ProForm PFEX739080 User Manual

Nº. du Modèle PFEX73908.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appa­reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.proform.com
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
Le poids de l’utilisateur ne devrait pas excéder 136kg.
Un mauvais usage de ce produit peut causer de sérieuses blessures.
Lisez le livret d’instructions et suivre les conseils de sécurité importants.
Gardez les enfants éloignés en tout temps.
Remplacer l’étiquette si celle-ci est endom­magée, illisible ou enlevée.
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière page
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement de lʼautocollant dʼavertissement. Si lʼauto-
collant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : lʼautocollant nʼest peut-être pas illustré à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau-
tions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur votre vélo dʼexercice avant de lʼutiliser. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultants de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentrepren­dre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé.
2. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo dʼexercice sont correctement informés de toutes les précautions.
4. Le vélo dʼexercice est conçu pour une utili­sation privée. Le vélo dʼexercice ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
5. Utilisez et gardez le vélo dʼexercice à lʼin­térieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Placez le vélo dʼexercice sur une surface plane et sur un tapis pour protéger votre moquette ou votre sol. Assurez-vous quʼil y a au moins 0,6 m (2 pieds) dʼespace libre autour du vélo dʼexercice.
6. Inspectez et resserrez correctement toutes les pièces régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
7. Tenez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo dʼexercice.
8. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de lʼexercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coin­cer dans le vélo dʼexercice. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
9. Le vélo dʼexercice ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg (300 livres).
10. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexerci­ce, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du vélo dʼexercice ; nʼar­quez pas votre dos.
12. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étour­dissements, et reposez-vous.
3
AVANT DE COMMENCER
erci dʼavoir sélectionné le nouveau vélo dʼexercice
M PROFORM cace pour renforcer le système cardiovasculaire, développer lʼendurance et tonifier les muscles de votre
orps. Le vélo dʼexercice 480 CSX offre un choix de
c fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne­ments chez vous plus efficaces et plus agréables.
Il est important de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, reportez-vous à la
®
480 CSX. Le vélo est un exercice effi-
Guidon
Porte-bouteille*
age couverture avant de ce manuel. Pour nous per-
p mettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et
ʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série
l sont indiqués sur la page couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Bouton du Montant
Dossier
Siège
Poignée
Pédale/Sangle
Roue
Pied de
Nivellement
Manette de Jeu
Poignée du Détecteur
Cardiaque
Poignée du Siège
*La bouteille nʼest pas incluse
4
Série de Boulons de M10 x 63mm (62)–1
Vis en Métal/Nylon de
M8 x 50mm (52)–4
Vis en Métal/Nylon de
M6 x 42mm (51)–2
Boulon en Bouton de
M8 x 38mm (72)–4
Vis en Métal/Nylon de
M8 x 16mm (54)–6
Rondelle
Fendue de M8
(55)–10
Rondelle de
M6 (44)–4
Vis en Métal/Nylon de
M6 x 38mm (81)–4
Écrou de Verrouillage
de M8 (61)–4
Écrou de
Verrouillage de
M10 (87)–2
Vis en Métal/Nylon de
M6 x 18mm (77)–2
Boulon en Bouton de
M10 x 32mm (78)–2
Vis à Collerette
M4 x 16 mm
(80)–4
ASSEMBLAGE
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dégagée et
L
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
En plus de la clé hexagonale incluse, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme , deux clés à molette , et un maillet en caoutchouc .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le second nombre indique la quantité de pièces utilisées lors de lʼassemblage.
Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce nʼest pas déjà assemblée.
5
1.
Pour faciliter lʼassemblage du vélo dʼexer­cice, lisez tout dʼabord les informations à
a page 5.
l
Orientez le Stabilisateur Avant Droit (40) avec la Roue (17) dans la position illustrée.
Attachez le Stabilisateur Avant Droit (40) sur le côté droit du Cadre (1) à lʼaide de trois Vis en Métal/Nylon de M8 x 16mm (54) et trois Rondelles Fendues de M8 (55).
Attachez le Stabilisateur Avant Gauche (non­illustré) sur le côté gauche du Cadre (1) de la même manière.
1
1
55
54
40
55
54
17
2. Pendant quʼune deuxième personne soulève lʼarrière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (16) sur le Cadre à lʼaide de quatre Vis en Nylon/Métal de M8 x 50mm (52) et quatre Rondelles Fendues de M8 (55).
2
1
16
55
55
52
6
3. Pendant quʼune deuxième personne tient le Montant (2) près du Cadre (1), localisez lʼat-
ache de fil dans le Montant.
t
3
43
ttache
A
de Fil
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez lʼextrémité inférieure de lʼattache de fil sur les extrémités du Groupement de Fils de la Console de Jeu/Détecteur Cardiaque (42) et du
roupement de Fils Principal (43). Ensuite, tirez
G lʼautre extrémité de lʼattache de fil vers le haut et hors du Montant. Ensuite, détachez et jetez lʼattache du fil.
Conseil : faites attention de ne pas pincer les Groupements de Fils (42, 43). Attachez le
Montant (2) sur le Cadre (1) à lʼaide dʼune Série de Boulons de M10 x 63mm (62).
4. Identifiez le Guidon Droit et le Guidon Gauche (59, 60) sur lesquels sont collés des autocol­lants « Right » et « Left » (R ou Right indique Droit ; L ou Left indique Gauche).
Orientez les Guidons Droit et Gauche (59,
60) de manière à ce que les trous hexago­naux soient aux endroits indiqués.
42
Évitez de pincer
les Fils
4
60
61
62
2
Trous
Hexagonaux
2, 43
4
1
62
Attachez chaque Guidon (59, 60) sur le Montant (2) à lʼaide de deux Boulons en Bouton de M8 x 38mm (72) et deux Écrous de Verrouillage de M8 (61). Assurez-vous que les Écrous de
Verrouillage sont dans les trous hexago­naux.
72
61
59
2
72
7
5. La Console (4) peut utiliser quatre piles de type « AA » (non-incluses) ; nous recommandons les piles alcalines. IMPORTANT : si la Console a
té exposée à des températures froides, lais-
é sez-la revenir à la température ambiante
vant dʼinsérer les piles. Si cette précaution
a nʼest pas prise, vous pourriez endommager les affichages de la console ou dʼautres composantes électroniques. Enlevez la vis et
le couvercle du compartiment des piles, insérez les piles dans celui-ci, puis réattachez le cou­vercle. Assurez-vous que les piles sont
orientées comme sur le schéma à lʼintérieur du compartiment des piles.
