Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
(sous le cadre)
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre
est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant
d’avertissement sur l’avertissement en
anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique
l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si
l’autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être
pas illustré à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre vélo d’exercice. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Utilisez uniquement le vélo d’exercice de la
manière décrite dans ce manuel.
3. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du vélo d’exercice
sont correctement informés de toutes les
précautions.
4. Le vélo d’exercice est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
vélo d’exercice dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le vélo d’exercice dans un garage, sur
une terrasse couverte, ou près d’une source
d’eau.
6. Installez le vélo d’exercice sur une surface
plate, avec au moins 0,6 m d’espace autour de l’appareil. Pour protéger le sol ou
la moquette, placez un tapis sous le vélo
d’exercice.
7. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques à l’écart du
vélo d’exercice.
9. Portez des vêtements appropriés quand
vous faites de l’exercice ; ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le vélo d’exercice. Portez toujours
des chaussures de sport pour protéger vos
pieds.
10. Le vélo d’exercice ne devrait pas être utilisé
par des personnes dont le poids est supéri-
eur à 113 kg.
11. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un appareil médical. De nombreux facteurs,
tels que les mouvements de l’utilisateur
pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture
du pouls moins précise. Le détecteur ne sert
qu’à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant
l’exercice.
12. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous utilisez le vélo d’exercice ; ne vous
cambrez pas.
13. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le vélo d’exercice révolutionnaire
PROFORM® 215 CSX. Le vélo est un des exercices
les plus efficaces pour améliorer votre système cardiovasculaire, développer votre endurance et raffermir
votre corps. Le vélo d’exercice 215 CSX offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour
rendre vos entraînements chez vous plus agréables et
efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
Longueur : 104 cm
Largeur : 58 cm
Détecteur du Rythme Cardiaque
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Guidon
Siège
Bouton de Réglage du Siège
Montant du Siège
Bouton de Nivellement
Pied de Nivellement
Bouton de Réglage
Bouton du Montant du Siège
Pédale/Sangle
Roue
4
Page 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée.
Écrou de
Verrouillage
M8 (72)–4
M8 x 20mm
Vis
(74)–4
Rondelle
Fendue M8
(75)–8
Rondelle M8
(43)–2
Jeu de Boulons M6 x 70mm (50)–1
Jeu de Boulons M6 x 60mm (51)–1
Vis Brillante
M4 x 5mm
(91)–1
Vis M10 x 95mm
(76)–4
Vis
M4 x 16mm
(90)–6
Vis
M4 x 22mm
(94)–2
5
Page 6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un endroit libre
et enlevez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir complété toutes les étapes de l’assemblage.
1. Attachez le Stabilisateur Arrière (3) sur le Cadre
(1) à l’aide de deux Vis M10 x 95mm (76).
• En plus du ou des outils inclus, l’assemblage
requiert les outils suivants :
un tournevis cruciforme
une clé à molette
un maillet en caoutchouc
Un jeu de clés peut faciliter l’assemblage. Pour
éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils
électriques.
1
2. Attachez le Stabilisateur Avant (2) sur le Cadre
(1) à l’aide de deux Vis M10 x 95mm (76).
3
1
76
2
2
1
76
6
Page 7
3. Dévissez le Bouton de Réglage (27) sur le Cadre
(1) de quelques tours.
Orientez le Montant du Siège (6) comme sur le
schéma. Ensuite, tirez le Bouton de Réglage
(27) vers l’extérieur et insérez le Montant du
Siège dans le Cadre (1).
3
Trous de
6
Réglage
Glissez le Montant du Siège (6) vers le haut
ou vers le bas jusqu’à la position voulue, puis
lâchez le Bouton de Réglage (27).
Déplacez légèrement le Montant du Siège (6)
vers le haut ou vers le bas pour vous assurer
que le Bouton de Réglage (27) est bien
enfoncé dans un des trous de réglages sur le
Montant du Siège. Ensuite, serrez le Bouton de
Réglage.
4. Orientez le Siège (23) et le Chariot du Siège (24)
comme sur le schéma.
Attachez le Siège (23) sur le Chariot du Siège
(24) à l’aide de quatre Écrous de Verrouillage
M8 (72) et quatre Rondelles Fendues M8 (75).
Glissez le Chariot du Siège (24) dans le Montant
du Siège (6). Glissez le Chariot du Siège jusqu’à
l’avant et serrez le Bouton de Réglage du Siège
(26).
