En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : p
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertisse-
ents sur votre tapis de course avant de l’utiliser.
m
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de
chaque côté. Ne l’installez pas sur une sur
face qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
11. Utilisez uniquement un suppresseur de tension à prise unique conforme aux spécifications décrites à la page 10.
12. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
-
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation et la prise sont endommagés
ou, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 18 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 11).
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 250 lbs (113 kg).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page
10.
10), dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours la rampe et les bras pour
la partie supérieure du corps quand vous
vous entraînez sur le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don
ner une idée approximative des fluctuations du
rythme cardiaque lors de l’exercice.
3
-
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de la
console quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
20. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit
correctement assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE
la page 6, et COMMENT PLIER ET
à
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
16.) Pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
23. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le cor-
24.
don d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis de
course régulièrement.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
AVERTISSEMENT : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il
soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les
instructions avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute
blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Si les autocollants
sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans
frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM
M
ROSSWALK 425. Le tapis de course CROSSWALK
C
425 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et
plus efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous entraînez pas, le tapis de course CROSSWALK 425 peut
être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace que les
autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
Plateau à Accessoires
Rampe
®
ions concernant cet appareil, voir la page de couver-
t
ure de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le
t
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil
avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis
de course est le PFTL39707.0. Vous trouverez le
numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le
tapis de course (voir la page de couverture de ce
manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Bras PSC Gauche
Console
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Montant
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Éteint
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Coussin de la Plate-forme
5
ASSEMBLAGE
Rondelle Étoillée
de 5/16" (101)–4
Rondelle Étoillée
de 1/4" (95)–4
1/2” Screw (119)–1
3/4” Tek Screw (58)–8
Écrou (13)–2
Vis Autoperçant de 1"
(39)–4
Écrou de la Jambe
d’Extension (46)–2
Vis de 3/4" (2)–8
Handrail Bolt (37)–4
Boulon de 2 1/4" (93)–2
Silver Ground
Screw (G)–1
Boulon de la
Rampe (37)–4
Boulon de 3 1/2" (96)–4
3
/8” Star
Washer (83)–4
Pulse Bar StarWasher (65)–4
Rondelle Étoillée
de 3/8" (5)–4
Rondelle de
1/4" (38)–4
Boulon de 2 3/4" (100)–2
Boulon de la Roue (64)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et enlevez les emballages.
e jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la cour-
N
roie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de
lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc , et clé à molette .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES aux page 23. Le nombre après les parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le sac des
pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce.
en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Pour éviter d’endommager les pièces
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Avec l’aide d’une deuxième personne,
placez le tapis de course sur son côté gauche,
comme illustré. Pliez à moitié le Cadre (86) pour
que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez
pas complètement le cadre avant de l’avoir
complètement assemblé.
Insérez une Jambe d’Extension (63) dans la base
du Montant (69) droit, comme illustré. Tenez
l’Écrou de la Jambe d’Extension (46) sous la
Jambe d’Extension puis, vissez un Boulon de 2
1/4" (93) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (101)
dans la partie supérieure de la Jambe d’Extension.
Ensuite, vissez un Boulon de 2 3/4" (100) avec
une Rondelle Étoilée de 5/16" (101) sous la
Jambe d’Extension. Serrez fermement les
Boulons.
1
69
93
101
86
6
63
46
101
100
2. Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57)
sur la base des Montant (69) droit à l’aide de
eux Vis Autoperçantes de 1" (39).
d
ttachez une Roue (66) sur la base des Montant
A
(69) droit à l’aide du Boulon de la Roue (64) et
d’un Écrou (13), comme illustré. Ne serrez pasexcessivement le Boulon ; la Roue doivent
pouvoir tourner librement.