Pour acheter un bloc dʼalimentation en option, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté lʼappareil ou appelez le numéro de téléphone sur la page de couver­ture de ce manuel. Pour éviter dʼendommager la console, utilisez unique­ment un bloc dʼalimentation fourni par le fabricant. Branchez l'une des extrémités du
bloc dʼalimentation dans la prise de la console ; branchez lʼautre extrémité dans une prise murale conforme aux normes locales.
5
Couvercle du
Compartiment
es Piles
d
6
Vis
Piles
4
Piles
6. Pendant quʼune deuxième personne tient la Console (4) près du Montant (2), branchez les groupements de fils de la console dans le Groupement de Fils de la Console de Jeu/Détecteur Cardiaque (42) et le Groupement de Fils Principal (43) ; assurez-vous de
brancher le fil de la console muni dʼune éti­quette sur le fil de la console de jeu munie lui aussi dʼune étiquette. Insérez lʼexcédent
de fils dans le Montant.
Conseil : faites attention de ne pas pincer les Groupements de Fils (42, 43). Attachez la
Console (4) sur le Montant (2) à lʼaide de quatre Vis à Collerette de M4 x 16mm (80).
4
Groupement de
Fils de la Console
Évitez de pin-
cer les Fils
42
43
2
80
80
8
7. Identifiez et orientez la Poignée du Siège (11) de manière à ce que les Manettes (12) soient vers le haut. Assurez-vous que les trous
exagonaux sont aux endroits indiqués.
h
onseil : faites attention de ne pas pincer le
C Groupement de Fils de la Console de Jeu/Détecteur Cardiaque (58). Attachez la
Poignée du Siège (11) sur le Support du Siège (3) à lʼaide de deux Boulons en Bouton de M10 x 32mm (78) et deux Écrous de Verrouillage de M10 (87). Ne serrez pas encore complète-
ment les Écrous de Verrouillage.
7
58
78
11
3
12
Trous
Hexagonaux
12
87
8. Conseil : faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils de la Console de Jeu/Détecteur Cardiaque (58). Attachez le
Dossier (8) sur le Support du Siège (3) à lʼaide de deux Vis en Métal/Nylon de M6 x 18mm (77) et deux Vis en Métal/Nylon de M6 x 42mm (51).
Conseil : commencez par visser les Vis en Métal/Nylon de M6 x 18mm (77), puis serrez les Vis en Métal/Nylon de M6 x 42mm (51).
Référez-vous à lʼétape 7. Serrez les Écrous de Verrouillage de M10 (87).
8
8
3
58
51
77
9
9. Attachez le Siège (9) sur le Support du Siège (3) à lʼaide de quatre Vis en Métal/Nylon de M6 x 38mm (81) et quatre Rondelles de M6 (44)
seules deux de chaque sont illustrées).
(
Remarque : il est possible que les Vis en
étal/Nylon soient pré-assemblées sous le
M Siège.
9
9
3
44
44
81
10. Branchez le Fil de la Console de Jeu/Détecteur Cardiaque (58) dans le Réceptacle de la Console de Jeu/Détecteur Cardiaque (79) local­isé dans le Capot Gauche (26).
11. Identifiez la Pédale Droite (21) sur laquelle se trouve un autocollant « R ». À lʼaide dʼune clé anglaise, serrez fermement la Pédale Droite dans le sens des aiguilles dʼune montre dans le Pédalier Droit (23). Vissez la Pédale Gauche (non-illustrée) dans le sens contraire des aigu­illes dʼune montre dans le Pédalier Gauche (non-illustré). IMPORTANT : serrez les deux
Pédales autant que possible. Après avoir utilisé le vélo dʼexercice pendant une semaine, resserrez les Pédales.
10
58
79
26
11
23
21
Sangle
Attache
Ajustez la sangle de la Pédale Droite (21) dans la position souhaitée puis enfoncez les extrémités de la sangle dans les languettes sur le côté de la Pédale Droite. Réglez la sangle
de la Pédale Gauche (non-illustrée) de la même manière.
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées correctement avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Remarque : une fois lʼassemblage complété, des pièces peuvent ne pas avoir été utilisées. Placez un tapis sous le vélo dʼexercice pour protéger votre sol ou votre moquette.
10
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les san­gles des pédales,
irez dʼabord les
t extrémités des san­gles hors des languettes sur les pédales. Réglez les sangles à la posi­tion désirée et enfoncez de nou­veau les extrémités des sangles sur les languettes.
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Le siège peut être glissé vers lʼavant ou vers lʼarrière dans la position qui vous est la plus confortable. Pour régler le siège, appuyez sur la poignée du siège, glis­sez le siège dans la position désirée, puis tirez la poignée du siège vers le haut pour verrouiller le siège en place.
Sangle
de la
Pédale
Attache
COMMENT RÉGLER LE MONTANT
Le montant peut être réglé dans la position qui vous
st la plus confort-
e able. Pour régler le montant, soulevez le montant de manière à ce quʼil ne repose plus sur le bouton du mon­tant. Ensuite, tournez le bouton du montant dans le sens des aiguilles dʼune montre, ou dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, pour soulever ou baisser le montant. Enfin, placez le montant sur le bouton du montant.
COMMENT DÉPLACER LE VÉLO DʼEXERCICE
Pour déplacer le vélo dʼexercice, tenez la poignée de transport sur le stabilisateur arrière et soulevez jusquʼà ce que le vélo dʼexercice puisse être déplacé sur les roues avant. Déplacez doucement le vélo dʼex­ercice vers lʼemplacement désiré, puis baissez doucement le vélo dʼexercice.
Bouton du
Montant
Montant
Siège
Poignée de
Transport
COMMENT STABILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
Si le vélo dʼexercice est légèrement bancal pendant son utilisation, tournez un ou les deux pieds de niv­ellement sous le stabilisateur avant, jusquʼà ce que le vélo soit stable.
Roue
Poignée de
Transport
11
SCHÉMA DE LA CONSOLE
FONCTIONS DE LA CONSOLE
Cette console révolutionnaire offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne­ments plus efficaces et plus agréables. Lorsque vous utilisez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la résistance du vélo dʼexercice dʼune simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console vous fournit des données continues sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque inté­grée sur la poignée du siège.
La console offre dix entraînements pré-enregistrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la résistance des pédales et vous motive pour changer votre cadence tout en vous guidant tout au long dʼun entraînement efficace.