1
27
4
23
6
91
24
26
Vissez une Vis Brillante M4 x 5mm (91) dans la
partie arrière du Montant du Siège (6).
75
72
7
Page 8
5. Appliquez un peu de la graisse incluse sur le
cylindre d’un Jeu de Boulons M6 x 70mm (50).
Orientez le Guidon (5) et le Montant (4) comme
sur le schéma.
Pendant qu’une deuxième personne tient le
Guidon (5) près du Montant (4), insérez la
Rallonge de Fil (59) vers le haut dans le Guidon.
Conseil : faites attention de ne pas pincer la
Rallonge de Fil (59). Attachez le Guidon (5) sur
le Montant (4) à l’aide du Jeu de Boulons M6 x
70mm (50) et deux Rondelles M8 (43).
Ensuite, attachez un Jeu de Boulons M6 x 60mm
(51) dans le support inférieur sur le Guidon (5).
5
50
43
Graisse
51
Faites attention de ne
pas pincer la Rallonge
de Fil (59)
59
5
43
50
51
4
6. Pendant qu’une autre personne tient la Console
(13) près du Guidon (5), branchez les fils de la
Console dans la Rallonge de Fil (59) et dans le
Fil du Détecteur (61).
Insérez l’excédent de fil dans le Guidon (5) ou
dans la Console (13).
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
fils. Attachez la Console (13) sur le Guidon (5) à
l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (90).
6
Faites attention
de ne pas pincer
les fils
13
61
5
59
90
8
Page 9
7. Orientez l’assemblage du Montant (4) et le
Boîtier de Pivot (12) comme sur le schéma.
Glissez le Boîtier de Pivot (12) vers le haut
jusqu’au Guidon (5). Conseil : pliez légère-
ment le Boîtier de Pivot pour le glisser sur le
Guidon.
7
Attachez le Boîtier de Pivot (12) sur le Guidon
(5) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (90) et
deux Vis M4 x 22mm (94).
Faites pivoter le Guidon (5) jusqu’à ce que le
trou sur le Guidon soit aligné avec le trou de
réglage sur le Montant (4).
Serrez un Bouton de Réglage (27) dans le
Guidon (5) et dans un des trous de réglage sur
le Montant (4). Assurez-vous que le Bouton de
Réglage est bien enfoncé dans l’un des trous
de réglage.
8. Faites glisser le Boîtier Avant des Capots (7)
vers le haut sur le Montant (4).
Pendant qu’une deuxième personne tient le
Montant (4) près du Cadre (1), branchez la
Rallonge de Fil (59) dans le Fil Principal (58).
5
Trou
94
Trous de
Réglage
90
27
4
8
12
94
90
Enfoncez le Montant (4) dans le Cadre (1).
Conseil : faites attention de ne pas pincer
les fils. Attachez le Montant (4) à l’aide de
quatre Vis M8 x 20mm (74) et quatre Rondelles
Fendues M8 (75).
Glissez le Boîtier Avant des Capots (7) vers le
bas jusqu’au Cadre (1) et enfoncez-le en place.
Faites attention
de ne pas pincer
les fils
74
75
4
7
59
1
58
75
74
75
9
Page 10
9. Identifiez la Pédale Droite (21) sur laquelle se
trouve la lettre « R » (L ou Left indique gauche ;
R ou Right indique droite).
À l’aide d’une clé à molette, serrez fermement
la Pédale Droite (21) dans le sens des aiguilles
d’une montre dans le Bras Droit du Pédalier
(19).
9
Serrez fermement la Pédale Gauche (non
illustrée) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre dans le Bras Gauche du Pédalier
(non illustré).
Réglez la sangle de la Pédale Droite (21) à la
position voulue, puis enfoncez l’extrémité de la
sangle dans la languette de la Pédale Droite.
Réglez la sangle de la Pédale Gauche (non
illustrée) de la même manière.
10. Branchez le Bloc d’Alimentation (67) dans la
prise sur le cadre du vélo d’exercice.
Pour brancher le Bloc d’Alimentation (67)
dans une prise de courant, référez-vous à la
section COMMENT BRANCHER LE BLOC
D’ALIMENTATION page 11.
19
Sangle
21
Languette
10
67
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser votre vélo d’exercice. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis sous le vélo d’exercice
pour protéger le sol ou la moquette.
10
Page 11
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION
IMPORTANT : si le vélo d’exercice a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou
d’autres composantes électroniques.
Branchez le bloc
d’alimentation
dans la prise
sur le cadre du
vélo d’exercice.
