ProForm PFTL397070 User Manual

N°. du Modèle PFTL39707.0
www.proform.com
Notre site internet
N°. de Série
de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT PLIER ET DéPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : p
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertisse-
ents sur votre tapis de course avant de l’utiliser.
m
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions impor­tantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace der­rière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une sur face qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion à prise unique conforme aux spécifica­tions décrites à la page 10.
12. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
-
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation et la prise sont endommagés ou, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 18 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au COM­MENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 11).
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 250 lbs (113 kg).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez tou­jours des chaussures de sport. N’utilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page
10.
10), dans un suppresseur de tension à prise unique (non inclus) que vous brancherez sur un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie. Tenez toujours la rampe et les bras pour la partie supérieure du corps quand vous vous entraînez sur le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change­ments de vitesse soudains.
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mou­vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don ner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
3
-
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé de la console quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
20. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit correctement assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE
la page 6, et COMMENT PLIER ET
à DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
16.) Pour pouvoir soulever, baisser ou dé­placer le tapis de course, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans diffi­culté.
23. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le cor-
24. don d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment soit fermé complètement dans le verrou.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
AVERTISSEMENT : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il
soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’en­droit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM
M
ROSSWALK 425. Le tapis de course CROSSWALK
C 425 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous en­traînez pas, le tapis de course CROSSWALK 425 peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
Plateau à Accessoires
Rampe
®
ions concernant cet appareil, voir la page de couver-
t
ure de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le
t numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le PFTL39707.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Bras PSC Gauche
Console
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Montant
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Éteint
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Coussin de la Plate-forme
5
ASSEMBLAGE
Rondelle Étoillée de 5/16" (101)–4
Rondelle Étoillée
de 1/4" (95)–4
1/2” Screw (119)–1
3/4” Tek Screw (58)–8
Écrou (13)–2
Vis Autoperçant de 1"
(39)–4
Écrou de la Jambe d’Extension (46)–2
Vis de 3/4" (2)–8
Handrail Bolt (37)–4
Boulon de 2 1/4" (93)–2
Silver Ground
Screw (G)–1
Boulon de la
Rampe (37)–4
Boulon de 3 1/2" (96)–4
3
/8” Star
Washer (83)–4
Pulse Bar Star Washer (65)–4
Rondelle Étoillée
de 3/8" (5)–4
Rondelle de
1/4" (38)–4
Boulon de 2 3/4" (100)–2
Boulon de la Roue (64)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et enlevez les emballages.
e jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la cour-
N roie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la perfor­mance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc , et clé à molette .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES aux page 23. Le nombre après les paren­thèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce.
en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Pour éviter d’endommager les pièces
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de course sur son côté gauche, comme illustré. Pliez à moitié le Cadre (86) pour que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez
pas complètement le cadre avant de l’avoir complètement assemblé.
Insérez une Jambe d’Extension (63) dans la base du Montant (69) droit, comme illustré. Tenez l’Écrou de la Jambe d’Extension (46) sous la Jambe d’Extension puis, vissez un Boulon de 2 1/4" (93) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (101) dans la partie supérieure de la Jambe d’Extension. Ensuite, vissez un Boulon de 2 3/4" (100) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (101) sous la Jambe d’Extension. Serrez fermement les
Boulons.
1
69
93
101
86
6
63
46
101
100
2. Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base des Montant (69) droit à l’aide de
eux Vis Autoperçantes de 1" (39).
d
ttachez une Roue (66) sur la base des Montant
A (69) droit à l’aide du Boulon de la Roue (64) et d’un Écrou (13), comme illustré. Ne serrez pas excessivement le Boulon ; la Roue doivent pouvoir tourner librement.
2
4
6
69
57
57
39
66
13
39
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le tapis de course sur son côté droit comme illustré. Ne pliez pas complètement le
Cadre (86) avant d’avoir complètement as­semblé le tapis de course.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) dans la base du Montant (69) gauche. Tenez un Écrou de la Jambe d’Extension (46) au bas de la Jambe d’Extension, puis vissez un Boulon de 2 1/4" (93) à l’aide d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (101) à l’intérieur de la partie supérieure de la Jambe d’Extension. Ensuite, vissez un Boulon de 2 3/4" (100) à l’aide d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (101) dans la partie inférieure de la Jambe d’Extension. Serrez fermement les Boulons.
4. Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base de Montant (69) gauche à l’aide de deux Vis Autoperçantes de 1" (39).
Attachez une Roue (66) sur la base des Montant (69) gauche à l’aide du Boulon de la Roue (64) et d’un Écrou (13), comme illustré. pas excessivement le Boulon ; la Roue doivent pouvoir tourner librement.
Ne serrez
3
69
93
101
101
46
100
4
66
13
39
57
64
57
63
86
69
39
7
5. Retournez la Console (43) face contre une sur­face douce qui ne risque pas d’égratigner la
onsole. Ensuite, tenez l’une des Rampes (71)
C pres de la console. Puis, enfilez la fil de la con­sole dans la trou sur la côte de la Rampe. Si nécessaire, utilisez une pince à bec effilé pour
ous aider à enlever le fil de la console.
v
Attachez la Rampe à l’aide de trois Vis de 3/4" (2). A
ssurez-vous que la fil de la console n’est pincé. Vissez légèrement les trois Vis avant de les serrer complètement. Ne serrez pas les Vis à fond.
Attachez l’autre Rampe (non-illustrée) de l’autre côté de la Console (43), comme décrit ci-dessus. Il n’y a pas un fil dans l’autre Rampe.
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les Montants (69) jusqu’à la verticale.
Coupez le attache maintenant le Groupement de Fils (42) sur le Montant (69) droit.
Tenez les Rampes (71) et la Console (43) pres des Montants (69).
5
71
il de la
F
onsole
C
43
6
43
2
2
2
Ensuite, branchez le Groupement de Fils (42) sur le fil de la console.
connecteurs sont branchés correctement (voir le schéma en encadré). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si les connecteurs ne
glissent pas facilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CON-
NECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS COR­RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE EN­DOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
Insérez les connecteurs et l’excédent du fil dans le Montant (69).
7. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (37) avec les quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (95) dans les Montants (69) et les Rampes (71). Vissez les
quatre Boulons de la Rampe de quelques tours avant de les serrer complètement.
Assurez-vous que les
71
42
Fil de la
Console
69
7
71
37
95
69
37
95
Fil de la
Console
42
71
95
37
37
95
69
8
8. Attachez le Bras PSC Gauche (76) sur le Montant (69) gauche à l’aide de deux Boulons de 3 1/2"
96), deux Rondelles de 1/4" (38) et deux
( Rondelles Etoilées de 3/8" (5), comme illustré.
ssurez-vous que le Bras PSC Gauche se
A trouve sur le côté indiqué de la Console (43).
Attachez le Bras PSC Droit (non-illustré) sur l’autre Montant (non-illustré) de la même manière.
8
9. Attachez le Logement du Loquet (29) et la Bague d’Espacement du Loquet (98) au Montant (69) gauche à l’aide de deux Vis de 3/4" (2).
Assurez-vous que le grand trou se trouvant dans le Logement du Loquet est sur le côté illustré. Ne serrez pas les Vis à fond.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (29) puis, vissez de nouveau le bouton sur la goupille.
9
Ressort
96
Grand Trou
Bouton
2
Col
69
38
29
Goupille
76
43
5
5
98
69
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : des
pièces supplémentaires peuvent avoie été incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir page 19). Pour protéger votre sol ou votre mo quette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
-
Loading...
+ 19 hidden pages