Quatre jeux interactifs de motivation sont programmés dans la console. Alors que vous faites vos exercices, utilisez les manettes de jeu pour jouer à Fat Blocker™ ou à Calorie Destroyer™, deux jeux motivants de rapidité : plus vous transpirez, plus vous gagnez ! Ou encore, gagnez le gros lot en faisant une partie de Blackjack ou de Texas HoldʼEm sur lʼécran tactile.
La console est également équipée du système iFit dʼentraînement interactif, ce qui lui permet de lire les cartes iFit. Les cartes iFit offrent des entraînements conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs de
remise en forme spécifiques. Par exemple, perdez vos kilos en trop avec lʼentraînement de Perte de Poids. Les entraînements iFit contrôlent la résistance des pédales alors que la voix dʼun entraîneur personnel vous motive et vous guide. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit, allez sur
le site Internet www.iFit.com ou référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont disponibles dans des magasins spécialisés.
Vous pouvez aussi brancher votre lecteur MP3 ou lecteur de CD sur le système audio de la console et écoutez ainsi vos musiques préférées ou des livres audio pendant que vous vous entraînez.
Pour savoir comment utiliser les commandes de la console, allez à la page 13. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 13. Pour utiliser un entraînement pré-enregistré, allez à la page 15. Pour jouer au jeu Fat Blocker, allez à la page 17. Pour jouer au jeu Calorie Destroyer, allez à la page
18. Pour jouer au Blackjack, allez à la page 19. Pour jouer à Texas Hold ʼEm, allez à la page 20. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page
21. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 21. Pour régler le volume, allez à la page 21. Pour changer les paramètres de la con- sole, allez à la page 22.
Remarque : si la console est recouverte dʼun film plas­tique transparent, retirez-le avant dʼutiliser la console.
12
OMMENT UTILISER LES COMMANDES DE LA
C CONSOLE
Vous pouvez utiliser les commandes de la console pour parcourir les menus sur lʼécran, modifier des paramètres et afficher les données de votre entraîne-
ent.
m
OMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
C
. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼim-
1
porte quelle touche pour allumer la console.
Quand la console est allumée, les affichages sʼé-
lairent. La console est alors prête à être utilisée.
c
Référez-vous au schéma ci-dessous pour vous famil­iariser avec les commandes de la console.
Touche
Menu
Roulette
à Cliquer
Touche
Centrale
Touche
Touche de
Diminution
Pour allumer la console, appuyez sur nʼimporte quelle touche ou commencez à pédaler. Le mode manuel est sélectionné automatiquement quand vous allumez la console. Remarque : pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL à droite.
dʼAugmen
tation
2. Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel est sélectionné automatiquement quand vous allumez la console. Si vous avez sélectionné un entraînement pré-enregistré, appuyez sur la touche Menu, sélectionnez lʼoption
WORKOUT (Entraînement), puis sélectionnez MANUAL (Manuel) pour revenir au mode manuel.
Après avoir sélectionné le mode manuel, des zéros apparaissent sur lʼécran.
Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche Menu .
Pour choisir une option dans un menu, déplacez votre doigt dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre autour de la roulette à cliquer. Une flèche apparaît près de lʼop­tion du menu qui a été sélectionnée. Remarque : vous avez également la possibilité dʼappuyer sur les touch­es dʼaugmentation et de diminution de la Résistance pour choisir une option du menu.
Pour sélectionner une option du menu, appuyez sur la touche centrale.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche Menu .
Remarque : pour régler le volume de la console, référez-vous à la section COMMENT RÉGLER LE VOLUME à la page 21. Pour changer dʼautres paramètres de la console, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 22.
3. Changez la résistance des pédales, comme vous le désirez.
Alors que vous pédalez, changez la résistance des pédales en appuyant sur les touches dʼaugmen­tation ou de diminution. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, lʼappareil prend quelques secondes pour atteindre le niveau de résistance sélectionné.
Remarque : vous pouvez également déplacer votre doigt dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles dʼune mon­tre autour de la roulette à cliquer pour modifier la résistance des pédales
13
. Suivez votre progression sur lʼécran.
4
a partie supérieure gauche de lʼécran affiche
L
le temps [TIME] écoulé. Remarque : lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin de lʼentraînement plutôt
ue le temps écoulé.
q
ppuyez de nouveau sur la touche centrale pour
A afficher lʼécran dʼorigine.
Remarque : la console peut afficher la vitesse des pédales et la distance en miles ou en kilo­mètres. Les lettres « mph » ou « km/h » sont
ffichées sur lʼécran pour indiquer lʼunité de
a mesure sélectionnée. Pour changer lʼunité de mesure, référez-vous à lʼétape 2 de la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE page 22.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
La partie inférieure gauche de lʼécran affiche la
Distance parcourue en pédalant.
La partie supérieure droite de lʼécran affiche la quantité approximative de Calories brûlées. La partie supérieure droite de lʼécran affiche égale­ment votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée (à la droite).
La partie inférieure droite de lʼécran affiche votre cadence de pédalage en miles [MPH] ou en kilomètres à lʼheure [KM/H].
Le centre de lʼécran affiche la résistance des pédales pendant quelques secondes chaque fois que celle-ci change.
Vous pouvez également afficher dʼautres combi­naisons de données sur vos exercices. Appuyez plusieurs fois sur la touche centrale pour afficher les informations suivantes :
Le temps, la puissance générée en watts, la quantité approximative de calories que vous avez brûlées et la cadence de pédalage
Si les plaques métalliques du détecteur car­diaque sont recouvertes dʼun film plastique transparent, retirez le film.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez le détecteur cardiaque de la poignée du siège, les paumes de vos mains contre les plaques métalliques. Évitez
de bouger les mains ou de trop serrer les con­tacts.
Lorsque votre rythme cardiaque est détecté, un, deux ou trois tirets apparaissent sur lʼécran, puis votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant au moins 15 secon­des. Remarque : si vous continuez à tenir les plaques métalliques, lʼécran affiche votre rythme cardiaque jusquʼà 30 secondes.
Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas, assurez-vous que vos mains sont placées comme décrit ci-dessus. Évitez de bouger les mains ou de trop serrer les plaques. Pour un fonction­nement optimal, nettoyez les plaques métalliques à lʼaide dʼun chiffon doux ; nʼutilisez jamais dʼal-
cool, ou des produits abrasifs ou chimiques.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Plaques métalliques
Temps et distance
Temps et puissance générée en watts
Temps et quantité approximative de calories brûlées
Temps et cadence de pédalage
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs secondes, une tonalité se fait entendre, la con­sole se met en pause, et le temps se met à clignoter sur lʼécran. Pour continuer vos exerci­ces, recommencez simplement à pédaler.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant quelques minutes, la console sʼéteint et les écrans se remettent à zéro.
14
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉ­ENREGISTRÉ
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼim­porte quelle touche pour allumer la console.
Quand la console est allumée, les affichages sʼé­clairent. La console est alors prête à être utilisée.
La durée [TIME] de lʼentraînement ainsi quʼun graphique des niveaux de résistances program­més sʼaffichent sur lʼécran.
2. Sélectionnez un entraînement pré-enregistré.
Pour sélectionner un des dix entraînements pré­enregistrés, appuyez sur la touche Menu, sélectionnez WORKOUTS (entraînements), puis sélectionnez le menu dʼentraînement de 20 MIN- UTES, 30 MINUTES, ou 45 MINUTES.
Après avoir sélectionné le menu dʼun entraîne­ment, sélectionnez le graphique du entraînement que vous souhaitez utiliser.
Graphique
3. Commencez à pédaler pour lancer leʼentraîne­ment.
Les entraînements sont divisés en 20, 30 ou 45 segments dʼune minute. Une résistance et un objectif en terme de cadence ont été programmés pour chaque segment. Remarque : le même niveau de résistance ou le même objectif de cadence peuvent être programmés pour des seg­ments consécutifs.
Durant lʼentraînement, le graphique de lʼentraîne­ment indique votre progression. Le segment de lʼentraînement qui clignote représente le segment en cours. La hauteur du segment qui clignote indique la résistance programmée pour le segment en cours. À la fin de chaque segment de lʼen­traînement, une série de tonalités retentit et le segment suivant sur le graphique se met à clignot­er. Le niveau de résistance ainsi que lʼobjectif de cadence apparaissent également sur lʼécran. Si un niveau de résistance différent et/ou un objectif de cadence différent sont programmés pour le seg­ment suivant, le niveau de résistance et/ou lʼobjectif de cadence apparaissent sur lʼécran pen­dant quelques secondes pour vous prévenir. La résistance des pédales change alors.
15
Pendant lʼen­traînement, vous serez invité à maintenir une cadence proche
e lʼobjectif de
d cadence program­mé pour le segment en cours. Quand une flèche vers le haut apparaît sur lʼécran, accélérez votre cadence. Lorsquʼune flèche orientée vers le bas sʼaffiche sur lʼécran, ralentissez votre cadence. Lorsquʼil nʼy a pas de flèche, maintenez votre cadence.
Lʼentraînement continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment. Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, arrêtez de pédaler. Une tonalité retentit, la console se met en pause, et le temps commence à clignoter sur lʼécran. Pour
ontinuer lʼentraînement, reprenez simplement le
c pédalage.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 14.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
IMPORTANT : lʼobjectif de cadence ne sert quʼà vous motiver. Votre cadence réelle peut être plus lente que la cadence programmée. Assurez-vous de vous entraîner à une cadence qui vous est confortable.
Si le niveau de résistance programmé pour le seg­ment en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer manuellement en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution.
IMPORTANT : à la fin du segment en cours, les pédales sʼajustent automatiquement sur la résistance programmée pour le segment suiv­ant.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 14.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 14.
16
COMMENT JOUER À FAT BLOCKER
Le jeu Fat Blocker requiert de bons réflexes physiques et mentaux. En plus des touches de la console, vous devez utiliser les manettes de jeu sur les poignées du siège pour jouer à ce jeu. Suivez les étapes ci-dessous pour jouer à Fat Blocker.
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte quelle touche pour allumer la console.
Quand la console est allumée, les affichages sʼé­clairent. La console est alors prête à être utilisée.
2. Sélectionnez le jeu Fat Blocker.
Pour sélectionner le jeu Fat Blocker, appuyez sur la touche Menu, sélectionnez FITNESS GAMES (Jeux de Fitness), puis sélectionnez FAT BLOCKER.
3. Commencez à pédaler ou appuyez sur une des mannettes pour commencer le jeu.
Quand vous jouez au jeu Fat Blocker, une arène de jeu sʼaffiche sur lʼécran.
de part et dʼautre de lʼarène. Chaque fois que vous avez formé une ligne complète de carrés noirs, la ligne dis­paraît puis toutes les formes se déplacent dʼune ligne vers le bas.
Alors que vous jouez, les formes se mettront à tomber de plus en plus vite ; cependant, la vitesse des pédales va jouer sur la vitesse de descente des formes—plus vite vous pédalez, plus doucement les formes tomberont, vous donnant ainsi plus de temps pour positionner les formes correctement. Le jeu continu jusquʼà ce quʼune forme touche le haut de lʼarène.
Quand le jeu se termine, lʼécran affiche votre score final et le niveau de difficulté du jeu que vous avez atteint. Lʼécran affiche alors le score le plus élevé enregistré depuis que les scores ont été remis à zéro. Si vous le désirez, appuyez pendant quelques secondes sur la touche Droite sur une des manettes pour remettre les scores à zéro. Remarque : si votre score est un des quatre scores les plus élevés, lʼécran vous demande dʼécrire votre nom en trois let­tres ou chiffres. Alors que la ligne sous la première lettre clignote, appuyez sur les touches Haut et Bas sur une des manettes pour sélectionner la lettre ou chiffre désirée. Ensuite, appuyez sur la touche Droite sur une des manettes pour sélectionner une autre lettre ou chiffe. Répétez cette manipulation pour sélectionner une troisième lettre ou chiffre. Ensuite, appuyez de nouveau sur la touche Droite sur une des manettes. Lʼécran affiche alors le score le plus élevé enregistré depuis que les scores ont été remis à zéro.
Ligne Complète
Une forme composée de quatre ou cinq carrés noirs se met à tomber doucement jusquʼà arriver en bas de lʼarène. Une autre forme se met alors à tomber. Il y a huit formes différentes. Alors que chaque forme tombe, vous pouvez la déplacer vers la droite ou vers la gauche à lʼaide des touches Droite et Gauche sur la manette gauche. De plus, vous pou­vez faire pivoter la forme dans le sens des aiguilles dʼune montre ou dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre à lʼaide des touches Droite et Gauche sur la manette droite. Une fois que vous avez placé la forme dans la position désirée, vous pouvez accélérer sa descente vers le bas de lʼarène, si vous le désirez, en appuyant sur la touche Bas sur lʼune ou lʼautre des manettes.