Ensuite, branchez le bloc
d’alimentation
dans une
prise murale
appropriée,
correctement
installée selon les
codes et les règles en vigueur.
COMMENT NIVELER LE VÉLO D’EXERCICE
Si le vélo
d’exercice est
légèrement bancal sur votre sol
durant son utilisation, tournez un ou
les deux boutons
de nivellement
sur le stabilisateur
arrière, puis réglez
les pieds de nivellement jusqu’à ce
que le vélo soit
stable.
Boutons de
Nivellement
Bloc d’Alimentation
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour des exercices efficaces, le siège doit se trouver à
la bonne hauteur. Alors que vous pédalez, vos genoux
devraient être légèrement pliés lorsque les pédales se
trouvent dans la position la plus basse.
Pour régler le
siège, desserrez
d’abord le bouton
de réglage de
quelques tours.
Tirez ensuite
le bouton vers
vous, glissez le
montant du siège
jusqu’à la hauteur
désirée, puis relâchez le bouton.
Déplacez légèrement le montant
du siège vers le
haut ou vers le
bas pour vous
assurer que le
bouton est enfoncé dans un des trous de réglage
sur le montant du siège. Ensuite, serrez le bouton.
COMMENT RÉGLER LA POSITION HORIZONTALE
DU SIÈGE
Pour régler la
position horizontale du siège,
desserrez le
bouton réglage de
quelques tours.
Ensuite, déplacez
le siège vers
l’avant ou l’arrière
jusqu’à la position désirée, puis
serrez fermement
le bouton.
Siège
Trous
Bouton
Montant
du Siège
Siège
Bouton
du Siège
Montant
du Siège
11
Page 12
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DU GUIDON
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler l’angle du guidon, desserrez d’abord le
bouton de réglage de quelques tours. Ensuite, tirez
le bouton vers vous, faites pivoter le guidon jusqu’à
l’angle désiré, puis relâchez le bouton dans un trou
de réglage. Assurez-vous que le bouton est bien enfoncé dans l’un des trous de réglage. Ensuite,
serrez le bouton.
Guidon
Bouton
Trous
Pour régler les
sangles des
pédales, tirez
d’abord les
extrémités des
sangles hors des
languettes des
pédales. Ensuite,
réglez les sangles
à la position voulue, puis enfoncez
les extrémités des
sangles dans les
languettes.
Sangle
Languette
12
Page 13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Cette console de pointe propose une série de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus agréables et plus efficaces.
Quand vous utilisez le mode manuel de la console,
vous pouvez changer la résistance des pédales d’une
simple pression de touche. Pendant que vous vous
entraînez, la console affiche en continu des données
sur l’entraînement. Vous pouvez également mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme
cardiaque sur le guidon.
La console propose également seize entraînements
prédéfinis : huit entraînements en côte et huit entraînements à intervalles. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la résistance des pédales et vous
invite à changer votre cadence tout en vous guidant
lors d’un entraînement efficace.
La console comporte également un mode
d’entraînement iFit qui lui permet de communiquer
avec votre réseau sans fil par le biais d’un module iFit
Live en option.
Grâce au mode iFit Live, vous pouvez télécharger
des entraînements personnalisés, créer vos pro-
pres entraînements, consulter les résultats de vos
entraînements et accéder à de nombreuses autres
fonctionnalités. Visitez le site Internet www.iFit.com
pour obtenir tous les détails.
Pour acheter une carte de module iFit Live à tout
moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou
composez le numéro de téléphone indiqué sur la
couverture avant du manuel.
Vous pouvez aussi brancher votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD sur le système audio de la console et ainsi écouter vos musiques ou livres audio
préférés pendant l’entraînement.
Pour allumer la console, allez à la page 14. Pour
éteindre la console, allez à la page 14. Pour utiliser
le mode manuel, allez à la page 14. Pour utiliser un
entraînement prédéfini, allez à la page 15. Pour utiliser le mode d’entraînement iFit, allez à la page 17.
Pour utiliser le système audio de la console, allez
à la page 17. Pour utiliser le mode d’information,
allez à la page 17.
Remarque : si l’écran est recouvert d’un film en plastique transparent, retirez le film.
13
Page 14
COMMENT ALLUMER LA CONSOLE
Le bloc d’alimentation inclus peut être utilisé pour
faire fonctionner le vélo d’exercice. Référez-vous
à la section COMMENT BRANCHER LE BLOC
D’ALIMENTATION page 11. Lorsque le bloc
d’alimentation est branché, les écrans s’allument et la
console est prête à l’emploi.
