cinturón de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola. Nota: La
consola puede tardar unos minutos antes de estar lista para el uso. IMPORTANTE: En caso de emer­gencia, es posible sacar la llave de la consola, lo que provoca que la banda para caminar disminuya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el gancho cuidadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale de la consola, ajuste la posición del gancho.
Llave
Reiniciar
Soporte
La consola presenta una tableta con una pantalla táctil a todo color. La información siguiente le ayudará a familiarizarse con la tecnología avanzada de la tableta:
• La consola funciona igual que otras tablillas. Puede deslizar su dedo o pasarlo por la pantalla para mover algunas imágenes, tales como las panta­llas durante un entrenamiento (vea el paso 5 en la página 18). Sin embargo, no puede acercar ni alejar las imágenes deslizando los dedos por la pantalla.
• La pantalla no es sensible a la presión. No nece­sita ejercer mucha presión sobre la pantalla.
• Para teclear información en un cuadro de texto, toque el cuadro de texto para ver el teclado. Para usar números u otros caracteres del teclado, toque el botón ?123. Para ver más caracteres, toque el botón Alt. Vuelva a tocar el botón Alt para regre­sar al teclado numérico. Para regresar al teclado alfabético, toque el botón ABC. Para usar un carácter en mayúsculas, toque el botón que tiene una flecha orientada hacia arriba. Para usar varios caracteres en mayúsculas, vuelva a tocar el botón de la flecha. Para regresar al teclado de minús­culas, toque el botón de la flecha por tercera vez. Para borrar el último carácter, toque el botón que tiene una flecha orientada hacia atrás y una X.
Use los botones de la
consola para navegar en la tablilla. Pulse el botón inicio para regresar al menú principal. Pulse el botón de ajustes para acceder al menú princi­pal de los ajustes (vea la página 24). Pulse el botón atrás para regresar a la pantalla anterior.
Inicio
Ajustes
Atrás
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la dis­tancia en kilómetros o millas. Para ver qué unidad de medida está seleccionada, vea el paso 4 en la página
24. Para simplificar, todas las instrucciones en esta sección se refieren a kilómetros.
16
CÓMO PROGRAMAR LA CONSOLA
Antes de usar la máquina para correr por primera vez, deberá configurar la consola.
La consola estará ahora lista para empezar el entrena­miento. Las páginas siguientes explican los distintos entrenamientos y otras funciones que ofrece la consola.
1. Conéctese a su red inalámbrica.
Nota: Para acceder a Internet, descargar entrena-
mientos iFit y utilizar otras funciones de la consola, debe conectarse a una red inalámbrica. Vea la sección CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE RED INALÁMBRICA en la página 27 para conectar la consola a su red inalámbrica.
2. Compruebe si hay actualizaciones de firmware.
Primero, vea el paso 1 en la página 24 y el paso
2 en la página 26, y seleccione la función de mantenimiento. Luego vea el paso 3 en la página 26 y compruebe si hay actualizaciones de firmware.
3. Calibre el sistema de inclinación.
Vea el paso 4 en la página 26 y calibre el sis-
tema de inclinación de la máquina para correr.
4. Cree una cuenta iFit.
Toque el botón en forma de globo cerca de la
esquina inferior izquierda de la pantalla y toque el botón iFit.
Nota: Para obtener información sobre cómo nave-
gar en su explorador, consulte la página 25. El explorador se abrirá en la página de inicio de iFit. com. Siga las instrucciones de la web para hacerse miembro de iFit.
Para utilizar la función manual, vea la página 18. Para utilizar el anillo de velocidad, vea la página
20. Para utilizar un entrenamiento a bordo, vea la página 21. Para utilizar un entrenamiento con
fijación de meta, vea la página 22. Para utilizar un entrenamiento iFit, vea la página 23.
Para utilizar la función de ajustes del equipo, vea la página 24. Para usar el sistema de sonido esté­reo, vea la página 25. Para utilizar el navegador de Internet, vea la página 25. Para usar la función de mantenimiento, vea la página 26. Para utilizar la función de red inalámbrica, vea la página 27.
IMPORTANTE: Si quedan láminas de plástico sobre la consola, retírelas. Para evitar que se produzcan daños en la plataforma para caminar, póngase calzado deportivo limpio al usar la máquina para correr. La primera vez que use la máquina para correr, observe la alineación de la banda para caminar, y céntrela si es que es necesario (vea la página 30).
17
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 16. Nota: La consola puede tardar unos minutos antes de estar lista para el uso.
2. Seleccione el menú principal.
Cuando
encienda el equipo, el menú principal debe mostrarse en la pantalla tras iniciarse la consola. Toque el botón inicio en la esquina inferior izquierda de la pantalla (no se muestra aquí) para regresar al menú principal en cualquier momento.
3. Ponga en marcha la banda para caminar y ajuste la velocidad.
Toque el botón Start (comenzar) en la pantalla o
pulse el botón Run (marcha) de la consola para poner en marcha la banda para caminar. También puede pulsar el botón Manual de la consola y luego tocar el botón Resume (reanudar) en la pantalla. La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. A medida que realiza el ejerci­cio, cambie la velocidad de la banda para caminar, según lo desee, pulsando los botones para aumen­tar o disminuir Speed (la velocidad). Cada vez que pulse uno de los botones, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph; si mantiene pulsado un botón, el nivel de velocidad cambiará en incremen­tos de 0,5 mph.
Si pulsa uno de los botones numerados Quick
Speed/Quick Pace (velocidad rápida/paso rápido), la banda para caminar cambiará gradualmente su velocidad hasta alcanzar la configuración de velo­cidad seleccionada.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). Para volver a poner en movimiento la banda para caminar, pulse el botón Run (marcha).
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr como lo desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para
correr, pulse los botones para aumentar o dismi­nuir Incline (la inclinación) o uno de los botones numerados Quick Incline (inclinación rápida). Cada vez que pulse uno de los botones, la inclinación gradualmente cambiará hasta alcanzar el ajuste de la inclinación seleccionada.
Nota: La primera vez que ajuste la inclinación
deberá calibrar primero el sistema de inclinación (vea el paso 4 en la página 26).