Votre but est de placer les formes de manière à ce quʼelles forment une ligne complète de carrés noirs
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Alors que vous vous entraînez et jouez à Fat Blocker, les coins de lʼécran affichent le temps écoulé, le nombre approximatif de calories brûlées et la cadence des pédales. De plus, lʼécran affiche votre score actuel et le niveau de difficulté que vous avez atteint.
Pour suspendre le jeu, appuyez sur la touche cen­trale. Pour relancer le jeu, appuyez sur la touche centrale jusquʼà ce que les mots FAT BLOCKER apparaissent en haut de lʼécran, puis appuyez sur un bouton sur lʼune des manettes.
5. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 14.
17
OMMENT JOUER AU JEU CALORIE DESTROYER
C
Le jeu Calorie Destroyer est un jeu de rapidité où vous devez combattre une escadrille de robot-laser. En plus des touches de la console, vous devez utiliser les manettes de jeu sur les poignées pour jouer à ce jeu.
uivez les étapes ci-dessous pour jouer à Calorie
S Destroyer.
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte quelle touche pour allumer la console.
ouclier, si vous le désirez. Cependant, chaque fois
b quʼun bouclier est touché par un laser, une pièce est détruite.
Votre but est de faire en sorte que le canon laser ne soit pas touché et que les robots nʼatteignent pas le
as de lʼarène. Si le canon laser est touché, il est
b détruit et un nouveau canon laser apparaît à sa place ; il y a un total de quatre canons laser par par­tie. Si vous détruisez lʼescadrille de robots, une nouvelle escadrille apparaît.
Quand la console est allumée, les affichages sʼé­clairent. La console est alors prête à être utilisée.
2. Sélectionnez le jeu Calorie Destroyer.
Pour sélectionner le jeu Calorie Destroyer, appuyer sur la touche Menu, sélectionnez FITNESS GAMES (Jeux de Fitness), puis sélectionnez DESTROYER.
3. Appuyez sur un bouton sur lʼune des manettes pour lancer le jeu.
Quand vous commencez le jeu Calorie Destroyer, une arène de jeu apparaît sur lʼécran. Trois rangs de robots commencent à se déplacer vers la droite et la gauche en haut de lʼarène, tirant des rayons laser vers le bas. Chaque fois quʼun robot atteint la gauche ou la droite de lʼarène, il repart dans la direction opposée dʼun rang plus bas.
Alors que vous jouez, les robots se déplacent de plus en plus rapidement. Le jeu continu jusquʼà ce que vos quatre canons laser aient été détruits ou quʼun robot ait atteint le bas de lʼarène.
Quand le jeu se termine, lʼécran affiche votre score final et le niveau de difficulté du jeu que vous avez atteint. Lʼécran affiche alors le score le plus élevé enregistré depuis que les scores ont été remis à zéro. Si vous le désirez, appuyez pendant quelques secondes sur la touche Droite sur une des manettes pour remettre les scores à zéro. Remarque : si votre score est un des quatre scores les plus élevés, lʼécran vous demande dʼécrire votre nom en trois lettres ou chiffres. Alors que la ligne sous la pre­mière lettre clignote, appuyez sur les touches Haut et Bas sur une des manettes pour sélectionner la lettre désirée. Ensuite, appuyez sur la touche Droite sur une des manettes pour sélectionner une autre lettre. Répétez cette manipulation pour sélectionner une troisième lettre ou chiffre. Ensuite, appuyez de nouveau sur la touche Droite sur une des manettes. Lʼécran affiche alors le score le plus élevé enreg­istré depuis que les scores ont été remis à zéro.
En bas de lʼarène se trouve un canon laser. Vous pouvez tirer le canon laser sur les robots en appuyant sur les touches Haut sur les manettes de jeu. De plus, alors que vous pédalez, vous pouvez déplacer le canon laser vers la gauche ou vers la droite à lʼaide des touches Droite et Gauche sur les manettes. Plus vous pédalez vite, plus le canon laser se déplace rapidement.
Cinq boucliers sont placés entre les robots et le canon laser. Vous pouvez vous cacher derrière un
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Alors que vous vous entraînez et jouez à Calorie Destroyer, les coins de lʼécran affichent le temps écoulé, le nombre approximatif de calories brûlées et la cadence des pédales. De plus, lʼécran affiche votre score actuel et le niveau de difficulté que vous avez atteint.
Pour suspendre le jeu, appuyez sur la touche cen­trale. Pour relancer le jeu, appuyez sur la touche centrale jusquʼà ce que le mot DESTROYER appa­raisse en haut de lʼécran puis appuyez sur un bouton sur lʼune des manettes.
5. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6
à la
page 14.
18
COMMENT JOUER AU BLACKJACK
Le Blackjack est un jeu de cartes de casino où vous
aites face à un croupier pour gagner des points. Votre
f but durant chaque partie est dʼobtenir le plus de points possible sans dépasser 21 points. Vous devez utiliser lʼécran tactile pour jouer au jeu. Suivez les étapes ci-
essous pour jouer au Blackjack. Remarque : pour
d
plus de détails sur les règles du jeu, consultez un manuel de règles de jeux de cartes, ou une autre référence.
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte quelle touche pour allumer la console.
Quand la console est allumée, les affichages sʼé­clairent. La console est alors prête à être utilisée.
2. Sélectionnez le jeu de Blackjack.
Pour sélectionner le jeu de Blackjack, appuyez sur la touche Menu, sélectionnez JEUX DE FITNESS (Fitness Games), puis sélectionnez BLACKJACK.
3. Touchez lʼécran pour lancer le jeu.
Alors que vous pédalez, tapez lʼécran du bout du doigt pour lancer le jeu de Blackjack. Après quelques instants, les mots PLACE YOUR BET (Faites vos Jeux) apparaissent sur lʼécran. Touchez lʼécran pour sélectionner le montant de votre mise pour la partie. Remarque : vous commencez chaque jeu avec 500 crédits. Alors que vous gagnez ou perdez des crédits durant les parties succes­sives, votre réserve sera affichée en haut à droite de lʼécran.
Après avoir placé votre mise, une représentation dʼune table de jeu apparaît sur lʼécran. Les cartes du croupier apparaissent en haut à gauche de lʼécran. Vos cartes apparaissent en bas à gauche de lʼécran. Les options de jeu apparaissent dans trois cadres sur le côté droit de lʼécran.