COMMENT ÉTEINDRE LA CONSOLE
Si les pédales restent immobiles pendant plusieurs
secondes, une tonalité retentit et la console se met en
veille.
Lorsque les pédales restent immobiles pendant
quelques minutes, la console se désactive et les
écrans se réinitialisent.
3. Changez la résistance des pédales comme
vous le désirez.
Pendantquevouspédalez,changezlarésis-
tance des pédales en appuyant sur les touches
d’augmentation et de diminution de la résistance.
Remarque:quandvousavezappuyésurles
touches, les pédales mettront quelques instants
pour atteindre la résistance sélectionnée.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Laconsolepermetdechoisirentreplusieurs
modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi
détermine quelles données sur votre entraînement
sont affichées. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Display (affichage) pour sélectionner le mode
d’affichage voulu.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
débranchez le bloc d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du vélo d’exercice risquent
de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Appuyez sur n’importe quelle touche de la
console ou commencez à pédaler pour activer
la console.
mode manuel, appuyez
sur les touches
d’augmentation et de
diminution à côté de la
touche Enter (entrer)
et sélectionnez l’option
START (commencer). Ensuite, appuyez sur la touche Enter.
Calories—Ce mode affiche la quantité approxima-
tive de calories que vous avez brûlées.
Distance—Ce mode affiche la distance que vous
avez parcourue en miles ou en kilomètres.
Graphique—Quand un entraînement est sélec-
tionné, ce mode affiche un graphique des niveaux
de résistance programmés pour l’entraînement.
Pulse (pouls)—Ce mode affiche votre rythme car-
diaque quand vous utilisez le détecteur du rythme
cardiaque sur le guidon (voir l’étape 5 page 15).
Résistance—Ce mode indique le niveau de résis-
tance des pédales pendant quelques secondes
chaque fois que le niveau de résistance change.
Speed (vitesse)—Ce mode affiche votre vitesse
de pédalage en miles à l’heure ou en kilomètres à
l’heure.
Target Speed Meter (indicateur d’objectif de
vitesse)—Quand un entraînement est sélectionné,
ce mode permet de comparer votre vitesse de
pédalage à l’objectif de vitesse programmé et
vous invite à accélérer ou ralentir votre vitesse de
pédalage.
14
Page 15
Time (temps)—Lorsque le mode manuel est sélec-
tionné, ce mode affiche le temps écoulé. Lorsqu’un
entraînement est sélectionné, ce mode affiche le
temps restant avant la fin de l’entraînement plutôt
que le temps écoulé.
pédales et la distance en miles ou en kilomètres.
Pour changer l’unité de mesure, référez-vous
à la section COMMENT UTILISER LE MODE
D’INFORMATION page 17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Si les plaques métal-
liques du détecteur
du rythme cardiaque sur le guidon
sont recouvertes
d’un film en plastique transparent,
retirez le film. Pour
mesurer votre rythme
cardiaque, tenez le
détecteur du rythme
cardiaque pendant environ 15 secondes, la paume
de vos mains sur les plaques métalliques. Évitez
de déplacer vos mains ou de trop serrer les
plaquettes.
Lorsquevotrepoulsestdétecté,votrerythme
cardiaque apparaît sur l’écran. Pour une lecture
plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques pendant au moins 15 secondes.
Sivotrerythmecardiaquenes’affichepas,
assurez-vous que vos mains sont placées comme
il est décrit. Faites attention de ne pas trop bouger
les mains, ni de trop serrer les plaques métalliques.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez les
plaques métalliques à l’aide d’un chiffon doux ; ne
nettoyez jamais les plaques à l’aide d’alcool, de
produits abrasifs ou chimiques.
Plaques
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1. Appuyez sur n’importe quelle touche de la console ou commencez à pédaler pour allumer la
console.
mode Entraînement iFit, appuyez sur la touche du
Menu pour revenir au menu principal.
Poursélectionnerun
entraînement prédéfini,
appuyez d’abord sur les
touches d’augmentation
et de diminution situées
près de la touche Enter
(entrer) pour sélectionner l’option WORKOUTS (entraînements). Ensuite,
appuyez sur la touche Enter.
Appuyez alors sur les touches d’augmentation
et de diminution pour sélectionner la catégorie
d’entraînement de votre choix. Ensuite, appuyez
sur la touche Enter.
Vous pouvez également appuyer sur la touche Hill
Climbing Workouts (entraînements en côtes) ou
sur la touche Interval Workouts (entraînements à
intervalles).