5. Siga su progreso en las pantallas.
La consola
ofrece varias funciones de visualización. La función de visualización que seleccione determinará qué tipo de información del entrenamiento se mostrará. Para seleccionar la función de pantalla deseada, solo tiene que pasar el dedo o deslizarlo por la pantalla. También puede ver información adicional tocando los cuadros rojos en la consola.
Mientras camina o corre en la máquina para correr,
la pantalla muestra la siguiente información del entrenamiento:
• El nivel de inclinación de la máquina para correr.
• El tiempo transcurrido
• Tiempo restante (Nota: La función manual no
tiene una cuenta regresiva del tiempo restante)
• El número aproximado de calorías que ha
quemado.
• El número aproximado de calorías que quema
por hora
• La distancia que ha caminado o corrido
• El número de pies verticales que ha subido
• La velocidad de la banda para caminar
• Una pista que representa 400 m (1/4 de milla)
• Su ritmo en minutos por milla.
18
• El número de la vuelta actual
• Su ritmo cardíaco (vea el paso 6).
Si lo desea, ajuste el
volumen de la consola pulsando los botones para aumentar y disminuir el volumen.
Para poner en pausa el entrenamiento, toque uno
de los botones del menú o pulse el botón Stop (parar) en la consola. Para continuar el entrena­miento, pulse el botón Resume (reanudar) o el botón Start (comenzar). Para terminar la sesión de entrenamiento, toque el botón End Workout (termi­nar entrenamiento).
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Para información sobre el monitor del ritmo
cardíaco para el pecho, vea la página 14. Cuando se detecta su pulso, se mostrará su ritmo cardíaco.
7. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Pulse el botón Fan (ven-
tilador) para aumentar la velocidad del ventilador. Si pulsa el botón Fan (ven­tilador) para aumentar la velocidad del ventilador una vez mientras que el ventilador esté en el máximo ajuste de velocidad, se seleccionará la función de ventilador automá­tico. Pulse repetidamente el botón para disminuir Fan (ventilador) para reducir la velocidad del venti­lador o apagarlo.
8. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Suba a la plataforma para caminar y toque el botón
inicio o el botón atrás en la pantalla, o bien pulse el botón Stop (parar) en la consola. En la pantalla aparecerá un resumen del entrenamiento. Tras visualizar el resumen del entrenamiento, toque el botón Finish (terminar) para regresar al menú principal. También puede guardar o publicar sus resultados utilizando una de las opciones de la pantalla. A continuación, extraiga la llave de la consola y guárdela en un lugar seguro.
El ventilador presenta múltiples ajustes de veloci-
dad y una función automática. Cuando la función automática esté seleccionada, la velocidad del ventilador aumentará y disminuirá automática­mente a medida que la velocidad de la banda para caminar aumente y disminuya.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor en posición de apagado y desenchufe el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si
no lo hace, los componentes eléctricos de la máquina pueden desgastarse antes de tiempo.
19
CÓMO USAR EL ANILLO DE VELOCIDAD
El innovador anillo de velocidad funciona como los botones para aumen­tar y disminuir Speed (velocidad) de la con­sola, excepto que no se puede utilizar para iniciar la función manual ni un entrenamiento. Solo tiene que deslizar su dedo índice derecho o izquierdo por el anillo de velocidad, como se ilustra. Nota: Se incluyen dos correas de longitudes diferentes. Use la correa mejor adaptada para usted.
4. Coloque la la cubierta y presiónela para que quede en su lugar.. Luego pulse el botón del anillo de velocidad para conectarlo a la consola.
Información de FCC: El anillo de velocidad cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funciona­miento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Para conectar el anillo de velocidad a la consola, pulse el botón para aumentar o disminuir del anillo de velo­cidad. La consola mostrará el estado de la conexión. Cuando haya conectado el anillo de velocidad, se mostrará un icono de pila en la pantalla para indicar la carga de las pila del anillo de velocidad.
Para conectar el anillo de velocidad a la consola, pulse el botón para aumentar o disminuir del anillo de velocidad. Nota: Si la consola está realizando otras funciones al mismo tiempo, puede haber un retardo después que pulse un botón en el anillo de velocidad.
Cambio de la Pila—Siga las instrucciones que apa­recen a continuación para cambiar la pila del anillo de velocidad. Utilice solamente una pila de litio de 3 voltios, con forma de moneda.
1. Retire la cubierta haciendo presión sobre ella hacia abajo y deslizándola en el sentido que indica la flecha.
2. Introduzca un destor­nillador muy pequeño o un pasador entre el gancho de metal indi­cado y la pila gastada. Saque la pila gastada del anillo de velocidad haciendo palanca sua­vemente sobre ella.
3. Introduzca una pila nueva presionándola contra el gancho de metal primero y luego presionándola hasta que quede en su lugar.
El anillo de velocidad ha sido probado, encontrán­dose que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. El anillo de velocidad genera, usa y puede irradiar ener­gía de frecuencias de radio y, si no se instala y se usa siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurra interfe­rencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se exhorta al usuario a que corrija la interferencia a través de alguna de las medidas siguientes:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito dife­rente del circuito al cual está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión para recibir ayuda.
IMPORTANTE: El anillo de velocidad emite ener­gía de radiofrecuencia, pero la corriente de salida irradiada está muy por debajo de los límites de exposición a radiofrecuencias establecidos por FCC e IC. El anillo de velocidad cumple con los límites de exposición a la radiación RF estableci­dos por FCC e IC para un entorno controlado.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable de la conformidad podría anular la autoridad del usuario para usar el anillo de seguridad.
20
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO A BORDO
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 16.
2. Seleccione un entrenamiento a bordo.
Para seleccionar un entrenamiento a bordo,
primero toque el botón del corredor en la panta­lla. Luego, toque el botón Novice (principiante), el botón Intermediate (intermediario) o el botón Advanced (avanzado).
En la pantalla se muestra un menú de los entrena-
mientos disponibles. El menú mostrará el nombre, la distancia y el nivel de inclinación máximo de cada entrenamiento. El menú mostrará también un perfil del ajuste de velocidad e inclinación de cada entrenamiento. Toque el botón Start (comenzar) que está al lado del entrenamiento deseado para seleccionarlo.