2
4
6
69
57
57
39
66
13
39
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis de course sur son côté droit
comme illustré. Ne pliez pas complètement le
Cadre (86) avant d’avoir complètement assemblé le tapis de course.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) dans la
base du Montant (69) gauche. Tenez un Écrou
de la Jambe d’Extension (46) au bas de la Jambe
d’Extension, puis vissez un Boulon de 2 1/4" (93)
à l’aide d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (101) à
l’intérieur de la partie supérieure de la Jambe
d’Extension. Ensuite, vissez un Boulon de 2 3/4"
(100) à l’aide d’une Rondelle Étoilée de 5/16"
(101) dans la partie inférieure de la Jambe
d’Extension. Serrez fermement les Boulons.
4. Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57)
sur la base de Montant (69) gauche à l’aide de
deux Vis Autoperçantes de 1" (39).
Attachez une Roue (66) sur la base des Montant
(69) gauche à l’aide du Boulon de la Roue (64)
et d’un Écrou (13), comme illustré.
pas excessivement le Boulon ; la Roue
doivent pouvoir tourner librement.
Ne serrez
3
69
93
101
101
46
100
4
66
13
39
57
64
57
63
86
69
39
7
5. Retournez la Console (43) face contre une surface douce qui ne risque pas d’égratigner la
onsole. Ensuite, tenez l’une des Rampes (71)
C
pres de la console. Puis, enfilez la fil de la console dans la trou sur la côte de la Rampe. Si
nécessaire, utilisez une pince à bec effilé pour
ous aider à enlever le fil de la console.
v
Attachez la Rampe à l’aide de trois Vis de 3/4"
(2). A
ssurez-vous que la fil de la console
n’est pincé. Vissez légèrement les trois Vis
avant de les serrer complètement. Ne serrez
pas les Vis à fond.
Attachez l’autre Rampe (non-illustrée) de l’autre
côté de la Console (43), comme décrit ci-dessus.
Il n’y a pas un fil dans l’autre Rampe.
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
les Montants (69) jusqu’à la verticale.
Coupez le attache maintenant le Groupement de
Fils (42) sur le Montant (69) droit.
Tenez les Rampes (71) et la Console (43) pres
des Montants (69).
5
71
il de la
F
onsole
C
43
6
43
2
2
2
Ensuite, branchez le Groupement de Fils (42)
sur le fil de la console.
connecteurs sont branchés correctement
(voir le schéma en encadré). Les connecteurs
doivent glisser facilement l’un dans l’autre et
s’enclencher en place. Si les connecteurs ne
glissent pas facilement l’un dans l’autre et ne
s’enclenchent pas, tournez un des connecteurs
et essayez de nouveau. SI LES CON-
NECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
Insérez les connecteurs et l’excédent du fil dans
le Montant (69).
7. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (37) avec
les quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (95) dans les
Montants (69) et les Rampes (71). Vissez les
quatre Boulons de la Rampe de quelques tours
avant de les serrer complètement.
Assurez-vous que les
71
42
Fil de la
Console
69
7
71
37
95
69
37
95
Fil de la
Console
42
71
95
37
37
95
69
8
8. Attachez le Bras PSC Gauche (76) sur le Montant
(69) gauche à l’aide de deux Boulons de 3 1/2"
96), deux Rondelles de 1/4" (38) et deux
(
Rondelles Etoilées de 3/8" (5), comme illustré.
ssurez-vous que le Bras PSC Gauche se
A
trouve sur le côté indiqué de la Console (43).
Attachez le Bras PSC Droit (non-illustré) sur
l’autre Montant (non-illustré) de la même
manière.
8
9. Attachez le Logement du Loquet (29) et la
Bague d’Espacement du Loquet (98) au Montant
(69) gauche à l’aide de deux Vis de 3/4" (2).
Assurez-vous que le grand trou se trouvant
dans le Logement du Loquet est sur le côté
illustré. Ne serrez pas les Vis à fond.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous
que le col et le ressort sont sur la goupille.
Insérez la goupille dans le Logement du Loquet
(29) puis, vissez de nouveau le bouton sur la
goupille.
9
Ressort
96
Grand Trou
Bouton
2
Col
69
38
29
Goupille
76
43
5
5
98
69
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : des
pièces supplémentaires peuvent avoie été incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La
clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir page 19). Pour protéger votre sol ou votre mo
quette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
-
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.