Comptez le nombre de points sur vos cartes et touchez lʼécran pour sélectionner une option. Vous pouvez choisir de tirer une HIT (carte), de STAND (rester) ou de DOUBLE (doubler) la mise. Répétez cette action jusquʼà la fin de la partie.
Quand la partie se termine, le résultat et le nombre de points de votre main et de celle du croupier sʼaf­fichent dans un des cadres à droite de lʼécran. Pour continuer à jouer, touchez le centre de lʼécran.
Le jeu continue ainsi indéfiniment ou jusquʼà ce que vous nʼayez plus de crédit pour miser. Si vous nʼavez plus de quoi miser, les mots GAME OVER (Fin du Jeu) apparaissent sur lʼécran et la durée du jeu apparaît sur lʼécran. Pour continuer à jouer au Blackjack, touchez le cadre sur lʼécran.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Alors que vous pédalez en jouant au Blackjack, la partie supérieure gauche de lʼécran affiche le temps écoulé. Pour afficher dʼautres informations sur votre entraînement, appuyez plusieurs fois sur la touche centrale.
5. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
19
Référez-vous à lʼétape 6
à la
page 14.
COMMENT JOUER AU JEU TEXAS HOLD ʻEM
Le jeu Texas Hold ʻEm est un jeu populaire de poker dans lequel vous jouez contre dʼautres joueurs pour gagner des crédits. Votre objectif est de former la meilleure combinaison de cinq cartes, avec vos deux cartes personnelles et les cinq cartes partagées entre
ous les joueurs. Vous devez utiliser lʼécran tactile pour
t jouer au jeu. Suivez les étapes ci-dessous pour jouer au jeu Texas Hold ʻEm.
Remarque : pour plus de détails sur les règles du jeu, consultez un manuel de règles de jeux de cartes, ou une autre référence.
tion est affichée en bas à droite de lʼécran. La croix
oire sur lʼécran indique lʼemplacement du donneur.
n La flèche noire indique le joueur qui doit jouer.
Quand cʼest à votre tour de jouer, étudiez vos cartes et touchez le cadre des options de jeu pour jouer ; vous pouvez choisir de voir [C], de relancer [R] ou
e passer [F]. Vous pouvez aussi toucher le cadre
d des CARDS (Cartes) pour voir vos cartes et les cartes partagées sur la table avant de prendre une décision. Remarque : dans certains cas, vous pou­vez choisir de passer votre CHECK (tour) plutôt que de CALL (voir).
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte quelle touche pour allumer la console.
Quand la console est allumée, les affichages sʼé­clairent. La console est alors prête à être utilisée.
2. Sélectionnez le jeu Texas Hold ʻEm.
Pour sélectionner le jeu Texas Hold ʼEm, appuyez sur la touche Menu, sélectionnez FITNESS GAMES (Jeux de Fitness), puis sélectionnez TEXAS HOLD ʼEM.
3. Touchez lʼécran pour lancer le jeu.
Alors que vous pédalez, tapez lʼécran du bout du doigt pour lancer le jeu Texas Hold ʻEm. Alors que le jeu commence, une représentation dʼune table de jeu apparaît sur lʼécran. Vos cartes personnelles apparaissent en bas à gauche de lʼécran. Le nom­bre de crédits dans le pot est affiché dans le cadre noir au centre de lʼécran. La mise de chaque joueur sʼaffiche du côté droit de lʼécran. Un cadre avec les options de jeu apparaît sous le pot.
Si vous décidez de RAISE (Relancer), touchez les flèches vers le haut ou vers le bas sur lʼécran pour sélectionner un nombre de crédits, puis appuyez sur le cadre OK.
Après avoir pris votre décision, le jeu continue avec les autres joueurs. Continuez à jouer quand cʼest votre tour. Quand le « flop » est distribué, trois cartes apparaissent en haut à gauche de lʼécran. Des cartes supplémentaires apparaissent à cet endroit quand le « turn » et « river » sont distribués. Étudiez ces cartes et faites votre jeu en con­séquence. Durant le jeu, les autres joueurs peuvent passer, « bust », ou continuer jusquʼà lʼabattage ou « showdown ».
Le joueur avec les 5 meilleures cartes dans nʼim­porte quelle combinaison de cartes personnelles ou partagées gagne le « showdown ».
Après le « showdown », le mot « wins » apparaît au centre de lʼécran. Le nombre de crédits gagnés par chaque joueur sʼaffiche sur le côté droit de lʼécran. Pour voir les mains des autres joueurs, touchez le nombre de crédits gagnés par chaque joueur.
Durant le jeu, lʼinformation relative à chaque joueur apparaît sur le côté droit de lʼécran. Votre informa-
Le jeu continue de cette manière jusquʼà ce que vous ayez gagné tous les crédits des autres joueurs ou jusquʼà ce que vous nʼayez plus de quoi miser.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Alors que vous pédalez en jouant au jeu Texas Hold ʻEm, la partie supérieure gauche de lʼécran affiche le temps écoulé. Pour afficher dʼautres informations sur votre entraînement, appuyez plusieurs fois sur la touche centrale.
5. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 14.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Les cartes iFIT sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou reportez-vous à la page de couver-
ure de ce manuel. Les cartes iFit sont disponibles
t dans des magasins spécialisés.
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼim­porte quelle touche pour allumer la console.
Quand la console est allumée, les affichages sʼé­clairent. La console est alors prête à être utilisée.
2. Insérez une carte iFIT et sélectionnez un entraînement.
Pour utiliser un entraînement iFIT, insérez une carte iFIT dans la fente iFIT ; assurez-vous que la carte iFIT est orientée de manière à ce que les plaques en métal soient face au sol et en face de la fente. Lorsque la carte iFit est insérée correcte­ment, lʼindicateur situé près de la fente sʼallume et du texte apparaît sur lʼécran.
Fente iFit
Pour vous entraîner en écoutant de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console, branchez un câble audio (non-inclus) dans la prise de
a console et dans une prise de votre lecteur MP3 ou
l lecteur de CD ; assurez-vous que le câble audio est
ien enfoncé.
b
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur MP3 ou lecteur de CD. Réglez le volume des enceintes à lʼaide du bouton de volume sur votre lecteur MP3 ou lecteur de CD.