3. Empiece el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, toque el botón
Start Workout (iniciar entrenamiento). Unos ins­tantes después de tocar el botón, la banda para caminar comenzará a moverse. Sosténgase de las barandas y comience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en varios seg-
mentos. Cada segmento viene programado con una configuración de velocidad y una configuración de inclinación. Nota: Para segmentos consecutivos se podrá programar el mismo ajuste de velocidad y/o inclinación.
toque el botón Finish (terminar) para regresar al menú principal. También puede guardar o publicar sus resultados utilizando una de las opciones de la pantalla.
Si la conguración de velocidad y/o de inclinación
es demasiado alta o demasiado baja en cualquier momento durante el entrenamiento, usted podrá
anular la conguración pulsando los botones
Speed (velocidad) o Incline (inclinación). Si pulsa un botón Speed puede controlar manualmente la velocidad (vea el paso 3 en la página 18). Si pulsa un botón Incline puede controlar manual-
mente la inclinación (vea el paso 4 en la página
18). Para regresar a la conguración de velo- cidad y/o inclinación del entrenamiento, toque el botón Follow Workout (seguir el entrenamiento).
Para poner en pausa el entrenamiento, toque el
botón atrás o el botón inicio en la esquina inferior izquierda de la pantalla, o pulse el botón Stop (parar) en la consola. Para continuar el entrena­miento, toque el botón Resume (reanudar) o pulse el botón Start (comenzar) en la consola. Para terminar el entrenamiento, pulse el botón End Workout (terminar entrenamiento).
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el entrenamiento. El número real de calorías que quemará dependerá de varios factores como, por ejemplo, su peso. Además, si cambia manualmente la velocidad o la inclinación de la máquina para correr durante el entrenamiento, el número de calorías que quemará se verá afectado.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Durante el entrenamiento, el perfil mostrará su
progreso. Para ver el perfil, pase o deslice el dedo por la pantalla. La línea vertical de color indicará el segmento actual del entrenamiento. El perfil inferior representa el ajuste de inclinación del seg­mento actual. El perfil superior representa el ajuste de velocidad del segmento actual.
Al final del primer segmento del entrenamiento,
la máquina para correr se ajustará automática­mente a la velocidad y/o inclinación del próximo segmento.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que finalice el último segmento. La banda para caminar se ralentizará hasta detenerse y se mos­trará un resumen del entrenamiento en la pantalla. Tras visualizar el resumen del entrenamiento,
Vea el paso 5 en la página 18. La pantalla puede
mostrar también un perfil del ajuste de velocidad e inclinación del entrenamiento.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 19.
6. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Vea el paso 7 en la página 19.
7. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la
llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 19.
21
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO CON FIJACIÓN DE META
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 16.
2. Seleccione el menú principal.
Vea el paso 2 en la página 18.
3. Seleccione un entrenamiento con fijación de meta.
Para seleccionar un entrenamiento con fijación de
meta, toque el botón Set A Goal (fijar una meta) en la pantalla.
Para especifi-
car una meta de tiempo, distancia, calo­rías o ritmo, toque el botón Time (tiempo), Distance (distancia), Calories (calorías) o Pace (ritmo). A continuación, toque los botones de aumento y disminución en la pantalla para seleccionar una meta de calorías, tiempo, distancia o ritmo, para elegir la velocidad y la inclinación del entrenamiento. La pantalla mos­trará la duración y la distancia del entrenamiento, y el número aproximado de calorías que quemará durante el mismo.
El entrenamiento funcionará de la misma forma
que en la función manual (vea las páginas 18 y
19).
El entrenamiento continuará hasta que alcance
la meta que ha fijado. La banda para caminar se ralentizará hasta detenerse y se mostrará un resumen del entrenamiento en la pantalla. Tras visualizar el resumen del entrenamiento, toque el botón Finish (terminar) para regresar al menú principal. También puede guardar o publicar sus resultados utilizando una de las opciones de la pantalla.
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el entrenamiento. El número real de calorías que quemará dependerá de varios factores como, por ejemplo, su peso.
5. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página page 18.
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 19.
7. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Vea el paso 7 en la página page 19.
8. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página page 19.
4. Empiece el entrenamiento.
Toque el botón Start (comenzar) para comenzar el
entrenamiento. Unos instantes después de tocar el botón, la banda para caminar comenzará a moverse. Sosténgase de las barandas y comience a caminar.
22
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO IFIT
Nota: Para usar un entrenamiento iFit debe tener acceso a una red inalámbrica (vea COMO USAR LA FUNCIÓN DE RED INALÁMBRICA en la página
27). También es necesario disponer de una cuenta iFit.
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 16.
2. Seleccione el menú principal.
Vea el paso 2 en la página 18.
3. Inicie sesión en su cuenta iFit.
Si aún no lo ha hecho, toque el botón Login (iniciar
sesión) para iniciar sesión en su cuenta iFit. La pantalla le pedirá su nombre de usuario de iFit. com y su contraseña. Introduzca estos datos y toque el botón Submit (enviar). Toque el botón Cancel (cancelar) para salir de la pantalla de inicio de sesión.
4. Seleccione un entrenamiento iFit.
Para des-
cargar un entrenamiento iFit, toque el botón Map (mapa), Train (entrenar), Video (vídeo) o Lose Weight (perder peso) para descargar en su programa el siguiente entrenamiento del tipo correspondiente. Nota: Estas opciones le permiten acceder a los entrenamientos de demostración aunque no inicie sesión en una cuenta de iFit.
Para competir en una carrera que ha programado
previamente, toque el botón Compete (competir). Para ver su historial de entrenamientos toque el botón Track (seguimiento). Para usar un entrena­miento con fijación de meta, toque el botón Set A Goal (fijar una meta) (vea la página 22).
Para cambiar de usuario dentro de la cuenta,
toque el botón del usuario situado cerca de la esquina inferior derecha de la pantalla.
Para obtener más información sobre los entre-
namientos iFit, visite la web www.iFit.com.