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution pour sélectionner le type d’entraînement
voulu. Ensuite, appuyez sur la touche Enter.
inution pour sélectionner le nom de l’entraînement
voulu. La durée, la vitesse maximale, le niveau
maximal de résistance et un graphique des niveaux
de résistance de l’entraînement apparaîtront sur
le côté droit de l’écran. Ensuite, appuyez sur la
touche Enter.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE
LA CONSOLE page 14.
15
Page 16
3. Commencez à pédaler pour lancer
l’entraînement.
Chaqueentraînementestdiviséensegments
d’une minute. Une résistance et un objectif de
vitesse sont programmés pour chaque segment.
Remarque : la même résistance et/ou le même
objectif de vitesse peuvent être programmés pour
des segments consécutifs.
Legraphiquede
l’entraînement illustrera
Segment en Cours
votre progression. Le
segment de graphique
qui clignote correspond
au segment en cours de
l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la résistance
programmée pour le segment en cours.
Lorsque le premier segment de l’entraînement
prend fin, l’objectif de vitesse et le niveau de
résistance pour le deuxième segment apparaîtront
sur l’écran pendant quelques secondes pour vous
prévenir. Le segment suivant du graphique se met
alors à clignoter et les pédales se règlent automatiquement sur la résistance programmée pour le
segment suivant.
IMPORTANT : l’objectif de vitesse ne sert qu’à
vous motiver. Votre vitesse de pédalage réelle peut être inférieure à l’objectif de vitesse.
Assurez-vous de vous entraîner à un rythme
qui vous est confortable.
cessez de pédaler. Un signal sonore retentit. Si
le mode d’affichage du temps est sélectionné,
le temps se mettra à clignoter sur l’écran. Pour
reprendre l’entraînement, recommencez tout
simplement à pédaler.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 4 page 14.
Pendant l’entraînement, maintenez votre vitesse
de pédalage proche de l’objectif de vitesse programmé pour le segment en cours.
L’indicateur
d’objectif de
vitesse affichera
votre vitesse de
pédalage ainsi que
l’objectif de vitesse
TIME
DISTANCE
TARGET
40
30
SPEED
20
UP
10
0
programmé pour le
segment en cours.
Lorsque les mots
SPEED UP (accé-
Objectif
de Vitesse
Votre
Cadence de
Pédalage
lérer) apparaissent
dans l’indicateur
d’objectif de vitesse, augmentez votre vitesse de
pédalage. Quand les mots SLOW DOWN (ralentir)
apparaissent sur l’écran, ralentissez votre cadence.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 5 page 15.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à la section COMMENT ÉTEINDRE
LA CONSOLE page 14.
16
Page 17
COMMENT UTILISER LE MODE D’ENTRAÎNEMENT
IFIT
Le module iFit Live en option permet à votre console
de communiquer avec votre réseau sans fil et d’accéder à de nouvelles fonctionnalités passionnantes. Par
exemple, vous pouvez télécharger des entraînements
personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre
les résultats de votre entraînement, et accéder à bien
d’autres fonctionnalités sur le site Internet iFit Live.
Pour acheter une carte de module iFit Live à tout
moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou
composez le numéro de téléphone indiqué sur la
couverture avant du manuel.
Pour sélectionner le mode d’Entraînement iFit, insérez
le module iFit Live dans la console. Appuyez sur la
touche du Menu, puis sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter
(entrer) et sélectionnez l’option IFIT TRAINING (entraînement iFit). Ensuite, appuyez sur la touche Enter.
Pour plus d’information sur le mode d’entraînement iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE MODE D’INFORMATION
La console est équipée d’un mode d’information qui
vous permet de visualiser les informations d’utilisation
du vélo d’exercice, de choisir une unité de mesure
pour la console, et de régler le niveau de contraste de
l’écran.
Quand un module iFit Live est connecté à la console,
vous pouvez également utiliser le mode d’information
pour choisir un paramètre audio pour la voix de l’entraîneur personnel, vérifier l’état du module iFit Live, et
rechercher des téléchargements.
1. Sélectionnez le mode d’information.
Poursélectionnerle
mode d’information,
maintenez enfoncée
la touche Display
(affichage) pendant
quelques secondes
jusqu’à ce que le mode
d’information s’affiche sur l’écran.
Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous
devez avoir accès à un ordinateur connecté à Internet
et muni d’un port USB. Vous devrez également être
inscrit sur iFit.com. Pour utiliser un module sans fil iFit
Live, vous devez aussi posséder votre propre réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b compatible
avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont
pas pris en charge).