Remarque : pour régler le volume des tonalités et des sons de la console, référez-vous à la section COM­MENT RÉGLER LE VOLUME ci-dessous.
Lorsquʼil nʼest pas utilisé, débranchez le câble audio de la prise de la console.
COMMENT RÉGLER LE VOLUME
Pour régler le niveau du volume de la console, appuyez dʼabord sur la touche Menu, puis sélection­nez VOLUME. Ensuite, déplacez votre doigt autour de la roulette à cliquer ou appuyez sur les touches dʼaug­mentation et de diminution de la Résistance pour régler le volume. Ensuite, appuyez sur la touche cen­trale pour quitter le menu.
Carte iFit
Ensuite, sélectionnez lʼentraînement désiré sur la carte iFIT en appuyant sur les touches dʼaugmen­tation ou de diminution à côté de lʼentrée iFIT.
Quelques instants après avoir choisi un entraîne­ment, la voix d'un entraîneur personnel vous guide. Les entraînements iFIT fonctionnent de la même manière que les entraînements pré-enreg­istrés. Pour utiliser lʼentraînement, référez-vous aux étapes 3 à 6 à la page 15.
3. Quand vous avez terminé votre entraînement, retirez la carte iFIT.
Retirez la carte iFIT quand vous avez terminé lʼen­traînement. Rangez la carte iFIT dans un endroit sûr.
21
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
ONSOLE
C
La console est équipée dʼun menu de paramètres qui vous permet de sélectionner une option dʼéclairage de
ond dʼécran, une unité de mesure pour la console, ou
f pour allumer ou éteindre le son des jeux. Suivez les étapes ci-dessous pour changer les paramètres de la console.
1. Sélectionnez une option dʼéclairage de fond, si vous le désirez.
La console est équipée de trois options dʼéclairage de fond. Lʼoption On (Marche)maintient lʼéclairage pendant que la console est en marche. Pour économiser les piles, lʼoption AUTO (Automatique) maintient lʼéclairage de fond pendant que vous pédalez. Lʼoption OFF (Arrêt) éteint lʼéclairage de fond.
Pour sélectionner une option dʼéclairage de fond, appuyez sur la touche Menu, sélectionnez SET- TINGS (Paramètres), puis sélectionnez BACKLIGHT (Éclairage de Fond). Un « X » apparaît à côté de lʼoption dʼéclairage de fond sélectionnée. Pour changer dʼoption dʼéclairage de fond, déplacez dʼabord votre doigt autour de la roulette à cliquer ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Résistance pour choisir lʼoption dʼé­clairage de fond de votre choix. Ensuite, appuyez sur la touche centrale. Un « X » apparaît alors à côté de lʼoption dʼéclairage de fond sélectionnée.
sole, appuyez sur la touche Menu, sélectionnez
ETTINGS (Paramètres) puis sélectionnez UNITS
S
(Unités). Le mot ENGLISH (Anglais) pour les miles anglais ou le mot METRIC (Métrique) pour les kilo­mètres apparaît sur lʼécran. Un « X » apparaît à
ôté de lʼunité de mesure sélectionnée.
c
Pour changer lʼunité de mesure, déplacez votre doigt autour de la roulette à cliquer ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Résistance pour choisir lʼunité de mesure désirée. Ensuite, appuyez sur la touche centrale. Un « X » apparaît à côté de lʼunité de mesure sélectionnée.
Remarque : quand les piles sont remplacées, il sera peut-être nécessaire de sélectionner de nouveau lʼu­nité de mesure désirée.
Quelques secondes après avoir sélectionné lʼoption dʼéclairage de fond, la console quitte le menu dʼé­clairage de fond. Remarque : vous pouvez appuyer sur la touche Menu pour revenir au menu des paramètres si vous le désirez.
2. Sélectionnez une unité de mesure, si vous le désirez.
La console peut afficher la vitesse des pédales et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir lʼunité de mesure sélectionnée pour la con-
Quelques secondes après avoir sélectionné une unité de mesure, la console sort du menu des unités de mesure. Remarque : vous pouvez appuyer sur la touche Menu pour revenir au menu des paramètres si vous le désirez.
3. Allumez ou éteignez le son des jeux, si vous le désirez.
Pour allumer ou éteindre le son des jeux, appuyez sur la touche Menu, sélectionnez Paramètres, puis sélectionnez GAME SOUNDS (Son des Juex). Les mots OFF (Éteint) et ON (Allumé) apparaissent sur lʼécran. Un « X » apparaît à côté de lʼoption sélec­tionnée.
Pour changer lʼoption, déplacez votre doigt autour de la roulette à cliquer ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Résistance pour choisir Éteint et Allumé. Ensuite, appuyez sur la touche centrale. La lettre « X » apparaît alors à côté de lʼoption de son sélectionnée.
Quelques secondes après avoir sélectionné une option de son pour les jeux, la console sort du menu de son pour les jeux. Remarque : vous pouvez appuyer sur la touche Menu pour revenir au menu du son des jeux si vous le désirez.
22
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo dʼexerci-
e régulièrement. Remplacez les pièces usées
c immédiatement.
Pour nettoyer le vélo dʼexercice, utilisez un chiffon
umide et une petite quantité de savon doux. IMPOR-
h
TANT : Pour éviter dʼendommager la console, gardez la console éloignée de tout liquide et pro­tégez-la des rayons directs du soleil.
PROBLÈMES DE LA CONSOLE
Si les affichages de la console deviennent faibles, vous devez remplacer les piles ; la plupart des prob­lèmes de console sont dus à des piles faibles. Référez-vous à lʼétape 5 page 8 pour les instructions concernant le remplacement des piles. Si le détecteur cardiaque de la poignée ne fonctionne pas correcte­ment, allez à lʼétape 5 page 14.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous devez ajuster le capteur magnétique. Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez dʼabord enlever la pédale gauche et le capot gauche. À lʼaide dʼune clé à molette, tournez la pédale gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre et retirez-la. Ensuite, retirez toutes les vis des capots avant droit et gauche. Il y a
deux tailles de Vis sur les capots avant. Notez quelle taille de vis va dans chaque trou. Ensuite,
tirez doucement le capot avant gauche hors du cadre.
Localisez le Capteur Magnétique (46). Tournez la Poulie (29) jusquʼà ce que lʼAimant (30) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Desserrez, mais nʼen­levez pas la Vis de M4 x 16mm (57) indiquée. Glissez le Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin de lʼAimant. Ensuite, resserrez la Vis. Faites tourner la Poulie pendant quelques instants. Répétez cette opération jusquʼà ce que les données sur la con­sole soient cohérentes. Après avoir correctement ajusté le Capteur Magnétique, réattachez les capots avant ainsi que la pédale gauche.