Cuando selecciona un entrenamiento iFit, la pan-
talla muestra el nombre, la duración y la distancia del entrenamiento. La pantalla mostrará también el número aproximado de calorías que quemará durante el entrenamiento. Si selecciona un entre­namiento de competencia, la pantalla puede hacer una cuenta regresiva hasta el comienzo de la carrera.
5. Empiece el entrenamiento.
Vea el paso 3 en la página 21.
Durante algunos de los entrenamientos, la voz de
un entrenador personal le guiará a través de su entrenamiento.
6. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 18. La pantalla puede
mostrar también un mapa del camino por donde camina o corre.
Nota: Durante un entrenamiento de vídeo, el vídeo
siempre se reproduce a una velocidad constante; el vídeo no se acelerará ni ralentizará cuando usted aumente o disminuya la velocidad de la banda para caminar.
Durante un entrenamiento de competencia, la pan-
talla mostrará las velocidades de los corredores y las distancias que ellos han corrido. La pantalla también mostrará el número de segundos que los otros corredores le llevan de ventaja o que usted le lleva de ventaja a ellos.
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 19.
8. Si lo desea, puede encender el ventilador.
Vea el paso 7 en la página 19.
9. Cuando termine de hacer ejercicios, retire la llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 19.
Para más información sobre la función de entrenamiento iFit, visite la web www.iFit.com.
Nota: Antes de que se descarguen entrenamien-
tos, deberá añadirlos a su programa en www.iFit.com.
23
CÓMO USAR LA FUNCIÓN AJUSTES DEL EQUIPO
1. Seleccione el menú principal de ajustes.
Introduzca la llave en la con-
sola (vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la página
16). Luego seleccione el menú principal (vea el paso 2 en la página 18). A con­tinuación toque el botón de engranajes, cerca de la esquina inferior derecha de la pantalla, para seleccionar el menú principal de ajustes.
2. Seleccione la función de ajustes del equipo.
En el menú principal de los ajustes, toque el botón
Equipment Settings (ajustes del equipo). Nota: Deslice el dedo por la pantalla para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través de las opciones si es necesario.
3. Seleccione un idioma.
Para seleccionar un idioma, toque el botón
Language (idioma) y seleccione el idioma deseado. Luego toque el botón atrás en la pantalla para regresar a la función de ajustes del equipo. Nota: Puede que esta característica no esté habilitada.
4. Seleccione la unidad de medida.
Toque el botón US/Metric (EE.UU./métrico) para
visualizar la unidad de medida seleccionada. Cambie la unidad de medida si lo desea. A conti­nuación, toque el botón atrás en la pantalla.
IMPORTANTE: Siempre debe desenchufar el
cable eléctrico tras el uso de la máquina para correr. Ajuste la hora de actualización para que tenga lugar cuando usted usa la máquina para correr y pueda desenchufar el cable eléctrico una vez que la actualización haya terminado.
7. Active o desactive la función de demostración en pantalla.
La consola presenta una función de demostra-
ción en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Mientras la función de demostración esté activada, la consola funcionará normalmente cuando se enchufe el cable eléctrico; coloque el interruptor en la posición de reiniciar e introduzca la llave en la consola. Sin embargo, cuando retire la llave, la pantalla mostrará una presentación de demostración.
Para activar o desactivar la función de demos-
tración en pantalla, toque primero el botón Demo Mode (función de demostración). Luego toque la casilla de vericación On (activado) u Off (desac­tivado). A continuación, toque el botón atrás en la pantalla.
8. Habilite o deshabilite el navegador de Internet.
Para habilitar o deshabilitar el navegador de
Internet, primero toque el botón Browser (navega­dor). Luego toque la casilla de verificación Enable (habilitar) o Disable (deshabilitar). A continuación, toque el botón atrás en la pantalla.
9. Habilite o deshabilite la vista de calles.
5. Seleccione una zona de tiempo.
Toque el botón Timezone (zona de tiempo).
Seleccione la zona de tiempo de su localidad para que la consola se sincronice con su hora local. A continuación, toque el botón atrás en la pantalla.
6. Seleccione una hora de actualización.
Para seleccionar una hora para las actualizaciones
automáticas de la consola, toque el botón Update Time (hora de actualización) y seleccione la hora deseada. A continuación, toque el botón atrás en la pantalla.
Durante algunos entrenamientos la pantalla puede
mostrar un mapa. Para habilitar o deshabilitar la función de vista de calles en los mapas, primero toque el botón Street View (vista de calles). Luego toque la casilla de verificación Enable (habilitar) o Disable (deshabilitar). A continuación, toque el botón atrás en la pantalla.
10. Habilitar o deshabilitar la llave.
Nota: Esta característica está deshabilitada en su
máquina para correr.
24
11. Habilitar o deshabilitar una contraseña.
COMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO ESTÉREO
La consola presenta una contraseña de seguridad
para niños, diseñada para evitar que los usuarios no autorizados usen la máquina para correr
Toque el botón Passcode (contraseña). Para
habilitar una contraseña, toque la casilla de veri-
cación Enable (habilitar). Luego introduzca una
contraseña de 4 dígitos de su elección. Toque Save (guardar) para usar esta contraseña. Toque Cancel (cancelar) para regresar a la función de
conguración del equipo y no usar la contraseña.
Para deshabilitar la contraseña, toque la casilla de
vericación Disable (deshabilitar).
Nota: Si la contraseña está habilitada, la consola le
pedirá regularmente que la introduzca. La consola permanecerá bloqueada hasta que se introduzca la contraseña correcta. IMPORTANTE: Si olvida su
contraseña, introduzca la siguiente contraseña maestra para desbloquear la consola: 1985.
12. Defina un intervalo de la pantalla de seguridad.
La consola presenta una función de reajuste auto-
mático de la pantalla. Si no se toca o pulsa ningún botón, y la banda para caminar no se mueve durante un tiempo especificado, la consola se reajustará automáticamente.
Para fijar el tiempo que la consola esperará antes
de reajustarse automáticamente, toque el botón Safety Screen Timeout (intervalo de reajuste de la pantalla de seguridad) para ver una lista de tiem­pos. A continuación, seleccione el tiempo deseado. Toque el botón regresar en la pantalla.