IMPORTANT : pour respecter les exigences de
conformité à l’égard de l’exposition, l’antenne et
le transmetteur du module iFit Live doivent être
situés à au moins de 20 cm des personnes et
ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez le câble audio inclus sur la prise
de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur MP3 ou lecteur de CD. Réglez le volume en
utilisant le bouton du volume de votre lecteur MP3 ou
lecteur de CD, ou appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du Volume sur la console.
2. Affichez les informations d’utilisation du vélo
d’exercice.
L’écran affiche la distance totale parcourue en
pédalant sur le vélo d’exercice. L’écran affiche
également le nombre total d’heures d’utilisation du
vélo d’exercice.
3. Sélectionnez une unité de mesure, si désiré.
LemotENGLISHpourlesmilesanglaisou
METRIC pour les kilomètres s’affiche sur l’écran
pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée.
Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur
les touches d’augmentation et de diminution
jusqu’à ce que la puce apparaisse à côté du mot
UNITS (unité). Ensuite, appuyez sur la touche
Enter (entrer) pour sélectionner l’unité de mesure
désirée.
4. Réglez le niveau de contraste de l’écran, si
désiré.
Le niveau de contraste sélectionné apparaît
également sur l’écran. Pour modifier le niveau de
contraste, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution jusqu’à ce que la puce apparaisse
à côté du mot CONTRAST (contraste).
Appuyez sur la touche Enter puis sur les touches
d’augmentation et de diminution à plusieurs
reprises pour sélectionner le niveau de contraste
de votre choix. Appuyez de nouveau sur la touche
Enter pour sauvegarder votre choix.
17
Page 18
5. Déterminez si un module iFit Live est connecté
sur la console.
Si un module iFit Live est connecté à la console,
l’écran affiche les mots CHECK WIFI STATUS
(vérifier le statut du Wi-Fi) ou CHECK USB
STATUS (vérifier le statut du port USB).
Si aucun module n’est connecté, l’écran affichera
les mots NO MODULE DETECTED (pas de module détecté). Si aucun module n’est connecté, allez
à l’étape 9.
6. Sélectionnez un paramètre audio pour la voix
de l’entraîneur personnel, si désiré.
Le paramètre audio sélectionné pour la voix de
l’entraîneur personnel apparaît également sur
l’écran.
Pour modifier le paramètre audio, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution jusqu’à ce
que la puce apparaisse à côté des mots TRAINER
VOICE (voix de l’entraîneur). Ensuite, appuyez
sur la touche Enter (entrer) à plusieurs reprises
pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur
personnel.
7. Vérifiez l’état du module iFit Live, si désiré.
Pour vérifier le statut du module iFit Live, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
jusqu’à ce que la puce apparaisse à côté des mots
CHECK WIFI STATUS (vérifier le statut du Wi-Fi)
ou CHECK USB STATUS (vérifier le statut du port
USB).
Ensuite,appuyezsurlatoucheEnter.Après
quelques secondes, l’état du module iFit Live
s’affiche sur l’écran. Pour quitter cet écran, maintenez enfoncée la touche Display (affichage)
pendant quelques secondes.
8. Vérifiez la disponibilité de téléchargements, si
désiré.
Pour vérifier la disponibilité de téléchargements
d’entraînements iFit Live et de logiciels, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
jusqu’à ce que la puce apparaisse à côté des mots
CHECK FOR DOWNLOADS (vérifier la disponibilité de téléchargements).
Vérifiez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice
régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce
usée.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon
humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : pour
éviter d’endommager la console, gardez-la à l’écart
de tout liquide et protégez-la des rayons directs du
soleil.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME DE CONSOLE
Si des lignes apparaissent sur l’écran de la console,
référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION
page 17 et réglez le niveau de contraste de l’écran.
Si la console n’affiche pas votre rythme cardiaque
lorsque vous utilisez le détecteur de rythme cardiaque
sur le guidon, référez-vous à l’étape 5 page 15.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données affichées sur la console semblent
inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté.
Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez
d’abord démonter la pédale gauche, le couvercle du
disque gauche et le disque de la pédale gauche (voir
les instructions ci-dessous).
Ensuite, tournez
le Bras Gauche
du Pédalier (20)
jusqu’à la verticale, avec le bout
du Bras Gauche
du Pédalier dirigé
vers le haut.