29
46
30
COMMENT AJUSTER LA COURROIE
Si vous sentez que les pédales glissent quand vous pédalez, même quand la résistance est réglée sur le niveau le plus haut, la courroie doit être ajustée. Pour ajuster la courroie, vous devez également enlever la pédale droite et le capot avant droit. À lʼaide dʼune clé à molette, tournez la Pédale Droite dans le sens con­traire des aiguilles dʼune montre puis retirez-la. Ensuite, retirez toutes les vis des capots avant gauche et droit. Il y a deux tailles de Vis sur les capots
avant. Notez quelle taille de vis va dans chaque trou. Ensuite, tirez doucement le capot avant droit
hors du cadre.
Dévissez, mais ne retirez pas, les trois vis (A) indiquées. Insérez la tige dʼun tournevis vers le bas entre le Tendeur (B) et la Poulie du Tendeur (38). Tirez le haut du tournevis vers lʼarrière du vélo dʼexercice jusquʼà ce que la Courroie (47) soit tendue. Serrez les trois vis. Ensuite, réattachez les capots avant et la pédale droite.
57
23
47
38
B
A
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour
es personnes de plus de 35 ans ou les per-
l sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adap­té à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
raisse, vous devez vous entraîner à une intensité
g faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps
e commence à puiser dans ses réserves de graisse
n quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
24
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFEX73908.0 R1009A
Nº. Qté Description Nº. Qté Description
11Cadre 21Montant 31Support du Siège 41Console 52Couvercle du Pédalier 62Disque du Pédalier 71Bouton du Montant 81Dossier 91Siège
10 2 Poignée de la Manette de Jeu
11 1 Poignée du Siège 12 2 Manette 13 1 Capot Avant Gauche 14 1 Capot Avant Droit 15 1 Stabilisateur Avant Gauche 16 1 Stabilisateur Arrière 17 2 Roue 18 2 Rouleau Supérieur 19 2 Pied de Nivellement 20 2 Bague du Montant 21 1 Pédale Droite/Sangle 22 1 Pédale Gauche/Sangle 23 1 Pédalier Droit 24 1 Pédalier Gauche 25 1 Support de Vérrouillage du Siège 26 1 Capot Gauche 27 1 Capot Droit 28 1 Grande Bague-attache 29 1 Poulie 30 2 Aimant 31 1 Broche 32 1 Rondelle en Acier 33 2 Roulement à Billes du Pédalier 34 1 Mécanisme Tourbillonnaire 35 1 Assemblage de lʼEssieu
Tourbillonnaire 36 2 Embout du Support du Siège 37 4 Embout du Guidon 38 1 Poulie du Tendeur 39 1 Tendeur 40 1 Stabilisateur Avant Droit 41 1 Verrou du Siège 42 1 Groupement de Fils de la Console
de Jeu/Détecteur Cardiaque 43 1 Groupement de Fils Principal 44 12 Rondelle de M6 45 1 Pince 46 1 Capteur Magnétique/Fil 47 1 Courroie de Traction 48 2 Embout du Stabilisateur Arrière
49 1 Poignée du Siège 50 2 Vis à Collerette 51 2 Vis en Métal/Nylon de M6 x 42mm 52 4 Vis en Métal/Nylon de M8 x 50mm 53 8 Écrou de Verrouillage de M6 54 6 Vis en Métal/Nylon de M8 x 16mm 55 10 Rondelle Fendue de M8 56 2 Amortisseur 57 17 Vis de M4 x 16mm 58 1 Fil de la Console de Jeu/Détecteur
Cardiaque 59 1 Guidon Droite 60 1 Guidon Gauche 61 6 Écrou de Verrouillage de M8 62 1 Série de Boulons de M10 x 63mm 63 4 Bague de la Roue 64 2 Vis de M4 x 10mm 65 1 Cache du Cadre 66 2 Embout du Stabilisateur Avant 67 4 Vis en Métal/Nylon de
M10 x 40mm 68 1 Calle du Montant 69 2 Boulon en Bouton de M8 x 48mm 70 1 Vis Brillante de M4 x 12mm 71 2 Rouleau Inférieur 72 4 Boulon en Bouton de M8 x 38mm 73 4 Boulon en Bouton de M6 x 20mm 74 1 Porte-bouteille 75 4 Essieu du Rouleau 76 5 Vis en Métal/Nylon de M6 x 9mm 77 10 Vis en Métal/Nylon de M6 x 18mm 78 2 Boulon en Bouton de M10 x 32mm 79 1 Fil/Réceptacle de la Console de
Jeu/Détecteur Cardiaque 80 4 Vis à Collerette M4 x 16 mm 81 4 Vis en Métal/Nylon de M6 x 38mm 82 1 Vis de M4 x 12mm 83 1 Embout du Cadre 84 5 Vis de M4 x 19mm 85 2 Embout de la Broche 86 1 Rail 87 2 Écrou de Verrouillage de M10 88 1 Plaquette de Frein 89 2 Bague dʼEspacement de la
Plaquette de Frein
*–Bloc du Volant *–Moteur de la Résistance *–Outils pour lʼAssemblage *–Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
25
10
13
57
57
14
57
84
12
5
6
6
5
74
84
64
3
11
8
9
49
41
25
36
18
71
75
75
10
12
57
77
7
7
78
78
87
87
51
51
81
44
44
44
44
77
77
77
77
77
76
44
44
77
57
64
57
84
76
88
89
89
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PFEX73908.0 R1009A
26
48
48
16
1
34
19
40
66
17
63
69
63
61
35
23
32
50
33
29
53
53
80
2
19
54
17
55
63
63
69
61
43
47
42
24
33
28
50
20
20
62
62
85
85
86
57
68
21
22
52
55
55
54
55
15
66
31
73
73
30
30
83
45
46
82
7
39
38
53
53
70
4
26
27
59
37
56
65
60
37
37
37
56
84
57
84
57
57
57
57
57
57
67
72
72
61
61
58
79
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PFEX73908.0 R1009A
27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantie ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériaux, dans des conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre est garantie pendant cinq (5) ans à partir de la date dʼachat. Les pièces sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de loca­tion ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dom­mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indi­rect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer­cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concern­er.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 290891 R1009A Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.
Loading...