13. Habilitar o deshabilitar el inicio de sesión automático.
Habilite este opción para que la máquina para
correr inicie sesión automáticamente en su cuenta de iFit cuando la encienda. Nota: Solo se reco­mienda esta opción a los propietarios privados de la máquina para correr.
14. Habilitar o deshabilitar la opción de carretera real.
Habilite la opción de carretera real para una
experiencia de entrenamiento que simula en gran medida la carrera en una carretera. Consulte la página 7 para ver una explicación más detallada de la opción de carretera real.
Para reproducir música o audiolibros por los altavoces de la consola, usted debe conectar su reproductor de MP3, lector de CD u otro reproductor personal de audio a la consola.
Enchufe un extremo del cable audio en la toma de audio de la consola. Enchufe el otro extremo a la toma de su reproductor de MP3, de CD u otro reproductor personal de audio. Asegúrese de que el conector de
su cable de audio esté totalmente insertado.
A continuación, pulse el botón de reproducción de su repro­ductor de MP3, lector de CD, u otro reproductor personal de audio. Seguidamente, ajuste el volumen de su repro­ductor personal de audio o pulse los botones para aumentar y disminuir el volumen de la consola.
Si está usando un lector personal de CD y el CD se salta, ponga el lector de CD en el piso u otra superficie plana en lugar de en la consola.
CÓMO USAR EL EXPLORADOR DE INTERNET
Nota: Para acceder al navegador, deberá tener acceso a una red inalámbrica que incluya un router 802.11b/n con la transmisión SSID habilitada (no se admiten redes ocultas).
Para abrir el explorador, toque el botón de globo terrá­queo situado cerca de la esquina inferior izquierda de la pantalla. Luego seleccione una web.
Para navegar en el explorador de Internet, toque los botones Back (atrás), Refresh (actualizar) y Forward (adelante) en la pantalla. Para salir del explorador de Internet, toque el botón Return (registrar).
Vea la sección CÓMO USAR LA PANTALLA TÁCTIL en la página 16 para usar el teclado.
Para introducir una dirección web diferente en la barra URL, primeramente deslice su dedo por la pantalla hacia abajo para visualizar la barra URL si es necesa­rio. A continuación, toque la barra URL, use el teclado para introducir la dirección y toque el botón Go (ir).
Nota: Mientras usa el navegador, los botones Speed (velocidad), Incline (inclinación), Fan (ventilador) y Volume (volumen) continuarán funcionando, pero los botones de entrenamiento no funcionarán.
15. Salir de la función de ajustes del equipo.
Para salir de la función de ajustes del equipo,
toque el botón atrás en la pantalla.
Nota: Si tiene preguntas tras haber seguido estas instrucciones, visite la web support.iFit.com para recibir asistencia.
25
COMO USAR LA FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO
1. Seleccione el menú principal de ajustes.
Vea el paso 1 en la página 24.
Nota: En ocasiones una actualización de fir-
mware puede hacer que la consola funcione algo diferente. Estas actualizaciones están siempre diseñadas para mejorar su experiencia en los ejercicios.
2. Seleccione la función de mantenimiento
En el menú principal ajustes, toque el botón
Maintenance (mantenimiento) para entrar a la función de mantenimiento.
La pantalla
principal de la función de mantenimiento mostrará infor­mación sobre el modelo y la versión de la máquina para correr.
3. Actualice el firmware de la consola.
Para obtener los mejores resultados,
compruebe de manera regular si hay actualiza­ciones de firmware.
Toque el botón Firmware Update (actualización
de software) para verificar si hay actualizaciones, utilizando su red inalámbrica. La actualización se inicia automáticamente.
Para evitar dañar la máquina para correr, no
apague el equipo ni retire la llave mientras se actualiza el firmware.
La pantalla mostrará el progreso de la actualiza-
ción. Tras completarse la actualización, la máquina para correr se apagará y luego volverá a encen­derse. Si ello no ocurre, coloque el interruptor en la posición Off (apagado). Espere unos segundos y luego coloque el interruptor en la posición Reset (reajustar). Nota: La consola puede tardar unos minutos antes de estar lista para el uso.
4. Calibre el sistema de inclinación de la máquina para correr.
Toque el botón Calibrate Incline (calibrar inclina-
ción). Luego toque el botón Begin (empezar) para calibrar el sistema de inclinación. La máquina para correr se elevará automáticamente al máximo nivel de inclinación, bajará al mínimo nivel de inclinación y luego volverá a la posición inicial. Esto calibrará el sistema de inclinación. Toque el botón Cancel (cancelar) para regresar a la función de manteni­miento. Cuando el sistema de inclinación se haya calibrado, toque el botón Finish (Terminar).
IMPORTANTE: Mantenga a las mascotas y otro
objetos, así como sus pies, lejos de la máquina para correr mientras calibra el sistema de incli­nación. En caso de emergencia, tire de la llave de la consola para detener la calibración de la inclinación.
5. Visualice la información de la máquina.
Toque el botón Machine Info (información de la
máquina) para visualizar la información sobre su máquina para correr. Tras visualizar la información, toque el botón atrás en la pantalla.
6. Encuentre códigos de teclas.
El botón Keycodes (códigos de teclas) está dise-
ñado para que los técnicos de servicio puedan identificar si un botón determinado está funcio­nando correctamente.
7. Salga de la función de mantenimiento.
Para salir de la función de mantenimiento, toque el
botón regresar en la pantalla.
26
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE RED INALÁMBRICA
La consola presenta una función de red inalámbrica que le permite configurar una conexión de dicho tipo de red.
1. Seleccione el menú principal de ajustes.
Vea el paso 1 en la página 24.
Un cuadro de información le preguntará si desea
conectarse a la red inalámbrica. Toque el botón Connect (conectar) para conectarse a la red o toque el botón Cancel (cancelar) para regresar a la lista de redes. Si la red tiene una contraseña, toque el cuadro Password (contraseña). Aparecerá un teclado en la pantalla. Toque la casilla de verifi­cación Show Password (mostrar contraseña) para visualizar la contraseña mientras la teclea.