Tournez le Disque de la Pédale (17) gauche dans
le sens des aiguilles d’une montre pour le libérer du
Capot Gauche (11). Ensuite, déplacez le Disque de
la Pédale gauche vers le haut et retirez-le du Bras
Gauche du Pédalier (20).
Localisez le Capteur Magnétique (57). Desserrez, mais
ne retirez pas les deux Vis à Collerette M4 x 12,7mm
(63).
20
11
17
À l’aide d’une clé à molette, tournez la pédale gauche
dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la.
Ensuite, tournez
le Bras Gauche
du Pédalier (20)
jusqu’à la verticale, avec le bout
du Bras Gauche
du Pédalier dirigé
vers le bas,
comme sur le
schéma.
À l’aide d’un tournevis plat, appuyez sur les languettes
de chaque bras du Couvercle du Disque (18) gauche.
Dégagez doucement le Couvercle du Disque gauche
du Bras Gauche du Pédaler (20) et enlevez le
Couvercle du Disque.
20
Languette
18
55
57
63
Ensuite, tournez le Bras Gauche du Pédalier (20)
jusqu’à ce qu’un Aimant (55) soit aligné avec le
Capteur Magnétique (57). Glissez le Capteur
Magnétique légèrement de manière à le rapprocher
ou l’éloigner de l’Aimant. Ensuite, resserrez les Vis à
Collerette M4 x 12,7mm (63).
Tournez le Bras Gauche du Pédalier (20) pendant
quelques instants. Répétez ces étapes jusqu’à ce que
la console affiche des données exactes.
Lorsque le capteur magnétique est correctement
ajusté, réinstallez le disque gauche de la pédale, le
couvercle du disque gauche et la pédale gauche.
20
19
Page 20
COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE TRACTION
Si vous sentez que les pédales glissent quand vous
pédalez, même lorsque la résistance est réglée sur le
niveau le plus haut, il peut être nécessaire d’ajuster la
courroie de traction.
Pour ajuster la courroie de traction, vous devez retirer
la pédale droite, le montant du siège, le boîtier supérieur des capots, le boîtier arrière des capots, le boîtier
avant des capots, le couvercle du disque droit, le
disque de la pédale droite et le capot droit (voir les
instructions ci-dessous).
À l’aide d’une clé à molette, tournez la Pédale Droite
(21) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
puis retirez-la.
Ensuite, tournez le Bras Droit du Pédalier (19) jusqu’à
la verticale, avec le bout du Bras Droit du Pédalier
dirigé vers le haut.
Tournez le Disque de la Pédale (17) droit dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le libérer du
Capot Droit (10). Ensuite, déplacez le Disque de la
Pédale droite vers le haut et retirez-le du Bras Droit du
Pédalier (19).
Ensuite, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ page 23
et retirez les Vis M4 x 19mm (89) et les Vis M4 x 25mm
(62) des Capots Droit et Gauche (10, 11). Ensuite,
retirez le Capot Droit.
Desserrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (85).
Ensuite, serrez la Vis Hexagonale M10 x 50mm (86)
jusqu’à ce que la Courroie de Traction (54) soit bien
tendue.
6
8
9
Ensuite, retirez le Bouton de Réglage (27) et retirez le
Montant du Siège (6).
À l’aide d’un tournevis plat, retirez le Boîtier Supérieur
des Capots (8) et le Boîtier Arrière des Capots (9).
Ensuite, utilisez le tournevis plat pour démonter le
Boîtier Avant des Capots (7).
Ensuite, tournez le Bras Droit du Pédalier (19) jusqu’à
la verticale, avec le bout du Bras Droit du Pédalier
dirigé vers le bas.
27
17
18
10
7
21
19
54
85
86
Lorsque la Courroie de Traction (54) est bien tendue,
serrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (85).
Ensuite, réattachez le capot droit, le disque de la
pédale droite, le couvercle du disque droit, le boîtier
avant des capots, le boîtier arrière des capots, le
couvercle supérieur du capot, le montant du siège et la
pédale droite.
À l’aide d’un tournevis plat, appuyez sur les languettes
de chaque bras du Couvercle du Disque (18) droit.
Dégagez doucement le Couvercle du Disque droit du
Bras Droit du Pédaler (19). Remarque : référez-vous
aux schémas page 19 pour plus de détails.