2. Seleccione la función de red inalámbrica.
En el menú principal de ajustes, toque el botón
Wireless Network (red inalámbrica) para acceder a la función de redes inalámbricas.
3. Habilite la Wi-Fi.
Asegúrese de que la casilla de verificación Wi-Fi
tenga una marca verde. Si no la tiene, toque la opción Wi-Fi del menú una vez y espere unos segundos. La consola buscará las redes inalámbri­cas disponibles.
4. Configure y gestione una conexión de red inalámbrica.
Cuando se haya habilitado la red Wi-Fi, la pantalla
mostrará una lista de redes disponibles. Nota: La lista de redes inalámbricas puede tardar varios segundos en aparecer.
Asegúrese de que la casilla de verificación de la
opción de menú Network Notification (notificación de redes) esté seleccionada con una marca verde para que la consola le avise cuando detecte una red inalámbrica disponible.
Nota: Deberá tener su propia red inalámbrica y un
router 802.11b/n con la transmisión SSID habilitada (no se admiten redes ocultas).
Vea la sección CÓMO USAR LA PANTALLA
TÁCTIL en la página 16 para usar el teclado.
Cuando la consola está conectada a su red inalám-
brica, la opción de menú WiFi en la parte superior de la pantalla mostrará la palabra Connected (conectado). Luego toque el botón atrás en la pan­talla para regresar a la función de red inalámbrica.
Para desconectarse de una red inalámbrica,
seleccione dicha red y luego toque el botón Forget (olvidar).
Si tiene problemas para conectarse a la red selec-
cionada, asegúrese de que su contraseña es la correcta. Nota: Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas/minúsculas.
Nota: La función iFit admite cifrados no seguros y
seguros (WEP, WPA y WPA2). Se recomienda una conexión de banda ancha; el rendimiento depende de la velocidad de conexión.
Nota: Si tiene preguntas tras haber seguido
estas instrucciones, visite la web support.iFit.com para recibir asistencia.
5. Salga de la función de red inalámbrica.
Para salir de la función de red inalámbrica toque el
botón Back (atrás) en la pantalla.
Cuando aparezca una lista de redes, toque la red
deseada. Nota: Deberá conocer el nombre de su red (SSID). Si su red tiene una contraseña, deberá conocerla también.
27
COMO AJUSTAR EL SISTEMA DE AMORTIGUACIÓN
Quite la llave de la consola y desenchufe el cable eléctrico. La máquina para correr tiene un sistema de
amortiguación que reduce el impacto cuando camina o corre en la máquina para correr. Para conocer más sobre la amortiguación flex para corredores, consulte la página 7.
Para aumentar la firmeza de la plataforma para cami­nar, bájese de la máquina para correr y gire el mango de ajuste de la amortiguación, en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que éste quede de frente al Montante Vertical (116).
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Para disminuir la firmeza, bájese de la máquina para correr y gire el mango de ajuste de la amortiguación, a favor de las agujas del reloj, hasta que éste quede de frente a la parte trasera de la máquina para correr.
116
Mango de
ajuste de la
amortiguación
Antes de mover la máquina para correr, introduzca la llave en la consola, aumente la inclinación hasta el máximo nivel, extraiga la llave y desenchufe el cable eléctrico.
Debido al tamaño y el peso de la máquina para correr, se necesitan dos o tres personas para moverla. Sujete la parte trasera de la máquina para
correr cerca de tapa de extremo trasera. Levante la máquina para correr hasta que se deslice con facilidad sobre las ruedas. PRECAUCIÓN: Para reducir la
posibilidad de lesionarse o dañar la máquina para correr, no la levante por la tapa de extremo plás­tica. No tire de la bandeja.
Charola
Parte trasera
Tapa de extremo
Ruede con cuidado la máquina para correr sobre sus ruedas hasta la ubicación deseada y luego bájela hasta la posición deseada. PRECAUCIÓN: Para
reducir el riesgo de sufrir lesiones, extreme las precauciones mientras mueve la máquina para correr. No trate de mover la máquina para correr sobre superficies irregulares.
Asegúrese de que la máquina para correr esté apo­yada firmemente sobre el suelo. Si la máquina para correr se balancea ligeramente, gire las Patas de Nivelación (100) según sea necesario hasta que se elimine el movimiento de balanceo.
Rueda
100
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La mayoría de los problemas con su máquina para correr se pueden solucionar siguiendo los pasos que aparecen a continuación. Busque el síntoma corres­pondiente y siga los pasos que se indican. Si necesita
asistencia adicional tras haber seguido los pasos, vea la portada de este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado en el protector contra sobretensiones y que el protector contra sobretensiones esté enchufado a un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra (véase la página 16). Solo utilice supre­sores contra sobretensiones que cumplan con las especificaciones descritas en lapágina 15.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con los tomacorrientes para GFCI y podría no ser compatible con los tomacorrien­tes para AFCI.
b. Después de enchufar el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave está introducida en la consola.
c. Verifique el interruptor en la máquina para correr,
cerca del cable eléctrico. Si el interruptor se pro­yecta hacia fuera como se indica, el interruptor se ha disparado. Para reactivar el interruptor, espere unos cinco minutos y luego pulse el interruptor hacia adentro.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola se man­tienen todavía encendidas cuando usted retira la llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún esta­blecimiento comercial. Si la pantalla permanece encendida cuando usted retira la llave, la función de demostración está activada. Para desactivar la función de demostración, consulte el paso 7 en la página 24.
SÍNTOMA: El anillo de velocidad no se conecta a la consola
a. Enderece una grapa
para papel e intro­duzca un extremo en el interior de la abertura situada en la parte trasera del anillo de velocidad. Esto reiniciará el anillo de velocidad
b. Si el anillo de velocidad sigue sin conectarse,
desconecte el cable eléctrico de la máquina para correr de la corriente, espere cinco minutos y vuelva a conectarlo.
a
Grapa
para
papel
c
Disparado
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en uso
a. Verifique el interruptor (vea el diagrama de arriba).
Si el interruptor se ha disparado, espere cinco minutos y a continuación pulse el interruptor nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conec-
tado.Si el cable eléctrico está enchufado, desconéctelo, espere por cinco minutos y entonces vuelva a conectarlo.
c. Extraiga la llave de la consola y luego
vuelva a insertarla.
Reajuste
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
a. Calibre el sistema de inclinación (vea el paso 4 en
la página 26).
SÍNTOMA: La función iFit no funciona correctamente
a. Si la función iFit no funciona correctamente,
asegúrese de que la máquina para correr tenga el firmware más actualizado (vea el paso 3 de la página 26).
SÍNTOMA: La máquina para correr no se conectará a la red inalámbrica
a. Asegúrese de que los ajustes de red inalámbrica
de su consola sean correctos (vea el paso 4 en la página 27).
b. Asegúrese de que los ajustes de su red inalám-
brica sean correctos.
29
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala cuando se camina sobre ella
a. Solo utilice supresores contra sobretensiones que
cumplan con las especificaciones descritas en la página 15.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr puede disminuir y la banda para caminar puede quedar dañada,. Primero ajuste la inclinación al 20 por ciento. A continuación, extraiga la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexagonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo estable en sentido contrario a las agujas del reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para caminar esté apretada correctamente, debe­ría poder levantar cada lado de la banda para caminar entre 8 y 10 cm (3–4 pulgadas) de la pla­taforma para caminar. Mantenga siempre la banda para caminar centrada. Luego enchufe el cable
eléctrico, inserte la llave y ponga en funciona­miento la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
8–10 cm
a. Si la banda para caminar se descentra, primero
ajuste la inclinación al 20 por ciento. Extraiga la llave y DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO.
Si la banda para caminar se ha movido a la izquierda, use la llave hexagonal para girar el
tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda para caminar se ha movido a la derecha, gire el tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar de más la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcionamiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté centrada.
a
Tornillos del
Rodillo Estable
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto rendi­miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda para caminar ni a la plataforma para caminar a menos que un representante de servicio autorizado se lo indique. Esto puede deterio­rar la banda para caminar y causar desgaste excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea la portada de este manual.
a. Si la banda para caminar resbala cuando se
camina sobre ella, primero ajuste la inclinación al 20 por ciento. Extraiga la llave y DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexa­gonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornillos del rodillo estable en sentido horario. Cuando la banda para caminar esté apretada correctamente, usted debe poder levantar cada lado de la banda para caminar 5 a 8 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre la banda para caminar centrada. A con-
tinuación, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquina
para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
30
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Esto es especial­mente importante para personas de edades superiores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro­grama de ejercicios. Para información detallada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte con su médico. Recuerde que una nutrición y un descanso adecuados son esenciales para obtener resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la intensidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado. El esquema que se presenta más abajo muestra los ritmos cardíacos recomendados para que­mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo durante un periodo de tiempo mantenido. Durante los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calorías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardíaco cerca del número intermedio de su zona de entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi­cos, una actividad que requiere grandes cantidades de oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El calentamiento aumenta su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejerci­cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y profundamente mientras hace ejerci­cios; nunca contenga la respiración.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, busque su edad en la parte inferior del esquema (las edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los tres números que se listan encima de su edad definen su “zona de entrenamiento.” El número más pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se quema la máxima cantidad de grasa y el número más grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci­cios aeróbicos.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu­nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte regular y agradable de su vida diaria.
31
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase lentamente cuando se estire—nunca se mesa.
1. Estiramiento Tocando la Punta de los Pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco lentamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se relajen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos: Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la Parte Posterior del Muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie hacia usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna extendida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda tratando de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del muslo, región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los Pantorillas/Tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia delante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado completa­mente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva sus caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles, flex­ione también la pierna que queda detrás. Estiramientos: Pantorillas, tendones de Aquiles y tobillos.
1
2
3
4