20
Page 21
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
21
Page 22
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFEX72911.0 R0612A
1 1 Cadre
2 1 Stabilisateur Avant
3 1 Stabilisateur Arrière
4 1 Montant
5 1 Guidon
6 1 Montant du Siège
7 1 Boîtier Avant des Capots
8 1 Boîtier Supérieur des Capots
9 1 Boîtier Arrière des Capots
10 1 Capot Droit
11 1 Capot Gauche
12 1 Boîtier de Pivot
13 1 Console
14 1 Coussin Droit
15 1 Coussin Gauche
16 1 Détecteur du Rythme Cardiaque
17 2 Disque de la Pédale
18 2 Couvercle du Disque
19 1 Bras Droit du Pédalier
20 1 Bras Gauche du Pédalier
21 1 Pédale Droite/Sangle
22 1 Pédale Gauche/Sangle
23 1 Siège
24 1 Chariot du Siège
25 2 Embout du Montant du Siège
26 1 Bouton de Réglage du Siège
27 2 Bouton de Réglage
28 1 Manchon du Montant du Siège
29 2 Bouton de Nivellement
30 1 Support du Siège
31 2 Pied de Nivellement
32 2 Embout du Stabilisateur Arrière
33 1 Embout Droit du Stabilisateur
34 1 Embout Gauche du Stabilisateur
35 2 Roulette
36 2 Pied
37 2 Poignée en Mousse
38 1 Poulie
39 1 Pédalier
40 2 Roulement à Billes du Pédalier
41 2 Bague d’Attache
42 1 Volant
43 2 Rondelle M8
44 1 Essieu du Volant
45 1 Tendeur
46 1 Support du Moteur
47 1 Moteur de Résistance
48 1 Disque de Résistance
49 1 Bras de Résistance
50 1 Jeu de Boulons M6 x 70mm
51 1 Jeu de Boulons M6 x 60mm
52 1 Support de Résistance
53 1 Aimant en C
54 1 Courroie de Traction
55 2 Aimant
56 1 Bride
57 1 Capteur Magnétique/Fil
58 1 Fil Principal
59 1 Rallonge de Fil
60 2 Bride de Fil
61 1 Fil du Détecteur
62 2 Vis M4 x 25mm
63 2 Vis à Collerette M4 x 12,7mm
64 1 Câble Audio
65 3 Vis à Tête Plate M8 x 17mm
66 2 Embout du Guidon
67 1 Bloc d’Alimentation
68 2 Embout du Pédalier
69 2 Bague de Pivot du Montant
70 2 Vis à Collerette 5/16"
71 4 Boulon en Bouton M8 x 20mm
72 8 Écrou de Verrouillage M8
73 2 Écrou de Blocage M8
74 4 Vis M8 x 20mm
75 12 Rondelle Fendue M8
76 4 Vis M10 x 95mm
77 1 Vis Hexagonale M6 x 65mm
78 1 Écrou de Verrouillage M6
79 4 Vis à Collerette M4 x 12mm
80 2 Vis Hexagonale M6 x 8mm
81 1 Rondelle M5
82 1 Vis M5 x 7mm
83 1 Vis du Tendeur
84 1 Rondelle M6
85 1 Vis Hexagonale M6 x 20mm
86 1 Vis Hexagonale M10 x 50mm
87 1 Vis M3,5 x 12mm
88 1 Vis Brillante M4 x 12,7mm
89 14 Vis M4 x 19mm
90 8 Vis M4 x 16mm
91 2 Vis Brillante M4 x 5mm
92 2 Bague de Pivot du Guidon
93 6 Vis à Tête Plate M4 x 19mm
94 2 Vis M4 x 22mm
95 1 Prise/Fil Électrique
96 1 Bague d’Attache
97 2 Écrou de Réglage
* – Outil d’Assemblage
* – Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
22
Page 23
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle PFEX72911.0 R0612A
65
25
75
72
31
22
29
90
92
43
50
13
76
36
18
90
90
89
37
66
64
21
33
94
70
35
89
19
68
25
89
86
41
29
15
40
89
79
77
31
28
90
60
88
32
62
59
47
53
27
90
93
96
61
57
84
52
97
40
89
75
74
85
78
10
7
74
63
56
41
60
72
83
81
23
30
24
26
89
9
89
89
11
68
70
18
20
73
44
42
32
89
76
17
91
6
8
62
45
73
3
89
93
97
46
49
82
93
75
48
4
80
14
74
1
39
55
87
16
72
69
74
75
37
51
34
75
54
89
27
36
55
66
50
89
95
5
35
43
67
90
51
71
94
12
2
58
38
71
17
23
Page 24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériau lors
de conditions d’utilisation normales. Le cadre est garanti cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Les
pièces et la main d’œuvre sont garanties quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’appareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.