4. Estiramiento de los Cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio, flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano. Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la Parte Interna del Muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su ingle. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos: Cuadriceps y músculos de la cadera.
5
32
LISTA DE LAS PIEZAS
N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
Nº de Modelo PFTL40012.0 R1014A
1 6 Tornillo #8 x 1 1/2" 2 4 Tornillo #8 x 1" 3 4 Tornillo 1/4" x 1/2" 4 8 Tornillo 3/8" x 1" 5 8 Arandela Estrella 3/8" 6 6 Tornillo #8 x 1/2" 7 8 Tornillo #6 x 3/8" 8 6 Tornillo #8 x 5/8" 9 18 Tornillo para Máquina #8 x 1/2" 10 49 Tornillo #8 x 3/4" 11 4 Tornillo de Cabeza de Arandela
#8 x 1/2" 12 4 Tornillo 1/4" x 3/4" 13 4 Tornillo de la Guía de la Correa #8 14 21 Tornillo de Cabeza Troncocónica
#8 x 1/2" 15 4 Tornillo Punta Broca #8 x 1/2" 16 1 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8 x 3/4" 17 2 Tornillo Punta Broca con Cabeza
Alomada #8 x 3/4" 18 1 Perno 3/8" x 2 1/4" 19 3 Perno 3/8" x 2 3/4" 20 4 Perno 1/4" x 1 1/2" 21 8 Tornillo 5/16" x 5/8" 22 4 Tornillo 5/16" x 1 3/4" 23 2 Tornillo 1/4" x 2 1/2" 24 13 Tornillo para Máquina #8 x 1/2" 25 2 Tornillo del Motor de Manejo 5/16" 26 8 Tornillo de Cabeza de Arandela
#8 x 5/8" 27 2 Tornillo #8 x 1 1/4" 28 2 Perno 3/8" x 2 1/2" 29 4 Tornillo Punta Broca #8 x 3/4" 30 2 Tornillo 3/4" x 1/2" 31 6 Arandela Estrella #8 32 2 Arandela Estrella 1/4" 33 2 Arandela Plana 1/4" 34 4 Arandela Plana 5/16" 35 6 Arandela Plana 3/8" 36 1 Tuerca 1/4" 37 3 Tuerca de Bloqueo 1/4" 38 5 Tuerca de Bloqueo 3/8" 39 4 Tuerca de Bloqueo 5/16" 40 19 Gancho 41 2 Espaciador del Apoyo 42 2 Apoyo 43 1 Imán 44 1 Polea/Rodillo de Manejo 45 1 Plataforma para Caminar 46 1 Banda para Caminar 47 1 Riel de la Pata Izquierda 48 1 Cubierta del Riel Izquierdo para los
Pies
49 1 Cubierta del Riel Derecho para los
Pies 50 1 Riel de la Pata Derecha 51 2 Guía de la Banda 52 1 Rodillo del Brazo Estable 53 1 Cubierta de la Charola Ventral 54 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico 55 1 Interruptor 56 1 Ojal Reforzado de la Charola
Ventral 57 1 Charola Ventral 58 1 Cubierta Trasera de la Charola
Ventral 59 1 Cubierta Trasera Derecha 60 1 Cubierta Trasera Izquierda 61 1 Tapa de Extremo Frontal 62 2 Calcomanía de Precaución 63 1 Cubierta de la Tapa de Extremo 64 1 Mango de la Amortiguación 65 1 Pasador del Mango 66 1 Cubierta de la Armadura Izquierda 67 8 Tapa del Amortiguador 68 4 Muelle del Amortiguador 69 4 Amortiguador 70 1 Resistor 71 4 Amortiguador de la Plataforma 72 1 Armadura 73 1 Cubierta de la Armadura 74 2 Soporte Ajustable de la
Amortiguación 75 2 Buje de la Armadura 76 2 Rueda de la Amortiguación 77 1 Cubierta de la Armadura Derecha 78 1 Varilla de la Amortiguación 79 5 Atadura de Cables 80 2 Eje de la Armadura 81 2 Buje del Eje 82 1 Pizarra PFC 83 2 Parachoques de la Charola Ventral 84 5 Atadura de Cables 85 1 Soporte de lo Electrónico 86 1 Controlador 87 1 Motor de Manejo 88 1 Correa del Motor de Manejo 89 1 Interruptor de Lengüeta 90 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta 91 1 Cubierta de la Tapa de Extremo
Trasera 92 1 Tapa de Extremo Trasera 93 1 Anillo de Velocidad 94 2 Buje de la Armadura de Inclinación 95 2 Rueda
33
N.° Ctd. Descripción N.° Ctd. Descripción
96 1 Cubierta Superior del Motor de
Inclinación. 97 8 Buje de Inclinación 98 1 Motor de Inclinación 99 1 Cubierta Inferior del Motor de
Inclinación 100 2 Pata de Nivelación 101 1 Ojal Reforzado de la Base 102 1 Armadura de Inclinación 103 1 Acoplamiento de Inclinación 104 1 Base 105 2 Soporte de Pivote 106 2 Almohadilla Trasera de la Base 107 2 Ventilador 108 1 Cubierta del Ventilador Izquierdo 109 1 Parrilla del Ventilador Izquierdo 110 1 Cubierta del Ventilador Derecho 111 1 Parrilla del Ventilador Derecho 112 1 Baranda Izquierda 113 1 Baranda Derecha
Nota: Las especificaciones de este equipo están sujetas a cambios sin previo aviso. Vea la contraportada de este manual para información acerca de cómo solicitar piezas de repuesto. *Estas piezas no están ilustradas.
114 1 Cable de Tierra de la Consola 115 2 Soporte de la Baranda 116 1 Montante Vertical 117 1 Cubierta Exterior Izquierda 118 1 Cubierta Interior Izquierda 119 1 Cubierta Exterior Derecha 120 1 Cubierta Interior Derecha 121 1 Llave/Gancho 122 1 Bandeja 123 1 Parte Trasera de la Consola 124 1 Consola 125 1 Cubierta Decorativa de la Consola 126 1 Barra Cruzada 127 1 Parte Inferior de la Barra Cruzada 128 1 Calcomanía de Advertencia 129 1 Tirante para el Pecho 130 1 Sensor 131 1 Cable Eléctrico * Manual del Usuario
34
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
Nº de Modelo PFTL40012.0 R1014A
22
23
52
26
51
13
22
23
26
51
13
26
10
41
53
42
10
10
10
26
22
14
10
57
26
10
40
40
10
10
40
10
40
40
10
40
40
40
14
14
40
40
17
131
54
24
55
10
56
14
17
40
10
10
58
26
41
42
10
26
45
22
46
26
44
43
35
47
49
48
50
20
27
60
14
27
59
40
10
10
40
40
40
40
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
34
39
Nº de Modelo PFTL40012.0 R1014A
10
67
10
63
71
66
68
10
34
72
69
39
62
67
67
65
64
71
68
19
14
69
73
75
14
67
38
20
74
76
33
10
25
37
79
14
78
3
34
39
33
67
74
3
70
38
24
76
71
10
75
68
20
32
84
69
10
24
67
34
10
31
31
39
24
83
24
36
62
10
81
82
243131
77
80
10
24
85
10
10
61
10
10
71
16
89
90
83
36
20
32
88
81
80
87
24
86
31
24
10
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo PFTL40012.0 R1014A
10
10
95
96
97
98
97
37
100
99
95
37
28
100
94
97
30
97
97
19
102
35
103
97
38
35
38
35
35
19
104
91
30
28
94
92
11
11
11
11
12
18
105
35
35
38
101
10
12
105
10
29
10
10
10
106
29
37
10
106
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
7
107
7
108
8
109
6
6
112
Nº de Modelo PFTL40012.0 R1014A
21
9
9
113
21
9
24
114
15
21
8
6
15
110
21
15
8
7
107
7
117
115
6
116
4
5
128
4
5
4
118
15
111
6
9
115
1
6
1
1
1
8
1
120
1
5
4
5
4
5
4
4
119
38
DIBUJO DE LAS PIEZAS E
Nº de Modelo PFTL40012.0 R1014A
122
121
124
14
123
2
9
2
2
9
9
9
9
2
84
125
14
14
14
14
14
14
14
14
14
127
3
3
14
14
126
10
93
129
130
39
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis­tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o servicio@iconfitness.com.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi­cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur­jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legales especícos.
Nº de Pieza 347669 R1014A Impreso en E.E.U.U. © 2014 ICON IP, Inc.
Loading...